TDP-S8 - Vidéoprojecteur TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDP-S8 TOSHIBA au format PDF.
| Type de produit | Projecteur multimédia |
| Technologie d'affichage | DLP (Digital Light Processing) |
| Résolution native | XGA (1024 x 768 pixels) |
| Luminosité | 2000 ANSI lumens |
| Contraste | 2000:1 |
| Durée de vie de la lampe | 3000 heures (mode normal), 4000 heures (mode éco) |
| Alimentation électrique | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 290 x 220 x 80 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Connectivité | VGA, S-Video, Composite Video, HDMI, RS-232 |
| Fonctions principales | Projection d'images, vidéos, présentations, compatibilité avec divers formats |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon les indications |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de lampes de remplacement et filtres, service après-vente recommandé pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales | Idéal pour les présentations en milieu professionnel et éducatif, léger et portable |
FOIRE AUX QUESTIONS - TDP-S8 TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur TDP-S8 TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vidéoprojecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDP-S8 - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDP-S8 de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI TDP-S8 TOSHIBA
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche figurant dans un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence, dans le boîtier de l'appareil, d'éléments non isolés sous "tension dangereuse" risquant de provoquer des décharges électriques.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique la présence d'importantes instructions relatives à l'entretien (service) et au fonctionnement de l'appareil dans la documentation qui l'accompagne.
AVERTISSEMENT:AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIES ET DE DECHARGES ELECTRIQUES, CONSERVEZ L'APPAREIL A L'ABRI DE L'EAU ET DE L'HUMIDITE. LE BOITIER DE L'APPAREIL EST SOUMIS A DES TENSIONS ELEVEES. N'OUVREZ PAS LE BOITIER. CONFIEZ TOUJOURS
NOM DU MODELE : TDP-S8
Etats-Unis uniquement
NOM DU PRODUIT:PROJECTEUR DE DONNEES NOM DU MODELE:TDP-S8

Testé pour se conformer aux normes FCC
POUR UN USAGE PRIVE OU COMMERCIAL
REMARQUE FCC : Cét appareil se conforme à la partie 15 des Règlements FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences préjudiciables, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut provoquer un fonctionnement non voulu.
Cet apparéil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lors d'une installation résidentielle. Cet apparéil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s'il n'est pas installé et utilisé conformément à ce mode d'emploi, pourrait provoquer des interférences préjudiciaibles aux communications radio. Il n'est toute fois pas garantit qu'il n'y aura pas d'interférences pour une installation donnée.
Si l'utilisation de cet apparéil provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévision, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l' apparéil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences par lui-même en essayant une des mesures suivantes:
- Changez l'orientation ou le positionnement de l'antenne de réception.
-Eloignez l'equipement du recepteur. - Branchez l'équipement sur une prise différente, de manière à ce que l'équipement et le récepteur soit branchés sur des circuits d'alimentations différents.
- Demandez conseil à votre revendeur ou à technician spécialiste radio/TV.
Cet apparéil a été concu et fabriqué de façon que la sécurité des utilisateurs ne soit pas en jeu. Une utilisation incorrecte du produit risque de provoquer des décharges électriques et/ou un incendie. Les dispositifs de sécurité incorporens dans l'appareil permettent de protégger les utilisateurs dans la mesure ou les procédures d'installation, d'utilisation et d'entretien sont respectées. Cet apparéil est entièrement transistorisé et ne contient aucune piece pouvant être réparée par l'utilisateur.
N'ENLEVEZ JAMAIS LE COUVERCLE DU BOITIER SOUS RISQUE D'ETRE EXPOSE A UNE TENSION ELEVEE. CONFIEZ TOJOURS L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES.
1. Lecture du mode d'emploi
Après avoir déballé le produit, lisez attentivement le mode d'emploi et suivez toutes les instructions (relatives au fonctionnement et autre) qu'il contient.

2. Alimentation électrique
Ce produit doit être alimenté unquèment avec le type de courant électricque indiqué sur la plaque du constructeur. Si vous ignorez le type d'alimentation électricque dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité. Pour les produits fonctionnant avec des piles (ou autre source d'alimentation), consultez les instructions d'utilisation.

3. Source lumineuse
Ne regardez jamais dans l'objet lorsqu'la lampe est allumée. L'intensité de la lumière dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue.

4. Ventilation
La ventilation du produit est réalisée grâce aux ouvertures du boîtier. Ces ouvertures assurent un fonctionnement fi able du produit et le protégent d'une surchauffe évientuelle. Il est important de ne jamais les obstruer, de chaque manière que ce soit. Ne place jamais le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou autre surface similaire. Cela risquerait en effet d'obstruer les ouvertures du boîtier. Ne place jamais l'appareil dans une installation intégrée (étagère ou casier, par exemple), à moins qu'une ventilation ajustée ne soit disponible et que les instructions du fabricant aient été respectées.

5. Chaleur
Conservez l'appareil à l'écart de sources de chaleur (radiateurs, registres de chaleur, poêles, etc.) ou autres produits (amplificateurs compris) générant de la chaleur.

6. Eau et humidité
N'utilise pas ce produit à proximé d'un point d'eau. (pré s'd'une baigmoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un baquet, d'une piscine, dans un sous-sol humide, etc.)

7. Nettoyage
Débranchez la prise de courant du produit avant de le nettoyer. N'utilisze jamais de nettoyant liquide ou en bombe aerosol. Utilisez un chiffon doux.

8. Protection du cordon d'alimentation
Les cordons d'alimentation doivent être disposés de façon à ne pas été écrasés ou coincés de chaque manière que ce soit. Faites particulièrement attention aux cordons d'alimentation au niveau des prises, des multiprises et des points de connexion sur le produit.

9. Surcharge
Ne surchargez pas les prises de courant murales, les rallonges électriques et les multiprisés. Une telle surcharge pourrait en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique.

10. Orages
Débranchez la prise murale de l'appareil afin de le protégger pendant un orage ou lorsqu'il est inutilisé ou sans surveillance pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi les risques d'endommagement de l'appareil par la foudre et la surtension eventuelles. Cependant, lorsqu'il y a de l'orage ou de la foudre, ne touche pas l'appareil ou n'importe quel cable et/ou équipement connecté. Ceci vous évitera d'être blessé en recevant un chic électrique du à une pointe de courant.

11. Introduction d'objects et de liquides
N'insérez jamais des objets, quels qu'ils soient, dans les ouvertures de l'appareil. Ils risqueraient en effet d'entrée en contact avec des éléments sous tension élevée ou de creator des courts-circuits, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide, quel qu'il soit, sur l'appareil.

12. Ne mettez pas l'appareil debout
N'utilisez jamais l'appareil en position verticale afin de projeter des images sur le plafond ou autre. L'appareil risquerait en effet de tomber et de provoquer des blessures.

13. Empilement interdit
Ne placez jamais un autre apparéil sur le projeteur, et vice versa. Les parties supérieure et inférieure du projeteur dégagent de la chaleur et pourrait endom-mager le second apparéil.

14. Extensions
N'utilisez jamais des extensions non recommandées par le fabricant. Cela pourrait en effet s'avérer dangereux.
15. Accessoires
Ne placez pas ce produit sur un support instable,quel qu'il soit (chariot,trépied,étagère,table, etc.).L'appareil risquérait de tomber et dans sa chute, de provoquer des dommages matériels et/ou de blesserquelqu'un.Si l'appareil est placé sur un chariot, déplacez les deux éléments avec précaution.Les arrêts brusques,l'usage d'une force excessive et les surfaces irregulieres risqueraient de faire basculer le chariot et l'appareil.

16. Dommages nécessitant une réparation
Débranchez la prise de courant murale de l'appareil et contactez un réparateur qualifié dans les cas suivants :
a) Le cordon d'alimentation et/ou la prise de courant sont endommages.
b) Du liquide a ete renversé dans I' appareil ou des objets s'y sont introduits.
c) L'appareil a ete exposé à la pluie ou a de I'eau.
d) Les instructions d'utilisation sont respectées mais l'appareil ne fonctionne pas normalement. Procedez uniquement au réglage des commandes figurant dans les instructions d'utilisation. Un réglage incorrect des autres commandes risquerait en effet d'endommager l'appareil et de nécessiter une réparation extensive de la part d'un technicien qualifié.
e) Le produit est tombé ou a été endommagé, de chaque façon que ce soit (si le boîtier s'est brisé, veuilles manipuler avec précaution pour éviter de vous blesser); ou
f) Les performances de l'appareil ont nettement changé, ce qui indique la nécessité d'un entretien.
17. Contactez votre revendeur en cas de bris d'un composant en verre de l'appareil (notamment l'objectif et la lampe).
Cet apparéil comprend des pièces en verre, notamment un objectif et une lampe. Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser et contactez votre reven déur. Les morceaux de verre brisé peuvent provoquer des blessures. Si la lampe venait à éclater, nettoyez bien la one auprès du projeteur et mettez au rebut toute substance comestible située dans cette zone.
18. Entretien
Ne tentez pas de faire vous-même l'entretien de l'appareil. Vous risquez en effet de vous exposer à des tensions élevées ou à autres dangers si vous ouvrez ou retirez les caches de l'appareil. Confi ez toujours l'entretien de l'appareil à un réparateur qualifié.

19. Pièces de rechange
Si le remplacement d'une piece s'avere nécessaire, veiliez à ce que la piece de rechange utilisée soit une piece spécifiée par le fabricant ou une piece dotée des mêmes caractéristiques que la piece d'origine. L'utilisation de pieces non autorisées risque de provoquer des incendies, des décharges électriques et d'autres situations dangereuses. (Seule la lampe peut être remplaee par l'utiliseur.)
20. Contrôle de sécurité
Après l'entretien ou la réparation de cet apparéil, demandez au réparateur d'effectuer des contrôles de sécurité afin de vérifier que l' apparéil est en état de marche.

- Ne placez pas du papier thermique ou des produits facilement deformables sur le dessus de l'appareil ou a proximite de la grille d'évacuation d'air pendant des périodes prolongées.
La chaleur dégagée par l'appareil risquérait de faire disparaitre les informations figurant sur le papier thermique et de déformer les produits.
- Ne pas utiliser le produit dans une installation fermée.
Ne placez pas le produit dans une boite ni dans aucun endroit fermé. Sinon, il pourrait surchauffer. En résultataient des risques de feu.
SELECTION DU CORDON D'ALIMENTATION
Si vous disposez d'une tension électrique comprise entre 220 et 240V , utilisez les types de cable suivants:
| Configuration de la prise | Type de prise | Tension électrique | Configuration de la prise | Type de prise | Tension électrique |
| Europe | 220 – 240V | Australie 240V 10A | 200 – 240V | ||
| Royaume-Uni | 220 – 240V | Suisse 240V 6A | 200 – 240V | ||
| Utiliser un fusible 5A approvéd par ASTA ou BSI à BSI362. Une fois le fusible remplaçé, remettez toujours son cache en place. | Amérique du Nord 200 – 240V 240V 15A | ||||
PRECAUTIONS D'EMPLOI
Conserve l'emballage d'origine
L'emballage d'origine (carton et conditionnement interieur) s'avérera utile si vous devez un jour faire transporter votre projecteur. Afin de protégger votre projecteur de façon optimale, emballez-le comme à sa sortie d'usine.
Condensation
Ne faites jamais fonctionner cet apparéil immédiatement après l'avoir déplaced d'un emplacement froid vers un emplacement chaud. Lorsque l' apparéil est exposé à une telle variation de température, l'humidité risque de se condenser sur les pièces internes. Pour éviter d'endommager l' apparéil, ne l'utilise pas pendant au moins 2 heures lorsqu'il est exposé à une variation extréme ou soudaine de température.
Installation de l'appareil
- Ne placez pas l'appareil à un emplacement chaud (à proximé d'un radiateur, par exemple). A défaut, vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement et de réduire la durée de vie du projecteur.
- Evitez les emplacements soumis à de la fumée de cigarette ou d'huile. Les pieces d'optique risqueraient de s'encrasser, ce qui entraînerait la réduction de leur durée de vie et l'assombrissement de l'écran.
- Ne pas utiliser l'appareil à la verticale, en position debout ou incliné à un angle de 20 degrés ou plus.
- Le fait d'utiliser cet apparéil à proximé d'un téléviseur ou d'une radio peut causeer des interférences aux images ou au son. Si cela se produit, éloignez l' apparéil du téléviseur ou de la radio.
- Le fait de déplacer le projecteur d'une piece froide à une autre plus chaude peut provoquer la formation de gouttelettes de condensation sur l'objet ou les composants internes de l'instrument. Des dysfonctionnements risquent de se produit si l'appareil est utilisé dans cet état. Veuillez patienter jusqu'à ce toute trace de condensation disparaisse naturellement.
-
Dans les endroits de haute altitude, la où l'air est peu dense, l'efficacité de refroidissement est réduite; utilisez donc le projecteur avec [Mode Ventilateur] sur [Haut].
-
L'ensemble du projecteur est chaud après utilisation. Manipuez avec soin.
- N'utilisez pas le projeteur en le tenant dans vos mains ou sur vos genoux.
- N'utilisez pas le projecteur pres d'une source de chaleur ou similaire, ou dans des endroits comme un bateau ou un vehicule qui est sujet aux vibrations et aux chocs. Il pourrait en résultat un mauvais fonctionnement ou une durée de vie plus faible.
Evitez les liquides volatils
N'utilise pas de liquides volatils (insecticide en aérosol, par exemple) à proximé de l'appareil. Ne laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec l'appareil pendant une période prolongée. Ils pourraient abîmer la finition de l'appareil. En cas de nettoyage avec un chiffon imbibé de produit chimique, veillez à suivre les précautions d'emploi du produit.
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE
- Toshiba Corporation ne saurait ete tenu responsable de dommages occasionnes au produit par des catastrophes naturelles (telles que des tremblements de terre, des clairs, etc.) et des incendies non imputables à Toshiba Corporation, des actions de tiers, d'autres accidents, ou par l'utilisation du produit dans des conditions anormales (utilisation erronée ou incorrecte comprise) et autres problèmes.
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires (perte de bénéfice, interruption du travail, ALTERATION OU PERT DE CONTU, etc.) occasionally par l'utilisation ou la non-utilisation de cet apparéil.
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages occasionnés par le non-respect des instructions figurant dans le present mode d'emploi.
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, de quelles nature qu'ilsv soient, occasionnés par des dysfonctionnement resultant de l'utilisation de l'appareil en association avec du matériel ou des logiciels tiers.
Prenoz note ci-dessous des numéroes de modele et de série, indiqués sur la partie inférieure de votre projecteur.
Numero de modulo :
Numéro de série :
Conservez ces informations pour reference ultérieure.
Droits d'auteur
L'utilisation publique et la transmission de programmes commerciaux de traitement de l'image ou de diffusion (traditionnelle ou par cable), qu'elles soient à but lucratif ou non, ainsi que la modification d'images à l'aide des fonctions d'arrêt sur image et de redimensionnement, peuvent constituer une violation directe ou indirecte des droits d'auteur du logiciel de traitement de l'image et/ou du programme de diffusion, etc., si aucune autorisation n'a été octroyée par le détenteur de ces droits. Il est donc recommandé de prendre les mesures nécessaires avant d'effectuer l'une des opérations mentionnées ci-dessus, notamment d'obtenir l'accord du détenteur des droits.
Mise au rebut
Les informations ci-après ne concernent que les états membres de l'UE :
- L'utilisation du symbole indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les ordures menagères. En vous assurant que ce produit est jeté correctement, vous aidez à éviter les conséquences potentiellement nefastes pour l'environnement et la santé publique, qui pourrait sinon etre causées par une manipulation des ordures inadaptée à ce produit. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau municipal local, votre service des ordures menagères, ou le magasin où vous aces achete le produit. Ce produit contient des substances dangereuses pour l'homme et l'environnement.

- La lampe contient du mercure inorganique.
Veuillez mette au rebut l'appareil et les lampes usagées de l'appareil conformément aux réglementations locales.
Marques
- VGA, SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques, déposées ou non, d'International Business Machines Corporation.
- Digital Light Processing, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas Instruments.
- Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Inc.
- Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Adobe est une marque déposée et Acrobat Reader est une marque d'Adobe Systems Incorporated.
Signe conventionnel utilisé dans ce mode d'emploi
- Ce mode d'emploi contient des renoivos à des pages contenant des informations supplémentaires. Par exemple, une référence à la page 35 est indiquée par le signe suivant :
- Les illustrations de ce document sont seulement indicatives et peuvent ne pas correspondre exactement à votre marchandise.
Avertissement
- Ne jetez jamais les batteries dans un feu.
Remarques
Assurez-vous d'utiliser des piles de type AA.
- Débarrasssez -vous des batteries dans un endroit indiqué à cet effet.
- Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux en ce qui concerne le rejet des batteries.
- Ne mélangez pas de types de batteries différents et ne combinéz pas des batteries usagées avec des nouvelles.
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, ou si sa portée devient réduite, remplacez les deux batteries par des nouvelles.
- Si les batteries sont mortes ou si vous n'utilise pas la télécommande pendant une période prolongée, enlevez les batteries pour empêcher à l'acid des batteries de fui dans le compartmentement batteries.
Un usage incorrect des piles peut provoquer leur explosion ou une fuite et causeur des brûlures ou blessures. Si une fuite du fluide de la pile entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Si le fl uide se repand sur un instrument, évitez tout contact et essuyez-le à l'aide d'un mouchoir en papier. (Jetez le mouchoir en papier usage comme un déchet infl ammable après l'avoir humecté avec de l'eau.)
Avant utilisation
AVERTISSEMENTS 2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE 4
SELECTION DU CORDON D'ALIMENTATION 9
PRECAUTIONS D'EMPLOI 9
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE 10
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES 11
PILES DE LA TELÉCOMMANDE 12
Preparations
Vérification du contenu du carton 15
Présentation de l'unité principal 16
Présentation du panneau de commande et de la télécommande 17
Parties du panneau arriere 18
Preparation et utilisation de la télécommande 19
Installation 20
Connexions 22
Utilisation
Mise sous et hors tension 23
Opérations de base 25
Utilisation de fonctions pratiques 27
Utiliser le Reglage auto. 27
Corriger la distorsion trapézoidale 27
Coupuretemporairede l'imaget unduson (Mute) 28
Arrêt sur image (Freeze) 28
Verrouillage des Touches 28
Fonction mot de passer 28
Utilisation des menus 30
Description des menus 30
Menu de Réglage de l'image 31
Menu de Reglage de l'affichage 32
Menu de Reglage par défaut 33
Affichage des informations (Affichage de statut) 34
Entretien
A propos de la lampe 35
Remplacement de la lampe 35
Nettoyage de I'objectif et de I'unité principale 38
Autres
Identification des pannes 39
Avant de contacter un réparateur 40
Charakteristiques techniques 41
Charactéristiques générales 41
Produit vendu séparation 41
Signaux pris en charge (signaux RVB) 42
Signaux pris en charge (signaux Y / PB / PR 43
Signaux pris en charge (signaux video, S-video) 43
Assignnion des broches des ports ENTREE ORDINATEUR & MONITEUR. 43
Connecteur CONTROL 44
Assurez-vous qu'en plus de l'unité principale, le carton du produit contient bien les éléments répertoriés ci-dessous. Si tel n'est pas le cas, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
(1)

(5)

(2)

(6)

(3)

(7)

(4)

(1) Télecommande
(2) Piles R6 (TYPE AA) pour la télécom-mande (2)
(3) CD-ROM
(4) Mode d'emploi
(5) Câble RVB (3m)
(6) Cordon d'alimentation (voir remarque)
(7) Sac de transport
Remarque
La forme et le nombre de câbles d'alimentation fournis varient en fonction de la destination du produit.
CD-ROM
Les éléments suivants figurent sur le CD-ROM accompagnant le produit : un manuel contenant des informations non inclues dans le mode d'emploi (Préparation pour commencer) ; le logiciel Acrobat® Reader™, nécessaire pour la visualisation du manuel.
■ Installation du logiciel Acrobat® Reader™
Sous Windows®: Dans l'arborescence du CD-ROM, Sélectionnez le dossier Reader/ English, puis exécutez le fichier ar500enu.exe. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Sous Mac OS: Dans l'arborescence du CD-ROM, Sélectionnez le dossier Reader/English, puis exécutez le programme d'installation Reader Installer. Installez le logiciel en suivant les instructions qui s'affichent à l'écran.
■ Visualisation du mode d'emploi
Cliquez deux fois sur le fichier Start.pdf figurant sur le CD-ROM. Acrobat Reader™ est exécuté et l'écran de menu du manuel s'affiche. Cliquez sur la langue appropriée. La page de couverture du manuel s'affiche, ainsi que la liste des signets. Cliquez sur un signet pour afficher la section du document correspondante. Cliquez sur p. > pour visualiser une page de ↔ reference contenant les informations correspondantes. Reportez-vous au menu d'aide pour en savoir plus sur Acrobat Reader™.

Arrière

Avant
| Nom | : Fonction |
| (1) Objectif | : Projette l'image agrandie. |
| (2) Détecteur à infrarouge | : Permet de contrôler le projecteur à distance à l'aide de la télécommande. p.19 |
| (3) Touche de déverrouillage du pied de réglage | : Appuyez pour déployer ou rétracter le pied de réglage. p.24 |
| (4) Grille d'évacuation d'air | : Rejette l'air chaud du projecteur. |
| (5) Panneau de commande | : Permet de faire fonctionner le projecteur. p.17 |
| (6) Manette de zoom | : Permet de régler la taille de l'écran. p.24 |
| (7) Bague de mise au point | : Permet d'effectuer la mise au point de l'image. p.24 |
| (8) Grille d'admission d'air | : Permet l'introduction d'air extérieur dans le projecteur. |
| (9) Prise Entrée CA | : Permet de connecter le cordon d'alimentation fourni. |
| (10) Panneau arrière | : Connecte aux appareils externes. p.17 |
| (11) Emplacement du verrouillage antivol | : Fixer une chaîne ou tout autre dispositif antivol. |
| (12) Haut-parleur | : Reproduit le son audio. |
| (13) Commande de réglage de l'inclinaison | : Permet de régler l'inclinaison horizontal du projecteur. p.24 |
| (14) Cache de la lampe | : Tenez-la pour porter le projecteur. p.36 |
| (15) Pied de réglage | : Permet de régler l'angle de projection vertical. p.24 |

Panneau de commande
ATTENTION
- Ne regardez pas en face la source de lumière laser de la télécommande et ne dirigez pas le pointeur laser vers une personne ou vers un miroir.
- Si vous effectuez une manipulation ou tun réglage différents que ceux décrits ici, vous risque une exposition dangereuse au laser.

Télécommande
Nom
: Fonction principale
Panneau de commande
(1) Touche ENTER
(2) Touche MENU
(3) Touche KEYSTONE
(4) Touche ON/STANDBY
(5) Touche INPUT
(6) Touches de selection
(7)Voyant LAMP
(8) Témoin ALIMENTATION
(9)Voyant TEMP
Télécommande
(1) Touche ENTER
(2) Touche MENU
(3) Touche KEYSTONE
(4) Touche ON/STANDBY
(5) Touche INPUT
(6) Touches de sélection
(10) Touche AUTO SET
(11) Touche MUTE
(12) Touche FREEZE
: Accepte le mode selectionné.
: Affiche les menus. p.30
: Permet de régler la distorsion trapézoidale. p.27
: Permet de mettre le projecteur sous tension/hors tension (veille). p.24
: Permet de selectionner une entrée. 0.25
: Sélections et réglages dans le Menu. p.30
: Indique I'etat de la lampe. p.24
: Indique le mode Marche/Arrêt. p.24
: Indique une température interne trop élevé. 5.39
: Accepte le mode sélectionné.
: Affiche les menus. p.30
: Permet de régler la distorsion trapézoidale. P27
: Permet de mettre le projecteur sous tension/hors tension (veille). p.24
: Permet de selectionner une entree. p.25
: Sélections de menus et réglages, contrôle du volume, etc. p.30
: Etabli une entree analogue depuis l'ordinateur. p.27
: Interrompt temporairement l'image et le son. p.28
: Arrête l'image. p.28

Nom
: Fonction principale
(1) Port MONITOR
: A connecter à un moniteur, par exemple.
(2) Port ENTREE ORDINATEUR
: Signal analogue ou numérique RGB d'entrée provenant d'un ordinateur, ou signal video composant (Y/ P_B / P_R ) ordinateur, ou signal video composant
(3) Port S-VIDEO
: Permet de receivevoir les signaux S-video provenant d'un équipement video.
(4) PortVIDEO
: Permet de receivevoir les signaux video provenant d'un équipement video.
(5) Port ENTREE AUDIO
: Permet de receivevoir les signaux audio.
(6) Port CONTROL
RS232C :A connecter, le cas échéant, au port de contrôle RS-232C de l'ordinateur. p.44
(7) Port AUDIO OUT
: Envoie les signaux audio.
(8) Trou pour verrou antivol
: Permet de fixer un cordon de sécurisation ou tout autre équipement antivol.
Préparation et utilisation de la télécommande
Chargement des piles de la télécommande
① Retirez le cache du compartmenté à piles.

② Insérez les piles.
Veillez à positionner correctement les extrémites plus et moins des piles.

Deux piles (R6, TYPE AA) sont nécessaires.
③ Remettez le cache en place.

Piles
- Avant d'utiliser les piles, ne pas oublier de respecter les Précautions de sécurité mentionnées sur les pages précédentes.
- Retireez les piles de la télécommande si vous ne l'utilise pas pendant une période prolongée.
- Si la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée baisse, changez les piles.
Télécommande
- Le bon fonctionnement de la télécommande peut être affecté par l'exposition directe du détecteur à infrarouge au soleil ou à une lumière fluorescente.
- Evitez les chocs.
- Ne la conservez pas dans des endroits chauds ou humides.
- Ne la mouillez pès et évitez de la poser sur des objets humides.
- Ne la démontez pas.
- Certaines circonstances exceptionnelles peuvent empêcher la télécommande de fonctionner. Le cas échéant, pointez-la à nouveau vers le projecteur et recommencez l'opération.
■ Fonctionnement de la télécommande
Pointez vers le détector à infrarouge du projecteur, et appuyez sur un des boutons de la télécommande.
- Projection frontale

Types d'installation du projecteur
L'installation par défaut est l'installation au sol pour projection frontale. Spécifiez le [Mode de projection] youlu dans le menu de Réglage par défaut p.33.





AVERTISSEMENT
- Suívez toujours scrupuleusement les instructions relatives à la manipulation du projecteur et figurant dans la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE. Si vous essayez de nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser.
- Si vous souhaitez fixer le projecteur au plafond, demandez à votre revendeur de s'en charger. Cette opération requiert des fixations particulières (vendues séparément) et un savoir-faire spécifique. Une erreur de montage peut provoquer la chute du projecteur, autrement dit, un accident.
- Si le projecteur est installé au plafond, installez le disjoncteur pour permettre la coupure du courant en cas d'anomalie. Informez de cette installation toutes les personnes susceptibles d'utiliser le projecteur.
Distance et taille de projection
Déterminéz la taille de l'image et la distance de projection à l'aide des illustrations, du tableau et des formules ci-dessous. (Les tailles l'image indiquées sont des valeurs approximatives pour des images plein écran projétées sans correction de la distorsion trapézoidale.)

Ecran Vuede dessus

Vuelaterale
$$ a (\text {l o n g u e u r m i n .}) = \frac {\text {T a i l l e d e p r o j e c t i o n (p o u c e s)}}{2 5 , 3 8 0 7} $$
$$ a (\text {l o n g u e u r} \max .) = \frac {\text {T a i l l e} \text {d e p r o j e c t i o n (p o u c e s)}}{2 3 , 0 9 4 7} $$
| taille de l'image (en pouces) | distance de projection a(m) | hauteur (H) (cm) | |
| longueur min. (zoom max.) | longueur max. (zoom min.) | ||
| 34,67 | 1,36 | 1,50 | 7,9 |
| 40 | 1,57 | 1,73 | 9,1 |
| 60 | 2,36 | 2,60 | 13,7 |
| 80 | 3,15 | 3,46 | 18,3 |
| 100 | 3,94 | 4,33 | 22,9 |
| 150 | 5,90 | 6,49 | 34,3 |
| 200 | 7,87 | 8,65 | 45,7 |
| 250 | 9,84 | 10,82 | 57,2 |
| 254,22 | 10 | 11 | 58,1 |
a correspond à la distance (en mètres) séparant l'objetif de l'écran ; 1,36 m < a < 11 m. H est la hauteur entre le bas de l'image et le centre de l'objetif.
Avant d'étabir les connexions
- Reportez-vous au manuel accompagnant l'appareil qui sera relié au projecteur.
- Tous les types d'ordinateurs ne peuvent pas etre raccordés a ce projecteur.
Vérifiez la présence d'un connecteur de sortie RVB, le signal pris en charge p.42, etc.
- Mettez hors tension les deux apparèils avant d'établit la connexion.
- Les figures sont des exemples de connexions.
- Le port MONITEUR envoie des signaux RVB analogiques ou des signaux video composant (Y/PR/PR) provenant des ports ENTREE ORDINATEUR en fonction de la sélection avec le bouton ENTREE[INPUT]. Si aucune entrée n'est selectionnée, le port MONITEUR envoie les signaux d'entrée précédemment selectionnés parmi les ports ORDINATEUR.
- Un moniteur d'ordinateur n'accepte habituelflement pas bien les signaux Y / PB / PR


Remarques
- Les images animées lues sur des ordinateurs à l'aide d'un logiciel de DVD peuvent ne pasARAtre naturelles quand celles-ci sont projetees avec cet apparuel, mais ce n'est pas un dysfonctionnement.
- Lorsqu'un connecteur AUDIO OUT est connecté, le son ne sort pas par le haut-parleur du projecteur.
- Le volume du connecteur AUDIO OUT peut être régé à l'aide de la touche VOL.
■ Branchement du cordon d'alimentation
1 Branchez la prise d'alimentation sur la prise de courant du projecteur.
2 Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant murale ou autre.

Retrait du cache de l'objet

Veillez à-retirer le cache de l'objectif lorsque l'appareil est sous tension afin qu'il ne soit pas déformé par la chaleur dégagée.
■ Mise sous tension
1 Appuyez sur la touche ON/ STANDBY.
Lorsque l'alimentation est en marche,
le témoin vert ALIMENTATION
s'allume. Àpres quelques instants,
l'écran de démarriage apparait.

Panneau de commande
ATTENTION
- Ne regardez jamais dans l'objet lorsque la lampe est allumée. L'intensité de la lumière dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue.
- N'obstruez pas les grilles d'admission et d'évacuation d'air. Une surchauffe interne pourrait provoquer des risques d'incendie.
Veillez a ne pas placer vos mains, votre visage ou des objets à proximé de l'évacuation d'air.
Vous risqueriez de vous brûler ou de déformer/casser l'objet.
Notes
- L'écran de démarriage disparaît au bout de quelques secondes. Vous pouvez le faire disparaître plus rapidement en effectuant une opération qualconque. Il est possible de configurer la désactivation permanente de l'écran de démarriage via le menu de Réglage de l'affichage p.32.
- La première fois que vous utilisez le projecteur après l'avoir acheté, une fois que l'écran de démarrage a disparu, c'est le menu démarrer qui s'affiche p.25.
- Lorsque [Verrouillage clavier] est sur [Marche], les touches d'opération du projecteur ne fonctionnent pas p.28.
- Lorsque [Mot de passer] est sur [Marche], l'écran de démarrage s'affiche une fois que l'écran de saisie du mot de passer a disparu p.28.
■ Mise hors tension
1 Appuyez sur la touche ON/STANDBY.
Un message s'affiche à l'écran, confirmant la mise hors tension de l'appareil. Ce message disparaît spontanément.(Cette opération n'est plus possible après la disparition du message.)
2 Appuyez à nouveau sur la touche ON/STANDBY.
L'écran s'éteint, mais le ventilateur de refroidissement interne continue à fonctionner pendant un moment. Ensuite le projecteur passée en mode veille.

A Pendant le refroidissement, le voyant ALIMENTATION clignote. Dans cet etat, l'appareil ne peut pas etre remis sous tension. Si vous estes presse, vous pouze always dbrancher le cable d'alimentation ou eteindre l'appareil dans cet etat.
B En mode veille
Remarque
- Le projecteur consomme environ une énergie de 15W en mode veille. Nous vous recommendons de débrancher le cordon d'alimentation si vous prévoyez de ne pas utiliser le projecteur pendant une longue période.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
- Si le cordon est débranché avant que le refroidissement soit terminé, patientez un peu (environ 5 minutes) avant de le rebrancher afin de laisser à la lampe le temps de se refroidir.
1 Mettez l'appareil sous tension.
Pour ce faire, suivez les instructions de la section Mise sous tension p.23
Sélectionner la langue (pour la première utilisation).
La première fois que vous utiliserez le projecteur après l'achat, le menu de démarrage (qui affiche les menus et les messages à l'écran) et la configuration sont affichés en anglais. (Si l'écran est mal mis au point, réglez-le en suivant l'étape 6.)
① Utilisez la touche ou pour selectionner la langue souhaitée et appuyez ensuite sur la touche.
Le message de confirmation du réglage s'affiche dans la langue sélectionnée.
| English | Anglais |
| Deutsch | Allemand |
| Français | François |
| Italieno | Italien |
| Español | Espagnol |
| Portugués | Portugais |
| 中文(繁體字) | Chinois (traditionnel) |
| 中文(简体字) | Chinois (simplifié) |
| 日本語 | Japonais |
| 한국어 | Coréeen |
| Pyongyang | Russe |
| Svenska | Suédois |
| Türkce | Turc |
| Polski | Polonais |
Remarques
- Lorsque le projecteur est allumé la fois suivante, le menu Demarrer n'apparait pas au démarrage. Toutefois, si vous exécutez [Réinitialiser tout] dans le menu Réglage par défaut p.33, le menu Demarrer s'affichera la prochaine fois que vous allumerez l'appareil.
- Le réglage de la langue peut également être effectué par le menu de réglage Affichage. p.32
- Dans le présence mode d'emploi, il est supposé que l'anglais est seLECTIONné.
Mettez sous tension et démarrez l'appareil branché, un ordinateur par exemple.
4 Appuyez sur la touche INPUT.
Une image de l'appareil branché est projetée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, il bascule vers l'entrée de l'équipment connecté qui transmet les signaux video.
Remarques
- Lorsque [Rech. d'entrée auto] est régée sur [Marche] dans le menu Réglage par défaut p.33 (réglage d'usine sur [Marche]), l'entrée est basculée vers l'équipement connecté qui transmet les signaux video chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT p.41.
Reglez l'angle du projecteur.
Le pied de réglage permet de modifier l'angle du projecteur et la hauteur de l'image projetée.
① Soulevez l'avant du projecteur afin d'obtenir l'angle voulu, puis appuyez sur la touche de déverrouillage dupied de réglage.
Cette opération libre le pied de réglage.
Relâchez la pression sur la touche afin
d'immobiliser le pied.
② Pour définir l'angle sur le plan horizontal, réglez l'inclinaison.
Pour rétracter le pied de réglage, soulevez le projecteur en maintainant enforcée la touche de déverrouillage, puis reposez l'appareil en relâchant la touche.

Réglez la taille de l'image et la mise au point.
① Faites appel à la commande de zoom pour régler la taille de l'image.
② Utilisez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
Remarques
- Sachez que les caractéristiques de la lampe ont rarement un impact sur la luminosité.
- Les lampes sont des consommables. Lorsqu'elles sont usagées, les images projetées sont trèssons et l'ampoule grille. Il s'agit d'une caractéristique de la lampe, non d'un dysfonctionnement. (La durée de vie de la lampe varie en fonction des conditions d'utilisation.)
- Le DMD™ a été créé à l'aide d'une technologie de pointe. Il peut touteoisprésenter des taches sombres (pixels non éclairés) ou claires (pixels constamment éclairés). Dans les deux cas, il ne s'agit pas de dysfonctionnements.
- Le projecteur prend en charge un grand nombre de signaux RVB p.42, mais les résolutions incompatibles avec ce projecteur (SVGA) sont déformées, ce qui affecte légèrement la qualité de l'image. Afin de visualiser des images de qualité supérieure, il est conseilé de régler la sortie externe de l'ordinateur connecté en fonction de la résolution de SVGA.
- Sur certains modèles d'ordinateurs disposant d'écrans LCD ou similaires, l'affichage simultané des images sur le projecteur et sur le moniteur risque de déformer les images. En pareille situation, éteignez l'affichage LCD de l'ordinateur. Pour en savoir plus sur la mise hors tension d'un écran LCD, consultez le mode d'emploi de votre ordinateur.
- Sieldom signal n'arrive depuis l'équipment connecté ou que le signal d'entrée s'arrêtés lors de la projection, le message "Aucun signal" apparait.
- Lorsqu'un signal inconnu du projecteur est utilisé comme source, le "Signal non supporté" s'affiche à l'écran.
- Si vous appuyez sur une touche impliquant une opération non disponible, l'icone apparait.
Utiliser le Réglage auto. (uniquement pour une entrée analogue depuis un ordinateur)
Cette fonction regle le projecteur à l'etat optimum pour la phase d'échantillonnage, la fréquence, la position de l'écran et l'étalonnage pour chaque type d'entrée de signal à l'aide d'opérations simples.

Télécommande
Appuyez sur la touche AUTO SET de la télécommande.
Pour l'entrée ordinaire, l'icône apparaître pendant le procédé.
Remarques
- Il se peut que l'image ne soit pas projetée ou que l'ajustement auto. ou le réglage ne s'effectue pas correctement pour des signaux d'entrée autres que ceux supportés par le projecteur p.41, p.42.
Corriger la distorsion trapézoidale
Lorsque l'angle de placement du projecteur contre l'écran est modifié pendant la projection de l'image, l'image subira une distorsion trapezoidale.
Le projecteur est capable de corriger ce phénonème.

Pressez les boutons TRAPEZE or .

Panneau de commande
Coupure temporaire de l'image et du son (Mute)
Lorsque vous projetez temporairement les images d'un autre apparéil (rétroprojecteur, etc.), vous avez la possibilité de désactiver le son et l'image de ce projecteur.
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Le son et l'image sont coupés. (La fonction MUTE est désactivée lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche MUTE.)
Remarques
L'icone s'affiche en mode silencieux (MUTE).
- L'activation de n'importe qu'elle autre fonction annule l'arrêt du son.
Arrêt sur image (Freeze)
Il est possible d'immobiliser l'image en cours de projection. Cette fonction permet d'internorme une video au cours d'une presentation, etc.
- Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande. L'image est arrêtée. (L'arrêt sur image est désactivé lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.)
Remarques
L'icone s'affiche lorsquel l'arrêt sur image est activé.
- Une autre opération relâchera également le gel de l'image.
- Un arrêt sur image sur l'écran du projecteur n'entraine pas l'immobilisation de l'image sur les autres apparèils (video, etc.).
- Si vous utilisez cette fonction sur un logiciel video vendu sur le marché, diffusé ou diffusé sur le cable pour un usage autre que votre usage隱私, vous risquez d'enfreindre les lois sur les droits d'auteur.
Verrouillage des Touches
Pour acceder au mode verrouillage des touches
Pressez et maintenez appuyé le bouton MENU pendant 5 secondes.
Pour quitter le mode verrouillage des touches
Pressez et maintenez appuyé le bouton MENU pendant 5 secondes.
Si vous pressez n'importe qu'elle touche dans le mode verrouillage des touches, l'icone verrouillage des touches apparaitra.
- Permet d'éviter les erreurs de manipulation en verrouillant les boutons du panneau de commandes du projecteur (Les fonctions de la télécommande sont disponibles).
■ Fonction mot de passer
Comment régler le mot de passée (de [Arrêt] à [Marche])

Telecommande

Telecommande
Sélectionnez le [Mot de passer] dans le menu Réglage par défaut et appuyez sur la touche
L'écran de saisie du mot de passer s'affiche.
Sélectionnez [Actif] et pressez le bouton
Saisissez un numero composé de 4 chiffres comme mot de passer à l'aide des touches numériques de la télécommande.
Le numero saisi apparait sous la forme [****] .
Saisissez à nouveau le même mot de passer pour confirmation.
Lorsque le mot de passer est confirmé, le réglage est terminé et le mot de passer sur [Marche].
Si le mot de passer est incorrect, repetez la procEDURE à partir de l'etape ③.
Comment proceder lorsque le mot de passse est sur [Marche]
1 Mettez l'appareil sous tension.
La lampe s'allume et I'écran de saisie du mot de passer apparaît.
Saisissez le mot de passer à l'aide du clavier numérique de la télécommande.
Si le mot de passer saisi est correct, l'écran de démarriage apparait et le projecteur passée en mode d'opération normale. Si le mot de passage est incorrect, un message apparait vous demandant de saisser à nouveau le mot de passage. Si vous saississez un mot de passage incorrect plus de 5 fois, le projecteur s'éteindra automatiquement et entraera en mode veille.
Comment annuler le mot de passer (de [Marche] à [Arrêt])
1 Sélectionnez le [Mot de passer] dans le menu Réglage par défaut et appuyez sur la touche ①.
L'écran de saisie du mot de passer s'affiche.
Saisissez le mot de passer à l'aide du clavier numérique de la télécommande.
Sélectionnez [Inactif] et pressez le bouton Menu.
Le [Mot de passer] est annulé et passes sur [Arret].
Remarque
- L'écran de saisie du mot de passerappe apparait lorsquel alimentation est remise en marche uniquement après avoir débranché le cordon d'alimentation.
Si vous oubliez le mot de passer, veuilles consulter votre revendeur.
Vouaves la possibilité d'afficher des menus à l'écran et de régler différents paramètres à l'aide des touches du panneau de commande (côté de l'unité principale) et de la télécommande p.17
Description des menus
Le menu ci-dessous propose uniquement des instructions de fonctionnement et peut différer de votre affichage.
- Appuyer sur la touche MENU Affiche le menu de Affichage de réglage.
2. Séctionnez une catégorie
Séctionnez une catégorie à l'aide.de
Les cinq catégories suivantes
existent:

Menu de Réglage de l'image
Menu de Reglage de l'affichage

Menu de Réglage par défaut

Menu de Affichage de statut

Affiche les réglages et ajustements de la catégorie sélectionnée. L'élement en gris ne peut pas être réglé pour la source d'entrée actuelle.
3. Reglages et paramètres

Appuyez sur ou pour ouvrir le menu.

Le schéma monte des affichages disponibles à des fins d'instruction d'utilisation. L'affichage réel pouvant différer en fonction de l'élement choisi, reportez-vous aux pages suivantes.
5. Fin
Presse le bouton MENU.
Le menu disparait.
4. Retour
Bouton MENU
Menu de Réglage de l'image
Utilisez ce menu pour régler ou ajuster les éléments liés à l'image. Les éléments qui peuvent être régés ou ajustés sont marqués d'un "Oui", et ceux qui ne le peuvent pas sont marqués d'un "Non". (Lorsqu'un élément est masqué, cela indique que vous ne pouvez pas sélectionner pour l'entrée actuelle.)
| Élement ▲ ▼ | Description | Analogue (D-SUB) | Vidéo | S-vidéo | |
| RVB | Y/PR/PR | ||||
| Mode image | Bascule les modes image avec / Luminosité/Standard/Couleur réelle (RVB) Standard/Cinéma (Y/PR/PR, Video, S-vidéo) | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Trapèze | Permet de corriger la distorsion en trapèze de l'écran. Rétrecissement du Rétrecissement du bas de l'écran | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Luminosite | Régle la luminosite de l'image. Sombre • Claire | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Contraste | Régle le contraste de l'image. Faible • Elevé | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Couleur | Régle la couleur de l'image. Claire • Fonçée | Non | Oui | Oui | Oui |
| Teinte" | Régle la teinte de la couleur de l'image. Rougeâtre • Verdâtre | Non | Non | Oui | Oui |
| Netteté | Régle la netteté de l'image. Adouce • Accentuée | Non | Oui | Oui | Oui |
| Position H. | Régle la position horizontal de l'image. Déplacer à gauche • Déplacer à droite | Oui | Non | Non | Non |
| Position V. | Régle la position verticale de l'image. Déplacer en bas • Déplacer en haut | Oui | Non | Non | Non |
| Phase | Régler avec • pour éliminer le scintillagement. | Oui | Non | Non | Non |
| Fréquence | Régler avec • pour éliminer les motifs périodiques et le scintillagement lorsque de nombreuses lignes verticales apparaissent sur l'écran. | Oui | Non | Non | Non |
*1: Le paramètre [TEINTE] sera affché et réglabe uniquement si le signal video est régle sur [NTSC] et [NTSC4.43].
Menu de Réglage de l'affichage
Permet de configurer les options d'affichage de l'écran.
(Les éléments de couleur grise ne peuvent pas etre régles avec la selection d'entrée actuelle.)
| Élement | Description |
| Ecran | (Complet): Affichage avec une résolution de 800 x 600 points (Passage): Affichage avec une résolution d'échantillonnage (Grand): Affichage écran large |
| Position 16:9 | Permet de régler la position verticale de l'image 16:9 Plus bas ↑ Plus haut |
| Arrière-plan | Cet écran s'affiche en cas d'absence du signal d'entrée (Logo) TOSHIEA ↑ (Bleu) ↑ (Noir) |
| Icône | Affichage des fonctions sous forme d'icônes Marche ↑ Arrêt |
| Réinitialiser tout | Presse ↓ Permit de réinitialiser tous les réglages et tous les paramètres aux valeurs d'usine par défaut. Oui ↓ Oui |

Description détaillée
[Ecran]
- Si l'option "Passage" est sélectionnée pour la [Ecran], les zones dépassant le nombre de pixels (800 × 600 pixels) de l'écran à cristaux liquides sont tronquées lors de la projection. Pour les signaux RVB à fréquence d'horloge 110 MHz ou inférieure, tous les signaux pixels d'entrée sont échantillonnés.
- L'utilisation de la fonction de réglage de la taille d'écran pour la transmission de programme video commercial, de diffusion (traditionnelle ou par cable) pour afficher des images avec le ratio d'aspect variable dans un but autre que privé peut constituer une violation du droit d'auteur protégé par les lois sur la protection des droits d'auteur.
[Arriere-plan]
- TOSHIBA est reglé sur [Logo] par défaut d'usine.
■ Menu de Réglage par défaut
Indique le positionnement de l'appareil et d'autres paramètres.
| Elément | Description |
| Mode de projection | Règle le mode de projection en fonction du Style de Placement. p.20 (Standard) (Arrière) (Plafond) (Plafond arrêté) |
| Rech. d'entrée auto | Définit si l'entrée avec des signaux est seulement sélectionnée ou non. On Off |
| Langue | Permet de sélectionner l'une des langues suivantes à utiliser pour l'affichage du menu et des messages [ Acceder au mode réglage] → [ Sélection] → [Appli-quer: ] English/ français/Deutsch/italiano/Espanol/Portu-gues/Pyrsckiew/Svenska/Türkçie/Polski/日本語/中文(簡体字)/中文(繁体字)/韓국어 |
| Mode ventilateur | Définit la vitesse du ventilateur de refroidissement. Standard Haut |
| Puisance de lampe | Définit la puissance de la lampe. Eco Standard |
| Mot de passage | Fonction mot de passer p.28 Arrêt Marche Lorsque le [Mot de passage] est sur [Marche], l'écran de réglage du mot de passage s'affiche. |
| Mise sous tension | Définit si l'appareil doit être mis sous tension à l'activation de la touche ON/STANDBY (Manuel), ou au branchement de la prise de courant (Auto). Manuelle Auto. |

Description détaillée [Puisance de lamp
Lorsque la [Puisssance de lampe] est reglee sur [Eco], l'ecran devient un peu plus nombre, mais le ventilateur devient moins bruyant.
■ Affichage des informations (Affichage de statut)
Ceci affiche les informations concernant le signal d'entrée, la durée d'utilisation de la lampe etc.
| Éléments | Signification | Ordinateur | Y/PR/PR | Vidéo | S-vidéo |
| Entrée | Source d'entrée | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Résolution | Résolution (en points) | Oui | Non | Non | Non |
| Modevideso | Mode couleur du signal video | Non | Oui | Oui | Oui |
| Bild-Modus | Eine Gruppe von vorein-gestelltten Anzeigemodi | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Durée de la lampe | Durée d'utilisation de la lampe [Remarque 3] | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Version | Version du microprogramme [Remarque 4] | Oui | Oui | Oui | Oui |
Remarques
1: Le mode des signaux RVB pris en charge p.42
2: La polarité du signal est indiquée par P (positive) ou N (négative) pour H/V.
3: Affiche la durée de [Durée de la lampe] sous la forme du temps restant avant le remplacement de cette dernière (élement ne servant pas à déterminer la durée de vie garantie). Lorsque la durée indiquée approche les 2 000 heures, renseignez-vous auprès d'un détaillant au sujet d'une lampe de remplacement TLPLV6 (vendue séparation).
4: L'option [Version] indique la version du programme de contrôle interne du projecteur. Ce nombre de version sert de reference au service clientèle, etc.
La source lumineuse de l'appareil est une lampe au mercure qui éclaire à une pression interne accrue. Assurez-vous de bien comprendre les caractéristiques suivantes de la lampe et de la manipuler avec une extrème précaution.
- La lampe peut éclat avec un fort bruit par suite d'un choc ou d'une détiéroration, ou ne pas s'allumer si elle arrive à l'éclat de sa durée de vie.
- La durée precedant l'explosion ou l'expiration de la vie de la lampe peut grandement varier pour chaque lampe. Certaines peuvent éclat peu de temps après la première utilisation.
- Une éclat est susceptible de se produit si la lampe est utilisé alors que le délambda de remplacement est dépasse.
- Lorsque la lampe éclat, les morceaux de verre brisé peuvent pénétrer à l'intérieur de l'appareil ou être ejectés par les ouvertures de la ventilation.
- Lorsque la lampe éclat, une petite quantité de gaz mercure enfermé dans la lampe, peut être éjectée avec des poussières de verre par les ouvertures de la ventilation.
■ Remplacez immédiatement la lampe lorsqu'un signal apparait sur l'écran.
- Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s'affiche sur l'écran.
- Le risque d'éclat augmente si la lampe est utilisée en continu sans être replacée.
- Vérifiez fréquement le nombre d'heures d'utilisation et préparez les pièces de rechange lorsque le moment du remplacement approche. (Se référer à p.34 "Affichage des informations".)
Lorsque la lampe est cassée
- Si des composants en verre, y compris une lampe et un objectif se cassent, manipuez les morceaux brises avec précaution pour éviter de vous blesser et contactez votre revendeur pour la réparation.
- En cas d'éclat de la lampe, débranchez l'appareil de la prise murale, quitterze et ventiliez entièrement la pierce. Puis, nettoyez de manière approfondie la zone autour du projecteur et jetez tous les articles comestibles situés dans cette zone.
Lorsque la lampe éclat, consultez un médecin si de la poussière de verre ou du gaz mercure pénétre dans vos yeux ou si vous en respirez.
Remplacement de la lampe
Les lampes sont des consommables. Lorsqu'elles sont usagées, les images projetées sont très sombres et l'ampoule grille. Il s'agit d'une caractéristique de la lampe, non d'un dysfonctionnement. (La durée de vie de la lampe varie en fonction des conditions d'utilisation.) Le cas échéant, remplacez-la par une neue.

AVERTISSEMENT
- Si le projecteur est monté au plafond, il est recommendé de faire appel à votre revendeur Toshiba lorsque la lampe doit être remplaceée.
Si vous ouvrez le boîtier de la lampe alors que le projecteur est fixé à un plafond, vous vous exposer à un danger car des morceaux de verre pourraient tomber si la lampe est brisée. De plus, il peut être dangereux de travailler en hauteur. N'essayez pas de replacer la lampe vousmeme. - Lors du remplacement, utilisez toujours une lampe de type TLPLV6 (vendue séparation).

ATTENTION
- Si vous venez d'utiliser le projecteur, la lampe sera brûlante.
Attendez qu'elle refroidisse (pendant plus d'une heures) avant de la changer.
- Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser avec les morceaux de verre et contactez votre revendeur.
1 Debranchez le cordon d'alimentation.
2Attendez que la lampe ne soit plus chaude.
Patientez pendant au moins une heures.
Otez le couvercle externe de la lampe.
Dévissez les deux vis, soulevez le couvercle externe de la lampe avec vos doigs comme indiqué pour-retirer le couvercle externe de la lampe. Manipuez avec précaution pour éviter toute blessure de vos ongles et/ou extrémité des doigs. (Si vous éprouvez quelque difficulté à-retirer le couvercle, vous pouvez utiliser un tournévis ou tout autre outil à votre convenance.)
Retirez la lampe.
Dévissez les deux vis de fixation de la lampe, tirez la poignée pour retarder la lampe.
5 Insérez la nouvelle lampe.
Alignez le sens, descendez la lampe jusqu'à atteindre le bas et verrouillez-la en place à l'aide de deux vis de fixation pour lampe.
Replace the couvercle de la lampe
Alignez le couvercle et pressez-le, puis revissez les vis enlevées à l'étape 3 jusqu'à ce que le couvercle de la lampe soit fixé.

Couvercle de la lampe

4

5

Réinitialisèz le compteur de la lampe.
Consultez le manuel d'utilisation de la lampe pour obtenir des instructions détaillées sur sa réinitialisation.

Remarques et précautions d'emploi
- Il est recommandé de changer la lampe au bout de 2,000 heures d'utilisation. Lorsque la [Durée de vie de la lampe] atteint 2,000 heures, l'icone et un message apparaitront. (Au bout de 2 000 heures, ils apparaitront toutes les 100 heures la première fois que l'appareil est mis sous tension.) Cet affichage disparait lorsque vous appuyez sur la touche.
Fixez correctement le couvercle externe de la lampe de façon a ce qu'il ne rouge pas. S'il n'est pas fixe correctement, il se peut que le projecteur ne se mette pas sous tension ou que la lampe ne s'allume pas. - Remplacez toujours une lampe usagée par une lampe neuve.
- La lampe est en verre. Evitez tout contact direct avec le verre. Evitez également de secouer et de rayer la lampe. (La saleté, les secousses, les rayures, etc., risquent de briser la lampe.)

Lampes usagées
Les lampes de ce projecteur contiennent des traces de mercure inorganique nuisible à l'environnement. Veiliez à ne pas casser les lampes usagées et à lesmettre au rebut conformément aux réglementations locales.

AVERTISSEMENT
- Dans le cas d'un projecteur installé au plafond, le revendeur de l'appareil doit se charger de l'entretien et de la maintenance. Si vous essayez de nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser.
Nettoyage de I'objectif
- Nettoyez l'objetif avec une poire soufflante disponible dans le commerce et/ou un nettoyant pour objectif.
- Comme ce dernier se raye facilement, manipulez-le avec précaution et ne le frottez pas avec un objet dur.
Nettoyage de l'unité principale
- Commencez par débrancher le cordon d'alimentation.
- Essuyez l'unité principale avec un chiffon doux.
- N'essuyez pas l'unité principale avec un chiffon humide. Cela risquerait de laisser pénétrer de l'eau à l'intérieur, ce qui pourrait provoquer un choc électrique ou une panne.
- N'utilisez pas de benzène, de diluant ou ce genre de produits car ils pourraient déformer ou décorler l'unité ou endommager la surface peinte.
- Lorsque vous utilisez un chiffon traité chimiquement, respectez les précautions d'emploi du chiffon.

La DEL s'allume vous informant d'anomalies.
| TEMP POWER LAMP (voyant rouge) (voyant rouge) | L'appareil est hors tension ⇒ Le projecteur est défectueux. • Débranche le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur. |
| TEMP POWER LAMP (voyant rouge) (voyant rouge) | La lampe s'est éteinte pendant l'utilisation de l'appareil ou ne s'allume pas ⇒ La température de la lampe est très élevé et rend difficile son allumage ou la durée d'utilisation de la lampe s'est terminée ou le projecteur ne fonctionne pas correctement. • Débranche le cordon d'alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l'appareil sous tension. • Si la lampe est grillée, remplacez-la. * Àpres un affichage annormal d'environ 5 secondes, le projecteur repasse en veille pour un refroidissement interne. |
| TEMP POWER LAMP (voyant rouge) (voyant rouge) | L'appareil s'est éteint en cours d'utilisation ⇒ L'appareil subit une surchauffe interne ou est soumis à une température extérieure trop élevée. • Positionnez le projecteur de façon que les grilles d'admission et d'évacuation d'air ne soient pas obstruées. • Débranche le cordon d'alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l'appareil sous tension. * L'icône s'affiche avant l'extinction de l'appareil. * Àpres un affichage annormal d'environ 5 secondes, le projecteur repasse en veille pour un refroidissement interne. |
| TEMP POWER LAMP FLASH | L'appareil s'est éteint en cours d'utilisation ⇒ Le ventilateur de refroidissement interne de l'appareil est défectueux. • Débranche le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur. * L'icône s'affiche avant l'extinction de l'appareil. * Àpres un affichage annormal d'environ 5 secondes, le projecteur repasse en veille pour un refroidissement interne. |
| TEMP POWER LAMP FLASH | L'appareil s'est éteint en cours d'utilisation ⇒ Probleme à l'intérieur du projecteur. • Débranchez le cordon d'alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l'appareil sous tension. • Si l'action désrite ci-dessus ne résout pas le problème, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur. * L'icône s'affiche avant l'extinction de l'appareil. * Àpres un affichage annormal d'environ 5 secondes, le projecteur repasse en veille pour un refroidissement interne. |
En cas de problème, vérifie les points suivants avant de contacter un service de support technique. Consultez également la section "Identification des pannes" p.39.
| Symptôme | Vérifiez les points suivants |
| L'appareil est hors tension. | • Le cordon d'alimentation est-il branché? Est-il bien connecté au projecteur? • Est-ce que le couvercle de la lampe est fixé correctement? p.36 |
| L'appareil s'éteint en cours d'utilisation. | • La température ambiente est-elle élevée? p.39 • Les grilles d'admission et d'évacuation d'air sont-elles obstruées? p.39 |
| Absence d'image | • Le mode silencieux est-il activé? p.28 • La luminosité est-elle régèle sur la valeur minimum? p.31 • Les connexions sont-elles toutes correctes? p.22 • Les péripériques raccordés à l'appareil fonctionnent-ils tous correctement? |
| Absence de son | • Le mode silencieux est-il activé? p.28 • Le volume est-il régèle au minimum? p.22 • Les péripériques raccordés à l'appareil fonctionnent-ils tous correctement? |
| L'image est affichée incorrectement. | • Le signal d'entrée est-il pris en charge par le projecteur? p.42, p.43 • Un signal video anormal est-il généré par un élément (la cassette video, par exemple)? |
| L'image est floue. La mise au point est incorrecte. | • L'objectif est-il sale? p.38 • Le réglage de l'objectif est-il optimal? p.26 • La distance de projection figure-t-elle dans la fourchette prise en charge parle projecteur? p.21 • L'écran du projecteur est-il trop incliné? p.21 |
| L'image estASFME. | • Les régliages de luminosité et de contraste sont-ils désactivés? p.31 • La lampe approche-t-elle de la fin de sa durée de vie? p.34 |
| Colors too light Bad shading | • Les régliages de couleur, de teinte sont-ils désactivés? p.31 • L'écran est-il sale? • La lampe approche-t-elle de la fin de sa durée de vie? p.31 |
| La touche panneau de commande ne fonctionne pas | • Is the key lock function on? p.28 |
| Latélécommande ne fonctionne pas. | • Les piles de la télécommande sont-elles mortes? • Les piles ont-elles été correctement insérées dans la télécommande? p.19 • La distance de fonctionnement de la télécommande est-elle respectée? p.19 • Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le projecteur? • Y a-t-il des lampes particulièrement lumineuses (fluorescentes ou autres) dirigées vers le détecteur à infrarouge du projecteur? |
- Caracteristiques générales
| Elément | Caracteristique technique | |
| Alimentation | 275 W | |
| Poids | 2,0 kg | |
| Dimensions externes(parties saillantes comprises) | 239 x 107 x 207 (L x H x P) | |
| Matière du boîtier | Résine ABS+PC et résine ABS | |
| Conditions d'utilisation | Température: de 5°C à 35°C; Humidité relative : de 30% à 70% | |
| Pixels d'affichage | 1 processeur DMDTM | |
| Capteur d'image | 480,000 pixels (800H x 600V) | |
| Objectif | Objectif zoom F=2,7-3,0 f=21,81-23,77 mm | |
| Lampe | Lampe à mercure à haute pression (200 W) | |
| Taille de l'écran | 34,67-254,22 pouces | |
| Distance de projection | 1,36-11m | |
| Haut-parleur | 2 W | |
| Connection terminal | Connecteur CONTROL | RS-232C: Mini DIN à 8 broches |
| Connecteur COMPUTER(Y/PB/PR) IN | Mini D sub à 15 broches RVB Analogique / Y/PB/PR (utilisation double) | |
| Connecteur VIDEO | S-VIDEO: Mini DIN à 4 broches | |
| VIDEO: Prise RCA à broche | ||
| Mini-prise AUDIO stéroye de 3.5mm de diamètre | ||
| Connecteur MONITOR | Mini D sub à 15 broches RVB / Y/PB/PR (utilisation double) | |
| Connecteur AUDIO OUT | Mini-prise stéroye de 3.5mm de diamètre. | |
Remarques
- Ce modulo est conforme aux caractéristiques ci-dessus.
- Les dessins et les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
- Il se peut que ce modele ne soit pas compatible avec les fonctions et/ou caractéristiques pouvant être ajoutées à l'avenir.
Produit vendu séparément
Lamp de rechange Modèle TLPLV6
■ Signaux pris en charge (signaux RVB)
Ce projecteur prend en charge les signaux RVB suivants. Notez cependant qu'en fonction du modele d'ordinateur utilise, il est possible que I'écran scintille ou que des rayures aparaissant. Le cas échéant, réglez le projecteur.
| Résolution | Mode | Fréquence de rafraichissement (Hz) | Fréquence H (kHz) | Fréquence d'horloge (MHz) |
| 640x480 | VGA_60 | 59,94 | 31,46 | 25,17 |
| VGA_72 | 72,8 | 37,86 | 31,5 | |
| VGA_75 | 75 | 37,5 | 31,5 | |
| VGA_85 | 85 | 43,26 | 36 | |
| 720x400 | 720x400_70 | 70 | 31,5 | 32 |
| 720x400_85 | 85,03 | 37,92 | 35,5 | |
| 800x600 | SVGA_56 | 56,25 | 35,15 | 36 |
| SVGA_60 | 60,3 | 37,87 | 40 | |
| SVGA_72 | 72,18 | 48,07 | 50 | |
| SVGA_75 | 75 | 46,87 | 49,5 | |
| SVGA_85 | 85,06 | 53,67 | 56,25 | |
| 1024x768 | XGA_60 | 60 | 48,36 | 65 |
| XGA_70 | 70,06 | 56,47 | 75 | |
| XGA_75 | 75,02 | 60,02 | 78,75 | |
| XGA_85 | 84,99 | 68,67 | 94,5 | |
| 1280x1024 | 1280x1024_60 | 60,02 | 63,98 | 108 |
| 1280x1024_75 | 75,02 | 79,97 | 135 | |
| 1152x864 | 1152x864_70 | 70 | 63,85 | 90,3 |
| 1152x864_75 | 75 | 67,5 | 108 | |
| 1152x864_85 | 84,99 | 77,09 | 130 | |
| 1280x960 | 1280x960_60 | 60 | 60 | 108 |
| 1280x960_75 | 75 | 75 | 120 | |
| 1400x1050 | SXGA + | 60 | 63,98 | 118 |
| 832x624 | MAC 16" | 74,55 | 49,725 | 57,28 |
| 1024x768 | MAC 19" | 75 | 60,24 | 79,85 |
| 1152x870 | MAC | 75,06 | 68,68 | 81 |
| 640x480 | MAC G4 | 60 | 31,35 | 40 |
| 1024x768 | i Mac DV | 75 | 60 | 79 |
| 1152x870 | i Mac DV | 75 | 68,49 | 80,05 |
| 1280x960 | i Mac DV | 75 | 75 | 120 |

Remarque
- Les signaux dont la résolution dépasse la résolution d'origine (800 × 600 pixels) seront comprésés. C'est pourquoi certaines informations peuvent être perdues ou la qualité de l'image étant affectée.
■ Signaux pris en charge (signaux Y/PB/PR)
| Format de signal | fh(kHz) | fv(Hz) |
| * 480i(525i)@60Hz | 15,73 | 59,94 |
| 480p(525p)@60Hz | 31,47 | 59,94 |
| * 576i(625i)@50Hz | 15,63 | 50,00 |
| 576p(625p)@50Hz | 31,25 | 50,00 |
| 720p(750p)@60Hz | 45,00 | 60,00 |
| 720p(750p)@50Hz | 37,50 | 50,00 |
| 1080i(1125i)@60Hz | 33,75 | 60,00 |
| 1080i(1125i)@50Hz | 28,13 | 50,00 |
■ Signaux pris en charge (signaux video, S-video)
| Mode videoto | fh(kHz) | fv(Hz) | fsc(MHz) |
| NTSC | 15,73 | 60 | 3,58 |
| PAL | 15,63 | 50 | 4,43 |
| SECAM | 15,63 | 50 | 4,25 or 4,41 |
| PAL-M | 15,73 | 60 | 3,58 |
| PAL-N | 15,63 | 50 | 3,58 |
| PAL-60 | 15,73 | 60 | 4,43 |
| NTSC4.,43 | 15,73 | 60 | 4,43 |
■ Assignation des broches des ports ENTREE ORDINATEUR &

MONITEUR
Connecteur mini D-sub 15 broches
Signal d'entree
- Entre RVB
Signaux RVB: 0,7V (p-p) 75 Ω
Signal de synchronisation horizontale
| No. de broche | Description de la broche | |
| Entrée RVB | Entrée Y/PR | |
| 1 | Signal matériel (R) | Signal de différence de couleur (PR) |
| 2 | Signal matériel (V) | Signal de lumi- nance (Y) |
| 3 | Signal matériel (B) | Signal de OVERRIDE- de couleur (PB) |
| 4 | N.C | * |
| 5 | MASSE | * |
| 6 | MASSE (R) | MASSE (PR) |
| 7 | MASSE (G) | MASSE (Y) |
| 8 | MASSE (B) | MASSE (PB) |
| 9 | +5V | * |
| 10 | MASSE | * |
| 11 | N.C | * |
| 12 | SDA | * |
| 13 | Signal de synchronisation horizontal | * |
| 14 | Signal de synchronisation vertical | * |
| 15 | SCL | * |
- Ne rien raccorder
Connecteur CONTROL
- Affection des broches

| No. debroche | Nom du signal | Description |
| 1 | RXD | Réception des données en cours |
| 2 | N.C | Prêt à transmettre |
| 3 | N.C | Données prêtes |
| 4 | GND | Masse de signal |
| 5 | N.C | Invitation à émettre |
| 6 | N.C | Aucun signal porteur |
| 7 | TXD | Transmission des données en cours |
| 8 | GND | Masse de signal |
Connecteur mini DIN 8 broches
Remarque
- Contactez votre revendeur pour le cable de contrôle et les commandes.
TOSHIBA CORPORATION