CDA-7865R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDA-7865R ALPINE au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD/MP3 avec tuner FM/AM |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, compatibilité MP3/WMA, entrée USB, entrée auxiliaire |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un autoradio standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts (max) |
| Fonctions principales | Lecture CD, MP3, radio, fonction Bluetooth (selon modèle), égaliseur audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées variable selon le distributeur |
| Sécurité | Installation conforme aux normes de sécurité automobile, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDA-7865R ALPINE
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDA-7865R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDA-7865R de la marque ALPINE.
CDA-7865R ALPINE
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
Mise en service de l'appareil 4 Mise sous et hors tension 4 Réglage de l'angle de l'affichage 5 Réglage du volume/graves/aigus/balance droite-gauche/balance avant-arrière 5 Activation/annulation de la correction physiologique 5 Sélection du mode BBE 5 Réglage du niveau du signal de source 6 Changement de la couleur du rétroéclairage 6 Commande d'éclairage 6 Mise en et hors service du subwoofer 6 Guide sonore (bip) 7 Mise en et hors service de la fonction Mute 7 Réglage du défilement du texte CD 7 Réglage du mode AUX 8 Démonstration 8 Réglage du processeur audio intégré 9 Commutation des modes d'affichage 9
Fonctionnement de la radio
Accord manuel 10 Accord par recherche automatique 10 Mémorisation manuelle des stations 11 Mémorisation automatique des stations 11 Accord d'une station préréglée 11 Utilisation du mode de recherche en voyage 11
Fonctionnement RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS 12
Rappel des stations RDS préréglées 12
Réception des stations RDS régionales
(locales) 13 Commandes sur la télécommande 21 Remplacement des piles 22
En cas de problème 23 Spécifications 25 Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
PRÉCAUTIONS Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
2 -FR Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité s'évapore. Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes
Emplacement de montage
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.
• À l'humidité et à l'eau À la poussière À des vibrations excessives
Manipulation du panneau avant détachable
• Protégez-le de la pluie et de l'eau. • Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.
Manipulation correcte
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo-bille. L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Maintenez le disque par le bord de manière à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou
étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
CORRECTE INCORRECTE CORRECTE Disques neufs
Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Péniférie L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Feuille transparente Stabilisateur de disque
(dégagement) dans l'angle inférieur gauche jusqu'à ce que la façade se dégage.
Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.
• Il se peut que la façade s'échauffe en cours d'utilisation normale (en particulier les bornes du connecteur). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Pour protéger la façade, glissez-la dans la housse de transport fournie.
Raccordement à un boîtier d'interface télécommande possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Mise en service de l'appareil
Dès que l'installation ou la mise sous tension de l'appareil est effectuée, il doit être initialisé. Appuyez sur le commutateur RESET au moyen d'une point de bic ou d'un autre objet pointu.
Mise sous et hors tension
Réglage de l'angle de l'affichage
Activation/annulation de la correction physiologique
• L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à le réajuster à la prochaine mise sous tension. ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
Réglage du volume/graves/aigus/ balance droite-gauche/balance avant-arrière
A chaque pression les modes changent de la façon suivante:
→ VOL → BAS →TRE FAD ← REMARQUE Si un processeur audio externe est connecté à cet appareil, la fonction de correction physiologique de l'appareil ne fonctionnera pas.
Sélection du mode BBE Le processeur BBE (Barcus Berry Electronics) installé dans cet appareil est conçu pour corriger la distorsion de phase inhérente à la conception de la plupart des haut-parleurs. L'intégrité de phase du signal de pilotage des haut-parleurs améliore la précision de reproduction sonore.
(commande audio) pour sélectionner le mode de réglage BBE. A chaque pression, le mode de réglage change. Pour changer un niveau BBE, tournez la molette MODE (commande audio). Le niveau BBE peut être changé entre +1 et +3. REMARQUE Le mode initial est +2.
Tournez la molette MODE (commande audio) jusqu'à obtention du son désiré dans chaque mode.
REMARQUES • Les réglages des graves et des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, PO (GO) et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage. • Lorsque la température à l’intérieur de l’appareil augmente, il se peut que le volume baisse momentanément. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
5-FR Fonctionnement de base
A chaque pression sur f UP, les modes changent de la façon suivante:
→ FM-LV → REG → PTY31 → AMBER → DIM → SUB DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ←
Changement de la couleur du rétroéclairage
REMARQUE Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile dans l'ordre inverse.
→ FM-LV → REG → PTY31 → AMBER → DIM → SUB DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ←
→ FM-LV → REG → PTY31 → AMBER → DIM → SUB DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ←
REMARQUE Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile dans le sens inverse.
Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner le mode éciairage.
A chaque pression, DIM AUTO et DIM MANU sont successivement sélectionnés. Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins 2 secondes pour activer le mode normal.
Mise en et hors service du subwoofer
A chaque pression sur la touche f UP, les modes changent de la façon suivante: → FM-LV → REG → PTY31 → AMBER → DIM → SUB DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← REMARQUE Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile dans le sens inverse.
Si un processeur compatible Ai-NET avec sortie Subwoofer est raccordé: Appuyez sur la touche TUNE après avoir sélectionné le mode SUB-W ON, et la phase de sortie du haut-parleur d'extrêmes graves bascule entre SUBW NOR (0°) et SUBW REV (180°).
5 REMARQUE Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile dans le sens inverse. Appuyez sur la touche TUNE pour mettre le mode MUTE en ou hors service. A chaque pression, le mode MUTE est mise en (ON) ou hors (OFF) service. REMARQUE En usine le silencieux a été mis en service (réglage "MUTE ON").
Appuyez de nouveau sur la touche INTLZ pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode de fonctionnement normal.
Réglage du défilement du texte CD Guide sonore (bip)
Grâce à cette fonction l'opération que vous effectuez est confirmée par des tonalités qui diffèrent selon la touche sur laquelle vous appuyez.
A chaque pression sur la touche f UP, les modes changent de la façon suivante:
Ce lecteur CD a la possibilité de faire défiler le nom du disque et de la plage enregistré sur les disques CD-TEXT. La caractéristique de défilement fonctionnera avec les noms supérieurs
2 Si un appareil présentant la caractéristique d'interruption est raccordé, le son sera automatiquement coupé chaque fois qu'un signal d'interruption est reçu de l'appareil. Cette fonction peut être activée ou désactivée de l'appareil principal en suivant la procédure ci-dessous.
Mise en et hors service de la fonction Mute
Appuyez de façon répétée sur la touche f UP pour sélectionner "SCR".
A chaque pression sur la touche f UP, les modes changent de la façon suivante: → FM-LV → REG → PTY31 → AMBER → DIM → SUB DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ←
→ FM-LV → REG → PTY31 → AMBER → DIM → SUB DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ←
Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner le mode souhaité. A chaque pression, les modes BEEP ON et BEEP OFF sont permutés.
Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
• Le mode initial est "SCR MANU".
• L'appareil ne fait défiler que les noms de CD-TEXT. Les titres de disques entrés manuellement (reportezvous à la page 18) ne peut pas défiler.
Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
Pour ajuster le volume, etc., appuyez d'abord sur le bouton SOURCE et sélectionnez le mode
AUX, puis procédez aux réglages nécessaires. → TUNER → CD → AUX REMARQUE Si AUX ON est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner le changeur, même si ce dernier a été raccordé.
8 -FR Appuyez sur la touche TUNE pour mettre sous ou hors tension le mode DEMO.
Chaque pression permet de basculer entre DEMO ON et DEMO OFF. Si aucune touche n'est actionnée dans un délai de 30 secondes après l'activation du mode DEMO (ON), l'indication "DEMO" clignote 3 fois à l'affichage. Le mode DEMO démarre alors.
• Le réglage initial en usine est AUX OFF. • Vous pouvez régler l'affichage du mode AUX en appuyant sur la touche DN g ou f UP après que AUX ON ait été réglé, sélectionnez le réglage de l'affichage du mode AUX, puis appuyez sur la touche TUNE.
∗ Affiché après que AUX ON est réglé.
Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
Dans les 5 secondes, appuyez sur DN g ou f UP à plusieurs reprises pour sélectionner le paramètre désiré. → ∗BC ou BW → TC → HP DEFP ← • Sauf quand les HP et LP sont désactivés (OFF), le haut-parleur d'extrêmes graves est en monde monaural. • Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est désactivé (OFF), le mode LP et le changement de phase ne fonctionnent pas. • Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes, l'affichage du menu de réglage disparaît et un menu ordinaire s'affiche.
∗ Chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE
(réglage audio), BC et BW changent alternativement.
Appuyez sur le bouton MODE (réglage audio) pour basculer de BC à BW et vice versa.
1. BC (réglage basses fréquences): → 60Hz → 70Hz → 80Hz → 90Hz 5. LP (réglage du filtre passe-bas): → OFF → 160Hz → 120Hz → 80Hz Sort toutes les fréquences inférieures à cette sélectionnée en fonction de vos préférences. (Uniquement disponible lorsque vous utilisez la sortie d'extrêmes-graves de cet appareil.) 6. SUBW (changement de la phase d'extrêmes graves): NOR ↔ REV Vous pouvez changer la phase d'extrêmes-graves. (Uniquement disponible lorsque vous utilisez la sortie d'extrêmes-graves de cet appareil.)
Commutation des modes d'affichage
A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées.
Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour rechercher automatiquement une station vers le bas ou vers le haut. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.
Mémorisation manuelle des stations
Accord d'une station préréglée
Appuyez sur la touche de préréglage sur laquelle vous voulez mémoriser la station pendant que la fréquence affichée clignote (dans les 5 secondes). L'affichage cesse de clignoter lorsque la station a été mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle (9) et la fréquence de la station mémorisée. Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3, PO et GO). REMARQUE Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
3 L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle et la fréquence de la station sélectionnée.
Cette fonction permet de rechercher jusqu'à 12 stations pouvant être captées dans la région où vous vous trouvez et de les prérégler en mémoire.
Utilisez cette fonction quand vous voyagez dans une région différente de votre région d'origine.
Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante: → FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le syntoniseur recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée. Elles sont mémorisées sous les touches de présélection 1 à 6 dans l'ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
Utilisation du mode de recherche en voyage
Mémorisation automatique des stations
• Si aucune station n'est mémorisée, "NO MEMORY" est affiché. • Si vous changez de gamme radio, les stations mémorisées à l'aide de cette fonction seront effacées.
REMARQUE Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour accorder la station RDS souhaitée.
REMARQUE Si vous appuyez sur la touche BAND pendant au moins 2 secondes pendant qu'un PS (nom du service de programme) est affiché, la fréquence de la station sera indiquée. Pour indiquer le PS (nom du serivce de programme) sur l'affichage, appuyez une nouvelle fois sur la touche BAND pendant au moins 2 secondes.
Quand le signal de la station RDS reçue devient faible:
En mode de recherche AF, appuyez sur la touche TITLE pendant au moins 2 secondes pour que l'appareil recherche automatiquement une station plus puissante dans la liste AF. S'il n'y a pas de station dans la liste AF, l'affichage indique "SEEK END".
12 -FR Appuyez sur la touche AF pour annuler le mode
RDS. 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le systéme RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les informations routiéres et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le méme programme
Autres réseaux Informations alphanumériques Appuyez sur les touches 1 à 6 correspondant à la station RDS souhaitée. Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives). Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues: L'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification de programme). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d'une autre localité. REMARQUE En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1, FM2 et FM3 uniquement.
Réception des stations RDS régionales (locales)
Appuyez de façon répétée sur la touche f UP pour sélectionner "REG". A chaque pression sur f UP, les modes changent de la façon suivante:
→ FM-LV → REG → PTY31 → AMBER → DIM → SUB DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ←
Accord PTY (Type de programme)
REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche PTY dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.
Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour sélectionner une station d'informations routières. Quand une station qui diffuse des informations routières est accordée, l'indicateur TP s'allume.
• Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Quand le signal reste inférieur à un certain niveau pendant plus d'une minute, l'indicateur "T.INFO" clignote: • Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routlères, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé. • Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
Appuyez sur les touches DN g et f UP dans les 5 secondes après la mise en service du mode PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage.
→ LIGHT M → CLASSICS → OTHER M
Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode
PTY. Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes. • Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes. • Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage indique "NO PTY".
REMARQUE Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile dans le sens inverse.
L'indicateur du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s'allume quand une station est trouvée.
Si l'appareil ne trouve aucune station, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes.
Appuyez sur la touche "F" (fonction) pour activer le mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
• Quand les informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement la CD ou de la radio FM ordinaire. • Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières. • Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues: En mode tuner: Quand le signal de la station TP ne peut pas être reçu pendant plus d'une minute, l'indicateur "T.INFO" clignote. En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. REMARQUE L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est reçue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.
Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le mode de réception d'informations routières.
Le réglage initial est "NEWS". REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes après avoir appuyé sur la touche P.PTY, le mode PRIORITY PTY est automatiquement annulé.
Appuyez sur la touche DN g ou f UP pendant 5 secondes tandis que "NEWS" est affiché pour choisir un type de programme.
Appuyez ensuite sur la touche P. PTY. La fonction PRIORITY PTY est activée.
Appuyez sur la touche P. PTY pour activer de nouveau le mode PRIORITY PTY.
• Pour changer de catégorie de programme, suivez l'étape 3. • Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY, appuyez sur la touche P. PTY. REMARQUE Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas quand une émission est diffusée.
Appuyez sur la touche "F" (fonction) pour activer le mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
REMARQUE Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile dans le sens inverse.
Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche R.TEXT.
Appuyez sur la touche "F" pour revenir au mode de fonctionnement normal. L'indicateur FUNC disparaît de l'afficheur.
REMARQUES • Si aucun message n'est diffusé, ou si l'appareil ne peut pas recevoir correctement un message, "NO TEXT" apparaît pendant 2 secondes sur l'afficheur. • Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque l'indicateur FUNC est illuminé. Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes, l'indicateur FUNC s'éteint.
Appuyez de façon répétée sur la touche de
TUNE pour sélectionner le mode PTY31 ON ou PTY31 OFF. Dans le mode PTY31 ON, "ALARM" apparaît quand le signal PTY31 (Diffusion urgente) est reçu. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche INTLZ pour activer le mode sélectionné.
15 -FR Fonctionnement du lecteur CD M.I.X.
• Ne soumettez pas l'affichage mobile à des chocs quand il est ouvert car il pourrait en résulter un dysfonctionnement de l'appareil. • L'affichage peut être sombre à basse température et immédiatement après la mise sous tension. La luminosité redevient normale après un certain temps. • L'affichage s'arrête à l'angle préréglé au moment de sa fermeture. ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
Insérez un disque avec l'étiquette tournée vers le haut.
Le disque est tiré à l'intérieur de l'appareil automatiquement. Laffichage mobile se referme et la lecture commence. Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE pour passer au mode CD. Le mode change à chaque pression sur cette touche. → TUNER → CD → CD CHANGER∗ (∗ Seulement quand un changeur CD est connecté)
Appuyez sur la touche c pour éjecter le disque. REMARQUES
• Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm (3 po).
• Si le CD ne s'éjecte pas, appuyez de nouveau sur la touche c pendant au moins trois secondes avec l'affichage mobile. • Vous pouvez uniquement utiliser des disques compacts identifiés par le logo illustré.
• Nous ne pouvons garantir totalement la reproduction de
CD-R (CD enregistrables). Vous ne pouvez pas reproduire de CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet appareil.
16 -FR Détecteur de plage (Saut)
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X.
REMARQUES • Si un changeur CD équipé de la fonction ALL M.I.X. est raccordé, ALL M.I.X. sera également sélectionnable. Dans ce mode, les plages de tous les CD dans le magasin en cours seront inclus dans la séquence de lecture aléatoire. → M.I.X. → ALL M.I.X. → (off)
REMARQUE La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause.
• Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé:
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche "F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.
Appuyez sur la touche DN g ou f UP et tenez-la enfoncée pour avancer ou reculer rapidement sur le disque jusqu'à ce que vous atteigniez le passage souhaité de la plage.
Appuyez sur la touche RPT (répétition) pour reproduire de manière répétée la plage en cours de lecture. L'indicateur RPT s'affiche et la plage est reproduite de manière répétée.
Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de lecture ou de pause.
L'indicateur M.I.X. s'allume et les plages du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X..
Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT pour arrêter la lecture répétée.
Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche
SCAN et désactivez le mode de balayage.
• Si un changeur de CD est raccordé et que le mode REPEAT ALL est sélectionné, l'appareil reproduit répétitivement toutes les plages du disque sélectionné. → REPEAT → REPEAT ALL → (OFF)
• Si un changeur de 6 disques est raccordé: En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes. • Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche "F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.
• Si un changeur de 6 disques est raccordé:
En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes. • Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche "F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.
17 -FR Fonctionnement du lecteur CD MODE
Affichage du titre/texte
Il est possible d'afficher le titre de CD si le titre a été entré précédemment. Pour les détails, voir Titrage d'un disque (voir cette page). Les informations de texte, telles que le nom du disque et le nom de la plage, seront affichées en présence d'un CD texte compatible.
Titre: Avec cet appareil, il est possible d'entrée le nom du CD (voir cette page). Le nom enregistré sera indiqué comme "titre".
Texte: Les CD compatibles avec l'affichage de texte contiennent des informations comme le nom du disque et le nom de plage. Ces informations sont indiquées comme "Texte". Mode CD/changeur: ↓ ELAPSED TIME DISPLAY Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes. Le premier caractère clignote. Faites tourner la molette MODE (commande audio) pour sélectionner les lettre/numéro/ symbole désiré pour la désignation. ("A" par exemple). Appuyez sur la molette MODE (commande audio) pour mémoriser le premier caractère. Le premier caractère cesse de clignoter et l'affichage passe automatiquement au second caractère. Quand ce caractère clignote, vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant de votre titre.
Refaites les opérations 3 et 4 ci-dessus pour inscrire tout le titre. En appuyant sur la molette
MODE (commande audio) après avoir entré le 8ème caractère, le titré sera mémorisé automatiquement. Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8 caractères (par exemple, un titre de 3 caractères): Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre, le 4 ème caractère commence à clignoter. Effectuez le pas 6 pour compléter le titre.
Appuyez sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes pour enregistrer le titre.
• Pour entrer un nouveau titre, un des anciens titres doit être effacé. • Lorsque vous désirez effacer un titre, entrez le symbole " " dans tous les espaces. • La longueur du titre ou la capacité de la mémoire du changeur CD varie en fonction du modèle utilisé. • Une coupure d'alimentation de l'appareil peut effacer ces titres. Procédez avec précaution lors de la manipulation du câble d'alimentation.
Effacement du titre d'un disque
Appuyez de façon répétée sur DN g ou f UP jusqu'à ce que le titre du disque que vous voulez effacer soit affiché. Appuyer sur la touche -/J et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour effacer le titre de disque affiché. Appuyer sur la touche TITLE et lqa maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes pour annuler le mode d'effacement de titre de disque. REMARQUE Vous ne pouvez pas effacer un CD-TEXT.
Commande d'un changeur de CD
(en option) Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé au CDA-7865R s'il est compatible Ai-NET. Avec un changeur CD raccordé à l'entrée Ai-NET du CDA-7865R, le changeur CD sera contrôlable à partir du CDA7865R. Avec le KCA-400C (commutateur multichangeur), plusieurs changeurs peuvent être pilotés à partir du CDA-7865R. Reportez-vous à la section Sélection du multichangeur à la page 20 pour sélectionner les changeurs CD. REMARQUES • Les commandes du CDA-7865R pour l'exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé. • L'indicateur "Changeur" s'allume en mode changeur CD. CDA-7865R. Pour les détails, voir le paragraphe concernant le fonction ne ment du lecteur CD. • Si l'indicateur FUNC est allumé, les touches de sélection de disque ne fonctionnent pas.
Lorsqu'un changeur CD à 12 disques est raccordé:
Pour sélectionner les disques numérotés de 1 à 6, la procédure est identique à celle pour un changeur CD à 6 disques. Pour sélectionner les disques numérotés de 7 à 12, appuyez d'abord sur la touche "F". L'indicateur "D" devient "d". Ensuite, appuyez sur la touche de présélection désirée. Lorsque la touche "F" est activée, les touches de présélection de 1 à 6 représenteront les 7 à 12 respectivement.
19 -FR Fonctionnement du lecteur CD SOURCE DN g
(Pour intituler les CD, reportez-vous à "Titrage de disques" à la page 18.)
2 Appuyez sur la touche BAND jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l'affichage. REMARQUE Si le changeur CD sélectionné n'est pas raccordé, l'affichage indique "NO CHGRX".
Sélection du multi-changeur
L'appareil recherchera automatiquement le disque et lira ce disque.
Appuyez sur la touche SOURCE sur le
CDA-7865R pour activer le mode changeur CD.
Appuyez alternativement sur la touche BAND de la télécommande jusqu'à ce que l'indicateur du changeur souhaité apparaisse sur l'affichage.
Appuyez sur cette touche pour réduire instantanément le volume de 20 dB. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le son.
Mode radio: Touche de recherche descendante (SEEK (DN) Mode CD: Appuyez sur cette touche pour revenir au début de la plage actuelle.
2 Interrupteur d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur pour mettre l'appareil sous ou hors tension.
4 Touche de changeur CD Appuyez sur cette touche pour utiliser le changeur CD.
5 Touche de gamme/programme Mode radio: Sélecteur de gamme Appuyer sur la touche pour changer la gamme de la manière suivante. → FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW 6 Touches de réglage du volume Pour augmenter le niveau du volume: Appuyez sur la touche L Pour réduire le niveau du volume: Appuyez sur la touche K 7 Touche 8 Mode radio: Appuyez sur cette touche pour sélectionner dans l'ordre ascendant les stations radio préréglées, comme indiqué ci-dessous. → 1 → 2 ... 6 Mode changeur CD: Touche de sélection de disque (DISC) en ordre ascendant (UP) Appuyer sur la touche pour sélectionner un disque en ordre ascendant.
Mode radio: Appuyez sur cette touche pour sélectionner dans l'ordre descendant les stations radio préréglées, comme indiqué ci-dessous. → 6 → 5 ... 1 Appuyer sur la touche pour sélectionner la source audio désirée. # Touche du processeur audio∗∗ Appuyez sur cette touche pour rappeler le mode de processeur audio externe.∗ ∗ Pour le fonctionnement d'un processeur audio externe, voir le mode d'enploi du processeur audio externe que vous avez acheté. ∗∗ Cette touche s'utilise en conjonction avec un processeur Ai-NET en option.
21 -FR Remplacement des piles
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en respectant les polarites indiquées. e d d
Fonctions inopérantes ou pas d'affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt. - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à des interférences,etc. - Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un stylobille ou un objet pointu.
Impossible de recevoir les stations. • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut (peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.
CD Le lecteur/changeur CD ne fonctionne pas.
• La température dépasse +50°C (+120°F). - Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture de CD est déformé. • Condensation d'humidité dans le module CD. - Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure). Insertion de CD impossible. • Il y a déjà un CD dans le lecteur CD. - Ejectez le CD et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD a été introduit conformément aux instructions de la section consacrée à l'exploitation du lecteur CD. Avance rapide ou inversion impossibles. • Le CD est endommagé. - Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l'appareil. - Réinstallez l'appareil correctement. • Disque sale. - Nettoyez le disque. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
• Un disque est coincé dans le changeur CD. - Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d'éjection. Quand le changeur CD finit l'éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.
• Le disque sélectionné n'est pas en place.
- Choisissez un autre disque.
SECTION TUNER FM Plage d'accord Nombre de pile Dimensions (L × H × P) Poids (sans pile)
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela
évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passecloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à
éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
26 -FR Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
• Branchez les fils identifiés par des couleurs en fonction du diagramme. Des connexions incorrectes peuvent causer des dysfonctionnements de l'appareil ou des dommages au circuit électrique du véhicule.
• Lorsque vous établissez les connexions avec le circuit électrique du véhicule, prenez garde aux composants installés par défaut (par ex., un ordinateur de bord). N'effectuez aucun raccord avec ces fils pour alimenter cet appareil. Lorsque vous raccordez le CDA-7865R au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné au CDA-7865R est d'une intensité appropriée. Vous risquez sinon de provoquer des dommages à l'appareil et/ ou au véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le CDA-7865R utilise des prises femelles de type RCA pour le raccordement à d'autres appareils (tels qu'un amplificateur), munis de connecteurs RCA. Il se peut que vous ayez à utiliser un adaptateur pour raccorder d'autres appareils. Dans ce cas, veuillez vous adresser à un concessionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans votre choix. • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.
IMPORTANT Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil.
DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: De cette façon, l'appareil sera convenablement verrouillé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez enfin le panneau avant amovible.
Tige de verrouillage
1 Déposer le panneau avant amovible. 2 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir ill. audessus). Chaque fois qu'une vis est débloquée vers le haut, tirer légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis suivante. 3 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé. <VOITURE JAPONAISE> Cadre de panneau avant
Attache de montage en métal
Raccordez tous les fils du CDA-7865R de la manière décrite dans la section
"CONNEXIONS". REMARQUE Sur la vis *, se procurer une vis appropriée à l'emplacement d'installation du châssis.
27 -FR Installation et raccordements
Raccordements Pour plus de détails concernant le réglage du haut-parleur d'extrêmes-graves sur ON/OFF, voir "Mise en hors service du subwoofer" à la page 6.
3 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc)
Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. 4 Fil de commande d'extinction progressive (Orange) Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné d'instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d'extinction progressive de baisser le rétroéclairage du CDA-7865R. 5 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire. 6 Fil d'antenne électrique (Bleu) Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable. 7 Porte-fusible (20A) 8 Fil de batterie (Jaune) Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Pour le câble de la batterie et la connexion à la batterie Utilisez une fil prolongateur (20A) (vendu séparément) et raccordez-le directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
9 Connecteur d'alimentation ISO
! Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. " Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre produit (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d'Ai-NET. # Commutateur du système Lors du raccordement d'un égaliseur ou d'un répartiteur à l'aide de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur en position EQ/DIV. Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur en position NORM.
% Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD) Connecteurs RCA de sortie avant RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. Connecteurs de sortie RCA Arrière/Extrêmes graves RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche.
= Convertisseur DC/DC REMARQUES
• N'installez pas le convertisseur à un endroit exposé à l'eau comme sous un tapis ou un climatiseur. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement. • Ne liez pas le câble du convertisseur DC/DC avec d'autres câbles audio. Cela peut entraîner des bruits dans votre système. • Tenez le convertisseur DC/DC à l'écart des câbles de l'antenne et de l'arrière de l'appareil. Dans le cas contraire, la réception de programmes radio pourra être parasitée. > Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
Notice Facile