MYTHIKO 8 BLANC - Climatiseur ARGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MYTHIKO 8 BLANC ARGO au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur portable |
| Fonctions principales | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Puissance frigorifique | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Débit d'air | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Alimentation | 230 V / 50 Hz (général) |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de gaz réfrigérant | Non précisé |
| Mode de contrôle | Commande manuelle et télécommande |
| Affichage | LED indicateurs |
| Filtre | Filtre à air amovible |
| Mobilité | Roues intégrées |
| Fonction minuterie | Oui |
| Mode veille | Oui |
| Couleur | Blanc |
FOIRE AUX QUESTIONS - MYTHIKO 8 BLANC ARGO
Questions des utilisateurs sur MYTHIKO 8 BLANC ARGO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MYTHIKO 8 BLANC - ARGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MYTHIKO 8 BLANC de la marque ARGO.
MODE D'EMPLOI MYTHIKO 8 BLANC ARGO
Installation des piles 4
- Selecteur de la sonde de température 4
- Fonctionnement avec la télécommande 4
TELECOMMANDENDE 5
REGLAGE DE L'HEURE 6
REFROIDISSEMENT 6
DESHUMIDIFICATION 6
VENTILATION 6
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR 6
PROGRAMME NOCTURNE 6
REGLAGE DU TEMPORISATEUR 7
REGLAGE DU FLUX D'AIR 8
COMMENT VIDER LES RESERVOIRS DE CONDENSAT 8
FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE 9
CONSEILS POUR LE CONFORT ET L'ECONOMIE DE L'ENERGIE 9
GUIDE DE DEPANNAGE 9
KIT HUBLOT 10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10
SYMBOLES DES SCHEMAS ELECTRIQUES 11
DECLARATION DE CONFORMITE
Ce produit est marqué C é puisque il est conforme aux Directives:
- Basse Tension n. 2006/95/CE.
- Compatabilité Electromagnétique n. 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE.
Cette déclaration sera nulle en cas d'une'utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même si partielle des instructions d'installation et/ou usage.
Ne déchargez pas R410A dans l'atmosphère : R410A est un gaz fluoré à effet de serre, couvert par le protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global (GWP) = 1975.

AVERTISSEMENT POUR L'ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE
Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas'être éliminé avec les ordures menagères.
Le produit doit etre remis a l'un des centres de collecte seleutive locaux ou apres des revendeurs assurant ce service.
Eliminer séparément un équipement électrique etlectronique permet d'éviter des potentielles retombées négatives pour l'environnement et la santé humaine dérivant d'une élimination incorrect et permet de récapérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources.
Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément ces équipements, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
LE PRODUIT

- Telecommande à infrarouge
- Voyants
- Deflecteur de soufflage d'air
- Grille d'aspiration d'air (sur les deux cotsés)
- Filtre à air (sur les deux côtés)
- Tuyau de drainage sortie de condensat (réservoir principal)
-
Tuyau de drainage sortie de condensat (réservoir secondaire)
-
Câble électricue avec fiche
- Compartiment du cable électrique
- Porteducableelectrique
- Roues pour le déplacement
- Manchette d'évacuation
d'air/ tube flexible retractable - Raccord terminal d'expulsion d'air

Limits de fonctionnement:
Température interieure:
Refroidissement: MIN: 16^ B.S. / 14^ B.H.
MAX: 35^ B.S. / 24^ B.H.
- Récepteur: recoit les signaux de la télécommande.
- Voyant du temporisateur (TIMER): Ce voyant s'allume lorsque l'unité est contrôle par le temporisateur.
- Voyant de fonctionnement (OPERATION): Il s'allume quand le climatiseur est en marche.
Il clignote une fois pour indiquer que le signal de la télécommande a eté reçu et mémorisé. Il clignote continuèlement pendant les modes de protection (dégivrage, ecc.).
- Voyant d'attente (STANDBY) : Il s'allume quand le climati-seur est connecté à la courant et peut receivevoir le signal de la télécommande.

ATTENTION
- Voyant d'alarme condensates: Quand le réservoir principal est plein, le climatiseur s'arrêt automatiquement et levoyant commence a clignoter.
- Bouton de fonctionnement (sans télécommande): Appuyer ce bouton pour selectionner le fonctionnement OFF et COOL.

AVERTISSEMENT
La position OFF ne coupe pas l'alimentation électrique. Pour arrêté complètement l'appareil, utiliser l'interrupteur principal d'alimentation.
REMARQUE
Lorsque les 3 lampes temoin OPERATION, TIMER et STANDBY clignotent en meme temps,ILA signifie que le mode de fonctionnement selectionne (A) n'est pas compatible avec I'unite en question et que donc, le conditionneur ne fonctionnera que lorsque la modalite correcteaura eete retablie.
AVANT D'UTILISER LE CLIMATISEUR
- Vérifiez que la tension du réseau d'alimentation est bien de 220-240V ~ 50Hz.
Assurez-vous que l'installation électrique est en mesure de débiter un courant nécessaire au climatiseur, en plus du courant normalement utilisé pour d'autres usages (appareils electroménagers, éclairage). Voir la puissance absorbée sur la plaquette signalétique du climatiseur. - Nous conseillons l'installation d'un interrupteur bipolaire, avec un fusible de protection de 10 ampères à retardement, en amont de la fiche d'alimentation.
- L'unité doit être raccordée selon les normes et règlements électriques en vigueur.
Assurez-vous que le disjoncteur de protection de l'installation est calbre pour supporter un courant de pointe de 20 ampere (normalement pour un temps inférieur à une seconde). - Ne pas installer le climatisationur dans un local, où il pourrait receivevoir des projections d'eau (par exemple dans la buanderie).
- La prise du climatiseur doit toujours être pourvue d'une prise de terre efficace.
- N'utilisez jamais la fiche pour arrêter oumettre en marche le climatiseur;utilisez toujours l'interrupteur prévu sur le tableau de commande de l'appareil.
- Ne pas transportez le climatiseur pendant le fonctionnement, arrêtez-le et débranche la fiche de la prise de courant. Vérifier et évientuèlement vider l'eau de condensation, par le tube de vidange placé à l'arrière.
- PRECAUTION! Ne rien introduire dans le climatisationur. Cela est très dangereux car le ventilateur tourne à grande vitesse.
- ATTENTION!: Le climatiseur est pourvu d'un système de protection du compresseur contre les surcharges qui l'empêche de fonctionner pendant trois minutes après l'arrêt précédent.
Assurez-vous que l'air puisse circuler librement autour de l'unité. Ne pas obstruer avec des rideaux ou similaires les grilles d'arrivée et de sortie d'air. Ne pas déposer des objets sur le climatiseur. - Le climatiseur rejoint l'efficacité maximum aux conditions suivantes: 1-Le tube flexible est rétracté, sans courbes et sans le raccord terminal.
- Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas où les normes de sécurité et de prévention contre les accidents ne seraient pas respectées.


DANGER!
- Avant
de
proceder
déplacement
ou
au
nettoyage
du
climatiseur,
débranchez
toujours la fiche de la prise de courant.
MODE D'EMPLOI
REFROIDISSEMENT
- Approchez au maximum le climatisationur de la fenêtre. Introduire le tube flexible en l'accrochant à l'arrière de l'unité. Tirez le tube flexible afin d'atteindre l'extérieur en passant sous les battants entrouverts de la fenêtre.
- Si la fenêtre a un rebord interieur, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser le raccord terminal prévu à cet effet (fourni avec l'unité). Introduisez le raccord dans l'extremité libre du flexible.
- Ouvrez la fenêtre et bloquez un des battants avec la poignée. Posez le raccord terminal sur le battant fixe, rapprochez l'autre battant de la fenêtre et bloquez-le dans cette position en utilisant le cordon ad hoc.
- Evitez de trop courber ou plier le tube flexible.
- Si vous utilisez le hublot, pratiquez un trou de 140mm dans le carreau de la fenetre.
DESHUMIDIFICATION
Quand le climatisation fonctionne comme déshumidificateur, il ne rafraîchit pas la piece.
Quand vous utilisez l'appareil comme déshumidificateur, le tube flexible ne doit pas être monté sur le climatisationur.
- Décrochez le tube flexible en saisissant le point d'accrochage sur le climatiseur et faites-le le tourner jusqu'àu décrochage.


UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
- Pour enlever la couverture sur le dos de l'extérieur commander et en vérifier que le CONTACT DIP est établi comme dans la figure:

- Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC. S'assurer que les piles sont bien installées dans le département en respectant les pôles. L'affichage de l'heure sur le display clignote. Appuyer sur la touche SEL TYPE.
- Les piles ont une autonomie d'environ six mois, en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Enlever les piles, si vous prévoyez de ne pas utiliser la commande à distancependant plus d'un mois.
- Les piles de la télécommande contiennent des agents polluants. Une fois usées, les jeter en respectant la réglementation locale concernant les déchets.
SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE
- En conditions normales, la température ambiente est détectée et contrôle par la sonde de température placée dans la télécommande (icone IFEEL active sur le display). Cette fonction permette de personnaliser la temperature ambiente en transmettant le signal de une position après vous. Donc, en utilisant cette fonction, la télécommande doit toujours être dirigé vers le climatisationur, sans obstacles.
- On peut désactiver le capteur de température de la télécommande en appuyant sur la touche I FEEL, auquel cas, l'icone relative sur le display s'éteint et c'est le capteur present à l'intérieur de l'unité qui devient opérationnel.
REMARQUE
La télécommande transmet le signal de la température ambiente en appuyant sur n'importequelle touche et automatiquement toutes les cinq minutes.
Si, à cause d'un inconvenient, l'unité ne recoit pas le signal de la télécommande, le conditionneur d'air utilisera le capteurprésent à l'intérieur de l'unité pour contrôler la température ambiente.
Dans ce cas, la température proche de la télécommande peut différer de la température relevant dans le conditionneur d'air.
FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE
Diriger l'émetteur de la commande à distance vers le récepteur placé sur le climatiseur.

Les informations sur le mode de fonctionnement s'affichent lorsque la télécommande est en fonction.

AFFICHAGE
CAPTEUR (SENSOR)
Le capteur de température incorpore à la télécommande détecte la température de la piece.
SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE
Appuyer sur le bouton I FEEL pour modifier l'affichage du capteur de température actif (de la télécommande au climatiseur et vice-versa).
BOUTONS DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE
TEMP - (plus froid)
Appuyer sur ce bouton pour réduire la température.
TEMP + (plus chaud)
Appuyer sur ce bouton pour augmenter la température.
BOUTONS INACTIFS
BOUTON ON/OFF (enmarsche/arrêt)
Ce bouton permet demettre le climaitiseur en marche et de l'arreter.
BOUTON "SEL TYPE"
Appuyer sur ce bouton pour selectionnes les fonctions:
- réglage de l'heure
- réglage du temporisateur ON/OFF
Pour les détails voir "REGLAGE DE L'HEURE" et "REGLAGE DU TEMPO-RISATEUR".
BOUTON "FAN"
(Vitesse de ventilation)

Le microprocesseur besoin automatiquement la vitesse de ventilation.

Grande vitesse de ventilation.

Moyenne vitesse de ventilation.

Petite vitesse de ventilation.
BOUTONS POUR LE REGLAGE DE L'HEURE ET DU TEMPORISATEUR
En appuyant les boutons SET H ou SET M est activée le réglage de liheure et du temporisateur. Pour les détails voir "REGLAGE DE L'HEURE" et "REGLAGE DU TEMPORISATEUR".
EMETTEUR
Lorsque I'on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant clignote pour transmettre la modification des réglages au récepteur du climatiseur.
BOUTON "NIGHT"
(Programme nocturne)
Pour les détails, voir "Programme nocturne". Quand l'on appuie sur ce bouton en mode REFROIDISSEMENT ou DESHUMIDIFICATION,le signal s'affiche et le microproceseur de la télécommande règle automatiquement la température selectionnée de façon à economiser l'énergie.
BOUTON "TIMER SEL"
En appuyant sur le bouton TIMER on active sur l'affichage la procure pour le réglage ON/OFF du temporisateur. Pour les détails, voir "RéGLAGE DU TEMPORISATEUR".
BOUTON MODE DE FONCTIONNEMENT
Appuyer sur ce bouton pour désir le mode de fonctionnement du climatiseur.

auto) ★
Sur cette position le microprocesseur calcule automatiquement la différence entre le réglage du thermostat et la température de la pierce, puis il commute automatiquement sur le mode refroidissement ou chauffage.

(chauffage) ★
Le climatiseur rechauffe la piece.

(deshumidification)
Le climatiseur réduit l'humidité de l'air de la pierce.

(refroidissement)
Le climatiseur refroidit la piece.

(ventilation)
Le climatiseur fonctionne uniquement en ventilation.
modalité non active
REGLAGE DE L'HEURE
- Appuyer trois fois sur le bouton SEL TYPE. L'indication de l'heure seule clignote.
- Appuyer sur le bouton SETH jusqu'a ce que l'heure désirée s'affiche.
Appuyer sur le bouton SET M jusqu'à ce que les minutes désirés s'affichent.
L'affichage de l'heure cesse automatiquement de clignoter (à l'exception du symbol après 10 seconds.
REFROIDISSEMENT
REMARQUE
Vérifier que l'unité est connecté à l'alimentation électrique et que levoyant STANDBY est allumé.
- Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que le signal REFROIDISSEMENT apparaisse or l'affichage 83
- Appuyer sur le bouton ON/OFF pourmettre en marche le climatiseur.
- Appuyer sur les boutons TEMP + / - pour désirar la température (la plage de réglage de la temperature est entre 32^ max. et 16^ min.).



LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S'AFFICHE.
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L'AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE.
- Appuyer sur le bouton FAN pour régler la vitesse de ventilation.
REMARQUE
Le climatiseur élimine l'eau de condensation automatiquement à la GRANDE et MOYENNE vitesse du ventilateur, tandis que à la PETITE vitesse l'eau de condensation est recueillie dans le réservoir.
DESHUMIDIFICATION
1.Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à l'affichage du signal DESHUMIDIFICATION
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pourmettre en marche le climaturiseur.
3. Appuyer sur les boutons TEMP. pour désirir la température (la plage de réglage de la température est entre 32 °C max. et 16 °C min.)

LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S'AFFICHE.

5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L'AFFICAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE.
REMARQUE
Utilisez la fonction déshumidification quand vous pouze réduire l'humidité de l'air ambient.
- Avec la fonction déshumidification sélectionnée, la vitesse du ventilateur ou s'arrêt pour éviter le trop refroidissement.
- La fonction déshumidification ne peut pas être activée quand la température extérieure est au-dessous de 15^ .
- L'humidité absorbée de la pièce (condensat) est recueillie dans le réservoir interieur.
VENTILATION
Si l'on désire que l'air circule dans la piece sans modifier la température, effectuer les opérations suivantes:
- Appuyer sur le bouton MODE (mode de fonctionnement) jusqu'à l'affichage du signal VENTILATION
- Appuyer sur le bouton ON/OFF pourmettre en marche le climatiseur.
Mettre le selectiveur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) en position . Le microprocesseur du climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur. Quand le climatiseur commence à fonctionner, la différence entre la température de la pierce et la température selectionnée est détectée par le microprocesseur qui règle alors automatiquement le ventilateur sur la vitesse qui convient.
| DIFFERENCE ENTRE TEMPERATURE AMBIANTE ET TEMPERATURE SELECTIONNEE | VITESSE DU VENTILATEUR | |
| Refroidissement et Déshumidification | 2 °C et plus | Maximum |
| Entre 2 et 1 °C | Moyenne | |
| Moins de 1 °C | Minimum | |
REMARQUE
Les valeurs précises sur le tableau concernant le fonctionnement du climatiseur lorsque le capteur de la télécommande est choisi (voir selecteur du capteur de température).
Les valeurs précisées changent légèrement dans le cas où le capteur place dans l'unité est sélectionné.
La vitesse automatique ne pas active en mode VENTILATION.
MANUEL
Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement, il suffit demettre le sélection FAN SPEED (vitesse du ventilateur) sur la position désirée.

Grande vitesse

Moyenne vitesse

Petite vitesse
PROGRAMME NOCTURNE
- Le programme nocturne permet d'économiser l'énergie électriche.
- Appuyer sur le bouton MODE pour désir le mode de fonctionnement refroidissement ou déshumidification.
- Appuyer sur le bouton NIGHT.
- Le signal s'affiche. Pour libérer la fonction d'économie nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton NIGHT.
Définition du programme nocturne
En mode d'économie nocturne, le climatiseur refroidit la piece ou fonctionne comme déshumidificateur jusqu'à la température sélectionnée, puis le thermostat commute le climatiseur en mode d'attente. Environ 1 heures plus tard, la température sélectionnée est automatiquement modifiée comme suit. (Voir graphique).
Le climatiseur reste en marche jusqu'à ce que la température de la piece attaigne la nouvelle valeur sélectionnée, puis il est commuté en mode d'attente. Environ 1 heures plus tard, la temperature sélectionnée est à nouveau relevant de 1^ . Ceci permet d'économiser l'énergie sans sacrificier le comport dans la piece.

REFROIDISSEMENT ET DESHUMIDIFICATION
- Appuyer une fois sur le bouton SEL TYPE. Les indications d'arrêt (ON) et de l'heure clignotent.
- Appuyer sur le bouton SET H (heures) jusqu'à ce que l'heure désirée s'affiche. Appuyer sur le bouton SET M (minutes) jusqu'à ce que les minutes désirées s'affi-chent. L'affichage revient automatiquement à l'heure actuelle après 10 secondes.
- Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pourmettreleclimatisationeur en marche.
- Appuyer sur le selecteur TIMER SEL pour activer l'heure de mise en marche.
B) REGLAGE DE L'HEURE D'ARRET (OFF)
- Appuyer deux fois sur le bouton SEL TYPE. Les indications de marche (OFF) et de l'heure clignotent.
- Appuyer sur le bouton SET H (heures) jusqu'à ce que l'heure désirée s'affiche. Appuyer sur le bouton SET M (minutes) jusqu'à ce que les minutes désirées s'affi-chent. L'affichage revient automatiquement à l'heure actuelle après 10 secondes.
- Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pourmettreleclimatisationeur en marche.
- Appuyer deux fois sur le selecteur TIMER SELECT pour activer l'heure d'arret (OFF TIME).
C) REGLAGE DE MISE EN MARCHE/ARRET QUOTIDIEN
- Régler les heures de mise en marche et d'arrêt comme indiqué aux paragraphs A) et B).
- Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pourmettreleclimatisationeur en marche.
- Appuyer trois fois sur le bouton TIMER SEL pourmettre en service (ON/OFF) la minute-rie combinée.
REMARQUE
Après la programmation du temporisateur, appuyer sur le bouton PROGRAM pour vérifier l'heure de programmation de mise en marche/arrêt (ON/OFF).




REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE
Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant 1 heures aux conditions sélectionnées, que le climatiseur soit en fonction ou soit arrêté.
REGLAGE DU TEMPORISATEUR.
Appuyer quatre fois sur le bouton TIMER SEL. Le signal du TEMPORISATEUR 1 HEURE en mode de mise en marche s'affiche.

ANNULATION DU REGLAGE.
Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter le climatisationur.
- Attendre que l'unité interieure s'arrête.
Appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF pour remettre en marche le climatiseur.
Vou puez regler la direction du flux d'air grâce au deflecteur situé sur la bouche de sortie d'air. Saisir l'ailette du deflecteur et tirez-la vers vous afin d'orienter le flux d'air.
Flux vertical

Flux Horizontal

COMMENT VIDER LES RESERVOIRS DE CONDENSAT
L'humidité absorbée est recueillie dans le réservoir interieur et peut être vidée par le tube de vidange extérieur à l'arrière de l'unité.
- Quand le réservoir de condensat est plein, le climatiseur s'arrête automatiquement et le témoin "réservoir plein" (5) commence à clignoter
La capacité du réservoir permet une autonomie de fonctionnement d'environ 4 heures. - Vérifier l'existence d'eau à l'intérieur du climatiseur en regardant le tube de vidange extérieur placé à l'arrière.
- Arrête le climatiseur avec la télécommande, puis débranchez la fiche de la prise de courant.
- Placez un écipient au dessous du tube de vidange.
- Saisissez le tube et tires le de son logement à l'arrière du climatiseur.
- Fermez avec le pouce l'ouverture du tube et, en l'inclinant vers le écipient, videz l'eau de condensation.
- A la fin des opérations, remettez le tube de vidange en place.
Chaque fois que le climatiseur doit être déplacer dans un autre local ou ranger à la fin de la saison, vider aussi le réservoir secondaire, par le tube de vidange qui se trouve à l'intérieur du compartment du cable électrique.
IMPORTANT
A la fin des opérations boucher le tube avec son bouchon.

DANGER!
- Arrêtez toujours le climatiseur avant de débrancher l'appareil.
- Débrancher toujours l'appareil avant de vider l'eau de condensation collectée à l'intérieur du climatiseur.



RESERVOIR ECONDAIRE
FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE
Si la télécommande a eté perdue ou si elle ne fonctionne pas, procédé comme suit:
1. CLIMATISEUR ARRETE
Pourmettreleclimatiseuren marche,appuyer leboutondefonctionnement.
REMARQUE
Le climatiseur placera au loin avec la GRANDE vitesse du ventilateur.
Le réglage de la température est de 25^
2. CLIMATISEUR EN MARCHE
Pour êtreindre le climatiseur, appuyer le bouton de fonctionnement jusqu'à ce que le voyant OPERATION s'étende.
REMARQUE
Coupure de courant pendant le fonctionnement.
En cas de coupure de courant, l'appareil s'arrête.
Quand l'alimentation est rétablie, l'appareil redémarre automatiquement après 3 minutes.

BOUTON DE FONCTIONNEMENT
CONSEILS POUR LE CONFORT ET L'ECONOMIE DE L'ENERGIE
EVITER:
D'obstruer les grilles d'arrivée et de sortie d'air de l'appareil. Si elles sont bouchées, l'appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d'être endommagé.
- De laisser le soleil pénétrer à plein dans la pierce. Utiliser des persiennes ou des rideaux.
VERIFIER:
- Que les filtres à air soit toujours propre. Un filtré colmaté diminué les performances de l'appareil
- Que toutes les portes, les fenêtres et autres ouvertures soient fermées pour éviter des infiltrations d'air non réfrigéré.
- Le tube flexible est place correctement, ni trop plié, ni trop courbé.
- La température ambiente est supérieure à 16^ pour le mode refroidissement et déshumidification.
GUIDE DE DEPANNAGE

AVERTISSEMENT
-
Ne pas utiliser de téléphone portable pres du climatiseur, pour éviter des perturbations au bon fonctionnement de celui-ci. Dans le cas où un fonctionnement anormal est remarqué (levoyant de fonctionnement (3) s'allume, mais l'unité extérieure ne fonctionne pas), rétabrir le fonctionnement normal en coupant l'alimentation électrique pendant au moins 60 secondes, au moyen du disjoncteur général ou de la fiche, ensuite remetre en marche le climatiseur.
-
Levoyant (5) qui clignote et l'arrêt simultané du climatisation indiquent que le réservoir de condensat principal est plein.
- Si le climatiseur ne marche pas correctement, effectuer les vérifications suivantes avant d'appeler le Service ÀpRES Vente. Si le problème persististe, prendre contact avec le vendeur ou le Service ÀpRES Vente.
Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas du tout.
Cause possible:
- Coupure de courant.
- Disjoncteur activé.
- Tension de ligne tropasse.
- La touche de marche/arrêt de fonctionnement est positionné sur OFF.
- Les piles de la télécommande sont usées.
Remede:
- Rétablit l'alimentation.
- Prendre contact avec un service après-vente.
- Consulter un électricien ou le vendeur.
- Appuyer à nouveau sur la touche.
- Remplacer les piles.
Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas et le voyant STANDBY (4) clignote.
Cause possible:
- Sonde défectueuse.
Remède:
- Prendre contact avec un service après-vente.
Panne: Levoyant TIMER (2) clignote et le climatiseur ne fonctionne pas.
Cause possible:
- Anomalie dans le câblage.
Remede:
- Prende contact avec un service après-venture.
Panne: Le compresseur se met en marche mais il s'arrête aussitôt.
Cause possible:
- Il y a un obstacle devant les grilles d'aspiration d'air.
Remède:
- Prendre contact avec un service après-venture.
Panne: Refroidissement insuffisant.
Cause possible:
- Filtré à air sale ou obstrué.
- Source de chaleur ou trop de monde dans la pierce.
- Portes et/ou fenêtres ouvertes.
- Obstacle devant l'arrivée ou la sortie d'air.
- Température régée sur la télécommande trop haute.
Remède:
- Nettoyer les filtres à air afin d'améliorer la circulation d'air.
- Si possible, éliminer la source de chaleur.
- Les fermer pour empêcher la pénetration d'air froid ou chaud.
- Retirer l'obstacle pour assurer une bonne circulation d'air.
- Régler de nouveau la température sur la télécommande.
Panne: Le climatiseur émet craquements.
Cause possible:
- Pendant le fonctionnement, à la suite d'un changement de température les pieces en plastique de l'appareil se dilatent ou se rétrécissant, ce qui provoque un léger Craquement.
Remède:
- C'est normal et le bruit disparaît quand les températures du climatiseur se sont stabilisées.

REMARQUE
Lorsque les 3 lampes temoin OPERATION, TIMER et STANDBY clignotent en meme temps,ILA signifie que le mode de fonctionnement selectionne ( 空 ) n'est pas compatible avec l'unite en question et que donc,le conditionneur ne fonctionnera que lorsque la modalite correcte aura ete retablie.
VITRAGE SIMPLE
VITRAGE DOUBLE



NOTE
Eliminer une ou deux membranes, en les coupant avec des ciseaux d'après l'épesseur du vitrage.

MONTAGE
- Pratiquez un trou dans le carreau de la fenetre.
- Enchassez le hublot sans le bouchon.
- Enlevez le raccord final de la sortie d'air chaud du tuyau flexible rétractable.
- Approchez le climatiseur de la fenêtre et enchâssez le tuyau de sortie d'air dans le hublot.
Si on désire utiliser le climatiseur dans plusieurs locaux, Il est possible d'acheter séparément plusieurs hublots pour l'expulsion de l'air.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION! Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, débranchez l'appareil.
1. Nettoyage des filtres à air.
Les filtres doivent être contrôle au moins une fois toutes les deux semaines (pendant les périodes de fonctionnement). Le fonctionnement avec un filtre sale ou obstrué provoque une diminution de l'efficacité du climatiseur et peut causer de graves problèmes. Les filtres sont placés derrière des grilles d'aspiration gauche et droite et s'extraient vers le derrière de l'unité. Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Si ce la n'ait pas suffisant, lavez le filtre à l'eau tiède et savonneuse, rincez-le à l'eau froide et séchez-le avant de le replacer.
2. Nettoyage de l'habillage et des grilles.
Pour nettoyer le climatiseur, frottez-le avec un chiffon doux, légèrement humide. Pour enlever les taches éventuelles, utilisez de l'eau savonneuse. N'utilisez jamais de dissolvants, essence ou autres produits chimiques agressifs, ni de l'eau très chaude. Ne versez jamais d'eau sur le climatiseur pour le nettoyer: vous pourriez endommager les composants internes ou provoquer des décharges électriques.
3. En cas de non utilisation.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une longue période, nettoyez les filtres et vérifie que les réservoirs interieurs sont vide. Si vous rangez l'appareil dans un débarras, prenez bien soin de lemettre en position verticale. Ne déposez pas d'objets lourds dessus et si possible protégéz- le avec une housse en plastique.
4. Transport.
Quand vous transportez le climatiseur, maintenez-le autant que possible en position verticale.
- Pour votre sécurité, vérifiez périodiquement les conditions du cable d'alimentation électrique; le branchement électrique de l'unité est du type X avec le cable préparé de façon spécial; dans le cas où il est endommagé par l'utilisation, adresse-vous au Service Àpreès-Vente pour le remplacement.




NETTOYAGE DU Filtre



Electric wiring diagrams' symbols / Simboli schemi elettici / Symboles des schemas électriques / Symbole der System-Schaltplanen Simbolos de los esquemas électricos / Simbolos dos esquemas életricos
| SYMBOL | EG | I | F | D | E | P |
| PC - DP | CONDENSATE PUMP MOTOR | MOTORE POMPA CONDENSA | MOTEUR POMPE CONDENSATION | KONDENSWASSERPUMPE-MOTOR | MOTOR BOMBA DE AGUA | MOTOR BOMBA DE AGUA |
| CM | COMPRESSOR MOTOR | MOTORE COMPRESSOR | MOTEUR DE COMPRESSEUR | KOMPRESSORMOTOR | MOTOR DEL COMPRESOR | COMPRESSOR |
| C1, 2, 3,4 | CAPACITOR | CONDENSATORE | CONDENSATUR | KONDENSATOR | CONDENSADOR | CONDENSADOR |
| DEF THERMO | DEFROST THERMOSTAT | TERMOSTATO SBRINATORE | THERMOSTAT DE DEGIVRAGE | ENTFROSTER-THERMOSTAT | TERMOSTATO DE DESCONGELACION | TERMOSTATO DE DESCONGELACION |
| FLP | FLAP MOTOR | MOTORE DEFLETTORE | MOTEUR DE VOLET | KLAPPENMOTOR | MOTOR DEL DEFLECTOR | MOTOR DA PLACA |
| LM | LOUVER MOTOR | MOTORE DEFLETTORE | MOTEUR D'AUVENT | LUFTKLAPPENMOTOR | MOTOR CON ABERTURAS | MOTOR COM ABERTURAS LATERAIS |
| FMO | OUTDOOR FAN MOTOR | MOTORE ESTERNO VENTOLA | MOTEUR DE VENTILATEUR EXTERIEUR | AUSSENLÜFFTERMOTOR | MOTOR EXTERIOR DE LA TURBINA | MOTOR DA VENTOINHA EXTERIOR |
| FMI, FM | INDOOR FAN MOTOR | MOTORE INTERNO VENTOLA | MOTEUR DE VENTILATEUR INTERIEUR | INNENLÜFFTERMOTOR | MOTOR INTERIOR DE LA TURBINA | MOTOR DA VENTOINHA INTERIOR |
| IND. ASSY | INDICATOR ASSY | GRUPPO INDICATORI | ENSEMBLE INDICATEUR | EANZEIGE-BAUGRUPPE | GRUPO DE INDICADORES | GRUPO DE INDICADORES |
| MG | MAGNETIC CONTACTOR | CONTATTORE MAGNETICO | CONTACTEUR MAGNETIQUE | MAGNETKONTGEBER | CONTACTOR MAGNETICO | CONTADOR MAGNETICO |
| NF | NOISE FILTER | FILTRO RUMORE | FILTRRE ANTI PARASSITE | LÄRMSCHUTZFILTER | FILTRO DEL RUIDO | FILTRO DE RUIDO |
| OLR | OVERLOAD RELAY | RELÉ SOVRACCARICO | RELAIIS DE SURCHARGE | ÜBERLASTRELAIS | RELÉ DE SOBRECARGA | RELÉ DE SOBRECARGA |
| CE - PCB | CONTROLLER | SCHEDA ELETTRICA | CARTE ELECTRONIQUE | STEUERGERÄT | CONTROLADOR | PANEL ELETRICO |
| PR | POWER RELAY | RELÉ ALIMENTAZIONE | RELAIIS D'ALIMENTATION | LEISTUNGSRELAIS | RELÉ DE ALIMENTACION | RELÉ DA ALIMENTAZION |
| RP | PUMP RELAY | RELÉ POMPA | RELAIIS POMPE | PUMPE RELAIS | RELÉ BOMBA DE AGUA | RELÉ BOMBA |
| SSR | SOLID STATE RELAY | RELÉ STATO SOLIDO | RELAIIS A SEMI-CONDUCTEUR | FESTKÖRPERRELAIS | RELÉ DEL ESTADOSOLIDO | RELÉ DO ESTADOSOLIDO |
| RA | STARTING RELAY | RELÉ DI AVVIAMENTO | RELAIIS DE DEMARRAGE | STARTRELAIS | RELÉ DE ARRANQUE | RELÉ DE ARRANQUE |
| SV | SOLENOID VALVE | VALVOLA SOLENOIDE | ELECTROVANNE | MAGNETVENTIL | VALVULA SOLENOIDE | VALVULA SOLENOIDE |
| MS - FS | SAFETY FLOAT SWITCH | INT. SICUREZZA A GALL | INTERR. DE SECURITE A FLOTTEUR | SCHWEMM-SCHUTZSCHALTER | INTERR. DE SEGURIDAD DE FLOTADOR | INTERR. DE SEGURANCA |
| ON-OFF SW | ON-OFF SWITCH | INTERRUPTOR MARCIA/ARRESTO | TOUCHE MARCHE/ARRÊT | EIN/QUS TQSTE | BOTON ARRANQUE/PARADA | INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR |
| TH1, 2, | THERMISTOR | TERMISTORE | THERMISTANCE | THERMISTOR | TERMISTOR | TERMISTOR |
| P | TIMER | PROGRAMMATORE | PROGRAMMATEUR | ZEITSCHALT-UHR | PROGRAMMATOR | TIMER |
| TR1, 2 | POWER TRANSFORMER | TRASFORMATORE DI POTENZA | TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE | NETZTRANSFORMATOR | TRANSFORMador DE POTENCIA | TRANSFORMador DE CORRENTE |
| 20S | 4-WAY VALVE | VALVOLA 4 VIE | VANNE 4 VOIES | 4-WEG-VENTIL | VALVULA 4 VIAS | VALVULA 4 VIAS |
| 47C | NEGATIVE PHASE RELAY | RELÉ A FASE NEGATIVA | RELAIIS D'ORDRE DE PHASE | NEGATIVPHASENRELAIS | RELÉ DE FASE NEGATIVA | RELÉ DA FASE NEGATIVA |
Wires color legend
Légende des couleurs des fils électriques
Notice Facile