BBP2200WE - Tensiomètre BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBP2200WE BRAUN au format PDF.
| Type d'appareil | Tensiomètre électronique |
| Zone de mesure | Poignet |
| Affichage | Écran LCD digital |
| Mesure de la pression systolique | Oui |
| Mesure de la pression diastolique | Oui |
| Mesure du pouls | Oui |
| Fonction mémoire | Oui, plusieurs mesures |
| Indicateur d'arythmie | Oui |
| Alimentation | Piles (non précisées) |
| Dimensions | Compact, adapté au poignet |
| Poids | Léger, portable |
| Utilisation | Automatique |
| Arrêt automatique | Oui |
| Langues d'affichage | Non précisé |
| Accessoires inclus | Manchette intégrée |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - BBP2200WE BRAUN
Questions des utilisateurs sur BBP2200WE BRAUN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBP2200WE - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBP2200WE de la marque BRAUN.
MODE D'EMPLOI BBP2200WE BRAUN
Utilisation prévue des tensiometres VitalScan 1 et VitalScan 3 de Braun
Les tensiomètres VitalScan 1 et VitalScan 3 de Braun ont été mis au point pour assurer une mesure facile et précise de la tension arterielle au poignet. La précision de mesure des tensiomètres VitalScan 1 et VitalScan 3 de Braun a été vérifiée au moment de leur fabrication et a été prouvée lors d'études cliniques réalisées conformément à la norme AAMI/ANSI-SP10. Elle a en outre reçu la validation clinique de l'ESH.
Ce qu'il faut savoir au sujet de la tension arterielle
La tension arterielle change constamment au cours de la journée. Elle augmente nettement tout le matin et diminuè en fin de matinée. L'après-midi, elle remonte pour ensuite chuter à un niveau bas pendant la nuit. La tension arterielle peut également varier sur une courte période. Par conséquent, les valeurs provenant de mesures successives peuvent fluctuer.
SYS
mmHG
DIA
mmHG

Remarque: Tension arterielle d'un homme de 31 ans enonne sante,meurée a des intervalles de 5 minutes
La mesure de la tension arterielle dans un cabinet Médical ne fournit qu'une valeur ponctuelle. Des mesures repétées à domicile reflèdent最喜欢 les valeurs réelles de la tension arterielle au quotidien.
De plus, dans de nombreux cas, la tension arterielle mesure à domicile est différente, car les utilisateurs sont généralement plus détenus que chez le medecin.
La prise régulière de la tension arterielle à domicile peut fournir au médecin des renseignements précieux sur les valeurs normales dans les conditions « réelles » du quotidien.
L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a établi les valeurs standard suivantes pour la mesure de la tension arterielle en fonction du pouls de repos :
| Tension artérielle(mmHg) | Valeursnormales | Hypertension légère | Hypertensionsevère | |
| SYS | =systole | jusqu'à 140 | 140 – 180 | au-dessus de 180 |
| = valeur supérieure | ||||
| DIA | =diastole | jusqu'à 90 | 90 – 110 | au-dessus de110 |
| = valeur inférieure | ||||

Informations relatives à la sécurité et précautions d'emploi importantes
- Pour assurer des résultats de mesure précis, dire attentivement l'ensemble des instructions d'emploi.
- Ce produit est réservé à un usage domestique. Conserver le produit et les piles hors de portée des enfants.
- Les personnes souffrant d'arhythmie cardiaque, de constriction vasculaire, d'artériosclère des extrémités, de diabète, ou les utilisateurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de mesurer eux-mêmes leur tension artérielle en raison des écarts possibles des valeurs de tension artérielle dans ces cas.
- Si vous suivez un traitement Médical ou si vous prenez des médicaments, veuillez au préalable consulter votre médecin.
L'utilisation de ce tensionnement ne doit enaucun cas remplacer une consultation chez voitre medecin.
Description du produit
A Écran
B Bouton mémoire M
Bouton date/heure (non disponible sur le VitalScan1)
Bouton d'alimentation (marche/arrêt)
Brassard
F Couvercle du compartmente piles
G Compartmenta piles
Mise en place des piles
Utiliser des piles alcalines de type AAA 1,5V, comme celles fournies avec ce produit.
- Retirer le couvercle du compartment à piles et insérer deux piles en respectant la polarité (voir le symbole dans le compartment à piles).
- Des piles neuves permettent environ 200 mesures.
Jeter uniquement les piles usages. Elles ne doivent pas etre jetetes dans les ordures menagere. Les apporter dans les lieux de collecte appropriés ou chez vous détaillant.

Date et heures (uniquement pour VitalScan 3)
Réglage de la date et de l'heure



-
Àprou la mise en place de nouvelles piles, les chiffres correspondant à l'année clignotent dans la partie inférieure de l'écran. Faire défiler les années en appuyant sur le bouton M. Pour régler l'année, appuyer sur le bouton ①
-
L'écran affiche alors D-M et les chiffres correspondant au mois clignotent. Faire défier les mois en appuyant sur le bouton M. Pour régler le mois, appuyer sur le bouton .
- Les chiffres correspondant au jour clignotent ensuite. Appuyer sur le bouton M pour faire défiler les jours. Pour régler le jour, appuyer sur le bouton L.



- L'icone de l'heure 已 apparait ensuite automatiquement et les chiffres correspondant à l'heure clignotent. Faire defiler les heures en appuyant sur le bouton M. Pour regler l'heure, apuyer sur le bouton 已 .
- Enfin, les chiffres correspondant aux minutes se mettent à clignoter. Appuyer sur le bouton M pour faire défiler les minutes. Pour régler les minutes, appuyer sur le bouton 口
- Pour terminer la procédure, sortir du mode de réglage de la date et de l'heure en appuyant sur le bouton 山 . Pour modifier la date ou l'heure à tout moment, maintainir le bouton date/heure enforcé pendant 3 secondes et commencer la procédure décrite précédemment.
Remarque: Les réglages de la date et de l'heure sont perdus lors des changements de piles.
Afficher la date et l'heure
L'écran affiche toujours l'heure. Pour accftercher la date, appuyer simplement sur le bouton date/heure ①. La date s'affiche alors pendant 3 secondes avant de laisser la place à l'heure.

Principales règles à suivre pour une mesure précise de la tension artérielle
- Toujours effectuer les mesures à la même heures du jour, idéalement le matin, dans les mêmes conditions.
- Ne pas effectuer de mesure dans les 30 minutes suivant la consommation de cigarette, de café ou de thé ou suivant toute forme d'effort. Ces facteurs influent sur les résultats des mesures.
- Toujours effectuer les mesures sur le même poignet (normalement, le gauche).
- Retirer montre-bracelet et bijoux du poignet avant demettre le tensiometre en place sur le bras sur lequel la mesure sera effectuee.
- Attendre environ 3 minutes avant de répéter la mesure.
Prise d'une mesure


- Pendant une mesure, s'asseoir, se détendre, rester immobile, en particulier éviter de bouger la main du bras utilisé pour les mesures (normalement, le gauche), ne pas bouger ni parler.
- Attacher le tensionné sur le poignet (côté PAUME), à environ 2 cm au-dessous de la ligne de la paume. NE PAS L'ATTACHER COMME UNE MONTRE-BRACELET. S'assurer que le brassard est bien ajusté. Voir Ajustement du brassard, page 129.
- Tenir le tensiometre À LA HAUTEUR DU CCEUR, comme dans les exemples qui suivent. Ne pas laisser le bras tomber au-dessous du niveau du cœur.




- Appuyer sur le bouton d'alimentation ( ) pour commencer. La mesure débute automatiquement. Ne pas bouger ou parler pendant toute la durée de la mesure.
Remarque: Si estnécessaire d'interrompre une mesure, appuyer sur le bouton (1) à tout moment. Le dispositif annule immédiatement la mesure, reliée la pression du brassard et passer en mode veille.
- Le brassard commence par se gonfler, puis se dégonfle. À la fin de la mesure, un bip final retentit et le résultat s'affiche:
Valeur supérieure (systolique)
Valeur inférieure (diastolique)
Poulis
- Appuyer sur le bouton d'alimentation ↓ pour eteindre l'appareil. Sinon, l'appareil s'esteint automatiquement après 1 minute. Pour interrompre une mesure a tout moment, appuyer sur le bouton d'alimentation ↓.
- Les résultats de mesure sont automatiquement sauvégardés (voir Fonctions « moyenne » et « mémoire » ci-dessous). Pour ne pas sauvégarder les données, maintainir le bouton d'alimentation (1) enforcé pendant 5 secondes, jusqu'à ce que l'icone M clignote, puis appuyer sur le bouton mémoire M pour confirmer l'opération.
Détction d'un rythme cardiaque irrégulier (uniquement pour VitalScan 3)
Ce symbole signale que des irrregularités du pouls ont été détectées au cours de la mesure. Le résultat est alors susceptible de s'ecarter de la tension arterielle basale normale. Il convient alors de renouveler la mesure. Dans la plupart des cas, il n'y a aucune raison de s'inquieter. Cependant, si ce symbole apparait régulièrement (par exemple, plusieurs fois par semaine pour des mesures quotidiennes) nous vous recommandons d'en informer le médecin.


ATTENTION: Un rythme cardique irregularier peut constituer un problème Médicale grave nécessitant un avis Médicale. Nous vous recommendons de contacter vous醫療 en cas d'apparition féquence de cette icone.
Fonctions « moyenne » et « mémoire »
Le tensiomètre VitalScan 3 sauvégarde automatiquement 90 mesures (modèle VitalScan 1 : 10 mesures). Cette的记忆isation s'effectue automatiquement à la fin de chaque mesure. La mémoire n'est pas volatile. Cela signifie que les données sauvégardées ne sont pas perdues lors des changements de piles. Cependant, la mémoire peut être vidée manuelle. Voir Effacer toutes les mesures, page 128.
Le modeleVitalScan3estdoted'unefonction«moyenne»permettantd'afficher la moyenne destroisdernieresmesures.
Remarque: La « fonction des mesures moyennes » n'est PAS disponible sur le modele VitalScan 1.
Rappel des mesures moyennes (VitalScan 3 uniquement)
- Pour rappeler les mesures moyennes mémorées, appuyer sur le bouton M. La moyenne des 3 dernières mesures s'affiche, ainsi que l'icone de moyenne L.
- Pour quitter la fonction « moyenne », éteindre le dispositif en appuyant sur le bouton (L).

Rappel des mesures sauvégardées (VitalScan 1 et VitalScan 3)


- Appuyer une fois sur le bouton mémoire M pour afficher la moyenne des mémoires existantes (cette étape concerne uniquement VitalScan 3. Voir Rappel des mesures moyennes ci-dessus.) Ensuite, appuyer de nouveau sur le bouton M. L'icone mémoire M apparait et un nombre s'affiche brièvement dans le champ du pouls. Ce nombre désignée la mémoire rappelée. La mesure rappelée s'affiche ensuite à l'écran.
-
Pour rappeler toutes les mesures sauvégardées les unes après les autres, appuyer autant de fois que nécessaire sur le bouton M. Le numéro de la mémoire apparait en premier, suivi de la mesure.
-
Pour quitter le mode mémoire, appuyer sur le bouton (1).
Effacer toutes les mesures
IMPORTANT : Avant de commencer à vider toute la mémoire, s'assurer qu'aucune réference aux mesures ne sera nécessaire ultérieurement.



- En mode éteint, appuyer sur le bouton M pendant 7 secondes minimum jusqu'à l' apparition de CL sur l'écran.
- Lorsque le bouton M est relaché, CL se met à clignoter.
- Appuyer une nouvelle fois sur le bouton M: 3 bips courts retentissant et CL disparait, ce qui indique que toutes les mesures conservées ont été effacées.
Indicateur de niveau de charge des piles
Piles faibles
Lorsque les piles ont ete utilisées a environ 75 % de leur capacité, le symbole représentant une pile clignote. Le tensiometre continue a réaliser des mesures fiables, mais de nouvelles piles vont etre nécessaires.
Piles épuisées — remplacement nécessaire
Lorsque les piles sont totalement usées, le symbole représentant une pile vide clignote, l'écran n'affiche plus aucune donnée et 3 bips retentissent. Aucune autre mesure n'est possible et les ples doivent être replacées.


Remplacer les piles
- Ouvrir le compartment à piles sur le côte gauche en tirant la trappe du compartment vers le bas.
- Remplacer les piles - s'assurer qu'elles sont correctement placées, conformément aux indications des symboles figurant sur le compartment.
- Toutes les mémoires sauvégardées sont conservées, mais la date et l'heure doivent de nouveau être réglées. Par conséquent, les chiffres correspondant à l'année clignotent automatiquement une fois les piles replacées. Pour régler la date et l'heure, suivre la procédure déscribe au paragraphe Date et heures, page 123.



Ajustement du brassard
- Retirer tous les objets et les bijoux du poignet (par exemple, montre-bracelet, bracelet, etc.). Positionner le brassard autour du poignet, l'écran du tensiomètre devant être placé sur l'INTÉRIEUR du poignet.
- La distance entre le brassard et la main doit être d'environ 2 cm.
- Attacher le brassard à l'aide de la bande Velcro, de façon à ce qu'il soit bien en place sans être trop serré. Il ne doit rester auc sein espace entre le brassard et le poignet.

Rangement et nettoyage
- Ne pas exposer le dispositif à des températures extrêmes, à l'humidité, à la poussière ou à la lumière directe du soleil.
- Le brassard contient une poche hermétique sensible. Le manipuler avec précaution et éviter de le déformer de chaque façon que ce soit en le tordant ou en l'écrasant.
- Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et légération humide. Les taches sur le brassard peuvent être enlevées avec précaution à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser d'essence, de diluants ou d'autres solvants similaires. Ne pas laver le brassard ou le nettoyer à sec. Ne pas conserver l'appareil dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil ou à un fort taux d'humidité.
- Manipuler le dispositif avec soin et ne pas le faire tomber.
Éviter les fortes vibrations. - NE JAMAIS ouvrir le dispositif! La garantie du fabricant serait alors invalidée!




Étalonnage
Cet apparéil a été établi né lors de sa fabrication. S'il est utilisé conformément aux instructions d'utilisation, un réétalonnage périodique n'est pas nécessaire. En cas de doute sur la précision de la mesure, contacter un centre d'entretien/agree.
Que faire si...
| Problème | Raison | Solution |
| Les piles sont faibles | Insérer des piles neuves | |
| Les piles sont épuisées | Insérer des piles neuves | |
| « ERR 1» | Signal trop faible | Les signaux du pouls sur le brassard sont trop faibles. Replacer le brassard et renouveler la mesure.* |
| «ERR 2» | Signal d'erreur | Le brassard a détesté des signaux d'erreur pendant la mesure, causés par exemple par un mouvement ou une contraction musculaire. Renouveler la mesure en maintainant le bras immobile. |
| «ERR 3» | Pas de pression dans le brassard | Il est impossible d'établit une pression adéquate dans le brassard. Il peut y avoir une fuite. Vérifier que le brassard est correctement attaché et qu'il est suffisamment serré. Remplacer les piles si nécessaire. Renouveler la mesure. |
| «ERR 5» | Résultat anormal | Les signaux de mesure sont inexacts etaucun résultat ne peut donc être affché.Lire la liste de contrôle pour effectuerdes mesures fiables, puis renouveler la mesure.* |
| «Hi» | Poul's ou pression du brassard trop élevé(e) | La pression dans le brassard est trop élevé (plus de 300 mmHg) OU le pouls est trop élevé (plus de 200 battements par minute). Se détendre pendant 5 minutes et renouveler la mesure*. |
| «LO» | Poul's trop faible | Le pouls est trop faible (moins de 40 battements par minute). Renouveler la mesure*. |
| Les résultats de mesures répétées diffèrent considérablement. | La tension artérielle est une valeur fluctuante. Pour des femmes en bonne santé, des écarts de 10 à 20 mmHg sont possibles. | aucune |
| Le brassard n'est pas correctement ajusté. | S'assurer que le tensionmètre est attaché de la manière suivante: - sur le côté paume du poignet - à environ 2 cm de la ligne de la paume | |
| Les mesures n'ont pas toujours été prises au niveau du cœur. | Pour chaque mesure,MAININER le tensionmètre à hauteur du cœur. | |
| Le fait de parler, de tousser, de rire, de bouger, etc. pendant la mesure influe sur le résultat. | Pendant les mesures, se détendre, rester immobile, ne pas bouger ou parler. |
| Problème | Raison | Solution |
| Les valeurs de tension arterielle mesurées au cabinet du médecin différent des vôtres. | Les visites chez le médecin sont souvent source d'aniété. | Noter l'évolution journalière des valeurs mesurées et consulter le médecin. |
| L'écran reste blanc, ou se comporte bizarrement, lorsque l'appareil est allumé. | Les piles ne sont pas correctement placées. | Vérifier que la polarité est respectée. |
| Il arrive féquèment que le dispositif ne puisse pas mesurer la tension arterielle, ou que les valeurs mesurées soient trop faibles (trop élevées). | Il est possible que le brassard ne soit pas bien positionné. | Vérifier la position du brassard. Voir Ajustement du brassard, page 129 pour un positionnement correct. |
Informations complémentaires
La tension arterielle est sujette à des fluctuations, même chez les personnes enonne sante. Des mesures comparables necessitant always les memes conditions (au calme)!
Pour receiveoir l'autorisation de mise sur le marché des organismes gouvernementsaux, ce dispositif a ete soumis a des tests cliniques stricts. Le programme informatique utilisé pour mesureur la tension arterielle a ete teste par des cardiolugues experimentés en Allemagne.
- Si ce problème ou tout autre problème se produit de façon récurrente, consulter un médecin.
\section*{Caracteristiques techniques}
Modèle: BBP2000/BBP2200
Principe de fonctionnement: Méthode oscillométrique
Écran: Écran à cristaux liquides
Plage de mesure: 20 à 280 mmHg (pression du brassard)
40 à 199/min (fréquence du pouls)
Mesure de la tension arterielle: 20 mmHg (valeur diastolique minimale)
280 mmHg (valeur systolique maximale)
Precision en laboratoire: ±3 mmHg (pression du brassard)
± 5% par rapport au résultat (frequence du pouls)
Precision en clinique: Conformément à la norme AAMI-SP10 avec reference
auscultatoire:
Décalage systématique < 5 mmHg
Écart type < 8 mmHg
Gonflage: Automatique
Alimentation: 2 piles, type AAA 1,5V
Température de fonctionnement /
pression atmosphérique: de +10°C à +40°C, 860-1060 hPa (0.849 - 1.046 atm)
Température de stockage: de -20^ à +55^
Humidité: Humidité relative de 15 % à 90 % maximum
Brassard: Adapté aux poignets dont le périmètre est compris entre
13et21cm
Validation clinique: Conformément à la norme AAMI-SP10 avec référence auscultatoire.
(II convient de noter qu'une validation par rapport à des mesures intra-artérielles peut donner des résultats différents pour les dispositifs étaconnés selon une référence auscultatoire.)
Vie utile: 5 ans
La précision technique ne peut être garantie si le dispositif est utilisé hors des plages de température et d'humidité indiquées.

Appareil comportant des pieces appliquées de type BF

Température de fonctionnement

Consulter la notice d'utilisation

Température de stockage
Sous réserve de modifications sans préavis.
Appareil à source électriche interne
Fonctionnement continu
IP 22: Protégé contre les corps solides de 12,5 mm de diamètre et plus.
Protégé contre les chutes de gouttes d'eau jusqu'à 15^ de la verticale
Cet apparéil est conforme aux normes suivantes :
EN 60601-1: « Appareils électromédicaux » -
Partie 1: Exigences générales pour la sécurité
EN 1060-1: AMD 1 «Tensiometres non-invasifs » -
Partie 1: Exigences generales
EN 1060-3: «Tensiomètres non invasifs » -
Partie 3: Exigences complémentaires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression sanguine
EN 1060-4: Tensiometres non invasifs -
Partie 4: Procedures pour déterminer la précision de l'ensemble du système des tensiometres non invasifs automatiques
ET
CEI 60601-1-2 Appareils electromédicaux -
Partie 1-2: Exigences generales pour la sécurité de base et les performances essentielles -
Norme collatérale : Compatibleité électromagnétique – Exigences et essais
ET
CEI 60601-1-11: Appareils electromédicaux
Partie 1-11: Exigences generales pour la sécurité de base et les performances essentielles -
Norme collaterale : Exigences pour les appareils électromédicaux et les systèmes
electromédicaux utilisés dans l'environnement des soins à domicile

0297
Ce produit est conforme aux dispositions de la Directive europeenne 93/42/
CEE (Directive relative aux dispositifs medicaux).
Les APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX requirement des précautions particulières en matière de compatibilité electromagnétique. Pour une description détaillée des exigences en matière de compatibilité electromagnétique, contacter un centre d'entretien agréé local (consulter la notice). Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent perturber les APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX.

Ne pas jeter le produit dans les ordures menagères à la fin de sa durée de vie. Pour éliminer ce produit, le rapporter auprès d'un détaillant local ou dans les points de collecte appropriés prévus dans le pays.
Garantie
Carte Consommateur disponible sur notre site: http://www.hot-europe.com/fr/sav/
Veuillez consulter la dernière page de ce manuel afin de tracer les coordonnées du Centre de Services après-vente Kaz/agréé de votre pays.
| Directives et déclaration du fabricant - émissions electromagnétiques | ||
| L'appareil electromédical est destiné à être utilisé dans l'environnement electromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil electromédical doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans ce type d'environnement. | ||
| Essai d'émissions | Conformité | Environnement electromagnétique - directives |
| Émissions RF CISPR 11 | Groupe 1 | L'appareil electromédical n'utilise l'énergie RF que pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne devraient pas provoquer d'interférences avec les appareils électroniques proches. |
| Émissions RF CISPR 11 | Classe B | Conforme |
| Émissions de courant harmonique CEI 61000-3-2 | Sans object | L'appareil electromédical est exclusivement alimenté par des piles. |
| Fluctuations de tension/émissions de papillotement flicker | Sans object | |
| Calcul de la distance de séparation pour le matériel non destiné au maintain des fonctions vitales (conformité 3 Vrms / 3 V/m) | |||
| Puisance nominale maximale de sortie de l'émetteur (W) | Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur (m) | ||
| de 150 kHz à 80 MHz dans des bandes ISM d = [3,5/V1]√P | de 80 MHz à 800 MHz d = [3,5/E1]√P | de 800 MHz à 2,5 GHz d = [7/E1]√P | |
| 0,01 | 0,12 | 0,12 | 0,23 |
| 0,1 | 0,37 | 0,37 | 0,74 |
| 1 | 1,17 | 1,17 | 2,33 |
| 10 | 3,69 | 3,69 | 7,38 |
| 100 | 11,67 | 11,67 | 23,33 |
| Directives et déclaration du fabricant - immunité electromagnétique | |||
| L'appareil electromédical est destiné à être utilisé dans l'environnement electromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil electromédical doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans ce type d'environnement. | |||
| Essai d'immunité | Niveau d'essai selon la CEI 60601 | Niveau de conformité | Environnement electromagnétique - directives |
| Décharges électrostatiques (ESD)CEI 61000-4-2 | ± 6 kV Au contact ± 8 kV Dans l'air | Conforme | Il convient que les sols soient en bois, en béton ou en carreaux de cérâme. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, il convient que l'humidité relative soit d'au moins 30 %. |
| RF rayonnéeCEI 61000-4-3 | 3 V/m de 80 MHz à 2,5 GHz | Conforme | En dehors du site protégé, l'intensité de champ des émetteurs RF fixes, déterminée par une étude electromagnétique du site, doit être inférieure à 3 V/m. Des interférences peuvent se produit à proximité de l'appareil marqué du symbole suivant :Calculé de la distance de séparation fourni au-dessus. Si un émetteur connu est liéven, la distance spécifique peut être calculée à l'aide des équations. |
| RF conduiteCEI 61000-4-6 | 3 Vrms de 150 kHz à 80 MHz | Sans object(aucuncablageélectrique) | |
| Transitoires élec-triques rapides en salvesCEI 61000-4-4 | ± 2 kV pour ligne d'alimentation électrique ± 1 kV pour lignes d'entrée/sortie | Sans object | L'appareil electromédical est exclusivement alimenté par des piles. |
| SurtensionsCEI 61000-4-5 | ± 1 kV mode différentiel ± 2 kV mode commun | Sans object | |
| Champ magnétique à la fréquence du réseauCEI 61000-4-8 | 3 A/m | Conforme | Il convient que les champs magnétiques à la fréquence du réseau électrique aient les niveaux caractéristiques d'un lieu représentatif situé dans un environnement typique commercial ou hospitalier. |
| Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur des lignes d'en-trée d'alimentation électriqueCEI 61000-4-11 | Creux >95% pendant 0,5 cycleCreux = 60% pendant 5 cyclesCreux = 70% pendant 25 cyclesCreux = 95% pendant 5 s. | Sans object | L'appareil electromédical est exclusivement alimenté par des piles. |