ALPINE CDE-9821RM - Autoradio

CDE-9821RM - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDE-9821RM ALPINE au format PDF.

📄 23 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE CDE-9821RM - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio avec lecteur CD et radio RDS
Marque ALPINE
Modèle CDE-9821RM
Catégorie Autoradio
Puissance de sortie maximale 45 W × 4
Réponse en fréquence (lecteur CD) 5 Hz - 20 kHz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale (lecteur CD) 0,008 % (à 1 kHz)
Rapport signal/bruit (lecteur CD) 105 dB
Plage dynamique (lecteur CD) 95 dB
Séparation de canaux (lecteur CD) 85 dB (à 1 kHz)
Tension de sortie audio 2 V / 10 kΩ
Réglage des graves ±14 dB à 60 Hz
Réglage des aigus ±14 dB à 10 kHz
Plage de fréquences FM 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilité FM 0,7 µV
Plage de fréquences PO 531 - 1 602 kHz
Plage de fréquences GO 153 - 281 kHz
Alimentation 14,4 V CC (11 - 16 V admissible)
Poids 1,5 kg
Panneau avant Amovible (détachable) avec étui de protection
Fonctions radio RDS (AF, PTY, TA, TP, EON), mémorisation 24 stations (6 par gamme)
Fonctions lecteur CD Lecture aléatoire (M.I.X.), répétition, balayage, compatible CD-R/RW
Fonctions audio Correction physiologique (LOUD), subwoofer intégré, réglage balance/fader
Entretien Nettoyer les CD du centre vers la périphérie avec un chiffon doux ; éviter condensation et chaleur
Sécurité Fusible 10 A ; ne pas obstruer la ventilation ; arrêter le véhicule avant toute manipulation prolongée
Pièces détachées / Réparabilité Consulter un revendeur Alpine agréé pour toute réparation ; ne pas ouvrir l'appareil soi-même

FOIRE AUX QUESTIONS - CDE-9821RM ALPINE

Comment régler les graves et les aigus ?
Pour régler les graves, appuyez plusieurs fois sur la touche CENTER jusqu'à sélectionner le mode de réglage des graves. Utilisez les touches ▲/▼ pour choisir la fréquence centrale (60, 80, 100 ou 200 Hz) et le bouton rotatif (ou ∨/∧) pour le niveau (-7 à +7). Pour les aigus, appuyez sur CENTER pour passer en mode aigus, sélectionnez la fréquence centrale (10, 12.5, 15 ou 17.5 kHz) avec ◀/▶, puis réglez le niveau avec le bouton rotatif ou ∨/∧.
Comment activer la correction physiologique (LOUD) ?
Appuyez sur la touche MODE/LOUD pendant au moins 2 secondes pour activer ou désactiver la correction physiologique. L'affichage indique 'LOUD ON' quand elle est active. Cette fonction accentue les basses et moyennes fréquences à faible volume.
Comment mémoriser une station de radio ?
Accordez d'abord la station souhaitée. Assurez-vous que l'indicateur 'FUNC' est éteint sur l'affichage. Ensuite, maintenez enfoncée l'une des touches de préréglage (1 à 6) pendant au moins 2 secondes. La station est mémorisée. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations par gamme (FM1, FM2, PO, GO), soit 24 stations au total.
Que faire si le lecteur CD n'éjecte pas le disque ?
Si le disque ne s'éjecte pas, appuyez d'abord sur le bouton d'éjection. Si rien ne se passe, utilisez un stylo à bille pour appuyer sur le commutateur de réinitialisation (situé derrière le panneau avant, à droite du connecteur). Ensuite, réappuyez sur la touche d'éjection. Si le problème persiste, consultez un revendeur Alpine agréé.
Comment activer les informations routières (TA) ?
Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO jusqu'à ce que l'indicateur 'T.INFO' apparaisse sur l'affichage. Ensuite, sélectionnez une station qui diffuse des informations routières (l'indicateur TP s'allume). Les informations routières interrompront automatiquement la lecture CD ou la radio. Pour désactiver, rappuyez sur T.INFO.
Comment utiliser la fonction M.I.X. (lecture aléatoire) ?
En mode CD, appuyez sur la touche M.I.X. pendant la lecture ou la pause. L'indicateur M.I.X. s'allume et les plages sont lues dans un ordre aléatoire. Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche 5 (C). Note : si un changeur CD est connecté, appuyez d'abord sur F/SETUP pour allumer 'FUNC' avant d'utiliser M.I.X.
Quelle est la procédure de réinitialisation ?
Après l'installation ou en cas de dysfonctionnement, retirez le panneau avant. Derrière le panneau, à droite du connecteur, se trouve un petit trou. À l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet pointu, appuyez sur le commutateur Reset situé derrière ce trou. Cela initialise l'appareil.
Comment installer le panneau avant ?
Insérez d'abord le côté droit du panneau avant dans l'appareil principal, en alignant la saillie du panneau avec la rainure. Ensuite, poussez sur le côté gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurez-vous que les connecteurs sont propres et qu'aucun objet ne gêne.
Comment régler le niveau du subwoofer ?
Pour activer ou désactiver le subwoofer, appuyez sur F/SETUP pendant 3 secondes, utilisez ◀/▶ pour sélectionner 'SUB', puis appuyez sur BAND pour choisir ON ou OFF. Pour régler le niveau, en mode normal, appuyez plusieurs fois sur MODE/LOUD jusqu'à ce que 'Subwoofer' apparaisse, puis tournez le bouton ou utilisez ∨/∧ (de 0 à +15).
Que faire en cas de condensation ?
Si le son est irrégulier pendant la lecture d'un CD, de l'humidité s'est probablement condensée à l'intérieur du lecteur. Retirez le disque et attendez environ une heure que l'humidité s'évapore avant de réinsérer le disque. Évitez d'utiliser l'appareil dans des conditions de changements brusques de température.

Questions des utilisateurs sur CDE-9821RM ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDE-9821RM - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDE-9821RM de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI CDE-9821RM ALPINE

Fonctionnement de base

Retrait du panneau avant 4

Pose du panneau avant

Mise en service de l'appareil 4

Mise sous et hors tension 5

Réglage du volume, de la balance droite-gauche et de la balance avant-arrière.

Activation/annulation de la correction physiologique 5

Silencieux (fonction MUTE) 5

Réglage de commande des graves 6

Réglage de la commande des aigus 6

Réglage du niveau des graves 7

u son (CDM-9825RB seulement) 7

u son (CDM-9823RR / CDM-9823R / CDE-9822RB / CDE-9821RM / CDE-9821R seulement) 7

Fonctionnement de la radio

Accord manuel

Accord par recherche automatique 8

Mémorisation manuelle des stations 9

Mémorisation automatique des stations.

Accord d'une station pré-réglée

Fonctionnement RDS

Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS

Rappel des stations RDS pré-réglées

Réception des stations RDS régionales (locales)... 11

Réception d'informations routières 11

Accord PTY (Type de programme) 11

Réception des informations routières pendant la lecture CD ou l'écoute de la radio.

Priorité aux informations routières

Fonctionnement du lecteur CD

Insertion et éjection d'un disque 13

Lecture normale et pause 14

Détecteur de plage (Saut) 14

Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière.

Lecture répétée

M.I.X. (Lecture aléatoire) 15

Balayage des plages 15

Contrôle d'un changeur CD (optionnel) (CDM-9825RB / CDM-9823RR / CDM-9823R seulement) 15

Utilisation de Setup

Mise en et hors service du subwoofer

Réglage du niveau du signal de source 16

Réglage du mode AUX (CDM-9825RB/CDM-9823RR/CDM-9823R seulement) 16

Commutation du mode Tuner (CDM-9825RB seulement) 17

Informations

En cas de problème 18

Spécifications 19

Installation et raccordements

Avertissement 20

Attention 20

Precautions 20

Installation 21

Raccordements 22

ALPINE CDE-9821RM - Installation et raccordements - 1

Avertissement

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

N'activer aucune fonction susceptible de détourner votre attention de la conduite du véhicule.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne

doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.

Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a un risque de provoquer un accident.

Garder le volume à faible niveau de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs pendant la conduite.

Il y a risque d'accident.

Ne pas désassembler ni modifier l'appareil.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie.

Garder les petits objets comme les piles hors de portée des enfants.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves

blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

Utiliser des fusibles de l'ampérage approprié.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

Ne pas obstruer les sorties d'air ni les panneaux du radiateur.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

Utiliser cet appareil pour des applications mobiles de 12 V.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

Ne pas introduire les mains, les doigts ni de corps étrangers dans les fentes et les interstices.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

ALPINE CDE-9821RM - Ne pas introduire les mains, les doigts ni de corps étrangers dans les fentes et les interstices. - 1

Attention

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

Interrompre toute utilisation en cas de problème.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retournez l'appareil auprès d'un distributeur Alpine agréé ou d'un centre de service après-vente Alpine en vue de sa réparation.

ALPINE CDE-9821RM - Interrompre toute utilisation en cas de problème. - 1

Température

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et -10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.

Condensation d'humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture d'un CD, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure pour que l'humidité s'évapore.

Disque endommagé

Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé, sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.

Entretien

En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

ALPINE CDE-9821RM - Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes - 1

Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques, car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture.

Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille.

L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.

Disques neufs

Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourrait pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le.

ALPINE CDE-9821RM - Disques neufs - 1

Disques de forme irrégulière

N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil, à l'exclusion de tout autre.

L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

ALPINE CDE-9821RM - Disques de forme irrégulière - 1

Emplacement de montage

Veillez à ne pas installer l'appareil dans un endroit présentant l'une des caractéristiques suivantes :

  • Directement au soleil ou à la chaleur

Manipulation du panneau avant détachable

Protégez-le de la pluie et de l'eau. - Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.

Manipulation correcte

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Maintenez le disque par le bord de manière à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, de papier ou d'étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

ALPINE CDE-9821RM - Manipulation correcte - 1

INCORRECTE

CORRECTE

CORRECTE

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est très sale, humidifiez le chiffon avec une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

ALPINE CDE-9821RM - Nettoyage des disques - 1

Au sujet des accessoires pour disques

Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

Fonctionnement de base

(CDM-9825RB)

ALPINE CDE-9821RM - Fonctionnement de base - 1

(CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R)

ALPINE CDE-9821RM - Fonctionnement de base - 2

Retrait du panneau avant

1. Appuyez sur la touche SOURCE/POWER (alimentation) pendant au moins 3 secondes pour mettre l'appareil hors tension. 2. Appuyez sur la touche de libération dans le coin inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche. 3. Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.

ALPINE CDE-9821RM - Retrait du panneau avant - 1

Remarques

  • Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage normal (surtout au niveau des connecteurs). Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
  • Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.

Pose du panneau avant

1. Insérez d'abord le côté droit du panneau avant dans l'appareil principal, puis alignez la saillie du panneau avant sur la rainure de l'appareil principal. 2. Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.

ALPINE CDE-9821RM - Pose du panneau avant - 1

Remarque

Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.

  • Raccordement à possible.

Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

Mise en service de l'appareil

1. Immédiatement après l'installation ou la mise sous tension de l'appareil, celui-ci doit être initialisé. Pour ce faire, retirez d'abord le panneau frontal amovible. Derrière ce panneau, à droite du connecteur, se trouve un petit trou. À l'aide d'un crayon ou d'un objet pointu, appuyez sur le commutateur Reset qui se trouve derrière ce trou pour terminer la procédure d'initialisation.

ALPINE CDE-9821RM - Mise en service de l'appareil - 1

Mise sous et hors tension

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour mettre l'appareil sous tension.

Remarque

Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importe quelle touche excepté la touche d'éjection.

Appuyez de nouveau sur la touche SOURCE/POWER pendant au moins 3 secondes pour mettre l'appareil hors tension.

Remarque

La toute première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume commence au niveau 12 et la fonction LOUD est activée en mode de symphoniseur.

Réglage du volume/balance droite-gauche/balance avant-arrière

Appuyez de façon répétée sur la touche MODE/LOUD pour choisir le mode souhaité.

À chaque pression, les modes changent de la façon suivante :

ALPINE CDE-9821RM - Réglage du volume/balance droite-gauche/balance avant-arrière - 1

Volume : 0 ~ 35

Balance : L15 ~ R15

Fader: R15 ~ F15

Subwoofer : 0 ~ +15

Remarques

  • Si vous ne tournez pas le bouton rotatif (CDM-9825RB seulement) ou si vous n'appuyez pas sur la touche ∨ ou ∧ (CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R seulement) dans les 5 secondes qui suivent la sélection des modes BALANCE et FADER, l'appareil se met automatiquement en mode de réglage du VOLUME.
  • Quand le subwoofer est réglé sur ON, son niveau peut être ajusté.

2. Tournez le bouton rotatif (CDM-9825RB seulement) ou appuyez sur les touches et (CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R seulement) jusqu'à ce que vous obteniez le son souhaité dans chaque mode.

Activation/annulation de la correction physiologique

L accentue les basses et moyennes fréquences du son produit à faible niveau pour compenser la sensibilité réduite de l'oreille à ces fréquences.

Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche MODE/LOUD pour activer ou désactiver la correction physiologique. L'affichage indique "LOUD ON" quand l est active.

Silencieux (fonction Mute)

Quand vous activez cette fonction, le niveau du volume est automatiquement réduit de 20 dB.

Appuyez sur la touche MUTE pour activer le mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est réduit d'environ 20 dB.

Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le niveau antérieur.

Indicateurs du CDM-9825RB / CDM-9823R

ALPINE CDE-9821RM - Silencieux (fonction Mute) - 1

Le trait de soulignement apparaît lorsque la fonction est activée.

Fonctionnement de base

(CDM-9825RB)

(CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R)

Réglage de commande des graves

Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix.

Appuyez sur la touche CENTER pour sélectionner le mode de réglage des graves.

Chaque pression change de mode dans l'ordre suivant.

ALPINE CDE-9821RM - Réglage de commande des graves - 1

2-1. Réglage de la fréquence des graves :

Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la fréquence centrale des graves souhaitée.

$$ 6 0 \mathrm {H z} \leftrightarrow 8 0 \mathrm {H z} \leftrightarrow 1 0 0 \mathrm {H z} \leftrightarrow 2 0 0 \mathrm {H z} $$

Accentue les gammes de fréquence des graves.

2-2* Réglage de (Q-Factor) :

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner .

ALPINE CDE-9821RM - Réglage de commande des graves - 2

Modifie la largeur de bande de la fréquence affichée pour la rendre large ou étroite.

2-3 Réglage du niveau des graves :

Tournez le bouton rotatif (CDM-9825RB seulement) ou appuyez sur la touche ∨ ou ∧ (CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R seulement) pour sélectionner le niveau de graves souhaité (-7 ~ +7).

Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des graves.

Remarques

  • Si aucune touche n'est enfoncée pendant 15 secondes, le réglage de commande des graves se désactive automatiquement.
  • Le réglage du niveau des graves est mémorisé séparément pour chaque source (FM, PO (GO) et CD) et conservé jusqu'à ce qu'il soit modifié
  • Si vous scéléctionné un type de graves (TYPE 1 à 3) à partir de la section "Réglage des types de graves", les réglages que vous avez effectués précédemment sont temporatorium annulés.

Réglage de la commande des aigus

Vous pouvez changer les réglages Treble Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix.

Appuyez sur la touche CENTER pour sélectionner le mode de réglage des aigus.

Chaque pression change de mode dans l'ordre suivant.

ALPINE CDE-9821RM - Réglage de la commande des aigus - 1

2-1 Réglage de la fréquence des aigus :

Appuyez sur la touche ◀ ou ▶ pour sélectionner la fréquence centrale des aigus souhaitée.

$$ 1 0 \mathrm {k H z} \leftrightarrow 1 2. 5 \mathrm {k H z} \leftrightarrow 1 5 \mathrm {k H z} \leftrightarrow 1 7. 5 \mathrm {k H z} $$

Accentue les gammes de fréquence des aigus.

2-2 Réglage du niveau des aigus :

Tournez le bouton rotatif (CDM-9825RB seulement) ou appuyez sur la touche ∨ ou ∧ (CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R seulement) pour sélectionner le niveau d'aigus souhaité (-7 ∼ +7).

Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.

Remarques

  • Si aucune touche n'est enfoncée pendant 15 secondes, le réglage de commande des aigus se désactive automatiquement.
  • Le réglage du niveau des aigus est mémorisé séparément pour chaque source (FM, PO (GO) et CD) et conservé jusqu'à ce qu'il soit modifié. Une fois la fréquence des aigus sélectionnée pour l'une des sources (FM, PO (GO) et CD), ce réglage est appliqué à toutes les sources.

Réglage du niveau des graves

Cette fonction permet trois niveaux de réglage des basses. Sélectionnez celui qui vous convient le mieux.

1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton CENTER pendant au moins 2 secondes pour sélectionner le niveau de réglage des graves. 2. Sélectionnez le niveau souhaité (1 à 3) en appuyant sur le bouton haut ou bas dans les 15 secondes.

Le type 1 vous procurera le meilleur son si votre système dispose d'un subwoofer. Utilisez le type 2 ou 3 si vous utilisez des haut-parleurs de petit diamètre.

Appuyez sur le bouton CENTER pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Remarque

Les réglages précédemment effectués dans les sections "Fréquence centrale des graves" et "Largeur de bande des graves" sont annulés lorsque vous sélectionnez le type de graves 1 à 3. Réglez le type de graves sur OFF pour restaurer vos précédents réglages.

Changement de la manière d'afficher le niveau des sons (CDM-9825RB seulement)

Appuyez sur la touche DISP pour modifier le mode d'affichage.

ALPINE CDE-9821RM - Changement de la manière d'afficher le niveau des sons (CDM-9825RB seulement) - 1

DISP1:

Allume le voyant Volume.

DISP2:

Allume les barres de mode et de valeur pour indiquer les réglages de l'affichage du moteur des graves.

DISPF

Éteint l'éclairage de l'affichage du niveau audio.

Si vous réglez DISP OFF, le voyant Volume, le voyant Audio et l'affichage du moteur des basses ne sont pas allumés en permanence.

Changement de la manière d'afficher le niveau des sons (CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R seulement)

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche F/SETUP pendant au moins 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche I ▶ ou ◀ I pour sélectionner DISP. 3. Appuyez sur la touche BAND pour modifier le mode d'affichage.

ALPINE CDE-9821RM - Changement de la manière d'afficher le niveau des sons (CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R seulement) - 1

DISP1:

Allume le voyant Volume.

DISP2:

Allume les barres de mode et de valeur pour indiquer les réglages de l'affichage du moteur des graves.

DISP OFF:

Éteint l'éclairage de l'affichage du niveau audio. Si vous réglez DISP OFF, le voyant Volume, le voyant Audio et l'affichage du moteur des basses ne sont pas tout le temps allumés.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche F/SETUP pour retourner en mode normal.

ALPINE CDE-9821RM - Changement de la manière d'afficher le niveau des sons (CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R seulement) - 2

Accord manuel

1 Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour sélectionner le mode radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. À chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante :

ALPINE CDE-9821RM - Accord manuel - 1

3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE/A.M. jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK" disparaissent de l'afficheur.

Remarque

Le mode initial est DX SEEK.

Appuyez sur la touche ◄ ou ► pour descendre ou monter l'échelle des fréquences d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la station souhaitée soit affichée.

Remarque

L'indicateur "ST" apparaît sur l'affichage quand une station FM stéréo est accordée.

Accord par recherche automatique

1 Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour sélectionner le mode radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. À chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante :

ALPINE CDE-9821RM - Accord par recherche automatique - 1

3 Appuyez sur la touche TUNE/A.M. pour allumer les indicateurs DX et SEEK sur l'affichage. L'indicateur SEEK s'allume. Quand le mode DX est en service, toutes les stations à signal puissant ou faible sont accordées lors de la recherche automatique. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK s'allume pendant quelques secondes. Seules les stations puissantes seront accordées. 4 Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour activer la recherche automatique de station vers le bas ou le haut. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve.

Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.

Mémorisation manuelle des stations

1. Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station que vous souhaitez mémoriser. 2. Appuyez sur la touche F/SETUP de façon à ce que l'indicateur "FUNC" s'éteigne. Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes au minimum. La station sélectionnée est mémorisée. L'affichage indique la bande, le numéro du canal préréglé et la fréquence de la station mémorisée. 3. Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 24 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, PO et GO).

Remarque

Si vous mémorisez une station sur un pré-réglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

Mémorisation automatique des stations

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. À chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante :

$$ \boxed {\rightarrow \mathrm {F} 1 (\mathrm {F M} 1) \rightarrow \mathrm {F} 2 (\mathrm {F M} 2) \rightarrow \mathrm {M W} \rightarrow \mathrm {L W} \rightarrow} $$

Appuyez sur la touche TUNE/A.ME pendant au moins 2 secondes.

Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations de la gamme sélectionnée dans l'ordre de la force du signal. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de pré-réglage 1.

Remarque

Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d'une station pré-réglée

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. À chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante :

$$ \boxed {\rightarrow \mathrm {F} 1 (\mathrm {F M} 1) \rightarrow \mathrm {F} 2 (\mathrm {F M} 2) \rightarrow \mathrm {M W} \rightarrow \mathrm {L W} \longrightarrow} $$

2. Appuyez sur la touche F/SETUP de façon à ce que l'indicateur "FUNC" s'éteigne. Appuyez ensuite sur la touche de présélection de station sous laquelle la station de radio voulue est mémorisée.

La gamme, le numéro de présélection et la fréquence de la station sélectionnée sont affichés.

Indicateurs du CDM-9825RB/CDM-9823R

FONC RPT ALL M.I.X. DX SEEK AF T.INFO NEWS TP EON

Le trait de soulignement apparaît lorsque la fonction est activée.

(CDM-9825RB)

(CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R)

Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS

Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations, et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.

1. Appuyez sur la touche F/SETUP de façon à ce que l'indicateur "FUNC" s'allume. 2. Appuyez sur la touche 1/AF pour activer le mode RDS. 3. Appuyez sur la touche ◄ ou ► pour accorder la station RDS souhaitée.

Remarque

Si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche BAND alors qu'un nom de station est affiché, la fréquence de cette station est indiquée pendant 5 secondes.

4. Appuyez de nouveau sur la touche 1/AF pour annuler le mode RDS. 5. Appuyez sur la touche F/SETUP (fonction) pour activer le mode normal. L'indicateur "FUNC" s'éteint.

Conseils

Les données numériques RDS comprennent :

PI Identification du programme, PS Nom de la chaîne de programmes, AF Liste des fréquences alternatives, TP Programme pour automobilistes, TA Annonces routières, PTY Type de programme, EON Autres réseaux.

Rappel des stations RDS pré-réglées

1. Appuyez sur la touche F/SETUP de façon à ce que l'indicateur "FUNC" s'allume. 2. Appuyez sur la touche 1/AF pour activer le mode RDS. 3. Appuyez sur la touche F/SETUP pour activer le mode normal.

L'indicateur "FUNC" s'éteint.

Assurez-vous que l'indicateur "FUNC" s'éteint et appuyez ensuite sur la touche de présélection de station sous laquelle la station RDS voulue est mémorisée.

Si le signal de la station pré-réglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives).

Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues :

Appuyez à nouveau dans les 5 secondes pour que l'appareil recherche une station dans la liste PI (Identification de programme).

Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, a pour accorder une station d'une autre localité.

Remarque

En ce qui concerne le pré-réglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez pré-régler des stations RDS dans les gammes FM1 et FM2 uniquement.

Réception des stations RDS régionales (locales)

1. Appuyez sur la touche F/SETUP pendant au moins 3 secondes pour activer le mode de réglage. 2. Appuyez sur la touche ou pour choisir le mode REG. 3. Appuyez sur la touche BAND pour choisir le mode REG (regional) ON (en service) ou OFF (hors service). En mode REG OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes. 4. Appuyez sur la touche F/SETUP pour annuler le mode de réglage.

Réception d'informations routières

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche T. INFO jusqu'à ce que l'indicateur T. INFO apparaisse sur l'affichage. 2. Appuyez sur la touche ◄ ou ▶ pour sélectionner une sta . Quand une station qui diffuse accordée, l'indicateur TP s'allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Quand des informations routières sont diffusées, l'appareil les reçoit automatiquement et "TRF-INFO" apparaît pendant quelques secondes, puis l'affichage PS réapparaît.

Quand la diffusion terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.

Remarques

  • Quand le signal d'émission d tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d'un certain niveau pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T. INFO" clignote.
  • Si vous ne voulez pas écouter l en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T. INFO pour sauter ces informations. Le mode T. INFO reste en service (ON) pour la réception des prochain .
  • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez d , le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé.

Accord PTY (Type de programme)

1. Appuyez sur la touche F/SETUP de façon à ce que l'indicateur "FUNC" s'allume. 2. Appuyez sur la touche 3/PTY pour activer le mode PTY lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM).

Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes.

  • Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes.
  • Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage indique "NO PTY".

Remarque

Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.

3 Appuyez sur les touches < et > dans les 5 secondes après la mise en service du mode PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, un type de programme défile sur l'affichage.

4 Appuyez sur la touche PTY dans les 5 secondes qui suivent la sélection du type de programme pour commencer la recherche dans le type de programme sélectionné. L'indicateur du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s'allume quand une station est trouvée.

Si aucune station PTY n'est localisée, "NO PTY" apparaît pendant 2 secondes.

Appuyez sur la touche F/SETUP pour activer le mode normal.

L'indicateur "FUNC" s'éteint.

Indicateurs du CDM-9825RB/CDM-9823R

FONC RPT ALL M.I.X. DX SEEK AF T.INFO NEWS TP EON

Le trait de soulignement apparaît lorsque la fonction est activée.

Fonctionnement RDS

(CDM-9825RB)

(CDM-9823RR/CDM-9823R/CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R)

ALPINE CDE-9821RM - Fonctionnement RDS - 1

ALPINE CDE-9821RM - Fonctionnement RDS - 2

Réception des informations routières pendant la lecture CD ou l'écoute de la radio

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche T. INFO jusqu'à ce que l'indicateur "T. INFO" apparaisse sur l'affichage. 2. Appuyez sur les touches pour sélectionner une station qui diffuse si nécessaire.

  • Quand l ont diffusées, l'appareil coupe automatiquement la lecture du CD/changeur ou de la radio FM ordinaire.
  • terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières.

Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues

En mode tuner:

Si le signal TP ne peut pas être reçu pendant plus d'une minute, l'indicateur "T. INFO" clignote.

En mode CD:

Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routières d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

Remarque

L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est reçue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas , l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.

Appuyez sur la touche T. INFO pour annuler le mode de réception .

L'indicateur "T. INFO" disparaît.

Priorité aux informations

Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes d'informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles seront automatiquement sélectionnées en priorité dès le début de leur diffusion, interrompant le programme que vous êtes en train d'écouter. Cette fonction est opérationnelle quand l'appareil est réglé sur un mode autre que les modes GO et PO.

1. Appuyez sur la touche F/SETUP de façon à ce que l'indicateur "FUNC" s'allume lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM). 2. Appuyez sur la touche 2/NEWS pour activer le mode PRIORITY NEWS.

L'indicateur "NEWS" apparaît sur l'affichage.

  • Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche NEWS.

Remarque

Avec la fonction PRIORITY NEWS, contrairement à la fonction TINFO, le volume n'augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.

Appuyez sur la touche F/SETUP pour activer le mode normal lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM).

L'indicateur "FUNC" s'éteint.

ALPINE CDE-9821RM - Remarque - 1

Insertion et éjection d'un disque

Insérez un disque à moitié dans la fente avec la face imprimée tournée vers le haut. Le lecteur l'attire automatiquement dans le logement de disque.

ALPINE CDE-9821RM - Insertion et éjection d'un disque - 1

L'indicateur de disque apparaît pour signaler qu'un disque est en place.

Remarque

Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm (3 pouces).

Appuyez sur la touche EJECT quand vous voulez éjecter le CD.

Remarques

  • Si le CD n'est pas retiré plusieurs secondes après son éjection, il est automatiquement attiré dans son logement par mesure de protection.
  • N'essayez pas d'insérer ou de retirer un disque lorsque vous chargez ou éjectez un CD, vous risquez de créer un dysfonctionnement.

Utilisez uniquement des disques compacts dont l'étiquette porte les marques ci-dessous.

ALPINE CDE-9821RM - Remarques - 1

Si vous utilisez des disques compacts non identifiés, le bon fonctionnement n'est pas garanti. Vous pouvez reproduire des CD-R (CD enregistrables)/CD-RW (CD réinscriptibles) destinés à un usage audio sur cet appareil. Cependant, vous ne pouvez pas reproduire de CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3.

  • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD audio : les CD endommagés, les CD comportant des empreintes de doigts, les CD soumis à des températures extrêmes ou aux rayons du soleil (laissés dans la voiture ou dans cet appareil), les CD enregistrés dans des conditions instables, les CD inadaptés à une utilisation audio, les CD sur lesquels un enregistrement a échoué et sur lesquels un ré-enregistrement a été tenté.

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

  • Ne touchez pas la surface du disque.
  • N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
  • N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque et n'écrivez pas sur la surface du disque.
  • Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
  • Vérifiez que le disque ne compte pas d'irrégularités.
  • N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil pendant une longue période. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l'humidité peuvent endommager le CD et vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.

À l'attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW

  • Si un CD-R ou un CD-RW ne peut pas être reproduit, vérifiez que la session de fermeture (finalisation) a bien été effectuée.
  • Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.

Indicateurs du CDM-9825RB / CDM-9823R

FONC RPT ALL MIX DX SEEK AF INFO NEWS TP EON

Le trait de soulignement apparaît lorsque la fonction est activée.

ALPINE CDE-9821RM - À l'attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW - 1

Lecture normale et pause

Insérez un CD. La lecture commence du disque.

ALPINE CDE-9821RM - Lecture normale et pause - 1

L'affichage indique le numéro de plage. Quand la reproduction est terminée, la lecture reprend .

2. Si un disque est déjà dans le lecteur CD, appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour sélectionner le mode CD. 3. Appuyez sur la touche /II pour arrêter momentanément la lecture du CD. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche /II.

Détecteur de plage (saut)

Appuyez un moment sur la touche pendant la lecture d'un CD pour revenir au début de la plage en cours. Si vous voulez accéder à une plage précédente, appuyez de façon ré vous atteigniez la plage souhaitée.

Appuyez une fois sur la touche pour avancer jusqu'au début de la plage suivante. Si vous voulez accéder à une plage ultérieure, appuyez de façon répé la plage souhaitée soit atteinte.

Remarque

La détection de plage fonctionne en mode lecture ou en pause.

Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière

Appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée pour avancer ou reculer rapidement sur le disque jusqu'à ce que vous atteigniez le passage souhaité de la plage.

Lecture répétée

1. Appuyez sur la touche 4 ( ) pour répéter la piste en cours de lecture. L'indicateur RPT apparaît et la piste est répétée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche 4 ( ) pour arrêter la lecture répétée.

Remarques

  • Si un changeur CD est raccordé et que le mode RPT ALL est sélectionné, l'appareil répète toutes les plages du disque sélectionn .

ALPINE CDE-9821RM - Remarques - 1

  • Dans le cas où un changeur CD de 6 disques est raccord : Appuyez sur la touche F/SETUP de façon à ce que l'indicateur "FUNC" s'allume et passez ensuite à l'étape 1. Appuyez sur la touche F/SETUP pour revenir au mode normal. L'indicateur "FUNC" s'éteint.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de lecture ou de pause.

L'indicateur M. I. X. s'allume et les plages du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.

Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche 5 (C).

Remarque

Dans le cas où un changeur CD de 6 disques est raccordé (CDM-9825RB / CDM-9823RR / CDM-9823R seulement) :

de façon à ce que l'indicateur "FUNC" s'allume et passez ensuite à l'étape 1.

pour revenir au mode normal.

L'indicateur "FUNC" s'éteint.

Balayage des plages

Appuyez sur la touche 6 (1) pour activer le balayage.

Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre.

Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche pour désactiver le mode de balayage.

Remarque

Dans le cas où un changeur CD de 6 disques est raccordé (CDM-9825RB / CDM-9823RR / CDM-9823R seulement) :

de façon à ce que l'indicateur "FUNC" s'allume et passez ensuite à l'étape 1.

pour revenir au mode normal.

L'indicateur "FUNC" s'éteint.

Contrôle d'un changeur CD (optionnel) (CDM-9825RB/CDM-9823RR/CDM-9823R seulement)

Si un changeur CD Alpine 6 disques en option est raccordé au connecteur DIN 8 broches (M-Bus) du , vous pouvez contrôler le changeur CD au moyen du .

Remarque

Les commandes CD sur le CDM-9825RB, CDM-9823RR et CDM-9823R pour l'exploitation d'un changeur CD ne sont opérationnelles que si un changeur CD est raccordé à ces appareils.

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour mettre le changeur CD en service.

Remarque

Pour commencer ou arrêter la lecture, appuyez sur la touche.

Assurez-vous que l'indicateur "FUNC" s'éteint, puis appuyez sur les touches de préréglage pour sélectionner le disque de votre choix dans le changeur CD.

Remarques

  • Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière que pour le lecteur CD.

Pour les détails, voir le paragraphe concernant le fonctionnement du lecteur CD.

  • Si l'indicateur "FUNC" est allumé, les touches de sélection de disque ne fonctionnent pas.

Indicateurs du CDM-9825RB/CDM-9823R

FONC RPT ALL M.I.X. DX SEEK AF T.INFO NEWS TP EON

Le trait de soulignement apparaît lorsque la fonction est activée.

ALPINE CDE-9821RM - Remarques - 1

Mise en et hors service du subwoofer

1. Appuyez sur la touche F/SETUP pendant au moins 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche « + » ou « - » pour sélectionner le mode SUB (Subwoofer). 3. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner Subwoofer ON ou OFF. 4. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche F/SETUP pour revenir au mode normal.

Remarques

  • Le mode initial est "SUBW ON".
  • Choisissez "SUBW OFF" si vous n'utilisez pas le caisson de graves (subwoofer).
  • Lorsque le haut-parleur d'extrêmes-graves est sous tension, le niveau de sortie d'extrêmes-graves peut être réglé. Pour plus de détails, voir les procédures de réglage volume/balance gauche-droite/balance avant-arrière.

Réglage du niveau du signal de source

Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM de la manière suivante.

1. Appuyez sur la touche F/SETUP pendant au moins 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche « ou » pour sélectionner le mode FM LV (NIVEAU FM). 3. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner le niveau du signal FM, Hi (élevé) ou LO (bas), afin de le rapprocher du niveau du signal du lecteur CD. 4. Appuyez sur la touche F/SETUP pour revenir au mode normal.

Réglage du mode AUX (CDM-9825RB/CDM-9823RR/CDM-9823R seulement)

Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un câble d'interface "M-Bus V-Link" (M-Bus/RCA en option KCM-122B) à cet appareil.

1. Appuyez sur la touche F/SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode AUX. 3. Appuyez sur la touche BAND pour passer du mode AUX ON au mode AUX OFF. 4. Appuyez sur la touche F/SETUP pour revenir au mode normal. 5. Pour ajuster le volume, etc., appuyez d'abord sur le bouton SOURCE/POWER et sélectionnez le mode AUX, puis procédez aux réglages nécessaires.

ALPINE CDE-9821RM - Réglage du mode AUX (CDM-9825RB/CDM-9823RR/CDM-9823R seulement) - 1

Remarque

Si AUX est sélectionné, un changeur CD ne peut pas être utilisé.

Commutation du mode tuner (CDM-9825RB seulement)

Le CDM-9825RB est équipé de la fonction MAX TUNE Pro pour un tuner de plus haute qualité audio. De plus, vous pouvez choisir entre 3 réglages selon vos usages et préférences sonores personnelles.

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche F/SETUP pendant au moins 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche ◀ ou ▶ pour sélectionner NORMAL. 3. Appuyez sur la touche BAND pour commuter le mode TUNER.

ALPINE CDE-9821RM - Commutation du mode tuner (CDM-9825RB seulement) - 1

NORMAL : Réglage normal

HI-FI qualité sonore

STABLE 'absence de bruit.

Remarques

  • Le réglage initial d'usine est "NORMAL".
  • Si le son est trop bruyant pendant l'écoute du tuner en mode HI-FI, il est conseillé de commuter au mode NORMAL.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche F/SETUP pour retourner en mode normal.

En cas de problème

En cas de problème, éteignez l'appareil, puis remettez-le sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.

Fonctions inopérantes ou pas d'affichage.

  • La clé de contact du véhicule
  • Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact
  • Connexions incorrecte
  • Vérifiez les connexion
  • Le fusible a sauté.
  • Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire.
  • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences, etc.
  • Appuyez sur le commutateur de réinitialisation avec un stylo-bille ou un objet pointu.

Radio

  • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles.
  • Vérifiez que l'antenne est bien raccordée ; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire.

Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique.

  • Les signaux dans la région sont faibles.
  • Vérifiez que le tuner est en mode DX.
  • Si vous ête -être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
  • Vérifiez les connexions de l'antenne ; vérifiez
  • La longueur de l'antenne ne convient pas.
  • Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve.

Réception parasitée.

  • La longueur de l'antenne ne convient pas.
  • Déployez complètement l'antenne et remplacez-la si elle est cassée. L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse.
  • Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.

Le lecteur/changeur CD (CDM-9825RB/CDM-9823RR/CDM-9823R seulement) ne fonctionne pas.

  • La température dépasse +50°C (+120°F).
  • Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser.

Le son de lecture de CD est déformé.

  • Condensation d'humidité dans le module CD.
  • Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure).

Insertion de CD impossible.

  • Un CD est déjà dans le lecteur.
  • Éjectez le CD et retirez-le. Le CD est mal inséré.
  • Assurez-vous que le CD est inséré comme indiqué dans la section "Fonctionnement du lecteur CD".

Avance rapide ou inversion impossibles.

Le CD est endommagé. - Éjectez le CD et jetez-le. L'emploi d'un CD endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil.

Pertes de son dues à des vibrations.

  • Mauvais montage de l'appareil.
  • Réinstallez l'appareil correctement.
  • Disque sale.
  • Nettoyez le disque.
  • Disque rayé.
  • Remplacez le disque. La lentille de lecture est sale.
  • N'utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce.

Consultez votre revendeur ALPINE le plus proche.

Pertes de son non dues à des vibrations.

  • Disque sale ou rayé.
  • Nettoyez le disque

Écrans d'erreur (lecteur CD intégré uniquement).

  • Erreur mécanique
  • Appuyez sur la touche. Après que l'indication d'erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution susmentionnée ne ré
  • Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevé.
  • L'indication disparait quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
  • Erreur de mécanisme.
  • Lorsqu'une indication d'erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur la touche. Si une indication d'erreur est toujours présente après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche

Remarque

Si "ERROR" est affiché :

S'il n'est pas possible d'éjecter le disque en appuyant sur la touche, appuyez sur le commutateur de réinitialisation (voir la page 4) puis sur la touche à nouveau.

Si l'éjection n'a pas lieu, consultez le revendeur Alpine.

Aucun CD n'a été introduit. Introduisez un CD.

Indications pour le changeur CD (CDM-9825RB/CDM-9823RR/CDM-9823R seulement)

  • Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée.
  • L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
  • Mauvais fonctionnement du changeur de CD.
  • Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas retirer le chargeur, consultez votre revendeur Alpine.
  • Impossible d'éjecter le chargeur.
  • Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
  • Le changeur CD ne contient pas de chargeur.
  • Insérez un chargeur.
  • Le disque sélectionné n'est pas en place.
  • Choisissez un autre disque.

Section tuner FM

Plage d'accord : 87,5-108,0 MHz. Sensibilité mono (monoaural) : 0,7 µV. Sélectivité de canal alternatif : 80 dB. Rapport signal sur bruit : 65 dB. Séparation stéréo : 35 dB. Taux de capture : 2,0 dB.

Section tuner po

Plage d'accord 531 - 1 602 kHz

Sensibilité (norme IEC) 25,1 µV / 28 dB

Section Tuner Go

Plage d'accord : 153-281 kHz

Sensibilité (norme IEC) : 31,6 μV / 30 dB

SECTION CD

Réponse en fréquence : 5 - 20 000 Hz (± 1 dB). Pleurage et scintillement : en dessous de la limite mesurable (% efficace). Distorsion harmonique totale : 0,008 % (à 1 kHz). Plage dynamique : 95 dB (à 1 kHz). Rapport signal sur bruit : 105 dB. Séparation de canaux : 85 dB (à 1 kHz).

Captage

Longueur d'onde 795 nm

Puissance du laser CLASSE

Généralités

Alimentation 14,4 V CC

(11-16 V admissible)

Sortie max. d'alimentation 50 W × 4

(CDM-9825RB/CDM-9823RR/CDM-9823R)

45 W × 4

(CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R)

Tension de sortie : 2 V / 10 kΩ

Graves ±14 dB à 60 Hz

Aigus ±14 dB à 10 kHz

Poids 1,5kg

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis dans le but d'améliorer les produits.

Attention

CLASS 1

LASER PRODUCT

Installation et raccordements

Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, lisez attentivement le texte ci-dessous ainsi que les pages 2 et 3 du présent mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation conforme.

Effectuer correctement les connexions.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie.

Avant toute connexion, débrancher le câble de la borne négative de la batterie.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par court-circuit.

Ne pas dénuder les câbles électriques.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

Ne pas endommager de conduites ni de câbles lors du forage des trous.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact avec, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

Ne pas utiliser des écrous ni des boulons du circuit de freinage ou de direction pour les connexions de masse.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie.

Ne pas installer à des endroits susceptibles d'entraver la conduite du véhicule, comme le volant ou le levier de vitesses.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

Faire installer le câblage et l'appareil par des experts.

Le câblage et l'installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faites procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

Utiliser les accessoires spécifiés et les installer correctement.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que ceux spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

Faire cheminer le câblage de manière à ne pas le coincer contre une arête métallique.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

Ne pas installer à des endroits très humides ou poussiéreux.

Éviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

Précautions

  • N'oubliez pas de débrancher le câble de la borne (-) de la batterie avant d'installer l'appareil. Vous réduisez ainsi les risques de dommages à l'appareil en cas de court-circuit.
  • Branchez les fils identifiés par des couleurs en fonction du diagramme. Des connexions incorrectes peuvent causer des dysfonctionnements de l'appareil ou des dommages au circuit électrique du véhicule.
  • Lorsque vous établissez les connexions avec le circuit électrique du véhicule, prenez garde aux composants installés par défaut (par ex., un ordinateur de bord). N'effectuez aucun raccord avec ces fils normalement. Lorsque vous raccordez cet appareil à la boîte à fusibles, vérifiez si le fusible du circuit auquel l'appareil va être raccordé possède une intensité adéquate. Vous risquez sinon de provoquer des dommages à l'appareil et/ou au véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.
  • Cet appareil utilise des fiches Cinch femelles pour se raccorder à d'autres équipements (un amplificateur notamment) équipés de connecteurs Cinch. Il se peut que vous ayez à utiliser un adaptateur pour raccorder d'autres appareils. Dans ce cas, veillez à vous adresser à un concessionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans votre choix.
  • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (-) à la borne d'enceinte (-). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.

Important

Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque du numéro de série est située au fond de l'appareil.

NUMÉRO DE SÉRIE :

N'obstruez pas le ventilateur ou le refroidisseur, cela empêcherait l'air de circuler. S'il est obstrué, la chaleur s'accumulera à l'intérieur de l'unité, qui risque de prendre feu.

Grille de ventilation

ALPINE CDE-9821RM - Important - 1

ALPINE CDE-9821RM - Important - 2

Ne pas exercer de pression ici.

Enlevez la façade détachable (voir page 4). Enlevez l'attache de montage de l'appareil (voir la procédure de retrait ci-dessous). Poussez l'attache de montage dans le tableau de bord.

ALPINE CDE-9821RM - Important - 3

Si votre véhicule est équipé du support, fixez le long boulon hexagonal au panneau arrière de cet appareil et placez le capuchon en caoutchouc sur la tête du boulon. Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l'appareil principal avec une bande de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils de cet appareil selon les indications de la section RACCORDEMENTS.

Remarque

Sur la vis *, se procurer une vis appropriée à

l'emplacement d'installation du châssis.

3. Glissez l'appareil dans le tableau de bord. Quand l'appareil est installé, vérifiez que les goupilles de blocage sont parfaitement posées en position abaissée. Ceci s'obtient en appuyant fermement sur l'appareil tout en abaissant la goupille de blocage à l'aide d'un petit tournevis. De cette façon, l'appareil sera convenablement verrouillé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez enfin le panneau avant amovible.

Tige de verrouillage

Dépose

1. Déposer le panneau avant amovible. 2. Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir Fig. 3). Chaque fois qu'une vis est débloquée vers le haut, tirer légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebroche pas avant de dévisser la vis suivante. 3. Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé.

Cadre de panneau avant

ALPINE CDE-9821RM - Dépose - 1

Raccordements

ALPINE CDE-9821RM - Raccordements - 1

① Prise d'antenne : Connecter la fiche de convertisseur d'antenne ISO fournie. ② Fil de commande d'extinction progressive (Orange) (CDM-9825RB/CDE-9822RB seulement) : Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné d'instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d'extinction progressive de baisser le rétroéclairage de l'appareil. ③ Fil d'entrée d'interruption audio (Rose/Noir) : Connecter ce conducteur sur la sortie d'interface audio d'un téléphone cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu. Si un appareil avec la fonction d'interruption est connecté, le son sera automatiquement coupé à la réception d'un signal d'interruption de l'appareil. ④ Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc) : Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. ⑤ Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) : Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou est dans la position accessoire. ⑥ Fil de mise à la terre (Noir) : Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. ⑦ Fil d'antenne électrique (Bleu) : Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable.

Remarque

Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.

⑧ Porte-fusible (10A). ⑨ Fil de batterie (Jaune). Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. 10 Connecteur d'alimentation ISO. ⑪ Connecteur d'interface de télécommande. Au boîtier d'interface de télécommande. 12 Connecteurs RCA de sortie de haut-parleurs avant (CDM-9825RB / CDM-9823RR / CDM-9823R seulement).

Le fil ROUGE correspond à la sortie droite et le fil BLANC à la sortie gauche.

12 Connecteurs RCA de sortie de haut-parleurs arrière/de subwoofer (CDE-9822RB/CDE-9821RM/CDE-9821R seulement) Si le subwoofer est réglé sur OFF : Le son est diffusé via les haut-parleurs arrière. Si le subwoofer est réglé sur ON : Le son est diffusé via le haut-parleur du subwoofer. 13 Connecteurs RCA de sortie de haut-parleur arrière (CDM-9825RB seulement) 14 Connecteurs RCA de sortie de haut-parleurs arrière/de subwoofer (CDM-9823RR/CDM-9823R seulement) Si le subwoofer est réglé sur OFF : Le son est diffusé via les haut-parleurs arrière. Si le subwoofer est réglé sur ON : Le son est diffusé via le haut-parleur du subwoofer. 15 Connecteur d'alimentation. 16 Connecteur DIN (CDM-9825RB/CDM-9823RR/CDM-9823R seulement) Connecter celui-ci au connecteur DIN du changeur CD. 17 Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (+) (Vert) 18 Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (-) (Vert/Noir) 19 Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (+) (Blanc) 20 Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (-) (Blanc/Noir) 21 Fil de sortie de haut-parleur avant droit (-) (Gris/Noir) 22 Fil de sortie de haut-parleur avant droit (+) (Gris) 23 Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (-) (Violet/Noir) 24 Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (+) (Violet) 25 Connecteur ISO (Sortie de haut-parleur) 26 Câble de rallonge DIN (fourni avec le changeur CD) REMARQUE

Les changeurs CD anciens d'Alpine sont livrés avec des connecteurs droits de type DIN normal. L'adaptateur 4910-02 (vendu séparément) d'Alpine peut être utilisé dans les installations facilitées par l'utilisation d'un connecteur en "L" (vendu séparément).

26 Connecteurs RCA de sortie de subwoofer (CDM-9825RB seulement) : ROUGE pour le droit et BLANC pour le gauche. Câble de rallonge RCA (vendu séparément).

Pour plus de détails concernant le réglage du subwoofer sur ON/OFF, voir "Mise en hors service du subwoofer" à la page 16.

Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.

  • Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
  • Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
  • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
  • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contac divers filtres antiparasites disponibles.
  • Consul mesures de prévention contre les parasites.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : CDE-9821RM

Catégorie : Autoradio