D-M38 - Chaîne Hi-Fi DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-M38 DENON au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système audio compact |
| Caractéristiques techniques principales | Amplificateur intégré, lecteur CD, radio FM/AM, entrée USB |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 210 mm x 303 mm x 150 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio MP3, WMA |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230V |
| Puissance | 2 x 30 W (8 ohms) |
| Fonctions principales | Lecture CD, radio, connexion Bluetooth, entrée AUX |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable selon le distributeur |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations |
| Informations générales utiles | Idéal pour les petits espaces, facile à utiliser, design moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - D-M38 DENON
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-M38 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-M38 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI D-M38 DENON
- DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
- Empfohlen wird über 0,3 m.
- Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen. z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
- Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
- Ne placez aucun matériel sur cet appareil. z Per una dispersione adeguata del calore, non installare questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
- 3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 1 2010/07/15 17:57:29 FRANCAIS Mise en route Nous vous remercions d’avoir choisi un produit DENON. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce ’manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’appareil. Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins. Accessoires Vérifiez que les composants suivants sont fournis avec l’appareil. q Télécommande (RC-1127) p. 1
- w Piles R03/AAA p. 2
- e q Cordon d’alimentation: pour prise continentale seulement (longueur du cordon: environ. 2 m) p. 1
- w Cordon d’alimentation: Uniquement pour RCD-M38DAB (longueur du cordon: environ. 2 m) p. 1
- r Antenne à boucle AM p. 1
- t Antenne intérieure FM p. 1
- y Antenne à intérieure DAB (Uniquement pour RCD-M38DAB) . 1 u Manuel de l’Utilisateur p. 1
- i Liste des services après-vente p. 1
Caractéristiques principales Valorisation de la qualité sonore de l’amplificateur haute qualité Equipé de circuits amplificateurs haute qualité 30 W + 30 W (6Ω/ ohms). Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande. Un son puissant et spectaculaire La configuration de la carte et des circuits a été repensée afin d’obtenir une impédance plus faible. Grâce à la délivrance d’un courant d’une plus grande stabilité au niveau de l’amplificateur et des autres sections, il est possible d’obtenir jusqu’à 30 watts de puissance. Dessin de circuit “simple et direct” pour la pureté du son et une absence de coloration La populaire série M de DENON vous offre une grande qualité sonore qui repose sur le concept “simple et direct”. Les circuits sont simples, les trajets des signaux courts et tous les effets indésirables sur la qualité sonore on été réduits. Précautions de manipulation
- Avant la mise sous tension Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et que tous les câbles sont correctement installés.
- Même en mode Veille, certains circuits restent sous tension. Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
- Aération appropriée Si l’appareil se trouve dans une pièce enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux correctement.
- Condensation De la condensation peut se former en cas d’écart de température important entre l’intérieur de l’appareil et la pièce. Ceci pourrait provoquer d’éventuelles pannes. Dans ce cas, laissez l’appareil débranché pendant une ou deux heures jusqu’à ce qu’il soit de nouveau à la température ambiante.
- Précautions concernant les téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’appareil quand il fonctionne.
- Pour déplacer l’unité Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’appareil à d’autres systèmes. À propos de ce manuel n Touches de commande Lecture de fichiers MP3 et WMA Supporte la lecture de disques et de dispositifs mémoire USB sur lesquels sont enregistrés des fichiers MP3 et WMA. Le nom du titre et le nom de l’artiste de la plage en cours de lecture peuvent être affichés sur l’écran de menu. Pour les caractères qui peuvent être affichés, voir “Sélection de l’affichage” (vpage 21, 23) Consommation électrique faible en veille Conçu pour respecter l’environnement, avec une consommation électrique en position veille maintenue à environ 0,3 W. Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande. n Symboles
Ce symbole indique la page de référence à laquelle se trouvent les informations correspondantes. Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation. REMARQUE Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles. n Illustrations Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux fins de l’explication.
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 2 2010/07/15 17:57:29 FRANCAIS Disques pouvant être lus sur cet appareil Cet appareil peut lire les disques sur lesquels figure le logo ci-dessous.
- Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.
- Vérifiez que le tiroir est complètement ouvert lors de l’introduction du disque.
- Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure 1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure intérieure du tiroir (Figure 2). Rainure intérieure du tiroir Insertion des piles q Déposez le couvercle arrière w Placez deux piles R03/AAA dans de la télécommande. le compartiment à piles dans le sens indiqué. Précautions pour le stockage des disques
- N’oubliez pas de retirer les disques de l’appareil après utilisation.
- Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger de la poussière, des rayures, des déformations, etc.
- Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes:
1. Exposition directe au soleil
2. Environnement poussiéreux ou humide
3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, lampe, etc.
e Remettez le couvercle arrière en place. Spécifications Disque 8 cm À propos de la télécommande Dépannage Figure 2 REMARQUE N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant. Explication des termes Chargement des disques N’essuyez jamais un disque en faisant des mouvements circulaires. Opérations avancées Ne touchez pas la surface enregistrée/ enregistrable d’un disque.
- Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques.
- Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer.
- Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur.
- N’agrandissez pas le trou central.
- N’écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon, etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques.
- Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou aucune autre source de chaleur. Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord. Connexions avancées
- Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’appareil et rayer les disques.
- N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc.
- N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’appareil et l’endommager. Précautions de manipulation Manipulation des disques Disque 12 cm Précautions pour le chargement des disques Fonctionnement de base REMARQUE
- Les disques aux formes spéciales (disques en forme de coeur, disques octogonaux, etc.) ne peuvent être lus. N’essayez pas de les introduire car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
- Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être lisibles.
- Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
- Qu’est-ce que la finalisation? La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/ CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles. Rainure extérieure du tiroir REMARQUE Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas allumé. Cette manoeuvre forcée pourrait endommager l’appareil. w CD-R/CD-RW Figure 1
- Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un disque avant de l’insérer dans l’appareil. Les traces de doigt et la saleté peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture.
- Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques. Connexions de base q CD audio
- “00 Tr 00 : 00” est affiché lorsque le disque inséré ne peut pas être lu.
- “NO DISC” est affiché lorsque le disque a été inséré à l’envers ou lorsque le tiroir ne contient pas de disque. Mise en route Nettoyage des disques Disques Index
- Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans utiliser d’adaptateur. 3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 3
2010/07/15 17:57:30 FRANCAIS À propos de la télécommande Nomenclature des pièces et des fonctions REMARQUE
- Remplacez les piles par des neuves lorsque l’appareil ne fonctionne pas même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’appareil.
- Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
- Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme indiqué par les marques q et w dans leur compartiment.
- Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles:
- Ne combinez pas une pile usée avec une neuve.
- Utilisez uniquement des piles d’un type identique.
- Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables.
- Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou mise au feu.
- Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérez des piles neuves.
- Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée pendant une période prolongée.
- Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles. Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). Panneau avant Image vue du haut du panneau avant RCD-M38DAB
Portée de la télécommande Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur sur l’appareil.
Environ 7 m 30° 30° q w REMARQUE En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante (lampe fluorescente ou infra-rouge), l’appareil peut fonctionner de façon anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.
télécommande e Voyant de fonctionnement de la minuterie r Témoin du mode Lecture ·············· (13, 21, 23) t Témoin du TOTAL du tuner ······················································· (14) u Voyants de tonalité ···································· (12) SDB: S’allume lorsque la fonction de basse super dynamique est réglée sur “ON”. TONE: S’allume pendant le réglage de la tonalité (basse/aigu). i Indicateurs du mode de lecture 1 : Pendant la lecture 3 : Pendant une pause
Opérations avancées S’allume lorsque le nombre total de titres et la durée totale du CD sont affichés. y Indicateurs du mode de réception Connexions avancées w Voyant de réception de signal de
Fonctionnement de base Diverses informations s’affichent ici. y t
Mise en route Nomenclature des pièces et des fonctions
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 5 2010/07/15 17:57:32 FRANCAIS Nomenclature des pièces et des fonctions Télécommande Cette section décrit les touches permettant de lire chaque source. n Touches utilisables pour toutes les sources (CD, TUNER, iPod et USB) n Touches utilisables avec les CD Les touches listées dans “Touches utilisables pour toutes les sources” peuvent être utilisées.
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 6 2010/07/15 17:57:32 FRANCAIS n Touches utilisables avec le tuner n Touches utilisables avec un iPod ou un dispositif mémoire USB Les touches listées dans “Touches utilisables pour toutes les sources” peuvent être utilisées.
Dépannage Spécifications Index
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 7 2010/07/15 17:57:32 FRANCAIS Connexions de base Cette section explique comment raccorder des enceintes, un appareil d’enregistrement et des antennes. Pour d’autres raccordements, consultez les sections ci-dessous. Connexion des enceintes Câbles audio (vendu séparément) n Dock de contrôle pour iPod (vpage 19) n Dispositif mémoire USB (vpage 19) n iPod (vpage 19) Câble avec prise à broche environ 10 mm de la gaine à 1 Ôtez l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise. REMARQUE Subwoofer avec amplificateur intégré la borne d’enceinte dans le 2 Tournez sens anti-horaire pour la desserrer. Enceinte SC-M37 (R)
Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les polarités + (rouge) et – (noir) sur les enceintes connectées à l’appareil, et veillez à connecter correctement les canaux et les polarités. (Noir) Câbles d’enceinte
- Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé toutes les connexions.
- Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de l’utilisateur des autres équipements.
- Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche (le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit).
- Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements. Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables. Connexion des câbles d’enceinte
le fil du câble d’enceinte dans 3 Insérez la garde de la borne d’enceinte. la borne d’enceinte dans le 4 Tournez sens horaire pour la serrer. (L)
- Utilisez des enceintes avec une impédance de 6 à 16 Ω/ohms. Le circuit de protection doit être activé si des enceintes avec une impédance différente que celle spécifiée, sont utilisées.
- Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (v “Circuit de protection”).
- Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique. Circuit de protection Le circuit de protection est automatiquement activé dans les cas suivants:
- Lorsque les fils de cuivre des câbles des enceintes touchent le panneau arrière ou les vis, ou lorsque les côtés + et – des câbles des enceintes se touchent
- Lorsque la température environnante est extrêmement élevée
- Lorsque la température interne augmente à cause d’une utilisation prolongée avec un débit élevé Si cela se produit, déconnectez le cordon d’alimentation, puis vérifiez les connexions des câbles des enceintes et des câbles d’entrée.Si la température de l’appareil est extrêmement élevée, attendez qu’il refroidisse et améliorez la ventilation autour de l’appareil. Après avoir effectué cette opération, reconnectez le cordon d’alimentation. Si le circuit de protection est activé alors qu’il n’y a pas de problème de ventilation autour de l’appareil ou des connexions, l’appareil peut être endommagé. Eteignez l’alimentation, puis contacter un service DENON et demandez une prise.
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 8 2010/07/15 17:57:33 FRANCAIS Connexion des composants d’enregistrement DAB (Uniquement pour RCD-M38DAB)
- Connectez l’antenne FM ou l’antenne à boucle AM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio.
- Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage 14 “Réglage des stations radio”), utilisez du ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le plus faible. n Raccordement d’une antenne DAB intérieure
Antenne intérieure DAB (fournie) Antenne FM intérieure (fournie) Antenne à boucle AM (fournie) Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette Réception de station DAB (vpage 17). Fonctionnement de base Câbles audio (vendu séparément) Câble avec (Blanc) prise à broche (Rouge) stéréo AM/FM Connexions de base Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette Mise en route Connexion d’une antenne Noir Blanc "6%*0 "6%*0
Utilisation de l’antenne à boucle AM
n A utiliser fixé au mur
n A utiliser sans fixation Suivez la procédure ci-dessous pour le montage. Clou, broquette, etc.
Explication des termes Montage de l’antenne cadre AM REMARQUE l’antenne cadre à partir de l’arrière et pliez-la vers l’avant. Support Trou carré Antenne cadre Pièce de projection Spécifications la pièce de 2 Insérez projection dans le trou Dépannage
- Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
- Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une antenne AM externe.
- Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau.
- Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus. la section du 1 Mettez support en bas de Opérations avancées Fixez directement au mur sans monter. carré du support. Index
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 9 2010/07/15 17:57:33 FRANCAIS Connexion du cordon d’alimentation Fonctionnement de base Pour prise continentale seulement Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande TOUCHE Touche se trouvant uniquement sur l’appareil <TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE] <5> <1/3> Cordon d’alimentation (fournie) Vers la prise murale (CA 230 V, 50 Hz) Cette section explique comment régler l’heure actuelle, et comment lire un CD ou syntoniser une station. Pour d’autres opérations, consultez les sections ci-dessous.
Lecture de fichiers MP3 et WMA (vpage 21) Dock de contrôle pour iPod/Lecture iPod® (vpage 22) Lecture à partir d’un lecteur audio portable (vpage 23) Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB (vpage 23) Réglage de la minuterie (vpage 24) Préparations Mise sous tension Appuyez sur ON/STANDBY. Uniquement pour RCD-M38DAB ON/STANDBY SOURCE <VOLUME>
- L’alimentation est activée. Appuyez encore une fois pour mettre l’alimentation en veille.
- Témoin d’alimentation Veille ................................................... Éteint Sous tension ....................................... Vert Lorsque la minuterie est activée ......... Orange REMARQUE ON/STANDBY Cordon d’alimentation (fournie) n Pour mettre complètement hors tension Vers la prise murale (CA 230 V, 50 Hz) Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale.
- Remarquez que le réglage de l’heure s’efface lorsque le cordon d’alimentation est déconnecté de la prise.
- Les réglages faits pour les différentes fonctions peuvent être effacés si le cordon d’alimentation est resté débranché de la prise secteur pendant une longue période. SOURCE [CD 1/3] REMARQUE
- N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise avant de le brancher ou le débrancher de l’entrée AC IN.
- Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue durée, appuyez sur ON/STANDBY pour couper l’alimentation ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
- Veillez à arrêter la lecture avant d’éteindre l’alimentation. [VOLUME df] [MENU] [ENTER/MEMO] [ui p] [CLOCK]
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 10 2010/07/15 17:57:33 FRANCAIS Avant la lecture d’un disque Réglage de l’heure actuelle (Affichage 24 h) Opérations possibles pendant la lecture GExempleH Réglage de l’heure actuelle à 10:15 am Su aucun disque n’est chargé, “NO DISC” s’affiche. Différents types de menus de réglage sont affichés. REMARQUE Extinction Appuyez sur ON/STANDBY. Le témoin principal s’éteint, de même que l’appareil. MENU SETUP 4 Utilisez [ui] pour régler les “heures”. CLOCK CLOCK Sélection de la source d’entrée Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la source d’entrée. AUX1z1 (AUX1/Dock) PORTABLE INz2 AUX2 USB z1 “AUX1/Dock”s’affiche lorsque dock de contrôle pour iPod est connecté à “AUX1”. z2 “PORTABLE IN”s’affiche uniquement lorsque connecté. TUNER SETUP 10:15 7 Appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. L’heure actuelle est réglée et l’affichage normal réapparaît. Explication des termes
- Veillez à arrêter la lecture avant d’éteindre l’alimentation.
- Assurez-vous que le tiroir du disque est bine fermé avant la mise hors tension.
- Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas allumé. Cette manoeuvre forcée pourrait endommager l’appareil.
VOLUME 00 ~ 45, VOLUME MAX
DISC SETUP 10:00 L’affichage des “minutes” clignote REMARQUE [Plage ajustable] Opérations avancées 5 Appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. 6 Utilisez [ui] pour régler les “minutes”. Le niveau du volume est affiché. Connexions avancées N’introduisez pas d’objets étrangers dans le tiroir. Vous pourriez l’endommager. CLOCK Vous pouvez tourner soit <VOLUME> ou appuyez sur [VOLUME df]. Fonctionnement de base
- Appuyez sur <5> pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.
- Le plateau du disque peut aussi être fermé lorsque <1/3> ou [CD 1/3]est enfoncée. Réglage du volume principal Connexions de base 1 Appuyez sur ON/STANDBY. Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre sur SOURCE pour régler la source d’entrée l’alimentation. 2 Appuyez sur “DISC”. Appuyez sur [MENU]. 3 Insérez un disque (vpage 3). Utilisez [ui] pour sélectionner “CLOCK SETUP”, 3 puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. Mise en route Préparations n Vérification de l’heure actuelle lorsque l’alimentation est activée Appuyez sur [CLOCK]. Appuyez une fois de plus et l’affichage revient comme à l’origine. Dépannage n Vérification de l’heure actuelle lorsque l’alimentation est réglée sur veille Spécifications Appuyez sur [CLOCK]. L’heure actuelle s’affiche pendant environ 10 secondes. REMARQUE Index L’heure ne peut pas être réglée en mode veille. Mettez d’abord l’appareil en marche.
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 11 2010/07/15 17:57:34 FRANCAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande TOUCHE <TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur l’appareil Touche se trouvant uniquement sur la télécommande Opérations possibles pendant la lecture Réglage de la tonalité Coupure audio temporaire (Mute) SDB/TONE pour sélectionner le paramètre 1 deUtilisez tonalité que vous souhaitez régler. Appuyez sur [MUTE]. SDB [TOUCHE] BASS S. DIRECT <8/-, +/9> <BAND/2> <SOURCE <1/3> DIRECT>
BALANCE Réglez le volume avec <8/–, +/9>, [8, 9] ou [o p].
- Pour faire d’autres réglages de tonalité à ce moment, appuyez sur SDB/TONE.
- Si aucune opération n’est exécutée pendant 5 secondes, le réglage est retenu et l’affichage normal réapparaît. SDB <PHONES> SDB/TONE <VOLUME> SOURCE
+10dB S.DIRECT [NUMBER] [CLEAR/DEL] [PROG/DIRECT] SOURCE [CD 1/3] [2] [VOLUME df] SDB/TONE [REPEAT] [RANDOM] [6, 7] [8, 9] [MUTE] 100 % 70 % Éteint 40 % Ecoute avec un casque audio Branchez le casque audio (vendu séparément) à la prise <PHONES>. Règle la balance gauche/droite du volume. [Plage de réglage] [DIMMER] Appuyez sur [DIMMER].
- La luminosité de l’affichage change à chaque fois que la touche est. OFF Réglage des aigus. [Plage de réglage] BALANCE Sélection de la luminosité de l’affichage Réglage des bass. [Plage de réglage] TREBLE Pour annuler, appuyez encore une fois sur [MUTE]. (Le mode coupure audio temporaire est aussi annulé lorsque la commande <VOLUME> est tournée ou [VOLUME df] est enfoncée.) Accentue les basses lorsque la fonction Super Dynamic Bass (SDB) est réglée sur ON. [Modes sélectionnables] BASS “MUTE ON”s’affiche. TREBLE L06
- Les enceintes sont automatiquement désactivées.
R06 Permet la lecture d’un disque en utilisant le mode SOURCE DIRECT. En mode SOURCE DIRECT, les signaux audio ne passent pas par les circuits de réglage de tonalité (SDB/ BASS/TREBLE/BALANCE) et la musique reproduite est plus fidèle au son d’origine. REMARQUE Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. Réglages au moment de l’achat:
- Lorsque la fonction “SDB” est activée, vous pouvez régler le paramètre “BASS”.
- Vous pouvez aussi la régler à l’aide de <SOURCE DIRECT>. [o p] [TIME/DISPLAY]
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 12 2010/07/15 17:57:34 FRANCAIS Lecture de fichiers MP3 et WMA (vpage 21) Dock de contrôle pour iPod/Lecture iPod® (vpage 22) Lecture à partir d’un lecteur audio portable (vpage 23) Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB (vpage 23) Appuyez sur [REPEAT]. La lecture en mode Répétition débute. Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages. Répétition d’un seul Répétition de tous les morceau morceaux Répétition annulée (le témoin s’éteint) [Eléments sélectionnables] Avant d’entreprendre cette opération, effectuez la procédure décrite au paragraphe “Avant la lecture d’un disque” (vpage 11). Appuyez sur <1/3> ou [CD 1/3]. Répétition annulée (le témoin s’éteint) La lecture normale reprend. GExempleH Pour programmer la lecture des plages 3, 12, 7 dans ce même ordre: Appuyez sur [PROG/DIRECT], [3], [+10], [2], [7]. 3 Appuyez sur <1/3> ou [CD 1/3]. La lecture démarre dans l’ordre programmé. n Pour vérifier l’ordre des plages programmées n Pour arrêter la lecture Appuyez sur <BAND/2> ou [2]. n Pour arrêter temporairement la lecture n Avance et retour rapides (recherche) Appuyez de manière prolongée sur [6, 7] pendant la lecture. pendant la lecture. n Pour lire le titre désiré (Télécommande uniquement) En mode arrêt de lecture, appuyez sur 9 pour sélectionner le titre à effacer, puis appuyez sur [CLEAR/DEL]. n Suppression de toutes les pistes programmées En mode Arrêt, appuyez sur [PROG/DIRECT]. Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture aléatoire, lorsque la session en cours de lecture aléatoire se termine, une autre session démarre avec un ordre des pistes différent. REMARQUE La lecture de manière aléatoire ne peut être réglée ou annulée pendant la lecture. n Pour annuler la lecture aléatoire En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM]. Le témoin “RANDOM” s’éteint. Le mode de lecture aléatoire est annulé si vous ouvrez le tiroir de disque ou si vous mettez l’appareil hors tension.
- Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture programmée, les pistes sont reproduites de manière répétée dans l’ordre programmé.
- Si vous appuyez sur [RANDOM] pendant la lecture du programme, les morceaux programmés sont lus dans un ordre aléatoire.
- La programmation est effacée si l’on ouvre le tiroir de disque ou si l’on éteint l’appareil. Changement de l’affichage Appuyez sur [TIME/DISPLAY]. temps de lecture écoulé du morceau sélectionné temps de lecture restant du morceau sélectionné Temps restant pour tous les morceaux restants Index Appuyez sur [NUMBER] (0 – 9, +10) pour choisir un morceau. GExempleH Morceau 4 : [4] GExempleH Morceau 12 : [+10], [2] GExempleH Morceau 20 : [+10], [+10], [0] Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. n Pour effacer une piste programmée à la fois Spécifications Appuyez sur <8/–, +/9> ou [8, 9] pendant la lecture.
- Le disque ignore autant de morceaux que le nombre de fois où vous avez appuyé sur la touche.
- Lorsque vous appuyez une fois sur la touche du retour arrière, la lecture reprend au début du morceau en cours de lecture. Le témoin “RANDOM” s’allume. En mode Arrêt, appuyez sur [CLEAR/DEL]. À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation. Dépannage n Pour aller au début des morceaux (saut) 1 En mode Arrêt appuyez sur [RANDOM]. 2 Appuyez sur <1/3> ou [CD 1/3]. n Pour effacer la dernière piste programmée Explication des termes Appuyez sur <1/3> ou [CD 1/3]. Le menu de 3 est affiché.
- Pour reprendre la lecture, appuyez sur <1/3> ou [CD 1/3]. Lecture aléatoire (Aléatoire) En mode Arrêt, appuyez sur 9. À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation. Opérations avancées
- Si la source est réglée autrement que sur “DISC”, appuyez sur [CD 1/3] pour changer la source sur “DISC” et démarrer la lecture (vpage 26 “Sélection automatique de source”).
- Il est aussi possible de changer la source sur “DISC” grâce à SOURCE. Le mode de répétition de la lecture est annulé si vous ouvrez le tiroir de disque ou si vous mettez l’appareil hors tension. Connexions avancées Le témoin “1” s’allume et la lecture débute. Seul 1 titre est lu de manière 1 (Répétition d’un seul morceau) répétée. Tous les morceaux sont lus ALL (Répétition de tous les morceaux) de manière répétée. Le témoin “PGM” s’affiche. Fonctionnement de base Lecture de CD 1 En mode Arrêt, appuyez sur [PROG/DIRECT]. sur [NUMBER] (0 – 9, +10) pour choisir les 2 Appuyez plages. Connexions de base
Lecture des pistes dans un ordre personnalisé (Lecture du programme) Répétition de la lecture (Répétition) Mise en route Lecture CD Cette section explique comment lire des CD. Pour plus de détails sur la lecture d’autres supports, consultez les sections ci-dessous.
- L’affichage change à chaque pression sur la touche.
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 13 2010/07/15 17:57:35 FRANCAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande TOUCHE <TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur l’appareil Touche se trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE] <8/-, +/9> Lecture TUNER Réglage des stations radio Connectez à l’avance l’antenne (vpage 9). sur [TUNER] ou <BAND/2> pour 1 Appuyez sélectionner la fréquence de réception. DABz FM AUTO FM MONO zUniquement RCD-M38DAB <BAND/2> GA propos de l’affichageH Lorsque “FM AUTO” est sélectionné ......“AUTO”s’affiche. Lorsque “FM MONO” est sélectionné ....“MONO”s’affiche. Lorsque “AM” est sélectionné ................ Le mode de réception ne s’affiche pas.
Utilisez [TU –, TU +] pour choisir la fréquence de réception. Lorsqu’une station est reçue, le témoin “TUNED” s’allume. SOURCE
- Si la fonction est réglée autrement que sur “TUNER”, appuyez sur [TUNER] pour changer la fonction sur “TUNER” et démarrez la lecture.
- La fonction peut aussi être changée sur “TUNER” grâce à SOURCE. [NUMBER] [CLEAR/DEL] SOURCE [TUNER] [TU –, TU +] [CH –, CH +] n Pour le réglage automatique (syntonisation automatique) Appuyez de manière prolongée sur [TU –, TU +] pour régler automatiquement les stations.
- Les stations dont le signal est faible ne peuvent pas être syntonisées.
- En mode DAB, la syntonisation seule accède aux stations recevables, de sorte que la syntonisation automatique n’est pas possible. n Pour arrêter la syntonisation automatique [2] Appuyez sur [TU –, TU +]. Préréglage automatique de stations FM (Préréglage Auto) Cet appareil est en mesure de prérégler 99 stations de radio DAB, FM et AM au total.
- Vous pouvez prérégler un maximum de 40 stations de radio DAB. (Uniquement pour RCD-M38DAB) REMARQUE Le préréglage automatique n’est pas possible avec les stations radio AM. n Préréglage automatique avec la télécommande Réalisez cette opération lorsqu’une station de radio FM ou AM est syntonisée. 1 Appuyez sur [MENU]. [ui] pour sélectionner “TUNER SETUP”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. [ui] pour sélectionner “FM AUTO 3 Utilisez PRESET”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. sur [ENTER/MEMO] quand “PRESET 4 Appuyez ENTER” clignote. Les stations radio sont préréglées automatiquement. Annulation de préréglage automatique Appuyez sur [TUNER], <BAND/2> ou [2]. Les stations radio dont le signal de réception est faible ne peuvent pas être automatiquement préréglées. Si vous souhaitez les prérégler, vous pouvez les syntoniser manuellement. REMARQUE [MENU] [DAB/RDS] [TIME/DISPLAY] [ENTER/MEMO] [uio p] La proximité d’un téléviseur pendant la réception d’une station AM peut provoquer un ronflement. Dans ce cas, éloignez le plus possible l’unité du téléviseur. À l’issue du préréglage automatique de stations FM, la station actuellement enregistrée comme station FM préréglée est effacée et la nouvelle station de radio FM est mémorisée sous le même numéro que celle qui vient d’être effacée.
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 14 2010/07/15 17:57:35 FRANCAIS n Donner un nom aux stations des canaux préréglés Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères. Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
- Touche [u, i] ................ Sélectionne le caractère.
- Touche [p] ...................... Déplace le curseur à droite.
- Touche [CLEAR/DEL] ........ Efface le caractère actuellement sélectionné.
- Caractères autorisés. L’écran de saisie du nom de station s’affiche. Cet appareil est en mesure de prérégler 99 stations de radio DAB, FM et AM au total. Le nombre minimum d’affichage “P– –” pour les préréglages non enregistrés clignote. Pour écouter des stations préréglées Sélectionnez un numéro préréglé en appuyant sur [NUMBER] (0 – 9, +10) ou [CH –, CH +]. Réglage des canaux préréglés et modification de la fréquence reçue sur l’appareil <8/–, +/9> de l’appareil principal peuvent être utilisées pour changer de canal préréglé et pour effectuer les réglages. Avant de les utiliser, mettez le récepteur en mode de préréglage ou de réglage en utilisant la procédure ci-dessous. Appuyez sur [MENU]. La fréquence et le mode de réception sont préréglés et l’écran affiche la saisie du nom de station. Lorsque le numéro préréglé enregistré est sélectionné, “ ” s’affiche. Pour écraser ce numéro préréglé, appuyez sur [ENTER/MEMO]. RDS (uniquement disponible avec la gamme FM) est un service radio qui permet à une station d’émettre simultanément des informations supplémentaires avec ses émissions ordinaires. Cette unité permet de recevoir trois types d’informations RDS: n Recherche RDS Cette fonction vous permet de syntoniser automatiquement des stations FM qui offrent le service RDS. 1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “FM”. 2 Appuyez sur [DAB/RDS]. Utilisez [ui] pour sélectionner “RDS SEARCH”, 3 puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. 4 Appuyez sur [o p]. La recherche RDS commence automatiquement.
- Si aucune station RDS n’est trouvé, “NO STATION” s’affiche. Affichage d’informations pendant la réception Appuyez sur [TIME/DISPLAY] pendant la réception RDS pour afficher les informations de la plage en cours.
Fréquence Nom du service de programme
- Le nom de la station s’affiche si celui-ci est entré. Index
Spécifications REMARQUE RDS (Radio Data System) Dépannage [NUMBER] (0 – 9, +10) ou [CH –, CH +] pour 1 3 Utilisez sélectionner le numéro à prérégler, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. [ui] pour sélectionner “TUNER SETUP”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. Utilisez [ui] pour sélectionner “MODE SELECT”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p].
Appuyez sur <8/–, +/9> sur l’appareil principal pour changer de fréquence de réception.
- Il s’agit de la même opération que [TU–, TU+] sur la télécommande. Explication des termes 1 Réglez la station que vous souhaitez prérégler. 2 Appuyez sur [ENTER/MEMO]. Les caractères que vous avez entrés sont saisis.
- Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes 1 à 5. TUNING MODE Opérations avancées Préréglage manuel des stations FM/AM
Appuyez sur [ENTER/MEMO]. Appuyez sur <8/–, +/9> sur l’appareil principal pour changer de canal préréglé.
- Il s’agit de la même opération que [CH–, CH+] sur la télécommande. Connexions avancées Les caractères que vous avez entrés sont saisis.
- Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes 1 à 4.
- Si vous ne souhaitez pas saisir un nom de station, appuyez sur [ENTER/MEMO] sans rien insérer.
- Si vous faites une erreur pendant la saisie, recommencez le processus. Ce que vous aurez saisi précédemment sera annulé. PRESET MODE Fonctionnement de base 4 Appuyez sur [ENTER/MEMO].. MEMO]. A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espace) Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
- Touche [u, i] ..................... Sélectionne le caractère.
- Touche [p] ........................... Déplace le curseur à droite.
- Touche [CLEAR/DEL] ............ Efface le caractère actuellement sélectionné.
- Caractères autorisés. A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espace) [ui] pour sélectionner “PRESET MODE” 4 Utilisez ou “TUNING MODE”, puis appuyez sur [ENTER/ Connexions de base le canal présélectionné que vous souhaitez 1 Réglez nommer. 2 Appuyez deux fois sur [ENTER/MEMO]. 3 Saisissez le nom de la station. 4 Saisissez le nom de la station. Mise en route Lecture TUNER
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 15 2010/07/15 17:57:36 FRANCAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande TOUCHE <TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur l’appareil Touche se trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE] Lecture TUNER PTY (Type de programme) TP (Infos trafic) PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programmes et leur affichage sont les suivants: IT identifie les stations qui émettent des informations sur le trafic routier. Vous pouvez ainsi recevoir des informations actualisées concernant le trafic routier dans la région où vous vous trouvez. NEWS AFFAIRS [TU –, TU +] [TUNER] INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M [MENU] [DAB/RDS] [ENTER/MEMO] [uio p] Actualités Questions d’actualité Informations Sports Education Spectacles Culture Sciences Divers Musique pop Musique rock Musique légère Musique classique légère Musique classique Autres musiques WEATHER FINANCE Météo Finances Programmes CHILDREN pour enfants Questions SOCIAL sociales RELIGION Religion Tribune PHONE IN téléphonique TRAVEL Voyages LEISURE Loisirs JAZZ Jazz Musique COUNTRY country Musique NATION M nationale Musiques du OLDIES passé FOLK M Musique folk DOCUMENT Documentaire n Recherche TP Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui émettent des émissions d’information sur le trafic routier (TP). 1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “FM”. 2 Appuyez sur [DAB/RDS]. [ui] pour sélectionner “TP SEARCH”, 3 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. 4 Appuyez sur [o p]. La recherche TP commence automatiquement.
- “NO STATION” s’affiche lorsqu’il n’y a pas de station d’informations trafic. RT (Texte Radio) n Recherche PTY Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui émettent un type de programme spécifique (PTY). Pour lire une description de chaque type de programme, consultez la section “Type de programme (PTY)”. 1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “FM”. 2 Appuyez sur [DAB/RDS]. Utilisez [ui] pour sélectionner “PTY SEARCH”, 3 puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. 4 Utilisez [ui] pour changer de type de programme. 5 Appuyez sur [o p]. RT permet aux stations RDS d’émettre des messages textes qui apparaissent sur l’affichage.
- Lorsque le mode RT est activé alors qu’une station RDS qui ne propose pas de service RT est syntonisée, “NO RT”apparaît sur l’affichage.
- Le mode RT ne peut pas être activé dans la bande AM ou pour les stations FM ne proposant pas d’émissions RDS. REMARQUE Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant “RDS Search” ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas recevoir d’émission RDS. La recherche PTY commence automatiquement.
- Si aucun programme du type spécifié n’est trouvé, “NO STATION” s’affiche.
- Quand un DAB fonctionne pour la première fois après l’achat, le balayage automatique se fait automatiquement. Appuyez sur [TU +, TU –] pour sélectionner la station 2 radio désirée.
- Les stations radio sont affichées dans l’ordre du balayage. Les stations radio DAB peuvent être enregistrées dans la mémoire préréglée et lues de la même façon que les stations FM/AM.
- “Préréglage manuel des stations FM/AM” (vpage 15)
- “Pour écouter des stations préréglées” (vpage 15)
- Vous pouvez prérégler un maximum de 40 stations de radio DAB. Recherche Automatique des Stations Connecter l’antenne au préalable. Cet appareil recherche les stations DAB recevables. Explication des termes 1 Appuyez sur [MENU] pendant la réception DAB. [ui] pour sélectionner “TUNER SETUP”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. [ui] pour sélectionner “DAB AUTO 3 Utilisez SCAN”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. 4 Appuyez sur [ENTER/MEMO]. Opérations avancées
- La principale différence entre DAB et DAB+ concerne le type de codec audio utilisé. DAB: MPEG2 DAB+: MAEG4 (AAC)
- Cet appareil est en mesure de recevoir des émissions DAB et DAB+. 1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “DAB”. Connexions avancées
- Etant donné que le système DAB transmet en numérique, le système DAB délivre un son limpide et une réception stable, même dans des objets en mouvement. Le système DAB représente une nouvelle génération de transmission radio, capable de fournir des services informatiques ainsi que des services multimédia complémentaires.
- DAB transmet plusieurs services en un seul ensemble connu en tant que composant de service.
- Chaque composant comprend des programmes intégrés ; infos, musique, sports et autres.
- Chaque ensemble et composant de service dispose de son propre label, ce qui permet à l’utilisateur de reconnaître chaque station et ses émissions par son label.
- Le composant de service principal est transmis en tant que service principal, les autres en tant que services secondaires.
- Des informations plus riches sont également fournies, grâce notamment à l’utilisation de labels dynamiques ; titres de chansons, nom du compositeur, etc. Syntonisation des stations DAB Fonctionnement de base N’utilisez pas les touches pendant que l’heure est mise à jour. Si les touches sont utilisées, la réception CT n’est pas possible, et la mise à jour de l’heure non plus. n A propos de la norme DAB (Radiodiffusion Audio Numérique) Connexions de base Utilisez ceci pour corriger l’heure de l’horloge de cet appareil. q Pendant la réception CT, appuyez sur [MENU]. “AUTO Adj mm:ss”s’affiche. w Appuyez sur [ENTER/MEMO] pour régler. “RDS mm:ss” s’affiche.
- Le temps de l’horloge initiale de l’appareil interne est mis à jour par rapport à l’heure actuelle affichée “CT”. Écouter la DAB/DAB (Uniquement pour RCD-M38DAB) Mise en route Lecture TUNER Dépannage Spécifications Index
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 17 2010/07/15 17:57:36 FRANCAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande TOUCHE <TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur l’appareil Touche se trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE] Écouter la DAB/DAB (Uniquement pour RCD-M38DAB) Changement de l’information de réception pour la station DAB en cours les étapes 1 à 2 de la section “Syntonisation 1 Exécutez des stations DAB” pour écouter une station DAB. 2 Appuyez sur [TIME/DISPLAY].
- L’affichage change à chaque pression sur la touche, come indiqué ci-dessous. q Segment de label dynamique : Les données du texte incluent dans l’émission défilent. w Nom de la station : Le nom de la station est affiché. Effectuer les réglages DAB 1 Appuyez sur [DAB/RDS] pendant la réception DAB. [ui] pour sélectionner “item”, puis 2 Utilisez appuyez sur [ENTER/MEMO]. [Eléments sélectionnables]
Tuning Aid La sensibilité de réception de la fréquence syntonisée est affichée.
- L’émission peut être reçue sans interférences lorsque le curseur est placé à droite de l’affichage Sensibilité.
Station Order e Type de programme : La catégorie de la station syntonisée est affichée. r Nom de l’ensemble : Le nom de l’ensemble est affiché. The service list is created with the auto scan function. ALPHANUMERIC MULTIPLEX (Dans l’ordre de la fréquence) (Dans l’ordre alphabétiquer) DRC (Dynamic Range Control) Off t Fréquence : La fréquence s’affiche. [MENU] [DAB/RDS] [TIME/DISPLAY] [ENTER/MEMO] [ui p] Version DAB 1/2
La version du module DAB s’affiche. y Qualité du signal : La sensibilité du signal de réception est affichée (0 à 100).
- Si la sensibilité est de 80 ou plus, le programme peut être reçu correctement. u Données audio : Le mode de la station syntonisée et son débit binaire sont affichés. i Date et heure : La date et l’heure actuelles s’affichent.
- Lorsque [MENU] est enfoncée, le temps de l’horloge initiale de l’appareil interne est mis à jour par rapport à l’heure actuelle affichée. DAB Initialize Quand la procédure “DAB Initialize” est exécutée, tous les préréglages de mémoire pour les stations et les DAB sont rétablis. 1 Appuyez sur [MENU] pendant la réception DAB. [ui] pour sélectionner “TUNER SETUP”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. [ui] pour sélectionner “DAB 3 Utilisez INITIALIZE”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. 4 Appuyez sur [ENTER/MEMO].
- Une fois l’initialisation terminée, le balayage automatique se fait automatiquement.
Connexion des enceintes (vpage 8) Connexion des composants d’enregistrement (vpage 9) Connexion d’une antenne (vpage 9) Connexion du cordon d’alimentation (vpage 10) Dock de contrôle pour iPod Utilisez un DENON dock de contrôle pour iPod (ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W, vendu séparément) pour connecter l’appareil à un iPod. Dispositif mémoire USB Connexions de base Cette section explique comment raccorder un dock de contrôle pour un iPod, un dispositif mémoire USB et un iPod. Pour d’autres raccordements, consultez les sections ci-dessous. Mise en route Connexions avancées USB iPod Fonctionnement de base "4%/ Câbles audio (vendu séparément) monaural à mini-prise Câble
- Il n’est pas possible de connecter un ordinateur à l’appareil et de faire fonctionner via son port USB.
- N’utilisez pas une rallonge pour brancher un dispositif de mémoire USB.
- Pour obtenir des détails concernant les périphériques de mémoire USB, voir “Formats de mémoire USB reproductibles” (vpage 23). Connexions avancées Stéréo à mini broche Câble Opérations avancées iPod Explication des termes iPod Dépannage
- Lors de l’utilisation d’un dock de contrôle pour iPod, le dock de contrôle pour iPod doit être réglé. Pour obtenir des détails, reportezvous aux instructions d’utilisation du dock de contrôle pour iPod.
- Pour utiliser un iPod, voir “Dock de contrôle pour iPod/Lecture iPod®” (vpage 22). Spécifications Index
- Pour connecter un iPod à l’appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
- Avec cet appareil, il est possible d’effectuer la lecture via un iPod (de 5e génération ou ultérieure), un iPod touch, un iPod classic, ou un iPod nano. Pour plus de détails, consultez le site Web (www. denon.com).
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 19 2010/07/15 17:57:37 FRANCAIS Opérations avancées Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande TOUCHE Touche se trouvant uniquement sur l’appareil <TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE] <1/3> Préparatifs Avant de procéder à la lecture à partir d’un dock de contrôle pour iPod. MP3 ou WMA - Ordre de lecture des fichiers MP3 ou WMA l’iPod sur le DENON Dock de contrôle pour 1 Réglez iPod. En cas de plusieurs dossiers contenant des fichiers MP3 ou WMA, l’ordre de lecture des dossiers est réglé automatiquement lorsque l’appareil lit le média. Les fichiers de chaque dossier sont affichés dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés sur le support, à partir de la date et de l’heure les plus anciennes. (vVoir le mode d’emploi du dock de contrôle pour iPod.) 2 Appuyez sur ON/STANDBY. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner “AUX1/ 3 Dock”. Avant d’utiliser une clé USB ou un iPod ON/STANDBY 1 Appuyez sur ON/STANDBY. un dispositif de mémoire USB ou un câble 2 Branchez de connexion iPod. SOURCE ON/STANDBY Lorsque le dispositif mémoire USB ou l’iPod est connecté au port USB de cet appareil, la source commute automatiquement sur “USB” et la lecture du fichier démarre. n Extinction (mise en mode veille) Appuyez de nouveau sur ON/STANDBY. REMARQUE [NUMBER] Veillez à arrêter la lecture avant d’éteindre l’alimentation. n Ordre de lecture des dossiers CD-R/CD-RW Lors de la lecture de fichiers sur des disques CD-R ou CD-RW, les fichiers dans la branche principale sont lus en premier. Les fichiers de la deuxième branche sont alors lus, puis ceux de la troisième branche, et ainsi de suite. Périphérique de mémoire USB Lors de la lecture de fichiers enregistrés sur un périphérique USB, les fichiers dans le premier dossier de la première branche sont lus en premier. Les dossiers de la deuxième branche dans le dossier sont alors lus, puis les dossiers de la troisième branche, et ainsi de suite. Les fichiers d’une autre première branche sont alors lus.
- L’ordre de lecture affiché sur un ordinateur peut différer de l’ordre de lecture actuel.
- L’ordre de lecture avec un disque CD-R/CD-RW peut différer, selon le logiciel de gravure. REMARQUE [REPEAT] SOURCE [8, 9] L’ordre de lecture peut différer de l’ordre dans lequel les dossiers où les fichiers ont été enregistrés si vous avez effacé ou ajouté un dossier ou un fichier sur l’USB. Ceci se produit à cause des spécifications d’enregistrement des données et ne représente pas un dysfonctionnement. [CD 1/3] [FOLDER MODE] [TIME/DISPLAY] [ENTER/MEMO] [o p] [FOLDER +, –]
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 20 2010/07/15 17:57:37 FRANCAIS “Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce ou des marques de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Les disques CD-R et CD-RW crées dans le format décrit ci-dessous peuvent être reproduits. n Format du logiciel de gravure n Nombre maximal de fichiers et de dossiers reproductibles Nombre de fichiers : 255 Nombres de dossiers : 255 Tous les fichiers du dossier sélectionné sont reproduits. Mode Disque Après la lecture du dossier et des fichiers sélectionnés, tous les fichiers de tous les dossiers sont reproduits. n Donnée tag ID3-Tag (Ver. 1.x et 2.x) META-Tag (Compatible avec les noms du titre, de l’artiste et de l’album)
[8, 9] ou [o p] pour sélectionner le 4 Utilisez fichier à reproduire. 5 Appuyez sur <1/3> ou [CD 1/3]. Débit binaire Extension MP3 32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps .mp3 WMA 32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps .wma ! ” # $ % & : ; < > ? @ l [ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( ) * + , - . / = (espace) n Pour la lecture de manière répétée Appuyez sur [REPEAT]. La lecture démarre en mode répétition correspondant.
- Les modes répétition sélectionnables diffèrent dans le “Mode Dossier” et le “Mode Disque”. Lorsque “Mode Dossier” est sélectionné: Répétition d’une seule plage Répétition de tous les titres dans le dossier Répétition annulée Lorsque “Mode Disque” est sélectionné: Répétition d’une seule plage Répétition de toutes les plages Répétition annulée (le témoin s’éteint) [Eléments sélectionnables] Lorsque “Mode Dossier” est sélectionné: 1 FLD Seul le titre sélectionné est lu de manière répétée. FLD FLD Tous les fichiers du dossier sélectionné sont reproduits de manière répétée. Le mode dossier lecture reprend. Lorsque “Mode Disque” est sélectionné: “Répétition de la lecture (Répétition)” (vpage 13) n Programmer une lecture aléatoire “Lecture aléatoire (Aléatoire)” (vpage 13) La lecture programmée n’est pas possible avec les disques MP3/ WMA. Index
- Veillez à donner l’extension “.MP3” ou “.WMA” aux fichiers. Les fichiers avec d’autres extensions ou sans extension ne peuvent être reproduits.
- Vos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un but personnel et ne doivent pas être utilisés dans d’autres objectifs sans le consentement du détenteur des droits tel que le prévoient les lois sur le copyright.
- Les fichiers protégés par la législation sur les droits d’auteur ne peuvent pas être lus.
- En fonction du logiciel de gravure utilisé, il est possible que les données ne soient pas gravées correctement.
- En fonction des conditions d’enregistrement des disques, il est possible que certains disques ne puissent pas être lus correctement. 0–9 Spécifications Fréquence d’échantillonnage Dossier Utilisez [FOLDER +, –] pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. Fichier Utilisez [o p] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. Utilisez aussi 8, 9 pour sélectionner le fichier ou utilisez [NUMBER] (0 – 9, +10) pour sélectionner le numéro du fichier.
- Les numéros des dossiers et des fichiers s’affichent automatiquement dès que le disque est inséré. a–z Dépannage Fichiers MP3/WMA lisibles Format de fichier A–Z Utiliser [FOLDER +, –] pour sélectionner le dossier à reproduire. n Pour changer le dossier ou le fichier pendant la lecture MPEG-1 Audio Layer-3 WMA (Windows Media Audio) 3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 21 Mode Dossier Nom du titre / Nom de l’album
- Les caractères peuvent être affichés comme suit: Explication des termes n Format de fichier Mode Disque Nom du titre / Nom de l’artiste Opérations avancées ISO9660 niveau 1 Pendant la gravure à un format différent, il n’est pas possible de lire le disque correctement. Mode Dossier GA propos de l’affichageH Lorsque “Mode Dossier” est sélectionné .........................................................Le témoin “FLD” s’allume. Lorsque “Mode Disque” est sélectionné .........................................................Le témoin “FLD” s’éteint. Nom de fichier Connexions avancées Formats MP3 et WMA
Appuyez sur [FOLDER MODE] et sélectionnez “Mode Dossier” ou “Mode Disque”. Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY]. Fonctionnement de base Sur internet, de nombreux sites de distribution permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows Media® Audio). Les (fichiers) musicaux téléchargés à partir de tels sites peuvent être enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW et lus sur cet appareil.
Placez un disque CD-R ou CD-RW contenant des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA dans le tiroir (vpage 3). n Changement de l’affichage Connexions de base n Lecture à partir d’un lecteur audio portable (vpage 23) n Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB (vpage 23) n Dock de contrôle pour iPod/Lecture iPod® (vpage 22) Lecture de fichiers MP3 et WMA Mise en route Lecture de fichiers MP3 et WMA Cette section explique comment lire des fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R ou un CR-RW. Pour plus de détails sur la façon de lire des fichiers enregistrés sur des médias différents des CD-R et CD-RW, consultez les sections suivantes.
2010/07/15 17:57:38 FRANCAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande TOUCHE <TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur l’appareil Touche se trouvant uniquement sur la télécommande Dock de contrôle pour iPod/Lecture iPod® Grâce à cet appareil, vous pouvez écouter de la musique sur un iPod. Il est aussi possible de commander l’iPod depuis l’unité principale ou depuis la télécommande. fichier de musique à écouter. [TOUCHE] Dock de contrôle pour l’utilisation d’un iPod 4 Appuyez sur <1/3> ou [DOCK 1/3]. <1/3> La lecture débute. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
- Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch pour la copie privée et la lecture de contenu non protégé par droits d’auteur et de contenu dont la copie et la lecture est permise par la loi. La violation des droits d’auteur est interdite par la loi. ON/STANDBY SOURCE ON/STANDBY [NUMBER] SOURCE [REPEAT] [RANDOM] [6, 7] [8, 9] [USB/iPod 1/3] REMARQUE
- DENON ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte de données iPod.
- Selon le type d’iPod et la version du logiciel, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
- Lorsque vous connectez un iPhone sur cet appareil, laissez ce dernier à une distance d’au moins 20 cm de cet appareil. Et si vous laissez l’iPhone plus près de cet appareil et qu’un appel téléphonique est reçu par l’iPhone, il est possible que cet appareil génère du bruit. Préparation de lecture (vpage 20 “Préparatifs”).
sur [REMOTE/BROWSE] pour sélectionner 2 leAppuyez mode d’affichage. Le mode change à chaque fois que la touche est enfoncée. [Modes sélectionnables] [FOLDER MODE] [TIME/DISPLAY] [DOCK 1/3] [ENTER/MEMO] [uio p] [FOLDER +, –] [REMOTE/BROWSE] [ui] pour sélectionner l’élément, puis 3 Utilisez appuyez sur [ENTER/MEMO] pour sélectionner le Affichage de localisation Fichier audio Fichiers exécutables Fichier vidéo Télécommande et appareil Touches d’activation principal iPod® Mode Navigation Mode Télécommande Affichage de l’appareil Affichage de l’iPod
Utilisation d’un iPod Appuyez sur <1/3> ou [USB/iPod 1/3]. La lecture débute. n Relations entre la télécommande et les touches d’un iPod Touches de la Touches iPod télécommande USB/iPod 1/3 DOCK 1/3
8, 9 8, 9 6, 7 8, 9 Appuyez de manière prolongée Appuyez de manière prolongée Cliquez sur la roue de sélection u, i ENTER/MEMO ou p REMOTE/ BROWSE REPEAT RANDOM
MENU Utilisation sur cet appareil Lecture de la plage / Pause de la plage. Lecture de la plage / Pause de la plage. Reprendre la plage depuis le début/Passez à la plage suivante. Retour rapide de la plage/Avance rapide de la plage. Sélectionnez un élément. Saisie de la sélection ou lecture de plage. Bascule entre le mode Navigation et le mode Déporté. Active la fonction Répétition. Active la fonction Aléatoire. Affiche le menu ou revient au menu précédent. n Pour changer l’affichage Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY]. L’affichage change à chaque fois que la touche est enfoncée. Nom du titre / Nom de l’artiste Nom du titre / Nom de l’album Pour déconnecter l’iPod 1 Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre en veille. 2 Débranchez le câble de l’iPod du port USB.
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 22 2010/07/15 17:57:38 FRANCAIS Connexion à un lecteur portable Formats de mémoire USB reproductibles Les fichiers conservés sur des périphériques de mémoire USB créés dans les formats ci-dessous peuvent être reproduits. n Systèmes de fichiers compatibles USB n Nombre maximal de fichiers et de dossiers reproductibles Nombre maximum de fichiers dans un dossier : 255 Nombre maximal de dossiers: 255 MPEG-1 Audio Layer-3 WMA (Windows Media Audio) Audio Portable ID3-Tag (Ver. 1.x et 2.x) META-Tag (Compatible avec les noms du titre, de l’artiste et de l’album) Fichiers MP3/WMA lisibles Format de fichier MP3 32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps .mp3 Lecture à partir d’un lecteur audio portable WMA 32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps .wma Vous entendez le son du lecteur portable.
- Consultez également les instructions d’utilisation du lecteur audio portable. Extension Seuls les fichiers musicaux dont les droits d’auteurs ne sont pas protégés peuvent être reproduits sur cet appareil.
- Les contenus téléchargés à partir de sites payants sont protégés par des droits d’auteur. En outre, les fichiers encodés au format WMA rippés sur des CD, etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent être protégés par des droits d’auteur, selon la configuration de l’ordinateur.
- Lorsque vous appuyez sur [USB/iPod 1/3] et que la fonction n’est pas réglée sur USB, celle-ci commute sur “USB”, et les fichiers stockés sur le dispositif mémoire USB sont lus. (vpage 26 “Sélection automatique de source”)
- Pour plus de détails sur l’ordre de lecture des fichiers stockés sur un dispositif mémoire USB, consultez “MP3 ou WMA - Ordre de lecture des fichiers MP3 ou WMA” (vpage 20). n Pour changer le dossier ou le fichier pendant la lecture Dossier Utilisez [FOLDER +, –] pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. Fichier Utilisez [o p] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] Utilisez aussi [8, 9] pour sélectionner le fichier ou utilisez [NUMBER] (0 – 9, +10) pour sélectionner le numéro du fichier. Index
- Les numéros des dossiers et des fichiers s’affichent automatiquement dès que le périphérique de mémoire USB est inséré. Spécifications REMARQUE Lors de l’utilisation la prise du casque audio du lecteur portable, réglez le volume du lecteur portable à un niveau approprié. Débit binaire Dépannage sur SOURCE pour sélectionner “PORTABLE 1 Appuyez IN”. 2 Lancez l’écoute sur le lecteur audio portable. Fréquence d’échantillonnage Explication des termes Raccordez cet appareil et un lecteur audio portable à l’aide d’un câble audio mini stéréo vendu séparément. Opérations avancées )&"%1)0/& n Donnée tag [FOLDER +, –] pour sélectionner le dossier à 3 Utiliser reproduire. [8, 9] ou [o p] pour sélectionner le 4 Utilisez fichier à reproduire. 5 Appuyez sur <1/3> ou [USB/iPod 1/3]. Connexions avancées n Format de fichier GA propos de l’affichageH Lorsque “Mode Dossier” est sélectionné .................................................................Le témoin “FLD” s’allume. Lorsque “Mode Mémoire” est sélectionné .................................................................Le témoin “FLD” s’éteint. Mode Dossier : Tous les fichiers du dossier sélectionné sont reproduits. Mode Mémoire : Après la lecture du dossier et des fichiers sélectionnés, tous les fichiers de tous les dossiers sont reproduits. Fonctionnement de base “FAT16” ou “FAT32”
- Si le périphérique USB est divisé en plusieurs partitions, seul le pilote supérieur peut être sélectionné. de lecture (vpage 20 “Avant d’utiliser 1 Préparation une clé USB ou un iPod”). sur [FOLDER MODE] et sélectionnez “Mode 2 Appuyez Dossier” ou “Mode Mémoire”. Connexions de base Votre lecteur audio portable peut être raccordé à la prise de portable pour lire des morceaux. Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB Mise en route Lecture à partir d’un lecteur audio portable
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 23 2010/07/15 17:57:39 FRANCAIS Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande TOUCHE <TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur l’appareil Touche se trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE] <1/3> n Pour arrêter la lecture Appuyez sur [2]. n Pour arrêter temporairement la lecture Appuyez sur <1/3> ou [USB/iPod 1/3]. Le menu de 3 est affiché.
- Pour reprendre la lecture, appuyez sur <1/3> ou [USB/iPod 1/3]. n Avance et retour rapides (recherche) Appuyez de manière prolongée sur [6, 7] pendant la lecture. n Pour annuler la lecture Repeatedly Appuyez sur [REPEAT]. n Pour annuler la lecture aléatoire En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM]. Réglage de la minuterie Cet appareil est en mesure réaliser une lecture programmée (programmateur quotidien, programmateur unique) et programmateur de veille. n Fonctionnement de la minuterie lorsque les différents réglages se chevauchent Lorsque la minuterie de veille est programmée
- La lecture s’arrête automatiquement lorsque le temps programmé pour la minuterie de veille est écoulé. Lorsque la minuterie “Une-fois” et la minuterie quotidienne sont toutes les deux programmées (minuterie de veille non programmée)
- La lecture démarre automatiquement à la première des heures de départ programmées pour l’une ou l’autre des minuteries.
- La lecture s’arrête automatiquement à la première des heures d’arrêt programmées pour l’une ou l’autre des minuteries. n Changement de l’affichage ON/STANDBY Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY]. Nom de fichier [SLEEP] Nom du titre / Nom de l’artiste Nom du titre / Nom de l’album ON/STANDBY
- Les caractères peuvent être affichés comme suit: A–Z a–z 0–9 ! ” # $ % & : ; < > ? @ l [ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( ) z + , - . / = (espace) [REPEAT] [RANDOM] [6, 7] [8, 9] [USB/iPod 1/3] [2] [MENU] [TIME/DISPLAY] [ENTER/MEMO] [uio p] REMARQUE
- DENON décline toute responsabilité concernant des pertes de données ou des dommages aux données sur les dispositifs mémoire USB lors de leur utilisation lorsqu’ils sont connectés à cet appareil.
- Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur USB.
- DENON ne garantit pas que tous les appareils USB seront pris en charge ou alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur. Si l’heure actuelle n’est pas réglée, passez au mode de réglage de minuterie pour obtenir le mode de réglage de l’heure. Réglage de la minuterie
- Minuterie quotidienne (“EVERY DAY”) La lecture démarre et s’arrête (l’alimentation s’éteint) aux heures réglées quotidiennement.
- Minuterie Une-fois (“ONCE”) La lecture démarre et s’arrête (l’alimentation s’éteint) une fois aux heures réglées uniquement. 1 Appuyez sur [MENU]. [ui] pour sélectionner “TIMER SETUP”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. [ui] pour sélectionner le mode minuterie, 3 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. MODE SELECT ONCE TIMER ONCE EVERYDAY
Utilisez [ui] pour sélectionner la source, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. DISC SELECT TUNER AUX2
- “AUX1/Dock” ne s’affiche que quand dock de contrôle pour iPod est connecté. Uniquement la fonction “TUNER” est sélectionnée 5 Utilisez [ui] pour sélectionner le numéro préréglé,
- Quand aucun nom n’a été enregistré pour le numéro préréglé sélectionné, la fréquence s’affiche après le numéro préréglé. Utilisez [ui] pour sélectionner les “heures” de 6 démarrage du programmateur, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p].
EVERYDAY 0OFF1 sur ON/STANDBY pour régler 11 Appuyez l’alimentation sur veille. Le mode veille du programmateur est réglé, et le témoin s’allume en orange. n Réglage marche/arrêt de la minuterie q Appuyez sur [MENU]. w Utilisez [ui] pour sélectionner “TIMER ON/OFF”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. e Utilisez [ui] pour sélectionner “ONCE” ou “EVERYDAY”. r Utilisez [op] pour sélectionner “ON” ou “OFF” de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. Les réglages de
TIME 10:00> 00:00 Utilisez [ui] pour sélectionner les “minutes” de 7 démarrage du programmateur, puis appuyez sur
TIME 10:30> 00:00 MEMO] ou [p]. Utilisez [ui] pour sélectionner les “minutes” 9 d’arrêt du programmateur, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. SLEEP 50 min SLEEP 40 min SLEEP 30 min SLEEP 20 min SLEEP 10 min SLEEP OFF
- Après environ 5 secondes, le réglage est saisi et l’écran repasse à l’affichage précédent. n Pour annuler la minuterie sommeil Appuyez soit sur [SLEEP] pour sélectionner “SLEEP OFF” ou sur ON/STANDBY. n Pour vérifier le temps restant avant que la minuterie Sommeil ne soit activée Appuyez sur [SLEEP]. Les réglages de minuterie s’affichent pendant environ 3 secondes. n Changement du réglage de la minuterie Effectuez les opérations de “Réglage de la minuterie” (vpage 24). n Changement du réglage pendant le réglage de la minuterie Appuyez sur [o]. Les réglages repassent à l’étape précédente. Affichez le réglage que vous souhaitez changer, puis effectuez le réglage de votre choix. n Pendant le réglage d’une minuterie avec DENON dock de contrôle pour iPod (ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W) Index OFF TIME 10:30> 11:30 SLEEP 60 min Spécifications OFF TIME 10:30> 11:00 q Appuyez sur [MENU]. w Utilisez [ui] pour sélectionner “TIMER ON/OFF”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. e Quand “ON”, s’affiche pour le réglage de la minuterie, appuyez sur [ENTER/MEMO]. SLEEP 70 min Dépannage [ui] pour sélectionner les “heures” d’arrêt 8 duUtilisez programmateur, puis appuyez sur [ENTER/ n Vérification du réglage de la minuterie SLEEP 80 min Explication des termes [ENTER/MEMO] ou [p].
- Quand le réglage “OFF” est sélectionné, la minuterie est désactivée mais les réglages restent identiques. SLEEP 90 min Opérations avancées minuterie s’affichent ensuite. Appuyez sur [SLEEP] pendant la lecture et sélectionnez la durée. Connexions avancées puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p].
- Les réglages de minuterie s’affichent pendant environ 3 secondes.
EVERYDAY OFF Réglage de la minuterie Sommeil Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation en mode Veille après un délai programmé (minutes). La minuterie sommeil peut être réglée jusqu’à 90 minutes, par étapes de 10 minutes. Fonctionnement de base USB AUX1 (AUX1/Dock)
- Le témoin s’allume et le réglage de la minuterie est saisi. Réglage de la minuterie sommeil Connexions de base SOURCE DISC
Utilisez [o p] pour sélectionner “ON” ou “OFF” de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. Mise en route Réglage de la minuterie Mettez en pause la plage que vous souhaitez lire et laissez allumé pour DENON dock de contrôle pour iPod.
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 25 2010/07/15 17:57:39 FRANCAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande TOUCHE <TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur l’appareil Touche se trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE] <8/–> <5> <1/3> Autres fonctions Utilisation d’un filtre d’optimisation Veille automatique Un filtre d’optimisation adapté aux propriétés des enceintes (SC-M37, vendu séparément) peut être utilisé. Lorsque la veille automatique est réglée sur ON, l’appareil entre automatiquement en mode veille après environ 30 minutes de mode stop en continu sans aucune opération. 1 Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [MENU]. [ui] pour sélectionner “SPK OPTIMISE”, 2 Utilisez Utilisez [ui] pour sélectionner “AUTO STANDBY”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. Utilisez [ui] pour sélectionner “ON”, puis appuyez 3 sur [ui] pour sélectionner “ON”, puis appuyez [ENTER/MEMO] ou [p]. 3 Utilisez sur [ENTER/MEMO] ou [p]. Le réglage est saisi. Le réglage est saisi. OFF <SDB/TONE> ON/STANDBY [SLEEP] ON/STANDBY La réponse est optimisée pour les enceintes (SC-M37, vendu séparément). La réponse est plate. Mode Alimentation automatique En mode veille, il suffit d’appuyer sur une des touches autre que su ON/STANDBY pour mettre l’appareil sous tension. L’opération correspondante est alors exécutée.
- <5> ...............................................Le tiroir du disque s’ouvre.
- <1/3> des différentes sources ... La lecture à partir de cette source démarre.
- [TUNER] ........................................La lecture du tuner démarre. REMARQUE La fonction de mise sous tension automatique ne peut pas être utilisée avec les dock de contrôle pour iPod. Sélection automatique de source [TUNER] [CD 1/3] [MENU] [USB/iPod 1/3] [DOCK 1/3] [ENTER/MEMO] [uio p] En appuyant sur une des touches ci-dessous, la source est sélectionnée et la lecture commence.
- [CD 1/3] ................... La source commute sur “DISC” et la lecture du disque commence.
- [USB/iPod 1/3] ........ La source passe sur “USB” et le dispositif mémoire USB démarre la lecture.
- [DOCK 1/3] .............. La source passe sur “AUX1/Dock” et le iPod démarre la lecture.
- [TUNER] ..................... La source passe sur “TUNER” et la dernière fréquence réglée est lue. REMARQUE Dans les situations suivantes, la fonction de veille automatique n’est pas opérationnelle.
- Lorsqu’un iPod ou un dispositif mémoire USB est connecté au port USB de cet appareil.
- Lorsque la source est “TUNER”, “AUX1” ou “AUX2”.
- Lorsque la source est “AUX1/Dock”, et qu’un iPod est raccordé au dock de contrôle pour iPod. (ASD-11R uniquement)
- Lorsque la source est “PORTABLE IN” et qu’un périphérique est raccordé à la prise de portable. Mémoire Dernière fonction Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient réglés avant le dernier déclenchement du mode Veille. Lorsque l’alimentation est de nouveau activée, les paramètres sont restaurés à leur valeur précédant immédiatement le mode veille. Initialisation du microprocesseur Réalisez cette procédure si l’affichage est anormal ou si vous ne parvenez pas à réaliser des opérations. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les paramètres sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut. 1 Débranchez le cordon d’alimentation. le cordon d’alimentation à une prise de 2 Branchez courant en appuyant sur <8/–> et <SDB/TONE> simultanément.
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 26 Si “INITIALIZE”ne cligREMARQUE pas à l’étape 2, reprenez à l’étape 1. 2010/07/15 17:57:40 FRANCAIS Solution L’appareil ne fonctionne pas correctement. L’affichage ne s’allume pas et il n’y a aucun son après la mise sous tension.
- Un bruit externe ou une
- Réinitialisez le microprocesseur. interférence provoque le dysfonctionnement de l’appareil.
- Le cordon d’alimentation n’est
- Vérifiez les connexions sur le pas branché correctement. panneau arrière de l’appareil et la connexion du cordon d’alimentation à la prise de courant L’affichage s’allume mais il n’y a aucun son.
- La source sélectionnée ne correspondent pas.
- Le volume est réglé au minimum.
- La coupure audio est activée (MUTE).
- L’atténuateur est réglé sur “OFF”. Page
- Sélectionnez la source appropriée.
- Réglez le niveau du volume.
- Choisissez un réglage autre que “OFF”.
L’appareil s’éteint • Circuit de protection activé à soudainement et cause de l’augmentation de la le témoin principal température interne. cligREMARQUE en rouge. (Clignote à
- Les fils des enceintes se intervalles de 0,5 touchent ou un fil touche le seconde) panneau arrière de l’appareil, ce qui active le circuit de protection.
- Coupez l’alimentation, attendez que l’appareil refroidisse, puis remettez-le en marche.
- Placez l’appareil dans un lieu bien ventilé.
- Débranchez d’abord le cordon d’alimentation, puis torsadez les fils ou appliquez-y une prise et reconnectez.
L’appareil s’éteint • L’appareil est endommagé. soudainement et le témoin principal cligREMARQUE en rouge. (Clignote à intervalles de 0,25 seconde)
- Eteignez l’appareil et contactez un centre technique DENON. L’affichage est éteint.
Dépannage Spécifications
Gamme dynamique La différence entre le niveau sonore non distordu maximum et le niveau sonore minimum discernable du bruit émit par l’appareil. Symptôme Opérations avancées
Finaliser Il s’agit d’un processus permettant la lecture de disques CD enregistrés à l’aide d’un enregistreur, par d’autres lecteurs. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un signal numérique). Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original.
WMA (Windows Media Audio) Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media®Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement. GGénéralH Connexions avancées
Débit binairee Ce terme exprime la quantité de données vidéo/ audio enregistrées sur un disque lue en 1 seconde. En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants:
1. Toutes les connexions sont-elles correctes ?
2. Avez-vous suivi les instructions du manuel ?
3. Les autres composants fonctionnement-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’appareil peut être défectueux. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON. Fonctionnement de base
Circuit de protection Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque. Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe en mode veille lorsqu’une anomalie se produit.
MP3 (MPEG AudioPlayer-3) Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical. MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4 Ce sont les noms de différentes normes de format de compression numérique utilisées pour le codage des signaux vidéo et audio. Les normes vidéo sont notamment “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Les normes audio sont notamment “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio”, “MPEG-4 AAC”. Connexions de base
AAC (Advanced Audio Coding, codage audio avancé) Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international. Il possède un taux de compression 1,4 fois plus élevé que le format de compression audio “MP3” adopté pour la norme “MPEG-1”. Dépannage Mise en route Explication des termes Impédance des enceintes Index C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible.
3.RCDM38E2̲FRA̲100.indd 27 2010/07/15 17:57:40 FRANCAIS GTélécommandeH Symptôme L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée. GDock de contrôle pour iPodH Cause
- Les piles sont usagées.
- La télécommande est trop éloignée de l’appareil.
- Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil.
- Les piles de la télécommande ont été insérées sans respecter leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment.
- Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière excessive (soleil, lampe fluorescente, etc.). Solution
- Insérez des piles neuves.
- Rapprochez-vous. Page
- Insérez de nouveau les piles en respectant leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment.
- Déplacez l’appareil dans un endroit où le capteur de la télécommande n’est pas exposé à une lumière vive.
- Le disque n’est pas chargé correctement. Solution
- Remettre le disque en place.
- Le disque est sale ou rayé.
- Nettoyer le disque ou le remplacer.
- Nettoyer le disque ou le remplacer.
- Le disque est sale ou rayé.
- Le disque n’a pas été finalisé.
- Finaliser le disque puis le lire.
- Les conditions d’enregistrement • Utiliser un disque correctement du disque sont mauvaises ou la enregistré. qualité du disque est médiocre. Impossible de lire • Les formats, les extensions
- Créez des disques dont les les fichiers MP3 ou les paramètres de fichiers formats, les extensions ou les et WMA. effectués lors de la création du paramètres de fichiers sont disque ne sont pas compatibles compatibles avec cet appareil. avec cet appareil. Page
GTunerH Symptôme Un bruit continu est perceptible pendant l’écoute des stations FM. Un sifflement ou bruit continu est perceptible pendant l’écoute des stations AM. Cause
- Le câble de l’antenne n’est pas branché correctement.
- Il peut s’agir d’une interférence émise par le téléviseur ou une station radio. Cause
- Source d’entrée sélectionnée inappropriée.
- Le câble n’est pas branché correctement.
- L’adaptateur CA du Dock de contrôle pour iPod n’est pas branché à la prise secteur. Solution
- Sélectionnez une source d’entrée appropriée.
- Branchez l’adaptateur CA du Dock de contrôle pour iPod à une prise secteur. Page
GUSBH GCDH Symptôme “00 Tr 00 : 00” est affiché bien qu’un CD soit chargé. La lecture du disque ne commence pas lorsque CD 1/3 es enfoncée. Une partie spécifique du disque n’est pas lue. Impossible de lire un CD-R ou un CD-RW. Symptôme L’iPod ne peut pas être utilisé. Solution
- Vérifiez et connectez le câble · d’antenne correctement.
- Utilisez une antenne extérieure. Page
- Éteignez le téléviseur.
- Changez la position et la direction de l’antenne à boucle AM.
Symptôme Cause Quand le
- L’appareil ne reconnaît pas dispositif la présence de ce dispositif mémoire USB est mémoire USB. connecté, “USB” • Un dispositif mémoire USB n’est pas affiché connecté n’est pas conforme utilisateur. aux normes de stockage.
- Le dispositif mémoire USB connecté ne peut pas être reconnu par l’appareil. L’iPod ne peut pas être utilisé. Les fichiers du dispositif mémoire connecté ne s’affichent pas. Solution
- Vérifiez la connexion.
- Connectez un dispositif mémoire USB conforme aux normes de stockage ou MTP.
- Cela n’est pas une anomalie interne. DENON ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionneront ou seront alimentés.
- Connectez directement le dispositif mémoire USB au port USB de l’appareil.
- Commutez la SOURCE sur “USB”.
- Le dispositif mémoire USB est connecté à un concentrateur USB.
- Une source d’entrée différente de “USB” est sélectionnée.
- Le câble n’est pas branché correctement.
- Le dispositif mémoire USB n’est • Réglez le format sur FAT16 ou pas au format FAT16 ou FAT32. FAT32. Pour plus d’informations, veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif mémoire USB.
- Le dispositif mémoire USB est
- Quand le dispositif mémoire divisé en partitions. USB est divisé en partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée.
- Les fichiers sont enregistrés
- Enregistrez les fichiers dans un dans un format incompatible. format compatible.
- Le fichier que vous tentez de
- Cet appareil ne peut pas lire des lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits d’auteur. d’auteur. Page
30 W + 30 W (6 Ω/ohms, 1 kHz T.H.D 10 %) n Section Tuner Gamme de fréquence de réception: Sensibilité de réception: AM: 522 kHz – 1 611 kHz AM: 20 μV n Section CD Réponse en fréquence reproductible : 2 Hz – 20 kHz Pleurage et scintillement : Inférieurs aux limites mesurables (± 0,001%) Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz n Section Horloge/Minuterie Oscillateur à quartz (Environ 1 – 2 minutes par mois) Quotidienne/Minuterie une-fois : Un système pour chacune Minuterie Sommeil : 90 minutes, maximum n Général Source d’alimentation: Consommation électrique: n Télécommande (RC-1127) Source d’alimentation: Dimensions externes maximales: Poids: R03/AAA Type (deux piles) 49 (L) x 220 (H) x 24 (P) mm 110 g (piles incluses)
- Dans un but d’amélioration continue, les spécifications et la conception du produit peuvent être modifiées sans préavis.
- Amplificateur Sortie nominale: Mise en route Spécifications
Notice Facile