TMI-M990 - Électronique embarquée ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TMI-M990 ALPINE au format PDF.
| Type de produit | Moniteur LCD avec interface audio/video embarqué pour véhicule |
| Marque et modèle | ALPINE TMI-M990 |
| Taille de l'écran | 7,0 pouces (diagonale) |
| Type d'écran | LCD TFT à matrice active, type TN, rétroéclairage par tube fluorescent |
| Résolution d'affichage | 2400 × 480 pixels (1 152 000 pixels) |
| Dimensions du moniteur (L×H×P) | 178 × 50 × 165 mm |
| Dimensions de l'unité d'interface AV (L×H×P) | 160 × 40 × 120 mm |
| Poids du moniteur | 1,7 kg |
| Poids de l'unité d'interface AV | 530 g |
| Alimentation | 14,4 V CC (11-16 V autorisé), masse négative |
| Température de fonctionnement | 0 °C à +45 °C |
| Fonctions principales | VISUAL EQ (réglages d'image), ouverture/fermeture motorisée, position avant/arrière et inclinaison réglables, commutation de sources (AUX, S-Vidéo, Navigation), mode grand écran, fonction simultanée, mode extinction, télécommande infrarouge |
| Connectivité | IONBUS, entrées AUX (3x), entrée S-Vidéo, entrée RGB pour navigation, sorties AUX (2x), télécommande filaire |
| Sécurité | Couverture antivol, désactivation des réglages en roulant (frein à main requis), capteur de luminosité |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Pour les taches tenaces, utiliser un chiffon humide (eau uniquement). Éviter les produits chimiques. |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter un revendeur Alpine agréé ou un centre SAV pour toute réparation. Le tube fluorescent est un consommable non couvert par la garantie. |
| Informations générales | Notice d'utilisation disponible en PDF. Utilisation uniquement sur véhicules 12V à masse négative. Installation par un professionnel recommandée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TMI-M990 ALPINE
Questions des utilisateurs sur TMI-M990 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Électronique embarquée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TMI-M990 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TMI-M990 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI TMI-M990 ALPINE
Veuillez lire avant d'utiliser cet apparéil.
IONBUS
Contenu
Instructions de fonctionnement AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT 3
ATTENTION 4
PRECAUTIONS 5
Mise en route
A propos de la télécommande 6
A propos des voyants et du microphone ... 7
Utilisation du TMI-M990 avec une connexion IONBUS. 7
Comment dire mode d'emploi.....8
Opérations de base
Utilisation du couvercle antivol 9
Initialisation du système 9
Mise sous et hors tension 10
Ouverture/fermeture du moniteur 12
Ajustement de la position avant/arrière de l'écran 13
Réglage de l'angle de visualisation du moniteur 14
Positionnement à plat du moniteur...... 15
Réglagedu volume 15
Commutation de la source 16
Commutation des modes d'affichage.... 17
Informations supplémentaires 18
Autres fonctions pratiques
A propos de VISUAL EQTM 20
Selection du type de VISUAL EQTM 21
Réglage et enregistrement de VISUAL EQTM. 23
A propos de la seLECTION arrêté 26
Fonction de divertissement arrêté.....28
Changement de la fonction du capteur de télécommande 29
Commutation de la source visuelle seulement (fonction simultanée) 30
Activation et déactivation du mode d'extinction 31
Informations supplémentaires 32
Configuration
A propos de la configuration 33
Opération de configuration générale ....34
Réglage de la luminosite 36
Réglage de la couleur de l'image 37
Réglage de la teinte de l'image 37
Réglage du contraste de l'écran 37
Réglage de la nettete 38
Enregistrement du réglage de VISUAL EQ 38
Réglage de la luminosité de l'éclairage 39
Ajustement du niveau de l'éclairage...39
Commanded'illumination 40
Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur 40
Selection de l'angle d'ouverture du moniteur 41
Ajustement de l'angle de visualisation du moniteur 41
Fonction de guidage sonore 41
Modification de la couleur de l'éclairage .. 42
Interruption de la navigation 42
Réglage du volume d'interruption audio du système de navigation 42
Fonctions associées à la Head Unit ... 43
CONFIGURATION AUX IN/S-IN 43
Réglage du mode AUX 45
Nommer un matériel externe à afficher (AUX) 45
Réglage du niveau audio d'entrée externe 45
Réglage du mode S-IN 45
Contenu
Désigner l'entrée S-video à afficher
(S-IN) 46
Changement entre la configuration
NTSC et PAL 46
TV (en option)
Fonctionnement TV 47
Fonctionnement avec la Head Unit
Fonctionnement avec la Head Unit 48
Commutation de la source 49
Réglage du volume 49
Fonctionnement de la Head Unit avec la
telecommande 50
Informations
En cas de probleme 52
Specifications 53
Installation et
Raccordements
Avertissement 55
Attention 56
Precautions 56
Installation 57
Raccordements
(schema de câblage du TMI-M990)...... 60
Example de système 62
AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOITRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraître le conducteur de la conduite du vehicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocoléctrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en âtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immidiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NLES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de chocolélectrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT

ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entrainer des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agreeé ou un centre de service après-venture Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (-), comme indiqué. Une rupture ou uneuite des piles peuvent cause un incendie ou des blessures corporelles.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
PRECAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulierement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l'eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température interieure du vehicule est comprise entre +45^ (+113^) et 0^ (+32^) avant demettre l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heures pour que l'humidité s'évapore.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Emplacement de montage
N'installez pas le TMI-M990 dans un endroit exposé:
- directement au soleil ou à la chaleur,
- à l'humidité et à l'eau,
- à la poussière,
-
à des vibrations excessives.
-
Àprous avoir mis le système hors tension, une légere image fantôme restemtemporairement apparente. C'est un phénomène inherent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
- Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. ÀpRES une brÈve période de préchauffage, il revient à la normale.
Enlevez le cache antivol lorsque vous conduisez. Il ne risquera pas de tomber de l'appareil et de générer pendant la conduite du vehicule.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appeareil est très complexe. C'est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ceci a pour but de limiter l'utilisation de ces fonctions au seul moment où le vehicule est à l'arrêt pour que le conducteur se concentre sur la route et non sur le TMI-M990. Cette fonction a été consque pour la sécurité du conducteur et des passagers.
L'opération de configuration ne peut etre effectuee quand la voiture roule. Le vehicule doit etre a l'arrêt et le frein a main tire pour que la procEDURE decrite dans le mode d'emploi soit valide. Le message « CANT OPERATE WHILE DRIVING » s'affichera, si vous essayez d'effectuer ces operations en conduisant.
Elle fonctionne donc comme les touches de selection de la télécommande. Quand la voiture est à l'arrêt, vous sélectionnez la source comme déscrit dans le mode d'emploi.
A propos de la télécommande
Remarques sur la télécommande
Dirigez l'émetteur de télécommande vers le capteur de télécommande.
Si connecté à une Head Unit compatible IONBUS, même si vous pointez la télécommande sur le capteur de télécommande de la Head Unit, l'opération est reçue de la même manière.

Capeur de télécommande
- Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande dans un rayon de 2 mètres.
- La télécommande risque de ne pas fonctionner si son capteur est exposé directement à la lumière du soleil.
-
La télécommande est un petit apparéil de précision ultra- léger. Pour éviter des dégats, une usure rapide des piles, des erreurs de fonctionnement et une réponse faible des touches, prenez soin des choses suivantes.
-
Evitez les chocs.
- Ne pas la metre dans une poche de pantalon.
- Eloigner de la nourriture, de l'humidité et de la saleté.
- Ne pasmettre en pleinsoleil.
Remplacement des piles
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches « AAA » ou équivalentes.
1 Ouverture du couvercle des piles.
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par les flèches, le couvercle sera retire.

2 Remplacement des piles.
Mettez les piles dans le logement en respectant les polarités indiquées.

3 Fermetre du couvercle.
Poussez le couvercle dans la direction de la flèche jusqu'à ce qu'un cléquetis se fasse entendre.

Avertissement
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Microphone Road EQ (Quand le manager multimédia (PXI-H990) est branché)
Une des fonctions du Road EQ est utilisée comme microphone quand il est connecté au manager multimédia (PXI-H990) (vendu séparation). Pour plus d'informations, veuillez vous reférer au mode d'emploi du PXI-H990.

Voyant de l'écran *1
Allumé si l'écran est activé.
Capteur deluminosité
Detecte le niveau de la lumière ambiente.
Voyant d'action
Clignote lorsqu l'écran s'ouvre et se ferme.
Voyant d'entrée *2
Levoyant de la source selectionnee est d'une couleur différente des autres sources (la couleur est différente selon la configuration).
1 Lorsque AUTO est réglé dans la « Commande d'illumination » (page 40), le niveau de lumière correspond au niveau déetecté par le capteur de luminosité. Par conséquent, lorsque l'environnement estASF, l'indicateur peut ne pas être allumé.
2 Vous pouvez régler la couleur et la luminosité au niveau souhaïte. (Se reporter à « Réglage de la luminosité de l'éclairage » page 39 et « Modification de la couleur de l'éclairage » page 42.)
Utilisation du TMI-M990 avec une connexion IONBUS
Cet apparéil se connecte aux Head Units compatibles IONBUS et peut aussi être activé depuis la Head Unit.
- Pour plus d'informations sur le fonctionnement avec la Head Unit, referez-vous à Fonctionnement avec la Head Unit, pages 48-51.
- Pour connecter et utiliser IONBUS, placez le commutateur du système de l'unité principale sur « SYSTEM ». (Voir page 58).
Commutateur de système

1:SYSTEM
2:STANDALONE
(Réglage initial)
Comment dire ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi explique le fonctionnement du TMI-M990 et de la télécommande fournie RUE-4199.

Icône supplément
Signale qu'il y a une information supplémentaire sur une autre page.
Opérations de base


Utilisation du couvercle antivol
Un couvercle antivol est fourni avec le TMI-M990.
N'oubliez pas de lemettre sur le TMI-M990 quand vous quitterze le vehicule.
Veillez à enlever le couvercle antivol quand vous conduisez.

Initialisation du système
Immediatement après l'installation ou la mise sous tension, l'appareil doit être initiaisé.

1 Vérifiez que l'alimentation est coupée.
Si l'appareil est toujours sous tension, appuyez sur V.SEL/DISP.OFF pendant plus de 2 secondes pour couper l'alimentation.
Suite


POWER
Opérations de base
2 Appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation avec la pointe d'un stylo.


- Pour couper l'alimentation de la Head unit compatible IONBUS quand il est connecté :
Quand l'alimentation de la Head Unit est coupée, l'alimentation du TMI-M990 est également coupée. L'alimentation ne peut être coupée depuis le TMI-M990.
Supplément Voir page 18 pour des informations supplémentaires.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet apparéil ne peuvent pas être exécutées quand le vehicule est en mouvement. Avant de les exécuteur, arrêtez le vehicule en lieu sur et serrez le frein à main.

1 Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF pourmettre l'appareil sous tension.
(

POWER
2 Appuyez sur la touche V.SEL/DISP.OFF pendant 2 secondes au moins pour eteindre l'appareil.
L'unité peut être activée en appuyant sur l'une des touches suivantes V.SEL/DISP.OFF, VISUAL EQ ou R.SEL/WIDE.
- Le TMI-M990 vehicule un courant minimal même lorsqu'il est hors tension. Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) du TMI-M990 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du vehicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil n'est pas commute, il doit être débranché de la batterie en cas d'inutilisation prolongée du vehicule.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (disponible séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d'arrêt (OFF) quand vous quittez le vehicule.
Replacez l'interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d'utiliser le TMI-M990. Pour plus d'informations sur la connexion de l'interrupteur SPST, consultez le « Schéma de raccordement de l'interrupteur SPST » (page 59).
- Certaines manipulations de l'appareil ne peuvent pas etre effectuees quand le vehicule est en mouvement. Dans ce cas, arretez d'abord le vehicule et serrez le frein a main.
Lorsque le TMI-M990 est branché à une Head Unit compatible IONBUS :
- L'alimentation du TMI-M990 est associée à la Head Unit. Quand la Head Unit est allumée, le TMI-M990 est aussi allumé, et quand la Head Unit est étée, le TMI-M990 est aussi étéeint.
Pour plus de détails, veuillez vous référer au mode d'emploi de la Head Unit.
- L'alimentation ne peut être coupée à partir du TMI-M990.
- Lorsque le commutateur de système de l'unité est régé sur STANDALONE (autonome), l'alimentation ne sera pas activée. Vous doivent regardier système. (Voir page 58)
POWER
Supplément Voir page 18 pour des informations supplémentaires.


Ouverture/fermeture du moniteur

1 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP.
L'appareil émet 3 signaux sonores et souèle (ou abaisse) automatiquement le moniteur.
- Le TMI-M990 est un apparéil de précision. Manipuélez-le avec délicatésse pour profiter longtemps de ses fonctions-Uniques.
- Ne posez pas d'objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions pendant l'ouverture. Vous risquieriez d'endommager son mécanisme.
- Pour votre sécurité, certaines manipulations de l'appareil ne peuvent pas etre effectuees quand le vehicule est en mouvement. Dans ce cas, arretez d'abord le vehicule et serrez le frein a main.
- Si l'écran rencontre un obstacle pendant l'ouverture, il s'immobilise immédiatement. Si cela se produit, âtez l'obstacle et appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP.
- Si l'écran rencontre un obstacle pendant la fermeture, il s'immobilise immédiatement. Si cela se produit, ötez l'obstacle et appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP.




- Si l'écran s'immobilise durant l'ouverture/fermeture, appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP. S'il ne bouge toujours pas, contactez votre vendeur Alpine. N'essayez pas de forcer l'écran. Vous risque d'endommager le TMI-M990.
- L'affichage s'active en utilisant les valeurs stockées pour le réglage d'angle et le réglage arrêté et avant. Voir « Ajustement de la position avant/arrière de l'écran » (cette page), ainsi que « Réglage de l'angle de visualisation du moniteur » (page 14).
Supplement
Voir page 18 pour des informations supplémentaires.
Ajustement de la position avant/arrête de l'écran
Vous pouvez régler l'angle d'ouverture du moniteur sur deux positions.

1 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenance la enforcée pendant au moins 2 secondes pendant la sortie de l'écran.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ et Sélectionnez SLIDE.
En appuyant sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous passez à l'objet suivant, en appuyant sur VISUAL EQ, vous passez à l'objet précédent.
3 Appuyez sur V / TILT ou A / TILT et selectionnez BACK ou FRONT.
L'écran peut se déplacer environ 1 cm en avant et en arrrière.
4 Quand vous avez terminé l'ajustement, appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.


BAND
2Sec



BAND
2Sec
Opérations de base


Réglage de l'angle de visualisation du moniteur
Réglez l'angle du moniteur pour optimier la visibilité.

1 Appuyez sur /TILT et /TILT pour régler l'angle du moniteur dans la position de visualisation qui vous convient le moins.
Sur pression de ces touches, l'appareil permute les angles de 40 et 105 degrés.
- Pour changer d'angle continuellement, appuyez sur / TILT ou / TILT et maintenez-la enforcée.
- Vous pouvez également ajuster l'angle d'affichage en choisisant parmi un des 10 niveaux.
Pour plus de détails, voir Opération de configuration « Ajustement de l'angle de visualisation du moniteur», page 41.
- L'angle d'ajustement est sauvégarde mais en fonction des mouvements, la position peut être différente de l'origine.



Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires,
Positionnement à plat du moniteur
Utilisez cette position pour acceder à certaines commandes du vehicule (telles que la climatisation, etc.), situées derrière le moniteur lorsqu'il est soulevé.


L'opération suivante s'effectue à l'aide la télécommande fournie.
1 Appuyez sur /FLAT et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Le monitateur se positionne à plat.
2 Appuyez à nouveau sur / FLAT et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.
Le monitateur revient à l'angle précédent.
- Le monieur quitte la position à plat pour revenir à l'angle précédent après 10 secondes.
- Si le moniteur subit une force excessive alors qu'il est à plat (si vous déposez un objet sur sa face arrêté, par exemple), il risque de ne plus fonctionner correctement.
Réglage du volume


L'opération suivante s'effectue à l'aide la télécommande fournie.
1 Appuyez sur /VOLUME ou A/VOLUME pour regler le volume.
Réglez la sortie du son à l'enceinte amplifiée qui est connectée à la borne de sortie audio AUX (AUX OUT 1).
- Le volume change de façon continue si vous maintainez / VOLUME ou / VOLUME enforcée.
- Vous pouvez ajuster le volume pour chaque source.
Si l'appareil est connecté à une Head Unit compatible IONBUS:
- Le réglage du volume est effectué depuis la Head Unit. Pour plus de détails, voir Fonctionnement avec la Head Unit « Réglage du volume », page 49.
Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires.
Opérations de base


Commutation de la source



1 Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF.
Chaque pression sur la touche fera passer de mode en mode dans l'ordre suivant:

- AUX-1, 2, 3 est affiché seulement quand AUX IN 1, 2, 3 SIG. est ON. Pour plus de détails, reféréz-vous à « Réglage du mode AUX », page 45.
DVD affiche lorsque S-IN SIG. est reglé sur ON. Pour plus de détails, voir « Réglage du mode S-IN », page 45.
Si l'appareil est connecté à une Head Unit compatible IONBUS:
- La source d'image peut être commutée depuis la Head Unit. Pour plus de détails, voir Fonctionnement avec la Head Unit « Commutation de la source », page 49.
Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires.
V.SEL · V.MUTE
Commutation des modes d'affichage

1 Appuyez sur R.SEL/WIDE de la source visuelle et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.
A chaque pression, les modes d'affichage changent de la façon suivante :


En mode Normal, le moniteur affiche une image normale au centre de l'écran accompagnée d'une bande noire verticale de part et d'autre.

En mode Grand écran, le moniteur agrandit une image normale à la taille d'un moniteur à écran large en étirant uniformément l'image à l'horizontale.

En mode Cinéma, le moniteur affiche une image normale en l'étirant horizontally et verticallement. Ce mode convient bien pour afficher une image de type cinéma au format 16:9.


R.SEL
WIDE
Opérations de base
Cette page compte des informations supplémentaires pour les pages 9 à 17. Veuillez vous reférer à ces pages.
Informations supplémentaires
| TITRE | Description | Page de références |
| Initialisation du système | En cas de réinitialisation, les données stockées sont perdues. Effectuez la sauvégarde et le réglage de nouveau. | IP Page 9 |
| Si vous réinitialisez quand l'écran est ouvert, l'écran se ferme automatiquement. | IP Page 9 | |
| Si vous réinitialisez pendant que l'affichage s'ouvre, le rétroéclairage s'allume brivement, mais ceci n'est pas un dysfonctionnement. | IP Page 9 | |
| Mise sous et hors tension | L'alimentation n'est pas coupée par la seule fermeture de l'écran. | IP Page 10 |
| Le TMI-M990 conserve l'état précédent l'extinction provoquée par la clé de contact. Par exemple, si la clé de contact est commutée de OFF à ON en mode NAVI., le mode NAVI. est alors activé. | IP Page 10 | |
| Ouverture/fermeture du moniter | Si OPEN/CLOSE / SETUP est pressé lorsque l'écran est en mouvement, ce dernier s'immobilise. Quand il s'immobilise, appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP. | IP Page 12 |
| L'écran s'ouvre/se ferme automatiquement suivant la position de la clé de contact (clé de démarriage). Pour l'opération de configuration, voir « Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniter», page 40. | IP Page 12 | |
| L'affichage peut être ouvert même lorsque l'appareil est éteint, mais ce dernier ne s'allumera pas automatiquement. Voir « Mise sous et hors tension » (page 10) pour allumer l'appareil. | IP Page 12 | |
| Sous une faible température, l'écran peut perdre son contraste temporairement. Àprous une courte période de réchauffement, il redeviendra normal. | IP Page 12 | |
| Quand la température ambiente est BASSE, le contraste de l'affichage peut ne pas apparaitre pendant un bref instant immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. Dès que l'affichage est préchauffé, il revient à la normale. | IP Page 12 | |
| Réglage de l'angle de visualisation du moniteur | Si le moniteur rencontres un obstacle pendant le réglage de l'angle, l'apparéil arrêté immédiatement la procédure. Dans ce cas, éliminez l'obstacle et appuyez à nouveau sur V / TILT ou A / TILT. | IB Page 14 |
| La couleur de l'affichage varie selon l'angle de visualisation. Ajustez l'angle de l'écran sur la position de visualisation qui vous convient le moins. | IB Page 14 | |
| Quand la tension de la batterie du vehicule est BASSE, l'affichage peut clignoter pendant le changement d'angle de l'écran. Cela est tout à fait normal et il ne s'agit pas d'une défaillance. | IB Page 14 | |
| L'angle d'affichage peut également être réglié lors de la mise hors tension. | IB Page 14 | |
| Réglage du volume | Le réglage d'usine par défaut du son est au minimum. | IB Page 15 |
| Commutation de la source | En mode AUX, si vous appuyez sur BAND/SETUP sur la télécommande fournie, vous pouvez commuter entre AUX-1, 2, 3. → AUX-1 → AUX-2 → AUX-3 | IB Page 16 |
| Commutation des modes d'affichage | Dans l'écran de configuration, etc, le mode d'affichage passée en mode grand écran. Àpres avoir quitté la configuration, le mode d'affichage repasse sur le mode original. | IB Page 17 |
| Dans l'écran de navigation, le mode d'affichage ne peut pas être commuté. | IB Page 17 |
Autres fonctions pratiques


A propos de VISUAL EQ™
Le frein à main du vehicule doit être tiré pour avoir accès à l'écran de configuration. Le message « CAN'T OPERATE WHILE DRIVING » s'affichera, si vous essayez d'afficher cet écran en conduisant.
Utilisez VISUAL EQ pour creer la(Meilleure)image en compensant les conditions d'éclairage ambiantes, puis enregistrez vos réglages sur le TMI-M990.

1 Sélectionné le mode VISUAL EQ ON en appuyant sur VISUAL EQ.

VISUAL EQ ON OFF <Exemple d'écra VISUAL EQ O

V.EQ
Quand il est activé, le nom du type VISUAL EQ est affché.
- « OFF » est régle sur cette unité lorsque l'alimentation est activée. Appuyez sur VISUAL EQ pour afficher « FLAT »
2 Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L'écran VISUAL EQ SETUP est affché, et les différents réglages VISUAL EQ peuvent être effectués.

3 Pour sorting de VISUAL EQ SETUP, maintainir appuyée la touche VISUAL EQ pendant plus de 2 secondes.
L'écran returne au mode normal.
- Si vous sélectionnez OFF à l' étape 1, les réglages VISUAL EQ etc. ne peuvent alors plus être effectuels.
V.EQ
2Sec
V.EQ
2Sec
Sélection du type de VISUAL EQ™

1 Sélectionnéz le mode VISUAL EQ ON en appuyant sur VISUAL EQ.
VISUAL EQ ON OFF
- Quand VISUAL EQ est activé, le nom du type de VISUAL EQ sélectionné est affchéé. (Voir page 20)
- « OFF » est régle sur cette unité lorsque l'alimentation est activée. Appuyez sur VISUAL EQ pour afficher « FLAT »
2 Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.
L'écran VISUAL EQ SETUP est affché.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et Sélectionnez VISUAL EQ.
Suite


V.EQ
V.EQ
2Sec

Autres fonctions pratiques
4 Sélectionnez le type de VISUAL EQ préfééré avec ∨/TILT ou ∧/TILT.
FLAT NIGHT MOVIE SOFT USER1/2 HIGH CONTRAST SHARP
FLAT: Image a plat.
NIGHT MOVIE: Eclaircit une scèneASF. Con vient aux films contenant beaucoup de scenes sombres.
SOFT: Supprime le scintillagement de l'écran. Convient pour regarder des CG (graphisme informatisé) ou une animation.
SHARP: Donne plus de nettedé à l'image. Convient quand l'image n'est pas nette.
HIGH CONTRAST: Augmente le contraste de l'écran. Convient aux films récents.
USER 1/2: Donne accès à la valeur de réglage enregistrée dans « Réglage et enregistrement de VISUAL EQ™ » (page 23).
5 Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes. L'écran returne au mode normal.
- Vous pouvez régler VISUAL EQ pour chaque source d'image telle qu'un DVD. (VISUAL EQ ne peut pas être régé en mode de navigation RGB, mode d'interruption de laamera de recul.)


V.EQ
2Sec


Réglage et enregistrement de VISUAL EQ™
Vous pouvez enregistrer jusqu'à deux de vos réglages d'image. La luminosité, la couleur, la teinte, le contraste et la nettedé de l'image peuvent être réglés.

1 Sélectionnéz le mode VISUAL EQ ON en appuyant sur VISUAL EQ.
VISUAL EQ ON OFF
- Quand VISUAL EQ est activé, le nom du type de VISUAL EQ selectionné est affché. (Voir page 20)
- « OFF » est régé sur cette unité lorsque l'alimentation est activée. Appuyez sur VISUAL EQ pour afficher « FLAT »
2 Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.
L'écran VISUAL EQ SETUP est affché.


V.EQ

2Sec
Autres fonctions pratiques
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ et Sélectionnez un élément à régler parmi BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous déplacez vers l'élement suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l'élement précédent.
- Pour plus de détails sur chaque élément; voir Opération de configuration générale « Réglage de la luminosité », « Réglage de la couleur de l'image», « Réglage de la teinte de l'image», « Réglage du contraste de l'écran», « Réglage de la nettete » (page 36 à 38).
4 Reglez l'élément sélectionné en appuyant sur ∨/TILT ou ∧/TILT.
5 Lors du réglage d'un autre élément, repêze les étapes 3 et 4.
6 Quand les réglages de l'image sont terminés, appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ et Sélectionnez V.EQ MEMORY. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous passez à l'élement suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour passer à l'élement précédent.
7 Sélectionnez USER1 ou USER2 en appuyant sur ∨ /TILT ou ∧ /TILT.

CUSTOM est affché pendant le réglage.
Mode USER1 ou USER2.






8 Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF.
Les réglages stockés sont appliqués à l'image de video actuelle.
9 Àprous le réglage, appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.
L'écran revient à l'écran précédent.
- Pour rappeler les valeurs de réglage stockées, voir « Sélection du type de VISUAL EQ™ » (page 21).
- Àpres avoir sélectionné le réglage d'usine du type de VISUAL EQ (NIGHT MOVIE etc.), le type peut être ajusté et sauvégarde. Lors de l'ajustement, CUSTOM est affchéé.
V.SEL
V.MUTE
V.EQ
2Sec
Supplement
Voir page 32 pour des informations supplémentaires.
Autres fonctions pratiques


A propos de la selection arrêté
Lors de la connexion d'un moniteur arrêté connecté au TMI-M990, ses réglages peuvent être configurés en utilisant l'écran REAR SELECTOR. Les étapes suivantes 1 à 4 sont les mêmes pour l'écran REAR SELECTOR. Pour les détails, reférez-vous à chaque section.
< Fonctionnement standard du SELECTEUR ARRIERE >

1 Appuyez sur R.SEL/WIDE. L'écran change pour l'écran REAR SELECTOR.


R.SEL
WIDE
2Sec
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ et sélectionnez l'objet à régler. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous ne déplacez vers l'objet suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l'objet précédent.
3 Changez l'objet de réglage en appuyant sur ∨ /TILT ou ∧ /TILT.
4 Àprous le réglage, appuyez sur R.SEL/WIDE. L'écran revient au précédent.

Affichage du statut du Moniteur arrirée 1 (AUX OUT1), Moniteur arrirée 2 (AUX OUT2). (Voir page 28)
Affichage de sortie de télécommande
Lorsque le fonctionnement de la télécommande du moniteur arrêté est valide, le témoin est affché. (Voir page 29)
- Lorsque vous appuyez sur la touche DISP./A.MEMO de la télécommande, le statut en cours est affiché. Les articles affichés sont la source (page 16), les modes d'affichage (page 17) et les propriétés de VISUAL EQ (page 21) autres que le statut de l'écran arrêté.



R.SEL
WIDE
2Sec
Autres fonctions pratiques
Fonction de divertissement arrêté
La fonction de divertissement arrêté achemie différentes sources de manière indépendante vers l'avant et l'arrière à l'intérieur d'un vehicule. Par exemple, pendant la diffusion d'un programme radio ou d'autre source audio à l'avant, il est possible de regarder un DVD à l'arrière à l'aide d'un casque et d'un moniteur arrêté en option.
Désignation du réglage : AUX OUT1, AUX OUT2
AUX OUT1*1: Sélectionnez la source, à partir de la liste ci-dessous, qui est la sortie à AUX OUT1.
AUX OUT2: Sélectionnez la source, à partir de la liste ci-dessous, qui est la sortie à AUX OUT2.
Valeurs du réglage: LINK, NAVI., AUX-1, AUX-2, AUX-3, DVD
LINK: L'image et le son indiqués sur le TMI-M990 sont produits sur le moniteur arrêté.
NAVI.: L'image et le son de la navigation sont produits sur le moniteur arrêté. (Seulement lors de la connexion du système de navigation.)
AUX-1*2: Toute unité de source d'A/V (TV, magnétoscope, jeu visuel, etc...)
AUX-2*2: Toute unité de source d'A/V (TV, magnétoscope, jeu visuel, etc...)
AUX-3*2: Toute unité de source d'A/V (TV, magnétoscope, jeu visuel, etc...)
DVD*3: L'image venant de la Head Unit Alpine compatible sortie S video est émise en sortie par le moniteur arrêté.
*1 Si non connectée à une Head Unit compatible IONBUS, la sortie AUX OUT1 est fixé à LINK. Elle est alors utilisée comme sortie audio pour l'avant (TMI-M990).
*2 Affiché uniquement lorsque AUX IN 1, 2, 3 SIG. est activé (Voir page 45).
*3 Affiché uniquement lorsque S-IN SIG. est activé (Voir page 45).
Changement de la fonction du capteur de télécommande
Les capteurs de télécommande de l'unité externe (moniteur, etc.), peuvent être seLECTIONnés, pour l'opération de la télécommande, à partir de l'unité externe.
Désignation du réglage : REM.CON IN
Valeurs du réglage:
FRONT, REAR-1, REAR-2
FRONT: Le capteur de la télécommande sur l'unité principale est activé. L'opération de la télécommande, à partir d'un moniteur externe est désactivée.
REAR-1*4: Le capteur de télécommande du moniteur externe qui est raccordé à la prise AUX OUT1 est activé. L'opération de la télécommande de la source sélectionnée pour AUX OUT1 seulement est possible.
REAR-2: Le capteur de télécommande du moniteur externe qui est raccordé à la prise AUX OUT2 est activé. L'opération de la télécommande de la source sélectionnée pour AUX OUT2 seulement est possible.
*4 Peut être réglé uniquement lorsqu'une Head Unit compatible avec IONBUS est connectée.
- Lors du réglage sur REAR-1/2, l'opération de la télécommande ne peut pas être effectue sur le FRONT (TMI-M990). Dans ce cas, utilisez les touches de l'unité principale TMI-M990.
Autres fonctions pratiques


Commutation de la source visuelle seulement (fonction simultanée)
Lorsqu'une Head Unit compatible IONBUS est connectée, vous pouvez regarder la portion video d'une autre source pendant que vous écoutez la source actuelle.
Sur le TMI-M990, vous pouvez regarder la partie video de l'AUX ou du NAVI. tout en écoutant le FM, le AM ou un CD sur la Head Unit.

1 Changez à la source préféérée (FM, AM, CD etc.) sur la Head Unit.
Pour plus de détails voir les instructions de fonctionnement de la Head Unit.
2 Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF.
La source d'image du TMI-M990 change chaque fois que la touche est enforcée.

- Lorsque simultané est désacté.

V.SE1
V.MUTE
- La fonction simultanée ne peut être utilisée que lorsqu'une Head Unit IONBUS est connectée.
- Pour reproductive le son en modes AUX, NAVI. du TMI-M990 au cours d'un fonctionnement simultané, changez la source de la Head Unit vers les modes AUX, NAVI. Voir (Fonctionnement avec la Head Unit. « Commutation de la source », page 49).
- Lorsque la fonction simultanée est active et que vous changez la source de la Head Unit, seul le son est commute et la fonction simultanée n'est pas effacée. Pour effacer la fonction simultanée, appuyez sur V.SEL/DISP.OFF sur l'unité principale pour commuter l'image et le son à partir de la même source. La fonction simultanée peut également être annulée par la liaison quand la source du DVI-9990R/DVI-9990E commute. (Opération de configuration générale « Fonctions liées à la Head Unit » page 43).
Activation et désactivation du mode d'extinction
Quand le mode d'extinction est activé, l'affichage s'éteint. La durée de vie du rétro-éclairage peut être prolongée.


L'opération suivante s'effectue à l'aide la télécommande fournie.
1 Appuyez sur V.SEL/V.MUTE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode d'extinction. L'affichage s'eteint.
2 Pour annuler le mode d'extinction, appuyez sur V.SEL/V.MUTE et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.
- Si vous appuyez sur une touche de l'appareil en mode d'extinction, la fonction correspondante s'affiche pendant 5 secondes pour signaler l'opération, puis le mode d'extinction est réactivé.
[Lorsqu'une Head Unit IONBUS est connectée]
![ALPINE TMI-M990 - [Lorsqu'une Head Unit IONBUS est connectée] - 1](/content/2019/12/31302/images/4fd06456929b3788aaf4a08279e7ce33686f073ebae349e83eb7a1e8d84090d5.jpg)
Le fonctionnement peut être activé soit avec l'interrupteur de l'unité principale, soit avec la télécommande. L'interrupteur de l'unité principale fonctionne comme suit.
1 Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode d'extinction. L'affichage s'eteint.
2 Pour annuler le mode d'extinction, appuyez sur V.SEL/DISP.OFF et mainte-nez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.
- Si vous appuyez sur une touche de l'appareil en mode d'extinction, la fonction correspondante s'affiche pendant 5 secondes pour signaler l'opération, puis le mode d'extinction est réactif.
Autres fonctions pratiques
Informations supplémentaires
Cette page compte des informations supplémentaires pour les pages 20 à 31. Veuillez vous reférer à ces pages.
| TITRE | Description | Page de références |
| Réglage et enregistrement de VISUAL EQ | L'ajustement et la mauvegarde de VISUAL EQ peuvent aussi être effectuels depuis la configuration. La procédure est indiquée ci-dessous. Pour plus de détails, voir Opération de configuration générale.Fonctionnement avec l'unité principale1 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.2 Appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP et sélectionnez un élément à ajuster parmi BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS.3 Ajustez l'image en appuyant sur ∨ / TILT ou ∧ / TILT.4 Pour l'ajustement d'un autre élément, repêze les étapes 2 et 3.5 Quand les réglages de l'image sont terminés, appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP et sélection-nez V.EQ MEMORY.6 Appuyez sur ∨ / TILT ou ∧ / TILT pour sélectionner le mode USER1 ou USER2.7 Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF.Les réglages d'image sont sauvégardés dans le mode sélectionné.8 Avres le réglage, appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes. L'écran returne au précédent.Fonctionnement avec la télécommande1 Appuyez sur BAND/SETUP et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.2 Appuyez sur ▼ ou ▲ et sélectionné un élément à ajuster parmi BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS.3 Ajustez l'image en appuyant sur ▲ ou ▲.4 Pour ajuster un autre élément, repêze les étapes 2 et 3.5 Quand les réglages de l'image sont terminés, appuyez sur ▼ ou ▲ et sélectionné Z.EQ MEMORY.6 Appuyez sur ▲ ou ▲ pour sélectionner le mode USER1 ou USER2.7 Appuyez sur V.SEL/V.MUTE.Les réglages d'image sont sauvégardés dans le mode sélectionné.8 Avres le réglage, appuyez sur BAND/SETUP et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes. L'écran returne au précédent. | © Page 23 |
| A propos de la sélection arrêtè | La fonction REAR SELECTOR permettant de commuter la source de l'écran arrêtè permet un réglageendant la conduite. | © Page 26 |
| Activation et désactivation du mode d'extinction | Lors de l'utilisation de la fonction BLACK OUT (extinction) de la Head Unit, l'illumination du commutateur de l'unité principale et le tímoin d'entree s'éteignent. | © Page 31 |
Configuration
A propos de la configuration
Le TMI-M990 possede differentes fonctions de configuration.
- Par exemple, un son est émis lorsqu'on appuie sur un commutateur, ou un bip sonore peut être activé/désactiver lorsqu'on recoit une commande. Vous pouvez ainsi modifier vos réglages préféres.
| Désignation du réglage | Valeurs du réglage | Page |
| Ajustement de la luminosité de l'image | BRIGHT ±0 (-15~+15) | 36 |
| Ajustement de la couleur de l' image*1 | COLOR ±0 (-15~+15) | 37 |
| Ajustement de la teinte de l' image*1 | TINT ±0 (G15~R15) | 37 |
| Ajustement du contraste de l'écran | CONTRAST ±0 (-15~+15) | 37 |
| Ajustement de la nettedé de l' image*1 | SHARPNESS ±0 (-15~+15) | 38 |
| Sauvegarder les réglages d'image | V.EQ MEMORY USER1/USER2 | 38 |
| Réglage de la luminosité de l'éclairage | DIMMER ON/OFF/(AUTO)*2 | 39 |
| Réglage du niveau de l'éclairage | DIMMER Lvl. ±0 (-2~+2) | 39 |
| Ajustement de la luminosité de l'écran | BACKLIGHT DIMMER AUTO/OFF | 40 |
| Ouverture/fermeture automatique de l'écran | AUTO OPEN AUTO/CLOSE/OFF | 40 |
| Ajustement arrêté et avant de l'écran | SLIDE BACK/FRONT | 41 |
| Réglage de l'angle de l'écran | TILT 1~10 | 41 |
| Réglage d'entrée exter | AUX IN1, 2, 3 SIG. ON/OFF*3 | 45 |
| Réglage de changement d'écran AUX 1,2,3 | NAME AUX-1, (2, 3) /DVD/VCR/GAME/TV/CAMERA*4 | 45 |
| Commutation entre les configurations NTSC et PAL | SIGNAL NTSC/PAL | 46 |
| Configuration du niveau audio d'entrée exter*5 | INPUT GAIN HIGH/LOW | 45 |
| Réglage d'entrée video S | S-IN SIG. ON/OFF*6 | 45 |
| Réglage de changement d'écran S-IN | NAME DVD/VCR/GAME/TV/AUX | 46 |
| Réglage du son des commandes | BEEP ON/OFF | 41 |
| Réglage de la couleur de l'éclairage | ILLUMINATION BLUE/GREEN/AMBER /(AUTO)*2 | 42 |
| Réglage du mode d'interruption de la navigation | NAVI INT. AUTO/VOICE/OFF | 42 |
| Réglage de volume d'interruption du guidage vocal*7 | NAVI MIX LEVEL +7 (OFF, +1~+15) | 42 |
| Fonction associée à la Head Unit*7 | BUS AUTO OFF/ON/AUTO | 43 |
Les indications en Gras signalement les positions des réglages d'usine.
1 Ne peut pas être régé en mode de Navigation RGB.
2 AUTO est affché uniquement lorsqu'une Head Unit compatible avec IONBUS est connectée. Le réglage par défaut est AUTO.
3 Le réglage par défaut de AUX IN2 et 3 est OFF.
4 CAMERA est affché avec AUX-3.
5 Lorsque le commutateur du système est régle sur « STANDALONE », le réglage est fixé sur HIGH.
6 Lors de la connexion d'une Head Unit compatible IONBUS, le réglage est fixé sur ON.
*7 Peut être régle uniquement lorsqu'une Head Unit compatible avec IONBUS est connectée.


Opération de configuration générale
Le frein à main du vehicule doit être tiré pour avoir accès à l'écran de configuration. Le message « CAN'T OPERATE WHILE DRIVING » s'affichera, si vous essayez d'afficher cet écran en conduisant.
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » de la configuration général. Consultez chaque section pour plus d'informations.
< Fonctionnement standard de la configuration GENERALE >

1 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenance la enforcée pendant au moins 2 secondes. L'écran GENERAL SETUP est affchéé.


BAND
-SETUP
2Sec
2 Appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP et sélectionnez l'objet que vous souhaitez régler. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous vous déplacez vers l'objet suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l'objet précédent.
3 Changez l'élement de réglage en appuyant sur ∨ /TILT ou ∧ /TILT.



BAND -SETUP
2Sec
4 ÀpRES le réglage, appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L'écran revient au précédent.
Configuration


Avant d'effectuer chaque réglage, veillez vous référier à « Tableau du menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard de la configuration GENERALE » à la page 34.
Réglage de la luminosité
Désignation du réglage: BRIGHT
Valeurs du réglage: -15 ~ +15

Ajustez la luminosité de -15 à +15 en appuyant sur ∨/TILT ou ∧/TILT.



Réglage de la couleur de l'image
Désignation du réglage: COLOR
Valeurs du réglage: -15 ~ +15

Ajustez la couleur de -15à +15 en appuyant sur V/TILT ou A/TILT.
- Le réglage de la couleur est impossible quand un système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté.



Réglage de la teinte de l'image
Désignation du réglage: TINT
Valeurs du réglage: G15 ~ R15

Ajustez la teinte de G15 à R15 en appuyant sur ∨/TILT ou ∧/TILT.
- Le réglage de la teinte est impossible quand un système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté.


Réglage du contraste de l'écran
Pour une meilleure visibilité, vous pouvez ajuster le contraste de l'écran.
Désignation du réglage: CONTRAST
Valeurs du réglage: -15 ~ +15

Ajustez le contraste de -15 à +15 en appuyant sur ∨ /TILT ou ∧ /TILT.


Configuration


Avant d'effectuer chaque réglage, veillez vous reférér à « Tableau du menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard de la configuration GENERALE » à la page 34.
Réglage de la netteté
Désignation du réglage: SHARPNESS
Valeurs du réglage: -15 ~ +15

Ajustez la nettede -15à +15 en appuyant sur V/TILT ou A/TILT.
En ajustant dans le sens décroissant, l'image s'adoucit. En ajustant dans le sens croissant, l'imagé est plus distincte.
- Le réglage de la nettedé ne peut être effectué si un système de navigation disposant de la fonction RGB est connecté.



Enregistrement du réglage de VISUAL EQ
Vous pouvez sélectionner soit USER1 soit USER2 pour enregistrer vos régles préféres du VISUAL EQ.
Désignation du réglage: V.EQ MEMORY
Valeurs du réglage: USER1/USER2
Réglage de la luminosité de l'éclairage
Lorsque l'éclairage est allumé la nuit, etc., la luminosité du commutateur et du voyant d'entree du TMI-M990 peut etre attenuée.
Désignation du réglage: DIMMER
Valeurs du réglage: ON/OFF/AUTO
ON: La luminosité du commutateur et duvoyant du TMI-M990 passage à la valeur régée dans « Ajustement du niveau de l'éclairage » (se référer à cette page).
OFF: La luminosité de l'éclairage n'est pas modifiée.
AUTO*: Lorsque les feuels de la voiture sont allumés, la luminosité du commutateur et duvoyant d'entrée du TMI-M990 s'attenue. La luminosité passée à la valeur réglée dans « Ajustement du niveau de l'éclairage » (se référer à cette page).
- Ne peut être configuré que si connecté à une Head Unit compatible IONBUS. Ne fonctionne pas lorsque le cable d'éclairement de la Head Unit n'est pas connecté.
Ajustement du niveau de l'éclairage
La luminosité du commutateur et duvoyant du TMI-M990 peut être ajustée. S'utilise par exemple, pour légarement ajuster la luminosité pour la conduite de nuit, etc...
Désignation du réglage: DIMMER Lvl.
Valeurs du réglage: -2 +2

Le niveau d'atténuation de l'éclairage peut être ajusté en appuyant sur / TILT ou / TILT .
-2 ~ +2: En ajustant dans le sens décroissant, l'éclairage devient plusASFere. En ajustant dans le sens croissant, l'éclairage devient plus lumineux.




Configuration


Avant d'effectuer chaque réglage, veillez vous reférér à « Tableau du menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard de la configuration GENERALE » à la page 34.
Commande d'illumination
Pour une meilleure visibilité, le retro-éclairage (lampe fluorescente) intégré à l'écran LCD est régle en fonction de la luminosité de l'habitacle.
Désignation du réglage: BACKLIGHT DIMMER
Valeurs du réglage: AUTO/OFF
AUTO: Adapté automatiquement la luminosité du rétro-éclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du vehicule.
OFF: Désactive le mode Gradateur automatique pour conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur
Désignation du réglage: AUTO OPEN
Valeurs du réglage: OFF/AUTO/CLOSE
OFF: Le moniteur s'ouvre et se ferme manuelles sur pression de la touche OPEN/CLOSE / SETUP.
AUTO: L'écran s'ouvre ou se ferme automatiquement en fonction de la position de la clé de contact (clé de démarrage).
CLOSE: Le moniteur se ferme automatiquement lorsque vous tournez la clé de contact sur la position OFF. (Le moniteur peut s'ouvrir à la main en appuyant sur OPEN/CLOSE / SETUP.)
Sélection de l'angle d'ouverture du moniteur
Désignation du réglage: SLIDE
Valeurs du réglage: BACK/FRONT
- Pour plus de détails, voir « Ajustement de la position avant/arrière de l'écran», page 13.
Ajustement de l'angle de visualisation du moniteur
Désignation du réglage: TILT
Valeurs du réglage: 1 ~ 10

Appuyez sur / TILT ou / TILT et ajustez à un angle (10 positions) qui est facilement visible.
- L'angle de l'écran peut être ajusté en appuyant sur les boutons de l'unité principal / TILT ou / TILT , ou sur les touches de la télécommande / TILT ou / TILT . Pour plus de détails, voir « Réglage de l'angle de visualisation du moniteur», page 14.



Fonction de guidage sonore
Désignation du réglage: BEEP
Valeurs du réglage: ON/OFF
ON: Active le mode de guidage sonore.
OFF: Désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore de guidage ne retentit pas sur pression d'une touche de l'appareil.
Configuration


Avant d'effectuer chaque réglage, veillez vous référent à « Tableau du menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard de la configuration GENERALE » à la page 34.
Modification de la couleur de l'éclairage
La couleur de l'éclairage des commutateur et voyants d'entrée du TMI-M990 peut être seLECTIONné parmi trois couleurs. De même, si connecté à une Head Unit compatible IONBUS (DVI-9990R/ DVI-9990E), la couleur d'éclairament de la Head Unit peut être liée.
Désignation du réglage: ILLUMINATION
Valeurs du réglage: BLUE/GREEN/AMBER/AUTO
BLUE*1: L'éclairage est BLEU.
GREEN*1: L'éclairage est VERT.
AMBER*1:L'clairage est AMBRE.
AUTO*2: L'éclairageonne automatiquementa la couleurreglee surlaHeadUnit.
1 Lorsqu'une Head Unit compatible IONBUS est connectée, la couleur de l'éclairage de la Head Unit est liée au réglage ci-dessus.
2 Auto est valide si une Head Unit compatible IONBUS (DVI-9990R/DVI-9990E) est connectée.
Interruption de la navigation
Quand un système de navigation Alpine est connecté au TMI-M990, le guidage vocal du système de navigation est combiné à l'entrée externe comme la lecture de DVD.
Désignation du réglage: NAVI INT.
Valeurs du réglage: AUTO/VOICE/OFF
AUTO: La voix et l'image du guide de navigation s'interrompent.
VOICE: Seule la voix s'interrrompt.
OFF: Le mode d'interruption de la navigation est désactivé.
Réglage du volume d'interruption audio du système de navigation
Vous pouvez régler le niveau de volume du guidage vocal.
Désignation du réglage: NAVI MIX LEVEL
Valeurs du réglage: +7 (OFF, +1~+15)
- Ne peut être régle que lorsqu'une Head Unit compatible IONBUS est connectée.
Fonctions associées à la Head Unit
Le fonctionnement simultané de l'unité principale peut être lié à la commutation de source d'une Head Unit compatible IONBUS et effacée.
Désignation du réglage: BUS AUTO
Valeurs du réglage: OFF/ON/AUTO
OFF: L'unité principale effectue le fonctionnement simultané normal.
ON: Le fonctionnement simultané est effectué uniquement lorsque la video est en mode de navigation. Lorsque la source est les autres sources video, le fonctionnement simultané de l'unité principale est annulé, effectuant une liaison avec la commutation de source de la Head Unit.
AUTO: Le fonctionnement simultané de l'unité principale est annulé, effectuant une liaison avec la commutation de source de la Head Unit.
- Ne peut être régle que lorsqu'une Head Unit compatible IONBUS est connectée.
- Pour des informations concernant la fonction simultanée, voir « Commutation de la source visuelle seulement (fonction simultanée)», page 30.
CONFIGURATION AUX IN/S-IN
Les points suivants de 1 à 6 concernnent la configuration standard AUX IN/S-IN. Pour plus de détails sur les éléments de configuration, reportez-vous à chaque élément de réglage.
< Fonctionnement standard du réglage AUX IN/S-IN >

1 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenance la enforcée pendant au moins 2 secondes. L'écran GENERAL SETUP est affchéé.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ, et Sélectionnéz le réglage favorsi de l'objet parmi AUX IN 1, 2, 3 SIG. ou S-IN SIG. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous déplacez vers l'objet suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l'objet précédent.

Suite


BAND · SETUP

2Sec
Configuration
3 Appuyez sur V/TILT ou A/TILT.
L'écran AUX IN 1, 2, 3 ou S-IN SETUP est affché.

4 Appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP
et sélectionné l'élement que vous souhaitez régler.
Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous vous déplacez vers l'objet suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l'objet precedent.
5 Changez l'élément de réglage en appuyant sur
V/TILT ou A/TILT.
6 Pour revenir à l'écran GENERAL SETUP, appuyez
sur /TILT ou A/TILT après avoir selectionné RETURN.
Pour quitter la configuration, appuyez sur OPEN/ CLOSE / SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.





Pour revenir à l'écran
GENERAL SETUP
selectionnez RETURN.


Pour quitter la configuration:
BAND -SETUP
2Sec
Avant d'effectuer chaque réglage, veuillez vous référer à « Tableau du menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard du réglage AUX IN/S-IN » à la page 43.
Réglage du mode AUX
Désignation du réglage: AUX IN 1, 2, 3 SIG.
Valeurs du réglage: ON/OFF
ON: La source AUX est affichée.
OFF:La source AUX n'est pas affichée.
Nommer un matériel externe à afficher (AUX)
Quand au moins un apparéil externe est connecté, vous pouvez nommer chacun d'entre eux comme vous souhaitez.
Désignation du réglage: NAME
Valeurs du réglage: AUX-1, (2, 3)/DVD/VCR/GAME/TV*1/CAMERA*2
*1 Pour connecter une TV, se référer à
« Fonctionnement TV » page 47.
^*2 CAMERA n'est affché qu'en mode AUX-3.
Réglez sur « CAMERA » lors de la connexion d'uneamera de recul.
- Uniquement quand AUX 1, 2, 3 SIG. est ON.
Réglage du niveau audio d'entrée externe
Désignation du réglage: INPUT GAIN
Valeurs du réglage: HIGH/LOW
HIGH: Niveau audio d'entrée externe régle trop haut.
LOW: Niveau audio d'entrée externe régle trop bas.
-
Uniquement avec AUX 1, 2, 3 SIG. ON.
-
Ne peut pas être régé sur LOW, lorsque le commutateur du système est régé sur STANDALONE. (Se reporter à la section « A propos du commutateur système » (page 58).)
Réglage du mode S-IN
Désignation du réglage: S-IN SIG.
Valeurs du réglage: ON/OFF
ON: Afficher la source de la Head Unit ALPINE compatible sortie S-video.
OFF:Ne pas afficher la source de la Head Unit ALPINE compatible sortie S-video.
- Régler lorsque connecté à une Head Unit compatible sortie S-video.
- Le réglage sur « OFF » est impossible lors du branchement à une Head Unit compatible avec IONBUS.
- Si un DVI-9990R/DVI-9990E est connecté, réglez « Modification de la sortie video » sur S-VIDEO du DVI-9990R/DVI-9990E. Pour plus de détails, se référer au mode d'emploi du DVI-9990R.
Configuration
Désigner l'entrée S-video à afficher (S-IN)
Si une Head Unit ALPINE compatible sortie S-video est connectée, vous pouvez lui donner le nom d'affichage de votre choix.
Désignation du réglage: NAME
Valeurs du réglage: AUX/DVD/VCR/GAME/TV
- Peut être régle uniquement quand S-IN SIG. est ON.
- Pas d'affichage si vous changez la source.
Vous pouvez vérifier l'affichage en appuyant sur DISP./A.MEMO sur la télécommande.
Changement entre la configuration NTSC et PAL
Commutez la configuration de sortie video à NTSC ou à PAL selon le type de la télévision et la méthode d'enregistrement du disque.
Désignation du réglage: SIGNAL
Valeurs du réglage: NTSC/PAL
- Le système est place sur NTSC au moment de l'expédition de l'usine. (Le réglage par défaut d'AUX-2 est PAL.) Commutez à PAL si nécessaire.
- La configuration de sortie de l'image doit être correcte. Autrement le message suivant: «VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT » apparait, et la lecture ne commence pas.
TV (en option)
Fonctionnement TV
Quand une TV (vendue séparation) est connectée, vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec le TMI-M990 pour faire fonctionner la TV. Reglez AUX NAME sur TV. Rêférez-vous à (Configuration « Nommier un matériel extérieur à afficher (AUX) », page 45).

① Touche ▲
Sélection prépréglée vers le haut
② Touche
Sélection de la chaine vers le bas Pression prolongée pour sélection automatique
③ Touche
Sélection de la chaine vers le haut
Pression prolongée pour
sélection automatique
④ Touche▼
Sélection prépréglée vers le bas
⑤ Touche DISP/A.MEMO
Vérifier no. chaine.
Pression prolongée pour mémorisation automatique
Fonctionnement avec la Head Unit

Fonctionnement avec la Head Unit
Cette opération peut aussi être effectuee avec une Head Unit compatible ALPINE IONBUS. Reforez-vous egalement au mode d'emploi de la Head Unit.
Aux clients en Europe :
Le TMI-M990 peut être actionné avec le DVI-9990R et le RUE-4197 (telécommande fournie avec la Head Unit).
Aux clients hors de l'Europe :
Le TMI-M990 peut être actionné avec le DVI-9990E et le RUE-4200 (telécommande fournie avec la Head Unit).
List des opérations possibles avec la Head Unit
| Touche | Explication de l'opération |
| SOURCE/POWER | Modifie la source d'image |
| BAND | Commute entre le mode de navigation et AUX |
| Bouton rotatif | Réglage du volume |
- A l'aide de la télécommande fournie avec la Head Unit, vous pouze utiliser l'appareil de la même façon qu'en utilisant les touches de la Head Unit. (Sélecteur H/U au dos de la télécommande)
Commutation de la source

Cette opération s'effectue depuis une Head Unit compatible ALPINE IONBUS.
1 Appuyez sur SOURCE/POWER.

2 Appuyez sur BAND en mode AUX, et changez le mode AUX.

Réglage du volume

Cette opération s'effectue depuis une Head Unit compatible ALPINE IONBUS.
1 Le volume se regle en tournant le bouton rotatif.
Fonctionnement avec la Head Unit
Fonctionnement de la Head Unit avec la télécommande
L'unité principale peut être actionnée avec la télécommande fournie avec la Head Unit.
- Liste de fonctions de la télécommande
RUE-4197
| Explication de l'opération | Page | |
| ←▶* | Sélection de canal, etc.Maintenir appuyé pour effectuer la sélection automatique des chaînes. | — |
| ▲▼* | Sélection de préréglage, etc. | — |
| /III* | Mémoire automatique | — |
| A.PROC. | Commute le mode d'affichage | 17 |
| Maintenir appuyé pour acceder à l'écran REAR SELECTOR ou quitter celui-ci. | 26 | |
| BAND* | Commutation de chaîne TV | — |
| Joystick | Appuyez sur ↑, ↓ pour sélectionner les articles de réglage.Appuyez sur←, → pour régler l'article et/ou modifier les réglages. | 23, 26,34, 43 |
| TITLE | Accès au mode VISUAL EQ | 20 |
| Maintenir appuyé pour acceder à l'écran VISUAL EQ SETUP ou quitter celui-ci. | 23 | |
| V.SEL. | Commute V. SEL (fonction simultanée)/Dans l'écran VISUAL EQ SETUP, la valeur régée VISUAL EQ est enregistrée. | 30/23 |
| Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pouractiver/désactiver le rétro-éclairage. | 31 | |
| ■* | Activation/Désactivation du syntonisateur TV | — |
| MENU/SETUP | Maintenir appuyé de manière continue pour accederà / sorting de l'écran de configuration générale. | 33 |
| TOP.M/DISP | Indication de la source video, du mode d'affichage, etc. | 27 |
| Pression prolongée pour mémorisation automatique.** | — | |
| DEL.* | Mémorise le canal. | — |
| +10 | Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pourouvrir/fermer l'affichage. | 12 |
| AUDIO | Angle d'affichage vers le bas (DOWN) | 14, 41 |
| Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pourouvrir/fermer l'affichage. | 12 | |
| ANGLE | Angle d'affichage vers le haut (UP) | 14, 41 |
| Maintenir appuyé pourmettre l'affichage à plat. | 15 | |
| SUBT. | Ajustement de la position avant/arrière de l'écran | 13, 41 |
| POWER | Maintenir appuyé de manière continue pour commuterentre NTSC et PAL. | 46 |
- Valide lorsque connecté à un téléviseur (vendu séparation).
**Selon l'unité TV connectée. - Changez le commutateur sur la partie arrêté de la télécommande sur « TV MONI. » et effectuez l'opération.
RUE-4200
| Explication de l'opération | Page | |
| A.PROC. | Commute le mode d'affichage | 17 |
| Maintenir appuyé pour acceder à l'écran REAR SELECTOR ou quitter celui-ci. | 26 | |
| Joystick | Appuyez sur ↑, ↓ pour sélectionner les articles de réglage. Appuyez sur←, → pour régler l'article et/ou modifier les réglages. | 23, 26, 34, 43 |
| TITLE | Accès au mode VISUAL EQ | 20 |
| Maintenir appuyé pour acceder à l'écran VISUAL EQ SETUP ou quitter celui-ci. | 23 | |
| V.SEL. | Commute V. SEL (fonction simultanée)/Dans l'écran VISUAL EQ SETUP, la valeur régée VISUAL EQ est enregistrée. | 30/23 |
| Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour activer/désactiver le rétro-éclairage. | 31 | |
| MENU/SETUP | Maintenir appuyé de manière continue pour acceder à / sortir de l'écran de configuration générale. | 33 |
| +10 | Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour ouvrir/fermer l'affichage. | 12 |
| AUDIO | Angle d'affichage vers le bas (DOWN) | 14, 41 |
| Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour ouvrir/fermer l'affichage. | 12 | |
| ANGLE | Angle d'affichage vers le haut (UP) | 14, 41 |
| Maintenir appuyé pourmettre l'affichage à plat. | 15 | |
| SUBT. | Ajustement de la position avant/arrière de l'écran | 13, 41 |
- Changez le commutateur sur la partie arrêté de la télécommande sur « TV MONI. » et effectuez l'opération.
Informations
En cas de problème
En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifie les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème quand l'appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement racordé, puis consultez votre revendeur Alpine/agréé.
Absence de fonctionnement ou d'affichage.
- Le contact du vehicule n'est pas mis.
- Lorsque l'appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du vehicule n'est pas mis.
- Mauvaise connexion du fil d'alimentation
- Vérifiez les connexions du fil d'alimentation.
- Fusible grillé
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l'appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d'ampèreage approprié.
- Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne du à des bruits d'interfERENCE, etc.
- Enforcez l'interrupteur de réinitialisation à l'aide d'un stylo à bille ou autre object pointu.
Son absent ou anormal.
- Réglage non correct de la commande du volume.
- Réajustez les commandes.
- Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordezles fermement.
L'affichage de l'image n'est pas net.
- Le tube fluorescent est usé.
-
Remplacez le tube fluorescent*.
-
Le tube fluorescent ne peut pas être remplaceé gratuitemet, même pendant la période de garantie, car il s'agit d'un consommable.
L'écran ne s'affiche pas.
- La commande de la luminosité est régée au minimum.
- Reglez la commande de luminosité.
- La température à l'intérieur du vehicule est BASSE.
- Augmentez la température interieure du vehicule jusqu'à ce qu'elle attaigne la plage des températures de fonctionnement.
- Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de navigation ne sont pas établies en toute sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordezles fermement.
Mouvement anomal de l'image affichée.
- La température à l'intérieur du vehicule est trop élevé.
- Diminuez la température interieure du vehicule.
Affichage brouillé ou parasité.
-
La plaque fluorescente est usée.
-
Remplacez la plaque fluorescente.
Absence de fonctionnement du système de navigation.
-
Le système de navigation n'est pas correctement raccardé.
-
Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez les cables correctement et fermement.
Indication
HI-TEMP
- Le circuit de protection est activé, car la température est élevée.
- Mettez l'appareil hors tension jusqu'à ce que la température diminue, puis mettez-le à nouveau sous tension.
Specifications
MONITEUR
Taille de I'ecran 7,0"
Type d'écran LCD transparent, type TN
Système de fonctionnement Matrice active TFT
p-si à basse température
Nombre d'éléments d'image 1.152.000 pcs. (2.400× 480)
Nombre effectif des
éléments d'image 99,99% ou plus
Système d'éclairage Tube fluorescent à cathode froide
UNITE D'INTERFACE AUDIO/VIDEO
Rapport signal sur bruit
Vidéo 40dB
Audio 50dB
Niveau d'entrée
Védo 1 Vp-p (75Ω asymétrique)
Audio 1200mV (RMS)
Niveau de sortie
Védo 1 Vp-p (75Ω asymétrique)
Audio* 425mV (RMS) (AUX1, lorsque le commutateur de système est sur la position STANDALONE (VOL MAX)) 1200mV (RMS) (AUX1, AUX2 lorsque le commuta- teur de système est sur la position SYSTEM)
*Niveau AUX OUT (Audio): lorsque le niveau AUX IN est 1200mV (RMS).
TELECOMMANDE
Type de pile Pile sèche « AAA »
Quantité de piles 2
Dimensions (L × H × P) 42 ~mm (1-21/32") × 121 ~mm (4-25/32") × 23 ~mm (29/32")
Poids (sans les piles) 50g (1,8 on.)
GENERALITES
Alimentation 14,4V CC (11-16 V autorisé)
Température de
fonctionnement 0^ + 45^(+32^ + 113^)
Poids
(Section moniteur) 1,7kg (3 li. 12 on.)
(Section unité d'interface AV) 530g (1 li. 3 on.)
Informations
TAILLE DU CHASSIS (Moniteur)
Largeur
178mm(7^ )
Hauteur
50mm (2")
Profondeur
165mm (6-1/2")
TAILLE DU CHASSIS (Unité d'interface AV)
Largeur
160mm (5-5/16")
Hauteur
40mm (1-9/16")
Profondeur
120mm (4-3/4")
- En vue de l'amélioration continuales produits, les specifications et la conception peuvent etre modifiées sans vis préalable.
- Le panneau LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de très haute précision et compte plus de 99,99% de pixels effectifs. Il est cependant possible qu'il comprendne 0,01% de pixels manquants ou continulement allumés.
Installation et Raccordements
Avant d'installer ou de raccorder votre apparéil, lisez attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 3 à 5 de ce manuel pour une meilleure'utilisation.

Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en est pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT Toute Connexion, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appeareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chocolélectrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trough dans le chassin est vue de l'installation, veiller à ne pas entraire en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave.
Installation et Raccordements

Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procédé à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRESC SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut cause des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas être effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endomager les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d'inverter l'appareil à des endroits soumis à une force humidité ou à de la poussière en excès. La pénetration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.
Précautions
- Veillez à débrancher le cable de la borne (-) de la batterie avant d'installer le TMI-M990. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits.
- Veillez à raccorder les fils codés couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent cause un mauvais fonctionnement ou endommager le système électrique du vehicule.
- Quand vous raccordez les fils au système électrique de la voiture, faites attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas essayer d'alimenter l'appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez le TMI-M990 au boîtier de fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné au TMI-M990 a le nombre d'ampères approprié, sinon l'appareil et/ou le vehicule risquent d'être endommages. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.
- Le TMI-M990 utilise des prises femelles de type RCA pour la liaison à d'autres apparêls (par ex. amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez eventuèlement besoin d'un adaptateur pour le relier à d'autres apparêls. Le cas échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.
L'écran doit être complètement rentré dans le coffret pendant l'installation, sinon des problèmes peuvent seprésenter. - Quand vous installez l'appareil dans une automobile, assurez-vous que l'écran peut s'ouvrir et se fermer sans toucher le levier de changement de vitesse.
IMPORTANT
Notez le numero de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque de numero de série est située au fond de l'appareil.
NUMERO DE SERIE:
DATE D'INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D'ACHAT:
Installation
Installation du moniteur
Emplacement d'installation
Avant de déterminer l'emplacement d'installation, vérifie que l'ouverture et la fermeture de l'affichage ne généra pas le levier de changement de vitesses.

- Installéz le monitér à un angle de moins de 30 degrés par rapport à l'horizontal.

1
Glissez le boitier de fixation dans le tableau de bord. Installez le support fourni d'origine sur le moniteur.
- Veillez à bien utiliser la vis fournie (M4 x 3) pour l'installation du moniteur. Si vous installez le moniteur à l'aide d'une autre vis, une défaillance est possible.

2
Si vous vécicule est équipé du support, fixez le long boulon hexagonal au panneau arrêté du TMI-M990 et placez le capuchon en caoutchouc sur le boulon. Si vous vécicule n'est pas équipé du support, renforcez le moniteur avec une languette de fixation en métal (non fournie). Fixez le fil de terre de l'appareil à un élément métallique propre à l'aide d'une vis () déjà fixée au chassin du vehicule.
- Pour la vis désignée par le symbole , utilisez une vis appropriée à l'emplacement de montage choisi.
Installation et Raceordements
3

Axe de verrouillage
Gillesze le TMI-M990 dans le tableau de bord. Quand I'appareil est en place, assurez-vous que les axes de verrouillage sont insérés à fond en position abaissée. Pour cela, appuyez fermement sur I'appareil pendant que vous enforcez l'axe de verrouillage vers le bas à l'aide d'un petit tournevis. Cela permet de s'assurer que I'appareil est correctement bloqué et qu'il ne risque pas de sortir accidentellement du tableau de bord. Installez le chassin avant fourni d'origine.
Dépose
- A l'aide d'un petit tournevis (ou autre outil similaire), poussez les axes de verrouillage en position relevante (voir etape 3). Au fur et a mesure que vous déverrouillez chaque axe, tirez delicatement sur l'appareil pour vous assurer que I'axe ne risque pas de se verrouiller de nouveau avant le déverrouillage de I'axe suivant.
- Extrayez l'appareil hors du tableau de bord en le maintainant déverrouillé.
Pour installer l'appareil à l'aide du support d'origine du vehicule.

Vis (M4 x 3) (inclus)
Fil de terre
- Veillez à bien utiliser la vis fournie (M4 x 3) pour l'installation du moniteur. Si vous installez le monitateur à l'aide d'une autre vis, une défaillance est possible.
Installation de I'unité d'interface AV
Quand vous fixez le tuner à l'aide de retenues Velcro, choisissez un endroit plat. Ne suspendez pas l'appareil au bas du tableau de bord ou sur la plage arrrière avec des retenues Velcro.
1 Détachez le papier de protection et fixez deux morceaux de retenues Velcro sur le dessous de l'unité.

2 Vérifiez la position, puis fixez l'unité à la moquette du plancher.
A propos du commutateur système
Il est nécessaire de modifier le commutateur système avant d'instructor cet apparéil.
- Régler sur « 1:SYSTEM » lorsque l'unité principale est connectée avec une Head Unit compatible IONBUS.
- Si elle n'est pas connectée à une Head Unit compatible IONBUS, régler sur « 2:STANDALONE »

1:SYSTEM
2:STANDALONE
(Réglage initial)
Dessous du moniteur
Assurez-vous d'avoir eteint I'appareil avant de modifier la position du commutateur.
Raccordement du fil du frein à main
Si nécessaire, utilisez un connecteur à étranglement pour raccorder le fil du frein à main, etc.

1

2
Scheme de raccordement de l'interrupteur SPST (disponible séparation)
(Si l'alimentation ACC n'est pas disponible)

- Si votre vehicule est dépourvu d'alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (disponible séparation) et un fusible (disponible séparation).
- Le diagramme et l'ampérage de fusible montrés ci-dessus sont dans le cas où le TMI-M990 est employé individuellement.
- Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) du TMI-M990 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du vehicule, le TMI-M990 vehicule un certain courant (plusieurs centaines de milliamperées), même lorsqu'il est hors tension et cela risque de décharger la batterie.
Installation et Raccordements
Raccordements (schéma de câblage du TMI-M990)

① Cable IONBUS
Sert à configurer les appareils compatibles IONBUS.
(2) Borne IONBUS
Sert à configurer les appareils compatibles IONBUS.
③ Cable IONBUS (Inclus)
④ Cable d'extension du moniteur (Inclus)
⑤ Fil arrrière (Orange/Blanc)
Utilisez-le uniquement lorsque vous raccordez uneamera de recul. Raccordez-le au pôle positif du feu de recul du vehicule qui s'allume lorsque le levier de changement de vitesses est en position de marche arrriere (R).
Permute l'image video sur laamera de recul lorsque le levier de changement de vitesses passée en marche arrête (R).
⑥ Fil du frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce fil au cote de l'alimentation de l'interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d'etat du frein à main au TMI-M990.
⑦ Raccordez ce fil au fil du frein à main actionné quand le frein à main est engagé.
⑧ Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boitier de fusibles du vehicule ou à une autre source d'alimentation inutilisée qui fournit une tension (+) 12V uniquement lorsque l'allumage est sous tension ou sur la position accessoire. Lors de la connexion à une Head Unit compatible IONBUS, ne pas connecter le fil d'allumage.
9 Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du vehicule.
10 Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du chassin du vehicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l'aide de la vis à tôle fournie d'origine.
① Bobine d'arrêt avec porte-fusibles (7,5A)
⑫ Connecteur d'alimentation
⑬ Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)
Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
⑭ Fil d'entrée de la télékomande (Blanc/Brun)
Raccordez l'appareil Alpine externe au fil de sortie de la télécommande.
15 Borne de sortie de l'affichage
16 Borne d'entrée RGB
17 Borne d'entrée S-video
18 Bornes d'entrée AUX/Bornes de sortie AUX
19 Sélecteur de système
Changez pour « 1:SYSTEM » quand l'unité principale est connectée à une Head Unit compatible IONBUS.
Si aucune Head Unit compatible IONBUS n'est connectée, changez pour « 2:STANDALONE »
Assurez-vous d'avoir eteint l'appareil avant de modifier la position du commutateur.
Installation et Raccordements
Exemple de système
En cas de raccordement d'un apparéil externe (si aucune Head Unit compatible IONBUS n'est connectée)

Lorsque le sélecteur de système est régle sur « STANDALONE » (Voir page 58)
① Cable RGB
② Connecteur d'alimentation
③ Borne d'entrée RGB
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation.
④ Borne de sortie audio AUX (AUX1) (L)
Lorsque le commutateur du système est reglé sur STANDALONE:
La borne de sortie audio AUX1 est utilisé comme sortie audio de l'unité principale.
Une enceinte amplifiée vendue séparément sera nécessaire si vous utilisez cette unité en mode autonome.
La borne de sortie video AUX1 ne produit aucun son.
⑤ Borne de sortie video/ audio AUX (AUX2)
⑥ Cable d'extension RCA (vendu séparation)
⑦ Borne d'entrée video AUX (AUX1)
Borne d'entrée audio AUX (AUX1)
Cable d'extension RCA
10 Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)
① Fil d'entrée de la télékomande (Blanc/Brun)
En cas de raccordement d'un apparéil externe (Si elle est connectée à une Head Unit compatible IONBUS)
Lorsque le sélecteur de système est réglé sur « SYSTEM » (Voir page 58)

Installation et Raccordements
① Sélecteur de système
Changez à « 1:SYSTEM » quand l'unité principale est connectée à une Head Unit compatible IONBUS.
Si aucune Head Unit compatible IONBUS n'est connectee, changez a
« 2:STANDALONE »
- N'oubliez pas demettre l'appareil hors tension avant de modifier la position du selecteur.
② Connecteur d'alimentation
③ Borne de sortie video/ audio AUX (AUX2)
Utilisez-la pour raccarder un moniteur en option, etc.
④ Borne de sortie video/ audio AUX (AUX1)
Utilisez-la pour raccarder un moniteur en option, etc.
⑤ Borne d'entrée video/audio AUX (AUX1)
⑥ Borne d'entrée video/audio AUX (AUX2)
⑦ Borne d'entrée video AUX (AUX3)
Utilisez-la lorsque vous raccordez uneamera de recul.
⑧ Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
⑨ Cable d'extension RCA (vendu séparation)
10 Fil arrrière (Orange/blanc)
Raccordez-le au pôle positif du feu de recul du vehicule qui s'allume lorsque le levier de changement de vitesses est en marche arriere (R).
Permute l'image video sur laamera de recul lorsque le levier de changement de vitesses passée en marche arrête (R).
① Fil d'entrée de la télécommande (blanc/brun)
- Raccordez à AUX-3 lors de la connexion d'uneamera de recul.
Réglez AUX-3 NAME sur CAMERA.
(Se référer à « Nommier un matériel extérieur à afficher (AUX) » Page 45.)
- Lors du branchement avec une Head Unit compatible IONBUS, ne pas connecter le cable d'allumage.
Connexion d'un système de navigation

- Si vous connectez le NVE-N055PS pour le système de navigation, utilisez le cable de conversion RGB KCE-030N (vendu séparation).
① Câble RGB (inclus avec le système de navigation)
(2) Borne d'entrée RGB
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation.
Pour éviter que des bruits externes pénétrent dans l'installation audio
- Positionnéz l'appareil et achemiez les fils en les éloignant de 10cm au moins du faisceau électrique du vehicule.
- Eloquentiz les fils d'alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
- Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou laGRAisse) du chassin du vehicule.
- Si vous ajoutez un attenuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Voitre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d'attenuateur de bruit. Pour plus d'informations, contactez-le.
- Voitre revendeur Alpine connait parfaitement bien les mesures a prendre pour eviter les bruits. N'hesitez donc pas a le consulter.
Installation et Raccordements
Connexion d'une Head Unit compatible IONBUS, d'un manager multimédia compatible IONBUS et d'un changeur de CD compatible Ai-NET

① Borne d'entrée S-vidéo
② Borne de sortie de l'écran
(3) Borne IONBUS
④ Connecteur Ai-NET
Seul un changeur de CD compatible Ai-NET peut etre connecte. Les autres produits Ai-NET ne sont pas compatibles.
(5) Borne de liaison audio DVD
⑥ Cable video S (inclus avec la Head Unit)
⑦ Cable de rallonge du moniteur (fourni)
Cable IONBUS (fourni)
Cable IONBUS (inclus avec le CONVERTISSEUR)
Cordon de liaison audio DVD (inclus avec le manager multimédia)
① Cable Ai-NET (inclus avec le changeur de CD)
② Borne du microphone de I'égalisateur de route
Borne du microphone
14 Câble de connexion de la borne du microphone (fourni avec le Multimedia Manager)
15 Borne de sortie S-vidéo
16 Selecteur du système
Changez à « 1:SYSTEM » quand le TMI-M990 est connecté à une Head Unit compatible IONBUS.
^*1 Noyau de ferrite
Attachez le noyau de ferrite (inclus) aux deux extrémites du cable IONBUS à un emplacement où le produit ne touchera pas le noyau lors de l'installation.
(Lors du branchement à l'unité principale o à une Head unit, attachez le noyau à environ 10 cm de l'embout.)

Lors du raccordement du noyau au cable de l'unité principale de surveillance, attachez-le également aux deux extrémités.
Deux pieces sont attachées aux TMI-M990, PXI-H990, KCI-500B.
*2 Connecter seulement lors de l'utilisation du microphone de l'égalateur de route intégré dans l'unité principale.
- Les produits compatibles IONBUS peuvent être connectés dans n'importe quel ordre. Le tableau de connexions à gauche est un exemple.
- Lors du branchement avec une Head Unit compatible IONBUS, ne pas connecter le cable d'allumage.
- S'utilise pour connecter un KCI-500B au changeur de CD compatible Ai-NET.