CBNSDC5753-20 - Réfrigérateur-congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CBNSDC5753-20 LIEBHERR au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur combiné avec congélateur |
| Capacité totale | 500 litres |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 201 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm |
| Poids | 90 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Consommation d'énergie annuelle | 250 kWh |
| Fonctions principales | Réfrigération, congélation, mode vacances, régulation de température |
| Type de contrôle | Électronique avec affichage LED |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage intérieur régulier, dégivrage automatique du réfrigérateur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Liebherr |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CBNSDC5753-20 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur CBNSDC5753-20 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur-congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CBNSDC5753-20 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CBNSDC5753-20 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI CBNSDC5753-20 LIEBHERR
Notice d'utilisation
1 Vue d'ensemble de l'appareil. 3
1.1 Articles fournis 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement.... 3
1.3 Domaine d'application de I'appareil 3
1.4 Conformité 4
1.5 Base de données EPREL 4
2 Consignes de sécurité generales 4
3 Mise en service. 5
3.1 Allumer l'appareil 5
3.2 Insérer l'equipement 6
4 Gestion des alimentes 6
4.1 Ranger les aliments 6
4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et régles
d'hygiène alimentaire 7
4.3 Durées de stockage 7
5 Economiser de I'energie 8
6 Utilisation 8
6.1 Éléments de commande et d'affichage 8
Ecran Status. 8
Navigation 8
Symboles d'affichage 9
6.2 Logique d'utilisation 9
Activer / désactiver la fonction. 9
Sélectionner une valeur de fonction. 9
Activer / désactiver le réglage............9
Choisir la valeur de réglage 10
Ouvrir le menu Client. 10
6.3 Fonctions 10
Température 10
SuperCool. 11
SuperFrost. 11
PowerCool. 11
PartyMode. 11
HolidayMode. 11
EnergySaver. 12
HydroBreeze* 12
IceMaker / MaxIce* 12
6.4 Réglages 12
Langue 12
Étabir la connexion WLAN. 12
Verrouillage d'entrée. 13
Luminosité de l'écran. 13
Alarmedeporte. 13
Unité de température. 13







6.5
6.5.1
6.5.2
7 Equipement 16
7.1 Balconnet de porte 16
7.2 Tablette de rangement divisible 17
7.3 VarioSafe 17
7.4 InfinitySpring* 18
7.5 Balconnet a bouteilles variable 18
7.6 Tiroirs 18
7.7 Couvercle du compartment Fruit & Vegetable 19
7.8 Régulation de l'humidité 20
7.9 HydroBreeze* 20
7.10 EasyTwist-Ice* 21
7.11 VarioSpace 21
7.12 Accessoires 22
8 Entretien 23
8.1 Filtre a charbon actif FreshAir 23
8.2 Réservoir d'eau* 24
8.3 Filtré à eau* 24
8.4 Dégivrer l'appareil 25
8.5 Nettoyer l'appareil 25
9 Aide clients. 27
9.1 Données techniques 27
9.2 Bruits de fonctionnement 28
9.5 Plaque signalétique 30
10 Mettre hors service 30
11 Eliminer l'appareil. 30
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoit nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appar兼ils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvert tous les avantages de votre nouvel apparéil, nous vous prions de dire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphs ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (^*)
Les instructions sont indiquées par un , les résultats par un .
Cette notice d'utilisation concerne :
CBN (st) (bs) (sd) (c) (d) 57..(i) / 77..(i)
Remarque
Si la désignation de l'appareil comporte un N, il s'agit d'un apparéil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients).
La livraison est composée des pieces suivantes :
- Appareil independant
- Equipement (en fonction du modele)
- Matériel de montage (en fonction du modele)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement

Fig. 1 Representatio à titre d'exemple
Plage de température
(A) Refrigerateur
(C) Congélateur
(B) BioFresh
(D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Éléments de commande dans la porte
(13) Balconnets de porte
(2) Ventilateur avec filtré à charbon actif FreshAir
(14) VarioBox
(3) Tablete de rangement divisible
(4) VarioSafe
(5) HydroBreeze
(6) Couverage Fruit & Vegetable-Safe
(7) Porte-bouteilles amovible
(8) Fruit & Vegetable-Safe
(9) Meat & Dairy-Safe/ Fisch & Seafood-Safe
(10) EasyTwist-Ice*
(11)Bac àœufs
(12) Beurrier
(15) Range-bouteilles
(16) Porte-bouteilles
(17) Tiroir de congélation
(18) VarioSpace
(19) Orifice d'évacuation
(20) Plaque signalétique
(21) Accumulates de froid
(22) Pelle à glaçons / bac à glaçons
(23) IceMaker
(24) InfinitySpring
Remarque
à la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigerateur, n'ont aucune influence sur la consommation d'énergie.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham-bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hotels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conscience pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs Médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation sur des supports mobiles tels qu'enavires, trains ou avions
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut cause la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est concu pour fonctionner à des températures ambantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant
à votre apparéil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambantes indiques pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe climatique | pour des températures ambantes de |
| SN | 10 °C à 32 °C |
| N | 16 °C à 32 °C |
| ST | 16 °C à 38 °C |
| T | 16 °C à 43 °C |
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôle. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant: www.Liebherr.com
Le compartment BioFresh répond aux exigences pour comprément de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020.
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européen sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invite à introduire le nom du modele. Le nom du modele figure sur la plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficnce sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet apparéil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécurité et comprendent les risques qui en résultat. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l' apparéil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l' apparéil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Conserver précieusement cette notice et la remetre éventuelles au nouveau contrôle de l'appareil.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégats survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s'enflammer.
-
N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex.: nettoyeur vapeur, radiateur, apparéils à glace, etc.).
-
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vivé ou source d'ignition à proximé de la fuite. Aérer convenablement lapiece. En informer le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas ymettre le feu.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool évènuclelement échéppé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des apparèils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aerosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque dépréssement :
- Ne pasmettre les mains dans la charniere lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se couver sur le compresseur. Il se refère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet averissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun dangerpendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se couver au dos de l'appareil. Il concerne les panneaux revétus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l'enveloppe extérieure. Cet averissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entrainant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
|  | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des bless- sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dangere- reuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique des remarques et conseils utiles. |
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage.
Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été rétirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
Toutes les publicités ont eté retirees des tiroirs.
Allumer l'appareil via l'écran.

Fig. 2
Une fois l'appareil allumé, sélectionner la langue.

Fig. 3
Le statut s'affiche ensuite à l'écran.
Si le mode Démo est affiché accompagné d'un écran bleu après l'allumage de l'appareil, il peut être désactivé dans les 5 minutes qui suivent.

Fig. 4
Appuyer sur DemoMode et laisser enforcé 3 secondes. Le DemoMode est désactisé.
Remarque
Recommendation du fabricant :
Ranger les alimentés : attendre env. 6 heures que la température régée soit atteinte.
- Stocker les alimentés congelés à une température de -18^ ou inférieure.
3.2 Insérer l'équipement
Utiliser l'équipement joint pour utiliser l'appareil de manière optimale.
Acheter une box SmartDevice et l'insérer (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).
Installer la SmartDevice-App (voir https://apps.home.loebherr.com/).
Insérer le réservoir d'eau (voir 8.2.2 Insérer le réservoir d'eau).
Positionner le bac de récapération d'eau (voir 8.2.3 Retrait/insertion du bac de récapération d'eau).*
Remarque
Vou puez acheter les accessoires sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartment de conservation des alimentés de cet apparéil, sauf s'ils sont du type recommendé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les alimentes, respecter fondamentalement les points suivants :
Les fentes d'aération de la paroi arrêtre sont dégagées.
Les fentes d'airation du ventilateur sont dégagées.
Les alimentés sont bien embalrés.
- Les alimentés qui absorbent ou librement facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des recipients fermés ou sont couverts.
La viande ou le poisson crus sont dans des recipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres alimentés les touchent ou gouttent dessus.
Les liquides sont dans des recipients fermés.
Les alimentés sont espaces pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les alimentés peuvent se gérer si ces régles ne sont pas respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le fromage, les conservees et les tubes.
Dans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denrées facilement périissables telles que les plats cuisés.
4.1.2 BioFresh
Le compartment BioFresh permet de conserver certains alimentés frais plus longtemps qu'avac une réfrigération traditionnelle
Pour les alimentés portant une date limite de conservation, c'est always the date indiquée sur l'emballage qui fait foi.
Si les températures baissent en dessous de 0^ , les alimentés peuvent geler.
Remarque
Ranger les légumes croignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes et les fruits médioniaux croignant le froid dans le compartment réfrigérateur.
Une atmophère de stockage fraîche s'y installe une fois que le couvercle est fermé. Une atmophère humide convient pour le stockage d'aliments non emballos dont l'humidité intrinsèque est élevé (par exemple salades, legumes, fruits).
L'hygrométrie dans le compartmenté dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l'hygrométrie.
Classer les aliments :
Y ranger les fruits et les légumes non emballés.
Trop forte humidité: réguler l'hygrométrie (voir 7.8 Régulation de l'humidité).
Meat & Dairy-Safe



Une atmophère de conservation relativement sèche s'y établit. Une atmophère sèche convient pour les aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, charcuterie).*
Une atmophère de conservation relativement sèche s'y établit. Une atmophère sèche convient pour les alimentés secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, charcuterie).*
Classer les alimentes :
Y ranger des alimentes secs ou emballés.
4.1.3 Partie congélateur
Une atmophère sèche et glaciale à -18 °C s'y établit. Une atmophère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congefer des alimentés frais.
Congeler des alimentés
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de condensation ... kg/24 h »
Pour que les alimentés congèment rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
Viande jusqu'à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions) si la quantité congelée est supérieure à environ 2kg .
En cas de congélation d'une petite quantité : SuperFrost est activé environ 6 heuresAAPARAVANT.
En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrost est activé environ 24 heuresAAParavant.
Classer les aliments :

ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre!
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l'effet de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en utilisant la fonction Timer Boissons.
En cas de congélation d'une petite quantité :
Mettre les alimentes emballés dans les tiroirs supérieurs. En cas de condégation de la quantité maximale :
Sortir les tiroirs supérieurs etmettre les alimentes emballés sur les tablettes de rangement supérieures.
En cas de congélation de la quantité maximale :
Une fois que SuperFrost s'est automatiquement désactivé,mettre les alimentés dans le tiroir.
Décongeler des aliments
-Au réfrigerateur
Au four micro-ondes
Au four/fourneau
-Àtempérature ambiente

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Ne pas recongeler des alimentes décongelés.
Ne sortir que la quantité d'aliments dont vous avez besoin.
Transformer les alimentés décongelés le plus rapidement possible.
4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et régles d'hygiène alimentaire
La consommation croissant de plats cuisins et d'autres alimentes périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maitrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyer, l'utilisation correcte du réfrigerateur et le respect précis de règles d'hygiene stricte contribuant significativement et efficacement à l'amélioration de la conservation des alimentés.
4.2.1 Maintien de la température
- Stocker les alimentents les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme illustré sur la figure.
Attendre que les alimentes (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l'appareil.
Limiter la fréquence d'ouverture de la porte.
Respecter les régles d'hygiène alimentaire.
4.2.2 Régles d'hygiène alimentaire
Avant de lesmettre au réfrigérateur,debarrasser les alimentsde leur emballageextérieur(par exemple:emballagesdespacksdeyaourts).
En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments.
Ranger les alimentés de manière à ce que l'air puisse circuler librement autour.
Consulter la notice, rundout pour les questions d'entretien.
Nettoyer régulierement l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un détergent (pour les pieces métalliques avec un produit non oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
Pour les alimentés portant une date limite de conservation, c'est always the date indiquée sur l'emballage qui fait foci.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
C'est la date limite de conservation indiquee sur l'emballage qui fait foi.
4.3.2 BioFresh
Remarque
Voussupportezegalementconsulterlesvaleurindicatives surl'appliBioFreshhttps://home.liebherr.com/de/deu/service/ apps/landingpage-apps-emea.html.
| Valeurs indicatees pour la durée de stockage dans le compartment Meat & Dairy-Safe | ||
| Beurre | à 1 °C | Jusqu'à 90 jours |
| Fromage à pâté dure | à 1 °C | Jusqu'à 110 jours |
| Lait | à 1 °C | Jusqu'à 12 jours |
| Charcuterie, produits tranchés | à 1 °C | Jusqu'à 8 jours |
| Volaille | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Viance de porc | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Bœuf | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Gibier | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
Remarque
Faites attention aux alimentes contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
| Valeurs indicatees pour la durée de stockage dans le compartment Fruit & Vegetable-Safe | ||
| Légumes, salade | ||
| Artichauts | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Céleri | à 1 °C | Jusqu'à 28 jours |
| Chou-fleur | à 1 °C | Jusqu'à 21 jours |
| Brocoli | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Endive | à 1 °C | Jusqu'à 27 jours |
| Mâche | à 1 °C | Jusqu'à 19 jours |
| Petits.POIS | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Chou frisé | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Carottes | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Ail | à 1 °C | Jusqu'à 160 jours |
| Chou-rave | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Laitue | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Aromates | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Poireau | à 1 °C | Jusqu'à 29 jours |
| Champignons | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Radis | à 1 °C | Jusqu'à 10 jours |
| Choux de Bruxelles | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Asperges | à 1 °C | Jusqu'à 18 jours |
| Épinards | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Chou frisé | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Fruits | ||
| Valeurs individuels pour la durée de stockage dans le compartment Fruit & Vegetable-Safe | ||
| Abricots | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Pommes | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Pôires | à 1 °C | Jusqu'à 55 jours |
| Mûres | à 1 °C | Jusqu'à 3 jours |
| Dattes | à 1 °C | Jusqu'à 180 jours |
| Fraises | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Figues | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Myrtilles | à 1 °C | Jusqu'à 9 jours |
| Framboises | à 1 °C | Jusqu'à 3 jours |
| Groseilles | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Cerises douces | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Kiwis | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Pêches | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Prunes | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Airelles | à 1 °C | Jusqu'à 60 jours |
| Rhubarbe | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Groseilles à maque-reau | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Raisin | à 1 °C | Jusqu'à 29 jours |
4.3.3 Partie congélateur
| Valeurs individuels pour la durée de stockage de différents aliments | ||
| Crème glacée | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Charcuterie, jambon | à -18 °C | 2 à 3 mois |
| Pains, viennoiseries | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc | à -18 °C | 6 à 9 mois |
| Poisson gras | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre | à -18 °C | 6 à 8 mois |
| Fromage | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Volaille, viande bovine | à -18 °C | 6 à 12 mois |
| Légumes, fruits | à -18 °C | 6 à 12 mois |
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cusinière, d'un apparéil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiente (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil). Si la température ambiente est plus élevé, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brievement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Ranger les alimentes par tri : home.liebherr.com/food. - Emballer et couvrir tous les alimentes pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.
Sortir les alimentés pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se rechauffent pas.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiente avant de les ranger.
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
- En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode).
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / déactivation soit par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status

(1) Affichage de la tempé rature du compartment réfrigérateur
(2) Affichage de la tempé rature BioFresh (Fish & SeaFood-safe)*
Fig. 5
(3) Affichage de la tempé-rature du compartment congélateur*

Fig. 6
(3) Affichage de la tempé-rature du compartment congélateur*
(1) Affichage de la tempé-rature du compartment réfrigérateur
(2) Affichage de la tempé rature BioFresh
L'écran Status affiche les températures régées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Pour acceder aux différentes options, appuyer sur le menu. Un signal retentit après avoir confirmé une fonction ou un réglage. Si aucun可以选择 n'est effectué en l'espace de 10 s, l'affichage returne à l'écran Status.
Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran :


Fig. 7
Retour :
- Confirmer lechioix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu.

Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.
Retour à l'écran Status :
- Fermer et ouvrir la porte.
- Attendre 10 s. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'etat de l'appareil.
| Symbole | État de apparéil |
| Standby L' apparéil ou la zone de température s'éteint. | |
| Chiffre vibrant L' apparéil fonctionne. La température vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. | |
| Symbole vibrant L' apparéil fonctionne. Le réglage est effectué. |
6.2 Logique d'utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
| Symbole | Fonction |
| * | SuperCoolx |
| PowerCoolx | |
| * | SuperFrostx |
| IceMaker et MaxIcex* | |
| PartyModex |
| Symbole | Fonction |
| HolidayMode | |
| EnergySaver | |
| HydroBreeze* | |
| VarioTemp |
x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne a tempé rature plus élevé. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevé, avec une plus grande consommation d'énergie.
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche.
Confirmer la fonction par un cli c bref.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être régée dans le sous-menu :
| Symbole | Fonction |
| 5° | Refroidir : Régler la température Allumer/éteindre la zone de température |
| -18° | Congeler : Régler la température Allumer/éteindre la zone de température |
| 4° | VarioTemp: Régler la température Allumer/éteindre la zone de température |
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche.
Confirmer la fonction par un cli c bref.
Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt.
Régler la température
Confirmer la valeur selectionnee par un cli c bref.
Le signal de confirmation retentit.
L'écran devient bleu à l'état acté.
L'écran revient au menu.
Allumer/teéindre la zone de température
Appuyer sur Confirmer et laisser enforcé 3 secondes.
Le signal de confirmation retentit.
L'affichage revient à l'écran Status.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / déactivés :
| Symbole | Réglage |
| WiFi1 | |
| Verrouillage d'entrée2 |
Symbole
Réglage
SabbathMode2

Cleaning Mode2

Rappels

Réinitialisation


Arrêt²
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer pour confirmer les réglages.
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaïte s'affiche.
1 Activer le réglage (appui court)
Appuyer brièvement pour confirmer.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
Appuyer sur Confirmer et laisser enforcé 3 secondes.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
L'ecran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être régée dans le sous-menu :
Symbole
Réglages

Luminosite

Alarme de porte

Unité de température

Langue
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer pour confirmer les réglages.
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaïte s'affiche.
Appuyer brievement pour confirmer.
Sélectionner la valeur de réglage souhaïée en balayant l'écran du doigt.
Appuyer brievement pour confirmer.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client :
Symbole
Fonction

BioFresh B-Value 1

D-Value 1

TubeClean*2*

Glaçons*

Software
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichtent.
Confirmer les réglages par un cig.
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que les informations sur l'appareil s'affichent.
Confirmer par un bref cliC.
Ouvrir le menu Client: Saisir le code numérique 151.
Dans le menu Client, faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaïte s'affiche.
1 Choisir la valeur
Confirmer par un bref cliC.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brievement à l'écran.
L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enforcé 3 secondes.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche a l'écran.
Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions

Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pierce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température
Réglage recommandé

Régler la température

Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
Éteindre la zone de température
Le compartment réfrigerateur peut être ou arrêté séparément.
Quand la partie congélateur est éteinte, toutes les zones de température sont coupées.
Désactiver l'IceMaker.
Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d'utilisation)


s'affiche.
Régler la température du compartment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. (voir BioFresh B-Value*)

SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement Tmaxale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartmenté réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
Charger des alimentés dans le compartmenté réfrigérateur : Activer la fonction au moment de charger les alimentés.
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
-ou
Active / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur pré régée.

SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des alimentés frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des alimentés congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
▶ Activer 24 heures avant utilisation
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
-ou
Active / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur pré régée.

PowerCool
Cette fonction permet une stratification optimale des températures de refroidissement des aliments.
La fonction concerne le compartmenté réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- à température ambiente élevée (à partir d'environ 35 °C)
- à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été
- en cas de stockage de produits humides, pour empêcher la formation de condensation à l'intérieur
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Remarque
Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil.
Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appareil augmente légèrement.

PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et régles spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une féte.
Les fonctions suivantes sont activées :
SuperCool
SuperFrost
- IceMaker et MaxIce
- InfinitySpring
Toutes les fonctions peuvent être régles séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.
Désacté: Les températures prérglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.

HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d'absence prolongée. La température du compartment réfrigerateur est régée sur 15^ et est affichée sur l'écran d'état une fois atteinte.
La température de congélation régée reste inchangée.
La fonction concerne le compartmenté réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
Vider totalement le compartment réfrigérateur.
Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Activé : La température de refroidissement est augmente.
Désactivé : la température régée précédemment est rétable.

EnergySaver
Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissement augmente.
| Zone de température | Réglage recom-mandé | Température avec EnergySaver actif |
| 5°C Régirigeateur | 5°C | 7°C |
| -18°C Congélateur | -18°C | -16°C |
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Activé : Des températures plus élevées sont régliées dans toutes les zones de température.
Désacté: Les températures prérglées sont reprises.

HydroBreeze*
LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La fonction est également activée quand la porte est ouverte. La fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil.
Utilisation :
Pour le stockage de salute, fruits et légumes à haute teneur en humidité, non emballés.
Les réglages suivants sont possibles :
- 1: La fonction est maintainue active 4 s pendant que la porte est ouverte
- 2: La fonction est maintainue active 6 s pendant que la porte est ouverte
- 3: La fonction est maintainue active 8 s pendant que la porte est ouverte
- Arrêt: l'HydroBreeze est désactivement.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
-ou
Active / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*

IceMaker / MaxIce*
Cette fonction active la production de glaçons.*
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).*
Utilisation :*
- Lors de l'activation de cette fonction, vous pouvez désirée entre la fonction normale IceMaker et MaxIce.
- La fonction Maxlce permet de produit environ 1,5 kg de glaçons en 24 heures.
La fonction Taille des glaçons permet de définir la taille des glaçons. (voir Glaçons*)
La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites. (voir TubeClean*) *
Activer la fonction*
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
L'alimentation en eau au niveau du raccord d'eau est assurée. Voir les instructions de montage.*
L'IceMaker est en service.
Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
-ou
Active via la Liebherr SmartDevice-App.
La production des premiers glaçons peut prendre jusqu'à 24 heures.
Désactiver la fonction*
Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
-ou
Désactiver via la Liebherr SmartDevice-App.*
La production de glaçons en cours est arrêtée. L'IceMaker s'arrête ensuite.
6.4 Réglages

Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
-Portugais - Rousse
- Chinois
Activer / désactiver le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Établir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablier la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passée par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibiltés des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https://smartdevice.liebherr.com/install.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'etat actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).*
La SmartDevice-App est installee (voir https://apps.home.liebherr.com/).
Étabir la connexion

Activer le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole vibre.
La connexion est établie: WiFi s'affiche, l'écran devient bleu.
La connexion a échoué: WiFi Error s'affiche.
Couper la connexion
Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation).


Fig. 10
La connexion est coupée: Le symbole s'affiche en permanence.
Réinitialiser la connexion
Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Fig. 11
L'etat à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli.

Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d'utilisation)


Luminosite de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Choisir le réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenché.
Les valeurs suivantes peuvent être régées :
Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements).

Unité de température
Ce réglage permet de modifier l'unité de température Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Info
Ce réglage permet de dire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modele
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages

s'affichent.
Confirmer I'ecran.
Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent.
Lire les informations sur l'appareil.

SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www star-k.org/appliances.

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n'est pas méorisé. Dès que le courant est rétabli, l'appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n'apparait dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés!
Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont actifs, ils restent actifs.
L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps régle est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et,aucun avertissement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte,ne s'affiche à l'écran.
- L'IceMaker est hors service.
L'InfinitySpring est hors service.
L'éclairage interieur est désactivé. - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tener compte de l'utilisation de l'appareil.
- Àprous une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
Activer/désactiver le SabbathMode
Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doit jusqu'à l'options Réglages et maintainir la pression 1 seconde. Le menu passé aux réglages disponibles.
Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes.
L'écran change de couleur.
Le SabbathMode est activé.
Pour désactiver la fonction, dévelopir la pression sur le symbole pendant 3 secondes.
Le SabbathMode est désacté.

CleaningMode
Ce réglage permet un nettoyage comfortable de l'appareil.
Ce réglage concerne le compartmenté réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Nettoyer manuellement le compartmente réfrigérateur.
- Nettoyer l'InfinitySpring.*
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
-
L'écran affiche en permanence CleaningMode.
-
Le compartmenté réfrigérateur est arrêté.
L'éclairage interieur est activé. - Les rappels et averissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit.
- L'InfinitySpring est hors service.*
Activer / désactiver le réglage
Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Activé: Le compartmenté réfrigerateur est éteint. La lumière reste allumée.
Désactivé: la température préréglée est rétable.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min.
L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.

TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l'IceMaker.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.5.8 Nettoyer l'IceMaker).
Activier le réglage*
Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La procédure de rincege se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.
Les conduites d'eau sont rincees: Le symbole vibre.
La procédure de rincege est terminée: La fonction est désactivée automatiquement.

Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.*
Choisir le réglage*
Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).

BioFresh B-Value*
La température du compartment BioFresh est régée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la température de consigne du compartment BioFresh.
Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est nécessaire car la température ambiente est trop haute ou trop BASSE. En cas de réglage de la valeur, tener compte du tableau suivant :
| Valeur | Description |
| B1 | Température la plus BASSE |
| B1-B4 | La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les alimentés peuvent lègérer geler. |
| B5 | Température prééglée |
| B9 | Température la plus haute |
BioFresh B-Value
Choisir le réglage
Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.

Remplacer le filtré à charbon actif FreshAir
Ce message apparait quand le filtre à air doit être remplaced.
Remplacer le filtré à air tous les six mois.
Confirmer le message.
L'intervalle des entretiens redémarre.
Le filtré à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigerateur.

Insérer tiroir IceMaker*
Ce message apparait quand le tiroir IceMaker est ouvert.
Insérer le tiroir IceMaker.
Le message disparait.
L'IceMaker produit des glaçons.
Activier le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Arrête l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totallyl l'appareil.
Arreter totalement l'appareil

Fig. 12
Désactiver IceMaker.
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Désacté: L'écran devient noir.
6.5 Avertissements
Les averissements sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
6.5.1 Message

Fermer la porte
Le message apparait quand la porte reste trop longtemps ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée.
Couper l'alarme : Confirmer le message.
-OU
Fermer la porte.

Panne de secteur
Le message apparait quand la tempéature de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la températe réglée.
Couper l'alarme : Confirmer le message.
L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempéra-ture).

Alarme de température
Le message apparait quand la température de congélation ne correspond pas à la température régée.
Cause possible de la différence de températe :
- Des alimentés frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
- Lors du可以选择 et du prélevement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produit.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température régée.
Confirmer I'ecran.
La température la plus chaude est affichée.
Confirmer de nouveau l'écran.
L'affichage d'etat apparait.
La température actuelle est affichée.

Erreur
Ce message apparait quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avere defectueux.
Ouvrir la porte.
Prendre note du code d'erreur.
Confirmer le message.
L'avertisseur sonore s'arrête.
L'affichage passe à l'écran Status.
Fermer la porte.
S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients).
6.5.2 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées.
Déspectiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
Retirer la fiche de la prise.
Rebrancher la fiche.
Le DemoMode est désactivé.
7 Equipement
7.1 Balconnet de porte
7.1.1 Déplacer/sorting le balconnet de porte
Fig. 13

Pousser le balconnet vers le haut.
Le tirer vers l'avant.
Le reinserer dans l'ordre inverse.

Fig. 14
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement haute, accrocher un seul compartment au-dessus du balconnet à bouteilles.
Déplacer des balconnets avec VarioBox
Fig. 15

Les sortir par le haut.
Les reinsérer a n'importe qu'elle position.
Déplacer le VarioBox :
Fig. 16

Quand la balconnet est retire :
Sortir les compartments.
Fig. 17

Poser le support sur la table.
Fig. 18

Extraire la piece de retenue centrale Fig. 18 (1).
Insérer la piece de retenue centrale en deuxieme position Fig. 18 (2).
Fig. 19

Intervertir des compartments.
7.1.2 Démoner des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démonés pour les nettoyer.

Fig. 20
Fig. 21

Demonter des balconnets de portes.
7.2 Tablette de rangement divisible
7.2.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 22

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure.

Fig. 23
Régler en hauteur :
Sortir les tablettes par I'avant Fig. 23 (1).
Extraire les rails d'appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée.
Insérer les tablettes individuellement l'une après l'autre.
Butées plates à l'avant juste derrière le rail d'appui.
Butées hautes à l'arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.
La tablette en verre Fig. 23 (1) avec bordure décorative est située à l'avant.
Les butées Fig. 23 (3) sont orientées vers le bas.
7.3 VarioSafe
Le VarioSafe offre de la place pour les alimentents et les emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.3.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes. Ceci permet de conserver également de petites pieces haute dans le tiroir.

Fiq. 24
Sortir letiroir.
L'insérer à n'importequelle hauteur Fig. 24 (1) ou Fig. 24 (2).
7.3.2 Decaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité.

Fig. 25
Le tirer vers l'avant.
Evidementlateralsurpositiessupport.
Le monter ou le descendre à n'importe qu'elle hauteur.
Le pousser vers l'arrière.
7.3.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
Le tirer vers l'avant.
Evidement lateral sur position support.

Fig. 26
L'incliner et le tirer vers l'avant.
7.3.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démontré pour le nettoyer.

Fig. 27
Demonter le VarioSafe
7.4 InfinitySpring*
Le distributeur d'eau intégré est pratique pour tirer de l'eau potable. La température de l'eau dépend de la température dans le compartment réfrigérateur.

Fig. 28
Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du distributeur.
L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre.
Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement. Tirer une grande quantité d'eau :
- Une fois qu'il ne coule plus d'eau, partager le réservoir d'eau et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du distributeur.
7.5 Balconnet à bouteilles variable
7.5.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartment réfrigerateur, vous pouvez utiliser au besoin le balconnet à bouteilles variable ou la tablette.

Fig. 29
Sortir la tablette et la conserver séparément.
Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l'arriere vers la paroi arrêté.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l'avant du balconnet à bouteilles :
Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut.
7.5.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles.
Fig. 30

Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Lieb Herr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartmenté situé en dessous.
7.5.3 Insérer le balconnet à bouteilles

Fig. 31
Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en-foncer.
Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se raccordent automatiquement.
LaLEDsallume.
7.6 Tiroirs
Les tiroirs peuvent etre sortis pour les nettoyer.
Les tablettes de rangement situées en dessous peuvent être utilisées comme espaces de rangement une fois que les tiroirs sont sortis.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction du système télécopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télécopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Laisser tiroir du bas dans l'appareil!
Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur au dos de l'appareil !
7.6.1 Sortir le tiroir

Tiroir sur rails téléscopiques
Fig. 32
S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies :
Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 1237).
Extraction complète :

Fig. 33
Soulever la bride de serrage gauche et tirer dans le même temps le tiroir sur la gauche vers l'avant Fig. 33 (1).
Soulever la bride de serrage droite et tirer dans le même temps le tiroir sur la droite vers l'avant Fig. 33 (2).
Retirer le tiroir par l'avant Fig. 33 (3).
Rentr les rails.
Extraction partielle de la partie congélateur*
Remarque
L'endommagement ou le retrait de l'aimant du tiroir supérieur du congélateur entraine un dysfonctionnement des capteurs de la porte.*
Ne pas endommager ni retirer l'aimant.

Fig. 34*
Si le tiroir se trouve dans la partie supérieure du congelateur :*
Soulever la partie avant du tiroir Fig. 34 (1).
Sortir le tiroir par l'avant Fig. 34 (2).
Rentre les rails.*

Fig. 35*
Si le tiroir se trouve au centre du congelateur.
Sortir le tiroir jusqu'à mi-chemin.
▶ Soulever la partie arrêté en l'attrapant par le bas Fig. 35(1).
Sortir le tiroir par l'avant Fig. 35 (2).*
Rentre les rails.*
7.6.2 Insérer le tiroir
Tiroir sur rails téléscopiques
Extraction complete :

Fig. 36
Rentrer les rails.
Placer le tiroir sur les rails.
Le pousser entièrement jusqu'au fond.
Extraction complète : Il s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie congélateur*

Fig. 37
Rentre les rails.
Guider le tiroir en contourant les butées Fig. 37 (1).*
Placer le tiroir sur les rails.*
Le pousser entièrement jusqu'au fond.*
7.7 Couvercle du compartment Fruit & Vegetable
Le couvercle du compartment peut etre sorti pour le nettoyer.
7.7.1 Sortir le couvercle du compartment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.5 Balconnet à bouteilles variable).

Fig. 38
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
Tirer le couvercle vers l'avant jusqu'que dans l'orifice des pieces de retenue Fig. 38 (1).
Le soulever par le bas à l'arrière et le-sortir par le haut Fig. 38 (2).
7.7.2 Insérer le couvercle de compartment

Fig. 39
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
Introduire les rainures du couvercle par l'orifice du support arrriere Fig. 39 (1) et les enclencher à l'avant dans le support Fig. 39 (2).
Amener le couvercle dans la position souhaitation (voir 7.8 Régulation de l'humidité).
7.8 Régulation de l'humidité
Vous pouvez régler vous-même l'humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartment.
Le couvercle du compartment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires.

Fig. 40
Faible humidité de l'air
Ouvrir le tiroir.
Tirer le couvercle du compartment vers l'avant.
Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartment.
Désactiver l'HydroBreeze.*
Lhygrométrie diminue dans le compartment.
Hygrométrielevée:
Ouvrir letiroir.
Pousser le couvercle du compartment vers l'arrête.
Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartment.
▶ Activer l'HydroBreeze.*
Lhygrométrie augmente dans le compartment.
Lorsqu'une humidité excessive régne dans le组成部分:
Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie »
-ou
Eponger l'humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme组成部分 à viande et produits laitiers.
« Régler une faible hygrométrie »
7.9 HydroBreeze*
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartment.
L'HydroBreeze et le réservoir d'eau correspondant se trouvent dans le balconnet à bouteilles variable.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le réservoir d'eau est nettoyé (voir 8.5.4 Nettoyer l'équipe-ment).
- Le réservoir d'eau est correctement enclenché.
- L'humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 7.8 Régulation de l'humidité).
L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*).
7.9.1 Remplir le réservoir d'eau

AVERTISSEMENT
Eau souillée!
Toxines.
Remplir exclusivement avec de l'eau potable.
L'HydroBreeze est désacté: vider le réservoir d'eau
L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps : Vider le réservoir d'eau
ATTENTION
Liquides contenant du sucre!
Détérisation de l'HydroBreeze.
Remplir exclusivement avec de l'eau potable.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonctionnement sans problème de l'HydroBreeze.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtré à eau de table disponible dans les magasins spécialisés.
Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et decarbonisée.
Le réserve d'eau est intégré dans le balconnet à bouteilles variable (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipment).

Fig. 41
Appuyer sur le coin arrêté gauche de la plaque en verre avant.
La tablette se relève à l'avant.
Soulever la tablette et la rabattre vers l'arrière jusqu'à la butée Fig. 41 (1).
La tablette est redressée.
Pousser le curseur Fig. 41 (2) vers la gauche.
Le réservoir d'eau sort de la cavité.
Sortir le filtré à eau Fig. 41 (3).
Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.5.4 Nettoyer l'équipe-ment).
Ouverture carree :
Remplir d'eau potable jusqu'au marquage.
Rentrer le réservoir d'eau par le fond dans la cavité.
Descendre lentement la partie avant et enforcer le réservoir.
Le réservoir d'eau est enclenché.
7.9.2 Démonter le réservoir d'eau
Le réservoir d'eau peut être démontré pour le nettoyer.
Fig. 42

Demonter le réservoir d'eau.
7.10 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d'eau mis en place.
L'EasyTwist-Ice sert exclusivement à produit des glaçons dans des quantités usuelles à domicile.
Remarque
Ne pas changer la position de l'EasyTwist-Ice.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien remplies :
- l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.5.7 Nettoyage de l'EasyT-wist-Ice*)
- le réservoir d'eau est nettoyé
- le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré
7.10.1 Remplissage du réservoir d'eau

AVERTISSEMENT
Eau souillée!
Risques d'emploiement.
Remplir exclusivement d'eau potable.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre!
Détérioration de l'EasyTwist-Ice.
Remplir exclusivement avec de I'eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la production de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtré à eau de table disponible dans les magasins spécialisés.
Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et decarbonisée.
L'approvisionnement en eau de l'EasyTwist-Ice se fait par un réservoir d'eau.

Fig. 43
Soulever le réservoir d'eau depuis l'arrière Fig. 43 (1) et l'enlever vers le haut Fig. 43 (2).
Remplir d'eau potable jusqu'au marquage.
Remetre en place le réservoir d'eau dans l'ordre inverse.
7.10.2 Production de glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigeration. Plus la capacité est BASSE, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Capacité maximale du tiroir à glaçons - 40 pieces (préparer des glaçons 2 fois).
Durée nécessaire à la préparation de glaçons - au moins 5 heures.
Décollage des glaçons
Tourner le bouton vers la droite jusqu'en butée.
Si nécessaire, repeter plusieurs fois et tourner le bouton un peu plus.
7.11 VarioSpace

Fig. 44
Vou pousse retarder les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des alimentents volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
- Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques).
7.12 Accessoires
7.12.1 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier

Fig. 45
Démonter le beurrier
Le beurrier peut etre demontepour le nettoyer.

Fig. 46
Demonter le beurrier
7.12.2 Casier àœufs
Le casier à因为他们 peut être retiree et returné. Les deux parties du casier à因为他们 peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d'achat par exemple.
Utiliser le casier à yeufs

Fig. 47
Face supérieure: Y mesure les oeufs de poule.
Face inférieure : Y mesure les oeufs de caille.
7.12.3 Porte-bouteilles
Utiliser le portebouteilles

Fig. 48
Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
Les bouteilles ne basculent pas.
Sortir le porte-bouteilles

Fig. 49
Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu'au bord.
Le sortir par l'arrière.
7.12.4 FlexSystem*
Utiliser le FlexSystem
Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et flexible des alimentés. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration.
Fig. 50

Decaler le bac interieur.
sortir le FlexSystem
Fig. 51

▶ Soulever le FlexSystempar l'arrière.
Le sortir par le haut.
Insérer le FlexSystem
Fig. 52

Insérer d'abord le FlexSystemà l'avant.
Descendre la partie arrriere.
Démonter le FlexSystem
Le FlexSystem peut être démontré pour le nettoyer.
Fig. 53

Démonter le FlexSystem
7.12.5 Accumulator de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
Utiliser un accumulateur de froid
Fig. 54

Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur.
7.12.6 Bac à gaçons avec couvercle*
Utiliser le bac à glaçons
Fig. 55

Lorsque l'eau est gelée :
Rincer brievement le bac à glaçons à l'eau chaude.
Retirer le couvercle.
Tournier légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé.
Décoller les glaçons
Démonter le bac à gaçons
Le bac à glaçons peut être démontré pour le nettoyer.
Fig. 56

Démonter le bac à glaçons
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtré à charbon actif FreshAir se trouve dans le组成部分 situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l'air.
Changer le filtré à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le replacer.
Le filtré à charbon actif peut être jeté avec les ordures menagères.
Remarque
Le filtré à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
8.1.1 Retirer le filtré à charbon actif FreshAir

Fig. 57
Extraire le compartment par l'avant Fig. 57 (1).
Sortir le filtré à charbon actif Fig. 57 (2).
8.1.2 Insertion du filtré à charbon actif FreshAir

Fig. 58
Insérer le filtré à charbon actif d'après le schéma Fig. 58 (1).
Le filtré à charbon actif s'enclenche.
Une fois que le filtré à charbon actif est tourné vers le bas :
Insérer le compartment Fig. 58 (2).
Le filtré à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Réservoir d'eau*
Le réservoir d'eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du bas dans le compartment réfrigerateur.
8.2.1 Sortir le réservoir d'eau
Fermer le robinet d'eau.
Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récapérer l'eau résiduelle dans un verre.
Sortir letiroir.
Tournier le réservoir d'eau vers la gauche jusqu'à la butée et l'extraire.
L'eau qui s'écoule est réceptionné dans le bac de récapéRATION.
Vider l'eau du bac de récapération d'eau.
Nettoyer le bac de récepération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaiselle.
8.2.2 Insérer le réservoir d'eau

Fig. 59
Sortir te tiroir.
Insérer le réservoir d'eau et le tourner vers la droite d'environ 90^ jusqu'à la butée.
Vérifier que le réservoir d'eau est étanche et qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
Insérer le tiroir.
Ouvrir le robinet d'eau.
Purger le système d'approvisionnement en eau (voir notice de montage, raccordement d'eau)
À la place place du filtré à eau, on peut insérer un réservoir d'eau supplémentaire.
Remarque
Le réservoir d'eau est disponible en piece détachée.
8.2.3 Retrait-insertion du bac de récepération d'eau
Le bac de récapération d'eau peut être retireur pour être nettoyé.

Fig. 60
Enlever le bac de récapération d'eau par l'avant.
8.3 Filtre à eau*
Le filtré à eau se trouve dernière le tiroir du bas compartmenté réfrigérateur.
Absorbe les dépôts de l'eau et attenue le goût de chlore.
Changer le filtré à eau suivant la capacité prédéfinie au plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de début se produit.
Le filtré à eau contient du charbon actif et peut être jeté avec les ordures menagères ordinaires.
Remarque
Le filtré à eau est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
8.3.1 Sortir le filtré à eau
Sortir te tiroir.
Tournier le filtré à eau vers la gauche jusqu'à la butée et l'extraire.
L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récapéRATION.
Nettoyer le bac de récapération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisse.
8.3.2 Insérer le filtré à eau

Fig. 61
Sortir letiroir.
Insérer le filtré à eau et le tourner d'environ 90^ vers la droite jusqu'à la butée.
Vérifier que le filtré est étanche et qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
Insérer te tiroir.

ATTENTION
Les filtres à eau neufs peuvent contérer des particules en suspension.
3 I Tirer de l'eau avec l'InfinitySpring et la jeter.
Le filtré à eau est maintainant opérationnel.
8.4 Dégivrer l'appareil
8.4.1 Dégivrer le compartmenté réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
Nettoyer régulierement l'orifice d'évacuation (voir 8.5 Nettoyer l'appareil).
8.4.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de proceder au degivrage de l'appareil.
8.5 Nettoyer l'appareil
8.5.1 Préparer

AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution!
Debranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le cable d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorigene.
Vider l'appareil.
8.5.2 Nettoyer le boitier
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déterments polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude!
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
Essuyer le boitier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
8.5.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de la laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Surfaces en plastique: Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Orifice d'évacuation Fig. 1 (19): Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige.
8.5.4 Nettoyer l'équipment
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisse:
- VarioSafe
- Couvercle du compartment Fruit & Vegetable
- Tiroir
Attention: Ne pas-retirer l'aimant situé sur le tiroir! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l'IceMaker*
- Porte-bouteilles amovible
- FlexSystem*
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails téléscopiques
Attention : laGRAISSSE qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas etre enlevée !
Lavage au lave-vaisse jusqu'à 60^
- Balconnets de contre-porte
- VarioBox
- Range-bouteilles
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d'eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro-Breeze*
- Bac de récapération d'eau*
- Bac à oeufs
- Beurrier
- Bac à glacons*
- Pelle à glacons*
Demonter l'equipement : voir chapitre concerné.
Nettoyer l'équipement
8.5.5 Nettoyer l'InfinitySpring*
La sortie de l'InfinitySpring et la zone autour peuvent être nettoyées sans débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
Le nettoyage doit être effectué à :
la première mise en service
en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours.
Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur
L'unité de distribution sort.
Nettoyer la sortie d'eau la zone autour avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Relacher le bouton-pression inférieur.
8.5.6 Nettoyer l'HydroBreeze*
Le nettoyage doit être effectué à :
la première mise en service
L'HydroBreeze est désactéve pendant plus de 48 heures.
Remplissage du réservoir d'eau.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'HydroBreeze est désacté (voir HydroBreeze*).
Le réservoir d'eau est retire et lavé au lave-vaisselle.
Essuyer la cavité avec un chiffon humide.
Insérer le réservoir d'eau.
Activel l'HydroBreeze.
8.5.7 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*
Le nettoyage doit être effectué lors de :
la première mise en service
la non-utilisation pendant plus de 48 heures
un besoin de nettoyage
Lors de la première mise en service, d'une non-utilisation prolongée ou en cas de besoin

Fig. 62
Enlever le réservoir d'eau Fig. 62 (1) et le tiroir à glaçons Fig. 62 (2).
Oter le tiroir de congélation avec l'EasyTwist-Ice.

Fig. 63
Appuyer sur la languette Fig. 63 (1), soulever l'EasyTwist-Ice depuis l'arrière et le faire sortir du tiroir de congélation.

Fig. 64
Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 64 (1) des deux côts de l'EasyTwist-Ice etPTRirer le couvercle Fig. 64 (2)vers le haut.

Fig. 65
Appuyer sur toutes languettes Fig. 65 (1) l'une après l'autre et enlever le couvercle Fig. 65 (2).
Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d'eau et l'EasyTwist- Ice à l'eau chaude et avec un peu de produit nettoyant.
Remonter l'EasyTwist-Ice.

Fig. 66
Insérer les axes Fig. 66 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 66 (2) jusqu'à ce que la languette s'enclença.
Insérer le tiroir EasyTwist-Ice.

AVERTISSEMENT
Eau souillée!
Risques d'empoisonnement.
Remplir exclusivement d'eau potable.
Remplir le réservoir d'eau et le mettre en place. (voir 7.10.1 Remplissage du réservoir d'eau)
Avec de l'eau non filtrée :
▶ Jeter les glaçons produits 24 heures après la première production.
Avec de l'eau filtrée :
▶ Jeter les glaçons produits 48 heures après la première production.
8.5.8 Nettoyer I'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
La première mise en service
Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le tiroir de l'IceMaker est vide.
Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Retirer le tiroir IceMaker et enlever le recipient.
Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionné d'un peu de détergent.
Insérer te tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
Sans filtré à eau
Avec le filtré à eau :
Nettoyage selon les besoin
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.
Insérer te tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
8.5.9 Àprous le nettoyage
Essuyer l'appareil et les pieces d'équipement pour les sécher.
Brancher l'appareil et le metre en marche.
Active SuperFrost (voir 6.3 Fonctions).
Une fois que la température est assez froide :
Mettre les aliments à l'intérieur.
Répéter régulierement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
| Plage de température | |
| Réfrigération | 3 °C à 9 °C |
| BioFresh | 0 °C à 3 °C |
| Congélation | -26 °C à -15 °C |
| Quantité de congélation maximale / 24h | |
| Partie congélateur | Voir plaque signalétique sous « Capa-cité de congélation … /24h » |
| Poids de charge maximum des équipements | |||
| Équipement | Largeur de l'appareil 55 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) | Largeur de l'appareil 60 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) | Largeur de l'appareil 70 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) |
| Tiroir Partie congélateur | 12 kg | 12 kg | |
| Plaque en verre partie congélateur | 35 kg | 35 kg | 55 kg |
| Production de glaçons* | |
| Production de glaçons toutes les 24 h | À une température de -18 °C : 1,2 kg de glaçons |
| Production de glaçons maximalles 24 h | Lorsque la fonction MaxIce est activée : 1,5 kg de glaçons |
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétique1 | Source lumi-neuse |
| Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité énergétique G | LED |
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus BASSE est indiquée.
Pour les apparèils avec connexion Wi-Fi :*
| Spécification de fréquence* | |
| Bande de fréquences | 2,4 GHz |
| Puisance rayonnée maximale | <100 mW |
| Fonction de l'équipements radio | Intégration dans le réseau Wi-Fi local pour la communication de données |
9.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l'appareil fonctionne en economisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance déréfrégération forte, les alimentés sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Examples :
- Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions)
- Ventilateur en marche
- Aliments récemmentrangés
- Température ambiente elevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible | Type de bruit |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonction- nement normal |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigo-rifique. | Bruit de fonction- nement normal |
| Bruit | Cause possible | Type de bruit |
| Bourdonnement | L'appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis-sance de réfrigérations. | Bruit de fonction- nement normal |
| Bruits d'aspiration | La porte à amortis-seur est ouverte et fermée. | Bruit de fonction- nement normal |
| Ronrondement et grésillement | Le ventilateur fon-citionne. | Bruit de fonction- nement normal |
| Cliquetis | Des composants sont actifs et désactivés | Bruit de commuta-tion normal |
| Pétarade ou ronifle-ment | Les soupapes ou les clapets sont actifs. | Bruit de commuta-tion normal |
| Bruit | Cause possible | Type de bruit | Corriger |
| Vibration | Structure inadaptée. | Bruit signalant une anomalie | Aligner l'ap-pareil horizon-talebment à l'aide de pieds. |
| Claquement | Équipement, objets à l'inté-rieur de l'ap-pareil | Bruit signalant une anomalie | Fixer les pieces d'équi-pements. Laisser de l'espace entre les objets. |
9.3 Problème technique
Cet apparéil a été concu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même seprésenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résultateraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. | |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. | |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé. ► Protégier les alimentés : Pose des accumulateurs de froid sur les alimentés ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devant se prolonger. ► Ne pas reconceler des alimentés décongelés. | |
| → La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil. | |
| → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. | |
| La température n'est pas suffisamentasse. | → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | ▷ Dégager la grille d'aération et la nettoyer. |
| → La température ambiente est trop élevé. | ▷ Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil). | |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ▷ Attendre que la température nécessaire se rétabillisée elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). | |
| → Une quantité trop importante d'ali-ments frais a été rangée sans SuperFrost. | ▷ Solution du problème : (voir SuperFrost) | |
| → La température est mal réglée. | ▷ Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. | |
| → L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ▷ Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. | |
| Le joint de portèst défectueux ou doit être remplaçé pour d'autres raisons. | → Le joint de portè peut être changé. Il peut être replacé facilement sans aucun outil. | ▷ S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | → Le joint de la portè est peut-être sorti de sa rainure. | ▷ Vérifier que le joint de portè est bien inséré dans la rainure. |
| Les parois extérières de l'appa-reil sont chaudes*. | → La chaleur du circuit du froid est utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. | ▷ Ceci est normal. |
9.3.2 Equipement
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| Impossible d'al-lumer l'IceMaker.* | → L'appareil et l'IceMaker ne sont pas raccordés. | ► Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). |
| L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* | → L'IceMaker n'est pas allumé. | ► Activer l'IceMaker. |
| → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | ► Insérer correctement le tiroir. | |
| → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. | ► Ouvrir l'arrivée d'eau.* | |
| L'IceMaker ne fonctionne pas.* | → De l'air estprésent dans le système d'eau. | ► Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la notice de montage, Raccordement d'eau). |
| L'InfinitySpring ne fonctionne pas.* | → Le bac à glaçons tourne. | ► Faire une nouvelle tentative après 1 minute.* |
| → De l'air estprésent dans le système d'eau. | ► Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la notice de montage, Raccordement d'eau). | |
| → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. | ► Ouvrir l'arrivée d'eau.* | |
| Le débit d'eau à l'InfinitySpring est irrégulier.* | → Le Perlator ist encrassé. | ► Remplacer le Perlator. S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). |
| L'HydroBreeze n'humidifie pas les produits réfri-gérés.* | → L'HydroBreeze n'est pas activé. | ► Activer l'HydroBreeze. |
| → Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. | ► Remplir le réservoir d'eau. | |
| → Des saletés sont réalisées devant le concentrateur. | ► Nettoyer l'HydroBreeze. | |
| → Le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement à la profondeur prévue. | ► Encliqueter correctement le réservoir d'eau. | |
| → Le couvercle du compartment Fruit & Vegetable-Safe est réglé sur « Humidité de l'air faible ». | ► Régler le couvercle du compartment Fruit & Vegetable-Safe sur « Humidité de l'air élevé ». | |
| L'éclairage interne s'allume pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min. | ► L'éclairage interieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. | |
| → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : | ▲ AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. ► Faire replacer ou réparer l'éclairage interieur LED unique-ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale-ment formé. |
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l'anomalie (voir 9 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adresse-vous au service après-vente.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe »

AVERTISSEMENT
Réparation non effectué par du personnel qualifié! Blessures.
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
Faire replacer le cable d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.
Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d'avoir les informations suivantes concernant l'appareil sous la main :
Désignation de l'appareil (modèle et indice)
N° de SAV (entretien)
N° de série (N° S)
Consulter les informations concernant l'appareil sur l'écran (voir Info).
-ou
Relever les informations concernant l'appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique).
Prendre note des informations sur l'appareil.
Informer le service client: signaler l'anomalie et donner les informations sur l'appareil.
Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis.
Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l'intérieur de l'appareil.

(1) Désignation de l'appareil
(2) N^ de SAV
Fig. 67
(3) N^ de série
Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l'appareil.
Désactiver l'IceMaker.*
Eteindre l'appareil (voir 6.4 Reglages).
Debrancher la prise d'alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : lasorting et la déplacer simultanément de gauche à droite.
Nettoyer l'appareil (voir 8.5 Nettoyer l'appareil).
Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
11 Éliminer l'appareil

AVENTISSEMENT
Risque d'enfermement des enfants!
Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Demonter les portes.
Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de maniere à ce que les enfants ne puissant pas facilement monter dans l'appareil.
L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appeareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.


AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigerant et d'huile!
Incendie. Le réfrigerant est ecologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigerant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.
Ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil désaffecté lors de son retrait, afin que le réfrigérant (indications disponibles sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique)) et l'huile qu'il contient ne s'échappent pas sans pouvoir être recupérés.
Pour l'Allemagne :
L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des centres locaux de recyclage/repucération, dans un collecteur de classe 1. À l'achat d'un nouveau réfrigérateur/congélateur et d'une surface de vente de >400m^2 , l'appareil usage peut également être repris gratuitement par le magasin.
Rendre l'appareil inutilisable :
Debrancher l'appareil.
Retirer le cable d'alimentation de l'appareil.

FR combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh
Date de publication : 20220221
Index des ref.: 7080476-00