NC - Trottinette électrique NINGBO VSETT INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NC NINGBO VSETT INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD au format PDF.
| Type de produit | Technologie intelligente NC |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Technologie avancée, intégration de systèmes intelligents |
| Alimentation électrique | Alimentation standard avec options de recharge |
| Dimensions approximatives | Dimensions compactes pour une utilisation facile |
| Poids | Poids léger pour une portabilité optimale |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes et accessoires |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion pour une performance durable |
| Tension | Tension standard adaptée aux appareils électroniques |
| Puissance | Puissance optimisée pour une efficacité maximale |
| Fonctions principales | Fonctions intelligentes pour une utilisation améliorée |
| Entretien et nettoyage | Facilité d'entretien avec des instructions claires |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées pour réparations simples |
| Sécurité | Normes de sécurité élevées pour une utilisation en toute confiance |
| Informations générales utiles | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'achat et d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - NC NINGBO VSETT INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD
Questions des utilisateurs sur NC NINGBO VSETT INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trottinette électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NC - NINGBO VSETT INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NC de la marque NINGBO VSETT INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD.
MODE D'EMPLOI NC NINGBO VSETT INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD
Ce manuel a été rédigé pour vous aider à comprendre l'utilisation et l'entretien corrects de la gamme de scooters électriques VSETT. Il est important de passer en revue les caractéristiques et les fonctions de votre nouveau scooter électrique VSETT avant de l'utiliser pour votre propre sécurité et votre plaisir. Votre scooter VSETT nécessitera une période de rodage de 100 km et il se peut que certains composants aient besoin d'être ajustés. L'unité VSETT nécessitera quelques ajustements et une période de rodage pour que toutes les pièces mobiles s'ajustent d'elles-mêmes dans la bonne position. AVANT DE CONDUIRE : Veuillez vous assurer que le mécanisme de pliage est fermement verrouillé en place et que le verrou de sécurité est enclenché.

CLAUSE De non-responsabilite & avertissement
Le produit et sa marque VSETT (Ningbo Vsett Intelligent Technology co., Ltd) ne sont pas responsables des dommages accidentels liés à l'utilisation de ce produit.
Avertissement
Il est de votre seule responsabilité de veiller à ce que votre scooter VSETT soit régulièrement entretenu pour garantir une utilisation sûre.

| MODELE | VSETT 8 |
| Batterie | 48V 15.6AH / 48V 19.2AH / 48V 21.0AH |
| Pneus | Avant :8.5*3 inch pneu ,Arrière:8*2 inch pneu plein |
| Freins | Freins à tambour avant et arrêté + frein électrique |
| Portée max. | 80km/100km/110km |
| Vitesse max. (limiteré à) | 38-42km/h |
| Poids | 21KG |
| Suspension | Absorption des chocs régable à l'avant et à l'arrière |
| Lumières | Lumière avant + du frein arrêté + clignotants ava |
| Controlleur | 48V 23A |
| Puisance moteur | 48V 600W |
| Charge Max. | 120kg |

La charge et la vitesse maximales peuvent varier en fonction du poids du conducteur, du style de conduite et du terrain.
Interrupteur clignotant
POIGNEE PLIABLE
VITESSE MAX 40.45 KM/H
VEROUILLAGE CLE NFC

BATTERIE 48V 16.0AH LG
PORTEE MAXIMUM DUAL MOTORS:50KM SINGLE MOTOR:90KM
Freinage électrique+freins à tambours (avant et arrière)

ROUE ARRIÈRE : SOLIDE 8,2 POUCES
CAPACITE D'ESCALADE:25 DEGRE
OATEUR ARRIÈRE 600W
PREINS A TAMBOUR ARRIERE
SIGNAL DE VIRAGE + FEU DE FREINAGE


UNITE PLIABLE
CONTROLLER 48V 23AH X 2
Roue avant
: SOLID 8*2 INCH
Moteur 48V600W
| MODELE | VSETT 8+ |
| Batterie | 48V 16.0AH |
| Pneus | 8 *2 Inch pneu plein |
| Freins | Freins à tambour avant et arrêté + frein électrique |
| Portée max. | Dual drive: 50KM / Single drive: 90KM |
| Vitesse max. (limiterée à) | 40-45KM/H |
| Poids | 25KG |
| Suspension | Absorption des chocs régiable à l'avant et à l'arrêt |
| Lumières | Lumière avant+clignotants avant & arrrière |
| Controlleur | 48V 23A X 2 |
| Puisance moteur | 48V 600W X 2 |
| Charge Max. | 120KG |
La charge et la vitesse maximales peuvent varier en fonction du poids du conducteur, du style de conduite et du terrain

VITESSE MAX
40_45 KM: H
FREIN ELECTRONIQUE

GUIDON PLIABLE
LES LEVIERSES DE FREIN MECANIQUES
VERROILLAGE DE LA CLÉ NFC
CORNET ÉLECTRONIQUE
INTERRUPTEUR DE CLIGNOTANT

FREIN ÉLECTRONIQUE +
SYSTEME DE FREIN A DISQUE MECH
PORTEE MAX
55KM ECO / 70KM ECO / 80KM ECO
BATTERIE
52V 13.0AH / 52V 16.0AH / 52V 17.5AH


UNITE DE
PLIAGE

CAPACITE D'ESCALADE:25 DEGREs.
MOTEUR 650W
CLIGNOTANT, LUMIEREFREIN
Suspension avant/
ARRIERE A RESSORT AJUSTABLE
PNEU 8.5x3 IN
FREIN ARRIERE A DISQUE
PNEU 8.5x3 IN
FREIN AVANT
DISQUE
LUMIERELD
AVANT

CONTROLEUR
52V 23A
Suspension à ressort
AJUSTABLE
| MODELE | VSETT 9 |
| Batterie | 52V 13A/52V 16A/52V 17.5A |
| Pneus | 8.5*3 Inch pneu |
| Freins | Freins à tambour avant et arrêté + frein électrique |
| Portée max. | 55km/70km/80km |
| Vitesse max. (limiteré à) | 40-45KM/H |
| Poids | 23KG |
| Suspension | Absorption des chocs régable à l'avant et à l'arrière |
| Lumières | Lumière avant+lumière frein arrêté+clignotants avant & arrête |
| Controlleur | 52V 23A |
| Puisance moteur | 52V 650W |
| Charge Max. | 120KG |

La charge et la vitesse maximales peuvent varier en fonction du poids du conducteur, du style de conduite et du terrain

| MODELE | VSETT 9+ |
| Batterie | 48V 15.6AH / 48V 19.2AH / 48V 21.0AH |
| Pneus | 8.5*3 Inch pneu |
| Freins | Freins à tambour avant et arrêté + frein électrique |
| Portée max. | 70KM/90KM/100KM (single drive) 40KM/50KM/55KM (dual dri |
| Vitesse max. (limiterée à) | 48-53KM/H |
| Poids | 25KG |
| Suspension | Absorption des chocs régiable à l'avant et à l'arrière |
| Lumières | Lumière avant+lumière frein arrêté+clignotants avant & arrête |
| Controlleur | 48V 23AX 2 |
| Puisance moteur | 48V 650W X 2 |
| Charge Max. | 120KG |

La charge et la vitesse maximes peuvent varier en fonction du poids du conducteur, du style de conduite et du terrain

| MODELE | VSETT 10+ |
| Batterie | 60V 20.8AH / 60V 25.6AH / 60V 28.0AH |
| Pneus | 10*3 inch pneu |
| Freins | Freins à tambour avant et arrêté + frein électrique |
| Portée max. | Single motor 130KM/160KM/185KM Dual motors 65KM/80KM/90KM |
| Vitesse max. (limiterée à) | Dual Mode: 65-70KMH/40-44MMH Sport Mode:75-80KMH/46-50MMH |
| Poids | 36KG |
| Suspension | Avant : reissorts - arrêté hydraulique |
| Lumières | Lumière avant+lumière frein arrêté+clignotants av |
| Contrôleur | 60V (30-35A)*2 |
| Puisance moteur | 60V 1400W X 2 |
| Charge Max. | 130KG |
La charge et la vitesse maximales peuvent varier en fonction du poids du conducteur, du style de conduite et du terrain

| MODELE | VSETT 11+ MODEL |
| BATTERIE | 60V 31.2A/60V 42A |
| PNEU | 11*4 Inch |
| REINS | rein électrique Arr t automatique freins hydrauliques avant/arrière |
| PORTEE MAX | |
| MOTEUR SIMPLE | 160KM/220KM |
| PORTEE MAX | |
| MOTEUR DOUBLE | 80KM/110KM |
| Vitesse max. | Dual Mode: 70-75KPH/44-47MPH / Sport Mode:80-85KPH/50-53MPH |
| Poids | 58KG |
| Suspension | Avant-arrière Hydraulique suspension/Hydraulique suspension brevetée |
| Lumières | Lumière LED+Doubles LES avant at arrière +clignotants lemière frein |
| Contrôleur | 60V 1500W* 2 MOTEUR SANS BROSSE |
| Puisance moteur | 60V (40-45A)*2 |
| Charge Max. | 150KG |
La charge et la vitesse maximales peuvent varier en fonction du poids du conducteur, du style de conduite et du terrain
Systeme intelligent de controle de temperature

30S
Protection intelligente contre la surchauffe
Le ou les contrôleurs de moteur installés sur votre scooter électrique VSETT sont dotés d'une protection contre les surcharges. Si la température du contrôleur dépasse le seuil de sécurité, le système de gestion entre dans un cycle de protection de 30 secondes. Si vous subissez une perte de puissance due à une surcharge, veuillez arrêter de rouler et laisser le temps au contrôleur de refroidir.

2~3min
Mesures de protection limitées
Si vous recommencez à rouler et qu'un deuxième événement de surcharge est déclenché, le système de gestion entrera dans un cycle de protection plus long. Vous ne pourrez pas faire fonctionner le scooter pendant 2 à 3 minutes. Le système se réinitialisera une fois que la température du contrôle sera revenue à des niveaux normaux.
Scooter électrique de la série VSETT : système intelligent de contrôle de la température une charge de 75KG a été testée en fonction du climat estival à ningbo (chine)
| N° de série | Modèle | Première température de protection (en fonction de la topographie locale +/- 5°C) | Première durée de protection (en fonction des conditions climatiques locales +/- 5°C) | Limits de température de protection (en fonction de la topographie locale +/- 5°C) | Limits de durée de protection (Selon les conditions climatiques locales +/-5°C) |
| 1 | VSETT8 | 85°C | 30s | 90°C | 2-3m |
| 2 | VSETT8+ | 85°C | 30s | 90°C | 2-3m |
| 3 | VSETT9 | 80°C | 30s | 90°C | 2-3m |
| 4 | VSETT9+ | 80°C | 30s | 90°C | 2-3m |
| 5 | VSETT10+ | 70°C | 30s | 75°C | 2-3m |
| 6 | VSETT11+ | 100°C | 30s | 105°C | 2-3m |

1 Fonctions
- Contenu affiché :
Compteur de vitesse / Compteur kilométrique / Compteur journalier / Niveau de la batterie / Témoin actif du régulateur de vitesse / Indicateur de vitesse / Témoin de panne
- Tout le contenu est affiché (mise en marche dans la seconde)

3.1. Vitesse dynamique ARCA

Unité; MPH, M/H
Le signal de vitesse est repris du signal de Hall à l'intérieur du moteur. Envoyé au contrôleur par le contrôleur (temps de l'unité de période de hall simple : IMS). L'affichage calcule la vitesse réelle en fonction du diamètre de la roue et les données du signal calculent la vitesse réelle (le Holzer du moteur doit également régler les numérodes de l'acier magnétique)
3.2 Réglage de l'engrenage moteur du véhicule

0-3 Affichage digital
3.3 affichage de l'état du véhicule
START
NON
ZERO
Instructions de démarrage zéro et non zéro

Voyant allumé;

Indicateur actif du régulateur de vitesse

Indication de panne
Afficher les P-Codes (codes de programmation)
Menu : pressez longuement


Usez

pour faire défiler les P-codes,


pour modifier les paramètres.
P01: Luminosité du rétroéclairage: le niveau 1 est le foncé, Level 3 le clair; Default:3 P02: Télométrage: unité,0M1: MILEDefaultM P03 : Niveau de tension : 24V, 36V, 48V, 2V, 60V. P04 : Temps de dormance:0 signifie pas de dormance; Les autres numeros sont des temps de dormance. la plage est de 1-60 minutes. par defaut: P0 : Réserve P06: Diamètre de la roue: L'unité est le pouce. La précision est de 0,1; par défaut: 10,0 P07 : Numéro de l'acier magnétique de mesure de la vitesse : La plage est de 0 à 2. La valeur par défaut est de 28. P08: Limitation de la vitesse: La plage est de 0 - 100km / h. Par défaut: 100 P09: Zero startno zéro start setting0 signifie zéro start.1 signifie pas de zéro start. Default : 0 P10: Reserve P11 : Choix du commutateur EABS : la plage est de 1 à,0, ce qui signifie que le commutateur se ferme. 1 signifie le plus faible. 2 signifie le plus fort. P12: Force de démarrage en douceur et en force, la plage est de 1 à. Le plus doux est 1, le plus dur est, par défaut : 3. P13: Reserve P14: Réserve P15: Sous-tension du contrôleur P16: ODO Zero setting: continue à appuyer sur pendant secondes, l'ODO va semettre à zéro. P17: Quand il affiche 0, il ne peut pas utiliser la vitesse de croisière, mais quand il affiche 1, il peut utiliser la vitesse de croisière. P18 : Relier et délier les CARTES N C : appuyez longuement sur " " pour réaliser la reliure, appuyez longuement sur "- " pour réaliser la dé reliure P19 : Réserve P20: Le protocole de communication est par défaut 4, il ne peut pas changer.
2 Introduction des boutons et interfaces

- Lorsqu'il est éteint, maintenez le bouton enfoncé pendant 2s

pour allumer le courant. Lorsqu'allumé, il peut changer d'interface
entre le ODO, TRIP, VOL, en appuyant sur

peu de temps
- Lorsqu'allumé, appuyez et enoncez le bouton pendant deux 2s

Si stop, appuyez


pour changer de vitesse.
3. Pressez


pour entrer dans le menu P-code - voir les fonctions à la page 18.
Interface de réglage du menu, appuyez


-- de valeur (pression longue)

pour changer
sens de l'addition ou de la soustraction de la valeur, et "A" à gauche indique la valeur d'augmentation, et "D" à gauche indique la valeur de diminution), une fois la modification terminée, pressez pour passer au paramètre suivant et enregistrer la valeur du paramètre
précédent ; Après modification paramètre, appui long

pour quitter l'interface de réglage, ou attendez 8 secondes pour
la sortie automatique et l'enregistrement des paramètres
3 Instruction de connexion des cartes
- L'instrument n'est pas lié à la carte d'identité
Après le démarrage, l'écran LCD affiche le contenu normal, et la zone de glissement de la carte affiche la tension d'alimentation. Le diagramme ci-dessous :

- Comment relier la carte d'identité
Les CARDS sont liées par défaut usine
Mise en place tardive : Pour indiquer que la carte utilise la liaison par téléphone portable ou par carte fonctionnelle NFC, veuillez vous référer aux méthodes suivantes
Pression longue de 5 secondes

B1 est affiché, indiquant que la carte est liée avec succès et que le défaut est illimité.
pour afficher B 0. A ce moment, la carte d'identité est proche de la zone d'échange et
Appuyez

pendant 5 secondes pour afficher CO. À ce moment, toutes les cartes d'identité qui ont été libérées sont affichées.
- L'instrument a été relié à l'IDCard : après le démarrage de la carte d'affichage LCD, la tension d'alimentation n'est pas affichée dans la zone de balayage de la carte, et l'indicateur de balayage clignote, indiquant que la carte doit être balayée pour démarrer. À ce moment, l'accélérateur ne fonctionne pas. le schéma ci-dessous :


Note : En raison de la mise à niveau du produit de l'entreprise, certains des contenus affichés des produits que vous recevez peuvent être différents des instructions, mais cela n'affectera pas votre utilisation normale. Si les cartes NFC sont perdues accidentellement, vous pouvez essayer de contacter l'agent local (catch E-Scooter est équipé de 3 clés).

- laxon
- Commutation à moteur unique et à double moteur
- NFC
- Voltage
- Allumage lumières par longue pression
- Bouton positif / Allumer la lumière
- Bouton Mode / Entrée
- Affichage
- Mécanisme de pliage des poignées
- Mécanisme de pliage des tiges
- Bouton Turbo / Noz
- rein
- Clignant gauche
- Clignant droit
| Mise en marche/arrêt | Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation 7 pendant 2 secondes pour allumer/éteindre le scooter, puis utilisez la carte N C pour l'activer Le scooter s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisépendant 0 secondes |
| Contrôle vitesse | A l'arr t et à la mise sous tension, appuyez longuement (pendant 2 secondes) sur les boutons et 6 pour faire défiler les trois différents niveaux de vitesse 1 à 3. |
| Eclairage avant | Lorsque l'appareil est allumé, appuyez longuement (pendant 2s) et maintenez le bouton d'éclairage avant,enforcé pour allumer ou éteindre les phares. |
| kilométrage et autres données | A l'arr t et à la mise sous tension, appuyez longuement (pendant 2s) et relâchéz le bouton 7 pour faire défiler les données suivantes : ODO (kilométrage à vie), kilométrage de TRIP, niveau de TENSION, niveau de COURANT ÉLECTRIQUE et CODE D'ERREUR. |
| Bouton Turbo / NOz | En vitesse maximale, appuyez longuement (pendant 2s) sur le bouton Turbo / NOz 11 pour obtenir une courte impulsion pendant la conduite |
Mise en ROUTE
Appuyez

3 secondes et attendez qu'on vous demande le jeton (carte)


Appuyez et tenez


ensemble 3 secondes pour accéder à la configuration P
Changement de vitesse
Appuyez ici

1 fois ou la

pour basculer entre une augmentation de 1 à 3
La fonction est destinée à fixer les limites, 3 étant la vitesse maximum possible.
Fonctionnement et programmation de l'affichage Vsett

INTERRUPTEUR DE CLIGNOTANTS
Appuyer

une fois pour activer la fonction de moteur à double entrainement. Une nouvelle pression permet d'activer la fonction de moteur à simple entrainement
Appuyer

Plus de puissance, plus rapide, dure deux minutes, ne peut pas se bloquer au milieu, peut redémarrer après cinq minutes.
Appuyer

une fois pour activer le klaxon. Les boutons peuvent être maintenus enfoncés ou appuyés une seule fois.
Appuyez sur le bouton et la lumière clignote. Arrêt automatique après 12 secondes.
Les clignotants ne peuvent être que d'un seul côté à la fois. Un côté s'ouvre et l'autre se ferme automatiquement.
LIGHTS ON
LIGHTS OFF
Poignées pliantes
Tourner les vis de la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déserrer le mécanisme

Rabattre simultanément le guidon vers le bas

Une fois desserré, retirez le loquet de vis de chacun

Terminé



3 Tirer la goupille de sécurité

Une fois que le levier principal est relâché, assurez-vous que la fixation est également relâchée

Anneau d'insertion

Ajustement de la suspension
- Premièrement, veuillez desserrer la vis inférieure (figure A)
- Ensuite, ouvre le bloc coloré sur la pédale arrêté (avant) (figure B)
- Troisièmement, utilisez l'outil de combinaison pour faire tourner la vis de la pédale arrêté (avant) (figure B) dans le sens approprié
- Dernièrement, resserrer la vis desserrée en bas (figure A)
A (arrière)
A (avant)
B (derrière)
B (devant)
- Ne pas utiliser le scooter pendant la charge
- Ne pas stocker le scooter pendant une longue période avec une batterie presque vide
- De temps en temps, décharger la batterie en roulant. Faites recharger la batterie et veillez à ne pas la laisser complètement vide.
NE PAS FAIRE de charges si la planche
- est brisée
- émet une odeur inhabituelle ou un liquide incolore.
- Le fond du pont ou l'ensemble du pont est soumis à un échauffement excessif.
- Il y a des fuites.
Évitez le contact avec des substances ou de vous mêler à une batterie gonflée. Gardez la pile loin des enfants, des animaux domestiques ou de la chaleur directe. L'exposition à la tension de la batterie peut causer la mort ou des blessures graves.
L'utilisation, le stockage ou la charge de la batterie VSETT en dehors des limites spécifiées peut entraîner l'annulation de la garantie, l'endommagement de la batterie et une charge inefficace de la batterie.

Il est important de charger complètement la batterie avant la première utilisation du scooter.
La batterie de votre scooter est équipée de ces dispositifs intégrés :
- Protection de l'équilibre de la charge : pendant la charge, la batterie arrête de se charger et équilibre automatiquement la tension entre les cellules internes pour protéger chaque cellule.
- Protection contre la surcharge. La batterie s'arrête de se charger lorsqu'elle est pleine, pour la protéger contre les dommages.
- Protection contre les surintensités : la batterie s'arrête automatiquement de se charger si la tension est supérieure à la tension prescrite pour protéger la batterie.
- Protection contre la surdécharge : la batterie s'arrête automatiquement de se décharger lorsque sa tension descend en dessous de la valeur de sous-tension pour protéger la batterie.
- Protection contre les courts-circuits : la batterie s'arrête automatiquement en cas de court-circuit.
Comment charger
- Veillez à ce que le scooter soit à l'arrêt. Branchez le chargeur d'alimentation externe au scooter.
- Connectez le chargeur à la prise électrique, puis mettez le courant sur la prise électrique.
- Ne chargez pas les batteries en dessous de 5°C ou au-dessus de 40°C. La batterie peut arrêter le processus de charge.
- Lampe de charge : ROUGE = La batterie est en cours de charge. Lampe de charge : VERTE = La batterie est complètement chargée.




Certains pays ou régions ont besoin de dispositifs ou d’équipements de sécurité. Il est de votre responsabilité de connaître les lois de l’État et de les respecter. Toutefois, nous vous recommandons vivement de porter des équipements de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
PRESSION D'AIR DES PNEUS : LE PNEU EST PRÉSSURISÉ À LA VALEUR STANDARD DU PNEU
Sécurité
Casque : Les blessures les plus courantes et les plus graves liées à l'équitation sont les traumatismes craniens. On peut les éviter en portant un casque... Vous devez porter un casque lorsque vous roulez sur le VSETT. Le casque doit être mis conformément aux instructions
Avant d'utiliser le VSETT
Effectuez toujours un contrôle visuel de toutes les vis et de tous les écrous qui sont serrés et en place.
Si quelque chose ne va pas ou manque et que vous n'êtes pas sûr, veuillez le rapporter au distributeur agréé.
2) Vérifiez les pneus et les roues et assurez-vous qu'ils ne présentent pas de signes d'usure et qu'ils n'ont pas besoin d'être remplacés.
Veillez toujours à ce que le mécanisme de freinage ne touche pas les roues et permette de tourner librement.
3) Toujours effectuer des contrôles mécaniques des freins et des autres parties du scooter qui permettent d'assurer la visibilité, la sécurité et le bon fonctionnement du scooter
Garantie limitée
LIMITEE. Pour bénéficier de la garantie limitée, il est conseillé au client de lire les conditions de la garantie limitée avec les sections "soin et maintenance" fournies dans le Manuel Utilisateur. Cette limitation s'applique dans la mesure permise par la loi et a moins qu'elle ne soit restreinte ou interdite par la loi.
Détails de la limitation
- Vsett garantit que les produits de scooters Vsett ("Produits" ou "Produit"), sont exempts de défauts de matières et de fabrication, selon les termes et conditions suivants :
- Cette garantie limitée s'étend à l'acheteur original du Produit garanti par cette garantie et à chaque cessionnaire du Produit pendant les premiers mois à partir du (date) comme indiqué ci-dessous ("Période de garantie").
La présente garantie limitée couvre le produit et chacun de ses composants suivants, partie B ("Composants") uniquement :
a. Moteur du moyeu; b. Batteries (excepté si la batterie a été court-circuitée ou si les joints du boîtier ou des éléments de la batterie ont été brisés ou ont été trempés ou si la batterie a été utilisée dans un équipement autre que celui auquel elle était destinée);
c. Contrôleur; d. Unité de contrôle du papillon des gaz et de la batterie;
e. Unité de charge;
t : Tout autre câblage et composant électrique.
- Pendant la période Warranty, Vset ou ses centres Service autorisés répareront ou : remplacer, au besoin de Vsett et sans coût au Client, tout Composant défectueux par un Composant neuf ou reconstruit en usine
remplacement, et de restituer les produits au client dans des conditions de travail, à condition que les conditions et les modalités de l'arc de Wamnty Limited soient respectées. Tous les produits défectueux et les composants qui ont été remplacés deviennent la propriété de Vsett.
- Produits et/ou Composants qui ont été réparés ou remplacés pendant au paragraphe ci-dessus seront couverts par la garantie limitée de tbi& pour le reste de la période de garantie. S. La garantie limitée ne sera effective que si le produit est présenté ensemble, soit à Vsett, soit à son représentant autorisé, avec la preuve de la date et du lieu d'achat du produit et la facture d'achat.
La présente garantie limitée ne s'applique pas.
I. Les produits destinés à des fins commerciales, y compris mais non exclusivement l'achat/la location, en vertu de la présente garantie limitée 2. AJJ. y les coûts logistiques de renvoi du produit à Vsett ou à son service d'assistance autorisé ce: ntrea pour l'entretien ou le cout de reprise du produit au client après l'entretien. it au client après l'entretien. 3. Les défauts ou dommages résultat de l'utilisation du/des Produit(s) autrement que de la manière normale et habituelle u indiquée dans les manuels d'utilisation accompagnant le Produit. 4. Dafts ou dommages resultant d'un stockage incorrect, d'une exposition à l'humidité, de modifications, de cancctios, de n: pain (sauf u gagné par Vscrt ou ses centres autorisés), d'une mauvaise utilisation, de ncglct, d'abus,
accident, altération, inflation incorrecte, ou autres actes qui ne sont pas de la faute de VACTT, incluant les dommages causés par des chutes, des ampoules grillées, des éclaboussures de nourriture ou de liquide.
S. Défauts ou dysfonctionnements d'un produit non notification par la douane pendant la période de garantie. 6. Les produits dont la série de numéro a été retirée ou altérée. 7. La garantie limitée tient lieu de toutes les autres garanties, express ou implicites, soit en fait ou par des opérations de droit, statutaires ou autrement, y compris, mais non limité à toute garantie implicite de commercialisabilité ou d'adéquation à un usage particulier.
- Défauts ou dysfonctionnements du produit non signalés par le client pendant la période de garantie
- Les produits dont le numéro d'identification est erroné ont été retirés ou altérés.
- La présente garantie limitée remplace toute autre garantie, express ou implicite, de fait ou de droit, légale ou autre, y compris, mais sans s'y limiter, toute garantie implicite
la possibilité de commercialisation ou l'aptitude à un usage particulier.
Avertissement :
- Le client reconnait le risque de blessure grave ou de mort dans l'utilisation de ces produits et s'engage à prendre les précautions nécessaires et à faire preuve de discernement pour éviter les risques et les situations dangereuses qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.
- Le client s'engage à indemniser et à tenir à couvert Vsett de toute blessure ou décès résultant de l'utilisation du produit.
- L'utilisation d'équipements de sécurité et de protection tels que les casques de vélo est fortement encouragée. De même, l'utilisation du bon sens.
- Il est conseillé au client de prendre les précautions suivantes :
a. Prendre les arrivées lentement et faire attention aux piétons; b. Éviter les nids de poule, les cordures de trottoir et les débris sur le sol; c. Gardez les pneus gonflés à la pression spécifique; d. Descendre dans les endroits où le trafic humain est important et pousser le scooter correctement; e. Entretenez le produit tous les 3 mois en cas d'utilisation régulière, 6 mois en cas d'utilisation non fréquente; f. Ne pas utiliser le produit sur la voie publique et respecter les règlements routiers locaux.
Comment faire pour bénéficier de la garantie limitée :
Pour obtenir la réalisation de la réparation et/ou du remplacement du produit ou de ses composants dans le cadre de la garantie limitée, le client doit, pendant la période de garantie
- Apporter à Vsett la garantie limite, la preuve d'achat et le Produit
- Fournissez à Vsett une description écrite du problème.
Le délai moyen de réparation est de 1 à 3 jours, sans compter les temps d'expédition vers et depuis notre centre de service.
Que peut faire le consommateur dans le cadre d'un litige avec V1lett
Le consommateur et Vsett conviennent que dans le cas d'une dilution résultant de la matière et de la fabrication du produit ; ou de la présente garantie limitée, les parties tenteront d'abord de résoudre le problème.
en négociant de bonne foi.
Code d'erreur
| Error Code | Faute | Diagnostic | Resolution |
| 00 | Etat normal | Normallement ok; arrêté et redémarrer le scooter pour voir si l'erreur persiste | Normallement ok |
| 02 | Frein | Vérifier le levier de frein sur la poignée et voyagez si le frein a du ressort | Donner au levier de frein quelques coups forts pour vous asurer qu'il n'est pas bloqué. s'il est bloqué, débloquer la source du blocage |
| Vérifiez l'étrier de frein pour voir si la conduite de frein revient à sa position initiale | Si l'étrier du frein ne revient pas, pulverisé un peu de WD40 pour vous assurer qu'il revienne à sa position initiale | ||
| 06 | Batterie Sous-tension | Check LCD setting PO3 and P15; give batterie a ful charge to see if issue persists | PO3 should be in accordance to the voltage specified in the user manual. P15 should be the specified voltage -6V |
| 07 | Défaut du moteur | Débranchez et rebranchez le connecteur du moteur pour voir si le problème persiste | Si le problème est résolu, assurez-vous que le connecteur est bien enforcé |
| Si le problème persististe, vérifie le fil du moteur et les broches du connecteur pour voir s'il y a des problèmes. | Remplacez soit le moteur, soit le fil du moteur. |

Captor de freinage activé

Code d'erreur
| Error Code | Faute | Diagnostic | Resolution |
| 08 | Défaut du tourniquet | Check if back screw or magnet has come loose in the throttle/LCD | Tighten back screw or replace magnet in the throttle |
| 09 | Défaut du contrôleur | Replace controller | Replace controller |
| 10 | Défaut de réception de la communication | Débranchez et branchez le connecteur LCD et voyagez si le problème persisté, SI le problème persisté, puis tordez le fil LCD dans différentes directions pour voir si le problème persisté | Change of wiring harness from LCD to controller might be needed if the issue persists |
| 11 | Défaut de transmission de la communication | Débranchez et branchez le connecteur du contrôleur et voyagez si le problème persisté, SI le problème persisté, puis tordez le fil LCD dans différentes directions pour voir si le problème persisté | Change of wiring harness from LCD to controller might be needed if the issue persists |

Capteur de freinage activé

Inclus dans la boîte
| N° de série | OBJETS | QUANTITE |
| 1 | Chargeur | 1 |
| 2 | Outils variés | 1 |
| 3 | Manuel d'Instructions | 1 |
| 4 | Carte NFC | 3 |
| 5 | Sticker réfléchissant | 2 |
De nouveaux modeles arrivent bientot
Web: www.vsett.com Facebook: VSETT Instagram: vsett.escooters YouTube: VSETT E-mail: sales@vsett.com
Notice Facile