D-M38 - Chaîne Hi-Fi DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-M38 DENON au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système audio compact |
| Caractéristiques techniques principales | Amplificateur intégré, lecteur CD, radio FM/AM, entrée USB |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 210 mm x 303 mm x 150 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio MP3, WMA |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230V |
| Puissance | 2 x 30 W (8 ohms) |
| Fonctions principales | Lecture CD, radio, connexion Bluetooth, entrée AUX |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable selon le distributeur |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations |
| Informations générales utiles | Idéal pour les petits espaces, facile à utiliser, design moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - D-M38 DENON
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-M38 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-M38 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI D-M38 DENON
CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. • Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo. z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar. • Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor. • No coloque ningún otro equipo sobre la unidad. z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd. Lecture de fichiers MP3 et WMA ···············································21 Formats MP3 et WMA ·······························································21 Lecture de fichiers MP3 et WMA ···············································21 Dock de contrôle pour iPod/Lecture iPod® ······························22 Pour déconnecter l’iPod······························································22 Lecture à partir d’un lecteur audio portable ·····························23 Connexion à un lecteur portable ·················································23 Lecture à partir d’un lecteur audio portable ································23 Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB ··························23 Formats de mémoire USB reproductibles ··································23 Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB·····························23 Réglage de la minuterie ······························································24 Réglage de la minuterie ······························································24 Réglage de la minuterie sommeil ···············································25 Autres fonctions ··········································································26 Utilisation d’un filtre d’optimisation ············································26 Mode Alimentation automatique ················································26 Sélection automatique de source ···············································26 Réglage de la tonalité ·································································12 Coupure audio temporaire (Mute)···············································12 Sélection de la luminosité de l’affichage ····································12 Ecoute avec un casque audio ·····················································12 Lecture CD ···················································································13 Lecture de CD·············································································13 Répétition de la lecture (Répétition) ···········································13 Lecture aléatoire (Aléatoire) ························································13 Lecture des pistes dans un ordre personnalisé (Lecture du programme) ·····························································13 Changement de l’affichage ·························································13 Lecture TUNER ············································································14 Réglage des stations radio··························································14 Préréglage automatique de stations FM (Préréglage Auto) ········14 Préréglage manuel des stations FM/AM ····································15 Pour écouter des stations préréglées ·········································15 Réglage des canaux préréglés et modification de la fréquence reçue sur l’appareil ····················································15 RDS (Radio Data System) ···························································15 PTY (Type de programme) ··························································16 TP (Infos trafic)············································································16 RT (Texte Radio) ·········································································16 Changement de l’information de réception pour la station DAB en cours ······················································18 Effectuer les réglages DAB ························································18 DAB Initialize···············································································18
Fonctionnement de base
Connexions de base ·····························································8
Opérations avancées ·························································20
Précautions pour le chargement des disques·······························3 Précautions de manipulation·························································3 Précautions pour le stockage des disques ···································3 Nettoyage des disques ·································································3 À propos de la télécommande ·····················································3 Insertion des piles·········································································3 Portée de la télécommande··························································4 Nomenclature des pièces et des fonctions ·································4 Panneau avant ··············································································4 Affichage·······················································································5 Panneau arrière ·············································································5 Vérifiez que les composants suivants sont fournis avec l’appareil.
Un son puissant et spectaculaire
La configuration de la carte et des circuits a été repensée afin d’obtenir une impédance plus faible. Grâce à la délivrance d’un courant d’une plus grande stabilité au niveau de l’amplificateur et des autres sections, il est possible d’obtenir jusqu’à 30 watts de puissance.
Dessin de circuit “simple et direct” pour la pureté du son et une absence de coloration
La populaire série M de DENON vous offre une grande qualité sonore qui repose sur le concept “simple et direct”. Les circuits sont simples, les trajets des signaux courts et tous les effets indésirables sur la qualité sonore on été réduits.
Précautions de manipulation
• Avant la mise sous tension Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et que tous les câbles sont correctement installés. • Même en mode Veille, certains circuits restent sous tension. Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur. • Aération appropriée Si l’appareil se trouve dans une pièce enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux correctement. • Condensation De la condensation peut se former en cas d’écart de température important entre l’intérieur de l’appareil et la pièce. Ceci pourrait provoquer d’éventuelles pannes. Dans ce cas, laissez l’appareil débranché pendant une ou deux heures jusqu’à ce qu’il soit de nouveau à la température ambiante. • Précautions concernant les téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’appareil quand il fonctionne. • Pour déplacer l’unité Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’appareil à d’autres systèmes.
À propos de ce manuel n Touches de commande
Lecture de fichiers MP3 et WMA Supporte la lecture de disques et de dispositifs mémoire USB sur lesquels sont enregistrés des fichiers MP3 et WMA. Le nom du titre et le nom de l’artiste de la plage en cours de lecture peuvent
être affichés sur l’écran de menu. Pour les caractères qui peuvent être affichés, voir “Sélection de l’affichage” (vpage 21, 23)
Consommation électrique faible en veille
Conçu pour respecter l’environnement, avec une consommation électrique en position veille maintenue à environ 0,3 W.
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande.
Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation.
REMARQUE Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
• Vérifiez que le tiroir est complètement ouvert lors de l’introduction du disque.
• Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure 1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure intérieure du tiroir (Figure 2).
Rainure intérieure du tiroir
Insertion des piles q Déposez le couvercle arrière w Placez deux piles R03/AAA dans de la télécommande. le compartiment à piles dans le sens indiqué.
Précautions pour le stockage des disques
• N’oubliez pas de retirer les disques de l’appareil après utilisation. • Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger de la poussière, des rayures, des déformations, etc. • Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes: 1. Exposition directe au soleil 2. Environnement poussiéreux ou humide 3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, lampe, etc.
e Remettez le couvercle arrière en place.
• Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer. • Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur. • N’agrandissez pas le trou central. • N’écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon, etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques. • Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou aucune autre source de chaleur.
Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord.
• N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’appareil et l’endommager.
Précautions de manipulation
Manipulation des disques
• Qu’est-ce que la finalisation? La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/ CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.
Rainure extérieure du tiroir
REMARQUE Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas allumé. Cette manoeuvre forcée pourrait endommager l’appareil.
• Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. • Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme indiqué par les marques q et w dans leur compartiment. • Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles: • Ne combinez pas une pile usée avec une neuve. • Utilisez uniquement des piles d’un type identique. • Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables. • Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou mise au feu. • Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérez des piles neuves. • Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée pendant une période prolongée. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
TONE: S’allume pendant le réglage de la tonalité (basse/aigu).
i Indicateurs du mode de lecture
1 : Pendant la lecture 3 : Pendant une pause
Nomenclature des pièces et des fonctions
Connexion des enceintes Câbles audio (vendu séparément)
1 Ôtez l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.
REMARQUE Subwoofer avec amplificateur intégré
la borne d’enceinte dans le
2 Tournez sens anti-horaire pour la desserrer.
• Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche
(le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit). • Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements. Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables.
Connexion des câbles d’enceinte
4 Tournez sens horaire pour la serrer.
• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (v “Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Circuit de protection
Le circuit de protection est automatiquement activé dans les cas suivants: • Lorsque les fils de cuivre des câbles des enceintes touchent le panneau arrière ou les vis, ou lorsque les côtés + et – des câbles des enceintes se touchent • Lorsque la température environnante est extrêmement élevée • Lorsque la température interne augmente à cause d’une utilisation prolongée avec un débit élevé Si cela se produit, déconnectez le cordon d’alimentation, puis vérifiez les connexions des câbles des enceintes et des câbles d’entrée.Si la température de l’appareil est extrêmement élevée, attendez qu’il refroidisse et améliorez la ventilation autour de l’appareil. Après avoir effectué cette opération, reconnectez le cordon d’alimentation. Si le circuit de protection est activé alors qu’il n’y a pas de problème de ventilation autour de l’appareil ou des connexions, l’appareil peut être endommagé. Eteignez l’alimentation, puis contacter un service DENON et demandez une prise.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
1 Mettez support en bas de
Fixez directement au mur sans monter.
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
TOUCHE Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
<TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
Réglage de la minuterie (vpage 24)
• Remarquez que le réglage de l’heure s’efface lorsque le cordon d’alimentation est déconnecté de la prise. • Les réglages faits pour les différentes fonctions peuvent être effacés si le cordon d’alimentation est resté débranché de la prise secteur pendant une longue période.
[CD 1/3] • Veillez à arrêter la lecture avant d’éteindre l’alimentation.
• Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas allumé. Cette manoeuvre forcée pourrait endommager l’appareil.
2 3 Insérez un disque (vpage 3). Utilisez [ui] pour sélectionner “CLOCK SETUP”, 3 puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. Appuyez une fois de plus et l’affichage revient comme à l’origine.
n Vérification de l’heure actuelle lorsque l’alimentation est réglée sur veille
Réglage de la tonalité
Coupure audio temporaire (Mute)
SDB/TONE pour sélectionner le paramètre
1 deUtilisez tonalité que vous souhaitez régler.
Règle la balance gauche/droite du volume. [Plage de réglage]
Appuyez sur [DIMMER].
BALANCE Sélection de la luminosité de l’affichage
TREBLE Pour annuler, appuyez encore une fois sur [MUTE].
(Le mode coupure audio temporaire est aussi annulé lorsque la commande <VOLUME> est tournée ou [VOLUME df] est enfoncée.)
Accentue les basses lorsque la fonction Super Dynamic
Bass (SDB) est réglée sur ON. [Modes sélectionnables]
BASS/TREBLE/BALANCE) et la musique reproduite est plus fidèle au son d’origine.
REMARQUE Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.
Réglages au moment de l’achat:
• SDB OFF • BASS 0dB n Pour arrêter la lecture Appuyez sur <BAND/2> ou [2].
n Pour arrêter temporairement la lecture
n Avance et retour rapides (recherche)
Appuyez de manière prolongée sur [6, 7] pendant la lecture. pendant la lecture.
n Pour lire le titre désiré
(Télécommande uniquement)
En mode arrêt de lecture, appuyez sur 9 pour sélectionner le titre à effacer, puis appuyez sur [CLEAR/DEL].
n Suppression de toutes les pistes programmées
En mode Arrêt, appuyez sur [PROG/DIRECT].
Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture aléatoire, lorsque la session en cours de lecture aléatoire se termine, une autre session démarre avec un ordre des pistes différent.
REMARQUE La lecture de manière aléatoire ne peut être réglée ou annulée pendant la lecture.
n Pour annuler la lecture aléatoire
En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM]. Le témoin “RANDOM” s’éteint.
Le mode de lecture aléatoire est annulé si vous ouvrez le tiroir de disque ou si vous mettez l’appareil hors tension.
• Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture programmée, les pistes sont reproduites de manière répétée dans l’ordre programmé.
• Si vous appuyez sur [RANDOM] pendant la lecture du programme, les morceaux programmés sont lus dans un ordre aléatoire. • La programmation est effacée si l’on ouvre le tiroir de disque ou si l’on éteint l’appareil.
Changement de l’affichage
Appuyez sur [TIME/DISPLAY]. temps de lecture écoulé du morceau sélectionné
temps de lecture restant du morceau sélectionné
Temps restant pour tous les morceaux restants
• Lorsque vous appuyez une fois sur la touche du retour arrière, la lecture reprend au début du morceau en cours de lecture.
Le témoin “RANDOM” s’allume.
En mode Arrêt, appuyez sur [CLEAR/DEL].
À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation.
n Pour aller au début des morceaux (saut)
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur <1/3> ou [CD 1/3].
Lecture aléatoire (Aléatoire)
En mode Arrêt, appuyez sur 9.
À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation.
• Si la source est réglée autrement que sur “DISC”, appuyez sur
[CD 1/3] pour changer la source sur “DISC” et démarrer la lecture (vpage 26 “Sélection automatique de source”). • Il est aussi possible de changer la source sur “DISC” grâce à SOURCE.
Le mode de répétition de la lecture est annulé si vous ouvrez le tiroir de disque ou si vous mettez l’appareil hors tension.
Lecture CD Cette section explique comment lire des CD. Pour plus de détails sur la lecture d’autres supports, consultez les sections ci-dessous.
• L’affichage change à chaque pression sur la touche.
1 Appuyez sélectionner la fréquence de réception. DABz FM AUTO FM MONO AM zUniquement RCD-M38DAB
• Si la fonction est réglée autrement que sur “TUNER”, appuyez sur [TUNER] pour changer la fonction sur “TUNER” et démarrez la lecture.
• La fonction peut aussi être changée sur “TUNER” grâce à SOURCE.
[CLEAR/DEL] • Les stations dont le signal est faible ne peuvent pas être syntonisées. • En mode DAB, la syntonisation seule accède aux stations recevables, de sorte que la syntonisation automatique n’est pas possible.
n Pour arrêter la syntonisation automatique
(Uniquement pour RCD-M38DAB)
REMARQUE Le préréglage automatique n’est pas possible avec les stations radio
n Préréglage automatique avec la télécommande
Réalisez cette opération lorsqu’une station de radio FM ou AM est syntonisée.
1 Appuyez sur [MENU].
[ui] pour sélectionner “TUNER SETUP”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. [ui] pour sélectionner “FM AUTO 3 Utilisez PRESET”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. sur [ENTER/MEMO] quand “PRESET 4 Appuyez Pour écouter des stations préréglées Sélectionnez un numéro préréglé en appuyant sur [NUMBER] (0 – 9, +10) ou [CH –, CH +].
Réglage des canaux préréglés et modification de la fréquence reçue sur l’appareil
<8/–, +/9> de l’appareil principal peuvent être utilisées pour changer de canal préréglé et pour effectuer les réglages. Avant de les utiliser, mettez le récepteur en mode de préréglage ou de réglage en utilisant la procédure ci-dessous.
La fréquence et le mode de réception sont préréglés et l’écran affiche la saisie du nom de station.
Lorsque le numéro préréglé enregistré est sélectionné, “ ” s’affiche.
Pour écraser ce numéro préréglé, appuyez sur [ENTER/MEMO].
RDS (uniquement disponible avec la gamme FM) est un service radio qui permet à une station d’émettre simultanément des informations supplémentaires avec ses émissions ordinaires.
Cette unité permet de recevoir trois types d’informations RDS:
n Recherche RDS Cette fonction vous permet de syntoniser automatiquement des stations FM qui offrent le service RDS.
1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “FM”.
2 Appuyez sur [DAB/RDS]. Utilisez [ui] pour sélectionner “RDS SEARCH”, 3 puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. 4 Appuyez sur [o p].
La recherche RDS commence automatiquement.
• Si aucune station RDS n’est trouvé, “NO STATION” s’affiche.
Affichage d’informations pendant la réception
Appuyez sur [TIME/DISPLAY] pendant la réception RDS pour afficher les informations de la plage en cours.
Explication des termes
1 Réglez la station que vous souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur [ENTER/MEMO].
Les caractères que vous avez entrés sont saisis.
• Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes 1 à 5.
TUNING MODE Opérations avancées
• Il s’agit de la même opération que [CH–, CH+] sur la télécommande.
Les caractères que vous avez entrés sont saisis.
• Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes 1 à 4.
• Si vous ne souhaitez pas saisir un nom de station, appuyez sur
[ENTER/MEMO] sans rien insérer. • Si vous faites une erreur pendant la saisie, recommencez le processus. Ce que vous aurez saisi précédemment sera annulé.
PRESET MODE Fonctionnement de base
3 Saisissez le nom de la station.
4 Saisissez le nom de la station.
IT identifie les stations qui émettent des informations sur le trafic routier. Vous pouvez ainsi recevoir des informations actualisées concernant le trafic routier dans la région où vous vous trouvez.
1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “FM”. 2 Appuyez sur [DAB/RDS]. [ui] pour sélectionner “TP SEARCH”, 3 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. 4 Appuyez sur [o p]. La recherche TP commence automatiquement. • “NO STATION” s’affiche lorsqu’il n’y a pas de station d’informations trafic.
RT (Texte Radio) n Recherche PTY Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui
émettent un type de programme spécifique (PTY). Pour lire une description de chaque type de programme, consultez la section “Type de programme (PTY)”.
1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “FM”.
2 Appuyez sur [DAB/RDS]. Utilisez [ui] pour sélectionner “PTY SEARCH”, 3 puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. 4 Utilisez [ui] pour changer de type de programme. 5 Appuyez sur [o p].
RT permet aux stations RDS d’émettre des messages textes qui apparaissent sur l’affichage.
• Lorsque le mode RT est activé alors qu’une station RDS qui ne propose pas de service RT est syntonisée, “NO RT”apparaît sur l’affichage.
• Le mode RT ne peut pas être activé dans la bande AM ou pour les stations FM ne proposant pas d’émissions RDS.
REMARQUE Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant “RDS Search” ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas recevoir d’émission RDS.
La recherche PTY commence automatiquement.
• Si aucun programme du type spécifié n’est trouvé, “NO STATION” s’affiche.
• Les stations radio sont affichées dans l’ordre du balayage.
Les stations radio DAB peuvent être enregistrées dans la mémoire préréglée et lues de la même façon que les stations FM/AM.
• “Préréglage manuel des stations FM/AM” (vpage 15) • “Pour écouter des stations préréglées” (vpage 15) • Vous pouvez prérégler un maximum de 40 stations de radio DAB.
Recherche Automatique des Stations
Connecter l’antenne au préalable.
Cet appareil recherche les stations DAB recevables.
Explication des termes
• Chaque ensemble et composant de service dispose de son propre label, ce qui permet à l’utilisateur de reconnaître chaque station et ses émissions par son label. • Le composant de service principal est transmis en tant que service principal, les autres en tant que services secondaires. • Des informations plus riches sont également fournies, grâce notamment à l’utilisation de labels dynamiques ; titres de chansons, nom du compositeur, etc.
Syntonisation des stations DAB Fonctionnement de base
N’utilisez pas les touches pendant que l’heure est mise à jour. Si les touches sont utilisées, la réception CT n’est pas possible, et la mise à jour de l’heure non plus.
n A propos de la norme DAB (Radiodiffusion
Utilisez ceci pour corriger l’heure de l’horloge de cet appareil. q Pendant la réception CT, appuyez sur [MENU].
“AUTO Adj mm:ss”s’affiche. w Appuyez sur [ENTER/MEMO] pour régler. “RDS mm:ss” s’affiche. • Le temps de l’horloge initiale de l’appareil interne est mis à jour par rapport à l’heure actuelle affichée “CT”.
Écouter la DAB/DAB (Uniquement pour RCD-M38DAB)
1 Exécutez des stations DAB” pour écouter une station DAB.
2 Appuyez sur [TIME/DISPLAY]. • L’affichage change à chaque pression sur la touche, come indiqué ci-dessous. q Segment de label dynamique : Les données du texte incluent dans l’émission défilent. w Nom de la station : Le nom de la station est affiché.
Effectuer les réglages DAB
1 Appuyez sur [DAB/RDS] pendant la réception DAB.
[ui] pour sélectionner “item”, puis 2 Utilisez appuyez sur [ENTER/MEMO]. [Eléments sélectionnables] : Le nom de l’ensemble est affiché.
The service list is created with the auto scan function.
ALPHANUMERIC MULTIPLEX (Dans l’ordre de la fréquence) Le mode de la station syntonisée et son débit binaire sont affichés. i Date et heure : La date et l’heure actuelles s’affichent. • Lorsque [MENU] est enfoncée, le temps de l’horloge initiale de l’appareil interne est mis à jour par rapport à l’heure actuelle affichée.
Quand la procédure “DAB Initialize” est exécutée, tous les préréglages de mémoire pour les stations et les DAB sont rétablis.
1 Appuyez sur [MENU] pendant la réception DAB.
[ui] pour sélectionner “TUNER SETUP”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. [ui] pour sélectionner “DAB 3 Utilisez INITIALIZE”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p].
4 Appuyez sur [ENTER/MEMO].
ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W, vendu séparément) pour connecter l’appareil à un iPod.
Dispositif mémoire USB Connexions de base
• Pour obtenir des détails concernant les périphériques de mémoire USB, voir “Formats de mémoire USB reproductibles” (vpage 23).
(de 5e génération ou ultérieure), un iPod touch, un iPod classic, ou un iPod nano. Pour plus de détails, consultez le site Web (www. denon.com).
TOUCHE Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
<TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
2 Appuyez sur ON/STANDBY. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner “AUX1/ 3 Dock”. Avant d’utiliser une clé USB ou un iPod
CD-R/CD-RW Lors de la lecture de fichiers sur des disques CD-R ou CD-RW, les fichiers dans la branche principale sont lus en premier. Les fichiers de la deuxième branche sont alors lus, puis ceux de la troisième branche, et ainsi de suite.
Périphérique de mémoire USB Lors de la lecture de fichiers enregistrés sur un périphérique USB, les
fichiers dans le premier dossier de la première branche sont lus en premier. Les dossiers de la deuxième branche dans le dossier sont alors lus, puis les dossiers de la troisième branche, et ainsi de suite. Les fichiers d’une autre première branche sont alors lus.
• L’ordre de lecture affiché sur un ordinateur peut différer de l’ordre de lecture actuel.
• L’ordre de lecture avec un disque CD-R/CD-RW peut différer, selon le logiciel de gravure.
Nombres de dossiers : 255
Tous les fichiers du dossier sélectionné sont reproduits.
La lecture démarre en mode répétition correspondant.
• Les modes répétition sélectionnables diffèrent dans le “Mode Dossier” et le “Mode Disque”. Lorsque “Mode Dossier” est sélectionné: Répétition d’une seule plage
Répétition de tous les titres dans le dossier
Lorsque “Mode Disque” est sélectionné: Répétition d’une seule plage • Les fichiers protégés par la législation sur les droits d’auteur ne peuvent pas être lus. • En fonction du logiciel de gravure utilisé, il est possible que les données ne soient pas gravées correctement. • En fonction des conditions d’enregistrement des disques, il est possible que certains disques ne puissent pas être lus correctement.
• Les numéros des dossiers et des fichiers s’affichent automatiquement dès que le disque est inséré.
Explication des termes
CD-R et CD-RW, consultez les sections suivantes.
Dock de contrôle pour iPod/Lecture iPod®
Grâce à cet appareil, vous pouvez écouter de la musique sur un iPod. Il est aussi possible de commander l’iPod depuis l’unité principale ou depuis la télécommande.
fichier de musique à écouter.
Préparation de lecture (vpage 20 “Préparatifs”).
1 sur [REMOTE/BROWSE] pour sélectionner
2 leAppuyez mode d’affichage. Le mode change à chaque fois que la touche est enfoncée. [Modes sélectionnables]
Touches iPod télécommande
DOCK 1/3 Lecture de la plage / Pause de la plage. Reprendre la plage depuis le début/Passez à la plage suivante. Retour rapide de la plage/Avance rapide de la plage.
Sélectionnez un élément.
Saisie de la sélection ou lecture de plage. Bascule entre le mode Navigation et le mode Déporté. Active la fonction Répétition. Active la fonction Aléatoire. Affiche le menu ou revient au menu précédent.
n Pour changer l’affichage
Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY]. L’affichage change à chaque fois que la touche est enfoncée. Nom du titre / Nom de l’artiste
Pour déconnecter l’iPod
1 Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre en veille.
2 Débranchez le câble de l’iPod du port USB.
Nombre maximal de dossiers: 255
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio) Format de fichier MP3
32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps
WMA rippés sur des CD, etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent être protégés par des droits d’auteur, selon la configuration de l’ordinateur.
• Lorsque vous appuyez sur [USB/iPod 1/3] et que la fonction n’est pas réglée sur USB, celle-ci commute sur “USB”, et les
fichiers stockés sur le dispositif mémoire USB sont lus. (vpage 26 “Sélection automatique de source”) • Pour plus de détails sur l’ordre de lecture des fichiers stockés sur un dispositif mémoire USB, consultez “MP3 ou WMA - Ordre de lecture des fichiers MP3 ou WMA” (vpage 20).
n Pour changer le dossier ou le fichier pendant la lecture
Dossier Utilisez [FOLDER +, –] pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. Fichier Utilisez [o p] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur
Utilisez aussi [8, 9] pour sélectionner le fichier ou utilisez [NUMBER] (0 – 9, +10) pour sélectionner le numéro du fichier. Fonctionnement de base
• Si le périphérique USB est divisé en plusieurs partitions, seul le pilote supérieur peut être sélectionné.
n Pour arrêter temporairement la lecture
Appuyez sur <1/3> ou [USB/iPod 1/3].
Le menu de 3 est affiché. • Pour reprendre la lecture, appuyez sur <1/3> ou [USB/iPod 1/3].
n Avance et retour rapides (recherche)
En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM].
Réglage de la minuterie
Cet appareil est en mesure réaliser une lecture programmée (programmateur quotidien, programmateur unique) et programmateur de veille.
n Fonctionnement de la minuterie lorsque les différents réglages se chevauchent
Lorsque la minuterie de veille est programmée • La lecture s’arrête automatiquement lorsque le temps programmé pour la minuterie de veille est écoulé.
Lorsque la minuterie “Une-fois” et la minuterie quotidienne sont toutes les deux programmées
(minuterie de veille non programmée) • La lecture démarre automatiquement à la première des heures de départ programmées pour l’une ou l’autre des minuteries. • La lecture s’arrête automatiquement à la première des heures d’arrêt programmées pour l’une ou l’autre des minuteries.
n Changement de l’affichage
ON/STANDBY Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY].
• Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur
USB. • DENON ne garantit pas que tous les appareils USB seront pris en charge ou alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur.
Si l’heure actuelle n’est pas réglée, passez au mode de réglage de minuterie pour obtenir le mode de réglage de l’heure.
Réglage de la minuterie
• Minuterie quotidienne (“EVERY DAY”) La lecture démarre et s’arrête (l’alimentation s’éteint) aux heures réglées quotidiennement. • Minuterie Une-fois (“ONCE”) La lecture démarre et s’arrête (l’alimentation s’éteint) une fois aux heures réglées uniquement.
1 Appuyez sur [MENU].
[ui] pour sélectionner “TIMER SETUP”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. [ui] pour sélectionner le mode minuterie, 3 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p].
[ui] pour sélectionner le numéro préréglé,
• Quand aucun nom n’a été enregistré pour le numéro préréglé sélectionné, la fréquence s’affiche après le numéro préréglé.
Utilisez [ui] pour sélectionner les “heures” de
6 démarrage du programmateur, puis appuyez sur
[ENTER/MEMO] ou [p].
ONCE TIMER ON EVERYDAY
Le mode veille du programmateur est réglé, et le témoin s’allume en orange.
n Réglage marche/arrêt de la minuterie
q Appuyez sur [MENU]. w Utilisez [ui] pour sélectionner “TIMER ON/OFF”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. e Utilisez [ui] pour sélectionner “ONCE” ou “EVERYDAY”. r Utilisez [op] pour sélectionner “ON” ou “OFF” de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. Les réglages de
Effectuez les opérations de “Réglage de la minuterie” (vpage 24).
n Changement du réglage pendant le réglage de la minuterie
Appuyez sur [o]. Les réglages repassent à l’étape précédente. Affichez le réglage que vous souhaitez changer, puis effectuez le réglage de votre choix.
n Pendant le réglage d’une minuterie avec
DENON dock de contrôle pour iPod (ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W)
Réglage de la minuterie
Mettez en pause la plage que vous souhaitez lire et laissez allumé pour DENON dock de contrôle pour iPod.
[ui] pour sélectionner “ON”, puis appuyez [ENTER/MEMO] ou [p]. 3 Utilisez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. Le réglage est saisi.
Le réglage est saisi.
En mode veille, il suffit d’appuyer sur une des touches autre que su ON/STANDBY pour mettre l’appareil sous tension. L’opération correspondante est alors exécutée.
• <5> Le tiroir du disque s’ouvre. • <1/3> des différentes sources ... La lecture à partir de cette source démarre. • [TUNER] La lecture du tuner démarre.
REMARQUE La fonction de mise sous tension automatique ne peut pas être utilisée avec les dock de contrôle pour iPod.
Sélection automatique de source
[TUNER] [CD 1/3] • [USB/iPod 1/3] La source passe sur “USB” et le dispositif mémoire USB démarre la lecture. • [DOCK 1/3] La source passe sur “AUX1/Dock” et le iPod démarre la lecture. • [TUNER] La source passe sur “TUNER” et la dernière fréquence réglée est lue.
REMARQUE Dans les situations suivantes, la fonction de veille automatique n’est pas opérationnelle.
• Lorsqu’un iPod ou un dispositif mémoire USB est connecté au port USB de cet appareil. • Lorsque la source est “TUNER”, “AUX1” ou “AUX2”. • Lorsque la source est “AUX1/Dock”, et qu’un iPod est raccordé au dock de contrôle pour iPod. (ASD-11R uniquement) • Lorsque la source est “PORTABLE IN” et qu’un périphérique est raccordé à la prise de portable.
Mémoire Dernière fonction
Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient réglés avant le dernier déclenchement du mode Veille. Lorsque l’alimentation est de nouveau activée, les paramètres sont restaurés à leur valeur précédant immédiatement le mode veille.
Initialisation du microprocesseur
Réalisez cette procédure si l’affichage est anormal ou si vous ne parvenez pas à réaliser des opérations. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les paramètres sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
1 Débranchez le cordon d’alimentation. le cordon d’alimentation à une prise de
2 Branchez courant en appuyant sur <8/–> et <SDB/TONE> simultanément.
• “INITIALIZE” s’affiche.
• Un bruit externe ou une
• Réinitialisez le microprocesseur. interférence provoque le dysfonctionnement de l’appareil. • Le cordon d’alimentation n’est • Vérifiez les connexions sur le pas branché correctement. panneau arrière de l’appareil et la connexion du cordon d’alimentation à la prise de courant
L’affichage s’allume mais il n’y a aucun son.
• La source sélectionnée ne correspondent pas.
• Le volume est réglé au minimum. • La coupure audio est activée (MUTE). • L’atténuateur est réglé sur “OFF”.
• Les fils des enceintes se intervalles de 0,5 touchent ou un fil touche le seconde) panneau arrière de l’appareil, ce qui active le circuit de protection.
• Coupez l’alimentation, attendez que l’appareil refroidisse, puis remettez-le en marche.
• Placez l’appareil dans un lieu bien ventilé. • Débranchez d’abord le cordon d’alimentation, puis torsadez les fils ou appliquez-y une prise et reconnectez.
L’appareil s’éteint • L’appareil est endommagé. soudainement et le témoin principal cligREMARQUE en rouge.
(Clignote à intervalles de 0,25 seconde)
• Eteignez l’appareil et contactez un centre technique DENON.
Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original.
W WMA (Windows Media Audio)
Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media®Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.
GGénéralH Connexions avancées
2. Avez-vous suivi les instructions du manuel ? 3. Les autres composants fonctionnement-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’appareil peut être défectueux. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON.
Fonctionnement de base
C Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque. Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe en mode veille lorsqu’une anomalie se produit.
M MP3 (MPEG AudioPlayer-3)
Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical. MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, • La télécommande est trop éloignée de l’appareil. • Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil. • Les piles de la télécommande ont été insérées sans respecter leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment. • Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière excessive (soleil, lampe fluorescente, etc.).
• Insérez des piles neuves. • Les conditions d’enregistrement • Utiliser un disque correctement du disque sont mauvaises ou la enregistré. qualité du disque est médiocre. Impossible de lire • Les formats, les extensions • Créez des disques dont les les fichiers MP3 ou les paramètres de fichiers formats, les extensions ou les et WMA. effectués lors de la création du paramètres de fichiers sont disque ne sont pas compatibles compatibles avec cet appareil. avec cet appareil.
3 Impossible de lire un CD-R ou un CD-RW.
L’iPod ne peut pas être utilisé. • L’appareil ne reconnaît pas dispositif la présence de ce dispositif mémoire USB est mémoire USB. connecté, “USB” • Un dispositif mémoire USB n’est pas affiché connecté n’est pas conforme utilisateur. aux normes de stockage. • Le dispositif mémoire USB connecté ne peut pas être reconnu par l’appareil.
L’iPod ne peut pas être utilisé.
Les fichiers du dispositif mémoire connecté ne s’affichent pas.
• Vérifiez la connexion.
• Commutez la SOURCE sur “USB”. • Reconnectez.
• Le dispositif mémoire USB est connecté à un concentrateur
• Le câble n’est pas branché correctement. • Le dispositif mémoire USB n’est • Réglez le format sur FAT16 ou pas au format FAT16 ou FAT32. FAT32. Pour plus d’informations, veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif mémoire USB. • Le dispositif mémoire USB est • Quand le dispositif mémoire divisé en partitions. USB est divisé en partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée. • Les fichiers sont enregistrés • Enregistrez les fichiers dans un dans un format incompatible. format compatible. • Le fichier que vous tentez de • Cet appareil ne peut pas lire des lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits d’auteur. d’auteur.
19 Câble avec prise à broche stéréo ··················· 9, 19 Câbles d’enceinte ················································· 8 Caractères ·············································· 15, 21, 24 Casque audio ······················································ 12
Notice Facile