TDP-T90 - Vidéoprojecteur TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDP-T90 TOSHIBA au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LCD |
| Résolution native | XGA (1024 x 768) |
| Luminosité | 2500 lumens |
| Contraste | 500:1 |
| Technologie d'affichage | LCD |
| Durée de vie de la lampe | 4000 heures (mode normal), 6000 heures (mode éco) |
| Connectivité | VGA, S-Video, Composite, HDMI |
| Dimensions approximatives | 300 x 230 x 80 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Alimentation électrique | 100-240V, 50/60Hz |
| Fonctions principales | Projection d'images, vidéos, présentations |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Lampe, filtre à air, télécommande disponibles en pièces détachées |
| Normes de sécurité | CE, RoHS |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TDP-T90 TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur TDP-T90 TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vidéoprojecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDP-T90 - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDP-T90 de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI TDP-T90 TOSHIBA
TDP-T91 (XGA /Avec imageuse de documents)


Le symbole de l'éclair terminé par une flèche figurant dans un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence, dans le boîtier de l'appareil, d'éléments non isolés sous "tension dangereuse" risquant de provoquer des décharges électriques.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique la présence d'importantes instructions relatives à l'entretien (service) et au fonctionnement de l'appareil dans la documentation qui l'accompagne.
AVERTISSEMENT : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIES ET DE DECHARGES ELECTRIQUES, CONSERVEZ L'APPAREIL A L'ABRI DE L'EAU ET DE L'HUMIDITE. LE BOITIER DE L'APPAREIL EST SOUMIS A DES TENSIONS ELEVEEs. N'OUVREZ PAS LE BOITIER. CONFIEZ TOUJOURS L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES.
NOM DU MODELE : TDP-T90 États-Unis uniquement
NOM DU PRODUIT: PROJECTEUR DE DONNEES
NOM DU MODELE : TDP-T90

Testé pour se conformer aux
normes FCC
POUR UN USAGE PRIVE OU COMMERCIAL
REMARQUE FCC : Cét apparéil se conforme à la partie 15 des Règlements FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences préjudiciables, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut provoquer un fonctionnement non youlu.
Cet apparéil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lors d'une installation résidentielle. Cet apparéil produit, utilise et peut diffuser une energia de haute fréquence qui, s'il n'est pas installé et utilisé conformément à ce mode d'emploi, pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Il n'est toute fois pas garantit qu'il n'y aura pas d'interférences pour une installation donnée.
Si l'utilisation de cet apparéil provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévision, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l' apparéil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences par lui-même en essayant une des mesures suivantes :
- Changez l'orientation ou le positionnement de l'antenne de réception.
-Eloignez I'equipement du recepteur. - Branchez l'équipement sur une prise différente, de manière à ce que l'équipement et le récepteur soit branchés sur des circuits d'alimentations différents.
- Demandez conseil à votre revendeur ou à technician spécialiste radio/TV.
AVENTISSEMENT : Des changements ou des modifications apportés à cet apparéil sans l'autorisation expresse de Toshiba, ou de tiers agrées par Toshiba, pourrait annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet apparéil.
Notification :
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CANADA uniqueness
NOM DU MODELE : TDP-T91
Déclaration FCC sur les brouillages radioélectriques
Remarque :
Etats-Unis uniquely
Cet apparéil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe A, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lorsqu'elle apparéil est utilisé dans une zone commerciale. Cet apparéil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s'il n'est pas installé et utilisé conformément à ce mode d'emploi, pourrait provoquer des interférences préjudiciaibles aux communications radio. L'utilisation de cet apparéil dans une zone résidentielle peut provoquer effectivement des interférences préjudiciaibles, dans ce cas l'utiliseur est invite à essayer de corriger ces interférences à ses propres frais.
AVENTISSEMENT : Des changements ou des modifications apportés à cet apparéil sans l'autorisation expresse de Toshiba, ou de tiers agrées par Toshiba, pourrait annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet apparéil.
Notification :
Cet apparéil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CANADA uniqueness
AVERTISSEMENT: Ce produit est un produit de la Classe A. Il peut provoquer des interférences radio dans un environnement domestique, dans lequel cas l'utiliseur pourrait être tenu de prendre les mesures nécessaires.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS DANS LE PRESENT MODE D'EMPLOI, AINSI QUE CEUX FIGURANT SUR L'APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Cet apparéil a été concu et fabriqué de façon que la sécurité des utilisateurs ne soit pas en jeu. Une utilisation incorrecte du produit risque de provoquer des décharges électriques et/ou un incendie. Les dispositifs de sécurité incorporens dans l' apparéil permettent de protégger les utilisateurs dans la mesure où les procédures d'installation, d'utilisation et d'entretien sont respectées. Cet apparéil est entièrement transistorisé et ne contient aucune piece pouvant être réparée par l'utilateur.
N'ENLEVEZ JAMAIS LE COUVERCLE DU BOITIER SOUS RISQUE D'ETRE EXPOSE A UNE TENSION ELEVEE. CONFIEZ TOUJOURS L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES.
- Lecture du mode d'emploi
Après avoir déballé le produit, lisez attentivement le mode d'emploi et suivez toutes les instructions (relatives au fonctionnement et autre) qu'il contient.

- Alimentation électrique
Ce produit doit etre alimentete uniquely avec le type de courant electrique indiqued sur la plaque du constructeur.
Si vous ignorez le type d'alimentation électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votreompagnie d'électricité.
Pour les produits fonctionnant avec des piles (ou autre source d'alimentation), consultez les instructions d'utilisation.

- Source lumineuse
Ne regardez jamais dans l'objet lorsque la lampe est allumée. L'intensité de la lumière dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue.

- Ventilation
La ventilation du produit est réalisée grâce aux ouvertures du boîtier. Ces ouvertures assurent un fonctionnement fiable du produit et le protégent d'une surchauffé évientuelle.
Il est important de ne jamais les obstruer, de quelque maniere que ce soit.Ne placez jamais le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou autre surface similaire. Cela risquerait en effet d'obstruer les ouvertures du boitier.
Ne placez jamais l'appareil dans une installation intégrée (étagère ou casier, par exemple), à moins qu'une ventilation adequate ne soit disponible et que les instructions du fabricant aient été respectées.

- Chaleur
Conservez l'appareil à l'écart de sources de chaleur (radiateurs, registres de chaleur, poèles, etc.) ou d'autres produits (amplificateurs compris) générant de la chaleur.

- Eau et humidité
N'utilisez pas ce produit à proximité d'un point d'eau. (préès d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un baquet, d'une piscine, dans un sous-sol humide, etc.)

- Nettoyage
Débranche la prise de courant du produit avant de le nettoyer. N'utilise jamais de nettoyant liquide ou en bombe aérosol.
Utilizez un chiffon doux.

- Protection du cordon d'alimentation
Les cordons d'alimentation doivent être disposés de façon à ne pas être écrasés ou coincés de chaque manière que ce soit. Faites particulièrement attention aux cordons d'alimentation au niveau des prises, des multiprises et des points de connexion sur le produit.

- Surcharge
Ne surchargez pas les prises de courant murales, les rallonges électriques et les multiprises. Une telle surcharge pourrait en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique.

10. Orages
Débranche la prise murale de l'appareil afin de le protégger pendant un orage ou lorsqu'il est inutilisé ou sans surveillance pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi les risques d'endommagement de l'appareil par la foudre et la surtension eventuelles.
Cependant, lorsqu'il y a de l'orage ou de la foudre, ne touche pas l'appareil ou n'importe quel cable et/ou équipement connecté.
Ceci vous évitera d'être blessé en recevant un choc électrique du à une pointe de courant.

11. Introduction d'objets et de liquides
N'insérez jamais des objets, quels qu'ils soient, dans les ouvertures de l'appareil. Ils risqueraient en effet d'entre ren contact avec des éléments sous tension élevée ou de créé des courts-circuits, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide, quel qu'il soit, sur l'appareil.

12. Ne mettez pas l'appareilABOUT
N'utilisez jamais l'appareil en position verticale afin de projeter des images sur le plafond ou autre. L'appareil risquerait en effet de tomber et de provoquer des blessures.

13. Empilement interdit
Ne placez jamais un autre apparéil sur le projecteur, et vice versa. Les parties supérieure et inférieure du projecteur dégagent de la chaleur et poursaient endommager le second apparéil.

14. Extensions
N'utilisez jamais des extensions non recommandées par le fabricant. Cela pourrait en effet s'avérer dangereux.
15. Accessoires
Ne placez pas ce produit sur un support instable,quel qu'il soit (chariot,trépied,étagère,table,etc.). L'appareil risquerait de tomber et dans sa chute, de provoquer des dommages matériels et/ou de blesser celui'un. Si I'appareil est placé sur un chariot, déplacez les deux éléments avec précaution. Les arrêts brusques,l'usage d'une force excessive et les surfaces irrégulières risqueraient de faire basculer le chariot et l'appareil.

16. Dommages nécessitant une réparation
Débranchez la prise de courant murale de l'appareil et contactez un réparateur qualifié dans les cas suivants :
a) Le cordon d'alimentation et/ou la prise de courant sont endommagés.
b) Du liquide a ete renversedans l'appareil ou des objets s'y sont introduits.
c) L'appareil a ete exposé à la pluie ou a de I'eau.
d) Les instructions d'utilisation sont respectées mais l'appareil ne fonctionne pas normalement. Procedez uniquement au réglage des commandes figurant dans les instructions d'utilisation. Un réglage incorrect des autres commandes risquerait en effet d'endommager l'appareil et de nécessiter une réparation extensive de la part d'un technicien qualifié.
e) Le produit est tombé ou a été endommagé, de chaque façon que ce soit.
f) Les performances de l'appareil ont nettement changé, ce qui indique la nécessité d'un entretien.
17. Contactez votre revendeur en cas de bris d'un composant en verre de l'appareil (notamment l'objectif et la lampe).
Cet apparéil comprend des pièces en verre, notamment un objectif et une lampe. Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser et contactez votre revendeur. Les morceaux de verre brisi peuvent provoquer des blessures. Si la lampe venait à éclater, nettoyez bien la zone autour du projecteur et mettez au rebut toute substance comestible située dans cette zone.
18. Entretien
Ne tentez pas de faire vous-même l'entretien de l'appareil. Vous risquez en effet de vous exposer à des tensionsées ou à autres dangers si vous ouvrez ou retirez les caches de l'appareil. Confiez toujours l'entretien de l'appareil à un réparateur qualifié.

19. Pièces de rechange
Si le remplacement d'une piece s'avere nécessaire, veiliez a ce que la piece de rechange utilisée soit une piece spécifiée par le fabricant ou une piece dotée des mêmes caractéristiques que la piece d'origine. L'utilisation de pieces non autorisées risque de provoquer des incendies, des décharges électriques et d'autres situations dangereuses. (Seule la lampe peut être replacée par l'utilisateur.)
20. Contrôle de sécurité
Après l'entretien ou la réparation de cet apparéil, demandez au réparateur d'effectuer des contrôle de sécurité afin de vérifier que l' apparéil est en état de marche.

- Ne placez pas du papier thermique ou des produits facilement deformables sur le dessus de l'appareil ou a proximé de la grille d'évacuation d'air pendant des périodes prolongées.
La chaleur dégagée par l'appareil risquérait de faire disparaitre les informations figurant sur le papier thermique et de déformer les produits.
- Ne placez pas vos mains entre le bras de l'imagese et l'unité principale lorsque vous repliez le bras de l'imagese. (Modèles dotés d'une imagese de documents)
Faites bien attention à ne pas vous coincer les mains lorsque vous repliez le bras de l'imageuse en position initiale. Vous risqueriez de vous bleisser.
Faites particulièrement attention en presence d'enfants.
- Ne portez pas le projecteur par le bras de l'imageuse. (Modèles dotés d'une imageuse de documents)
Ne portez pas le projecteur par le bras de l'imageuse. Vous risqueriez d'endommager l'appareil et/ou de vous blesser.
- Ne déplacez pas le projecteur avec le bras de l'imageuse déplié. (Modèles dotés d'une imageuse de documents)
Repliez toujours le bras de l'imageuse en position initiale avant de déplacer le projecteur. A défaut, vous risqueriez d'endommager l'appareil et/ou de vous blesser.
- Ne pas utiliser l'appareil dans un dispositif clos.
Ne pas placer l'appareil dans une boîte ou n'importe quel autre dispositifc clos.
L'appareil pourrait surchauffer,
provouant un risque d'incendie.
SELECTION DU CORDON D'ALIMENTATION
Si vous disposez d'une tension électrique comprise entre 220 et 240 V, utilisez les types de cable suivants :
| Configuration de la prise | Type de prise | Tension électrique | Configuration de la prise | Type de prise | Tension électrique |
| Europe | 220 – 240 V | Australie 240 V 10 A | 200 – 240 V | ||
| Royaume-Uni | 220 – 240 V | Suisse 240 V 6 A | 200 – 240 V | ||
| Utiliser un fusible 5A approvéd par ASTA ou BSI à BSI362. Une fois le fusible remplaçé, remettez toujours son cache en place. | Amérique du Nord 240 V 15 A | 200 – 240 V | |||
PRECAUTIONS D'EMPLOI
Conserve l'emballage d'origine
L'emballage d'origine (carton et conditionnement interieur) s'avérera utile si vous doivent un jour faire transporterer leur projecteur. Afin de protégger leur projecteur de façon optimale, emballez-le comme à sa sortie d'usine.
Condensation
Ne faites jamais fonctionner cet apparéil immédiatement après l'avoir déplace d'un emplacement froid vers un emplacement chaud. Lorsque l' apparéil est exposé à une telle variation de température, l'humidité risque de se condenser sur les pieces internes. Pour éviter d'endommager l' apparéil, ne l'utilise pas pendant au moins 2 heures lorsqu'il est exposé à une variation extrête ou soudaine de température.
Installation de l'ordinate
- Ne placez pas l'appareil à un emplacement chaud (à proximé d'un radiateur, par exemple). A défaut, vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement et de réduire la durée de vie du projecteur.
- Evitez les emplacements soumis à de la fumée de cigarette ou d'huile. Les pieces d'optique risqueraient de s'encrasser, ce qui entraîrait la réduction de leur durée de vie et l'assombrissement de l'écran.
- Ne pas utiliser l'appareil à la verticale, en positionABOUT ou inclINé à un angle de 20 degrés ou plus.
- Le fait d'utiliser cet apparéil à proximé d'un télévisueur ou d'une radio peut cause des interférences aux images ou au son. Si cela se produit, éloignez l' apparéil du télévisueur ou de la radio.
- Le fait de déplacer le projecteur d'une piece froide à une autre plus chaude peut provoquer la formation de gouttelettes de condensation sur l'objectif ou les composants internes de l'instrument. Des dysfonctionnements risquent de se produit si l'appareil est utilisé dans cet état. Veuillez patienter jusqu'à ce toute trace de condensation disparaisse naturellement.
- A haute altitude où l'air est moins dense, le refroidissement du scanner perd de son efficacité et il est donc recommendé dans ce cas d'utiliser cet apparéil par température ambiente plus basse.
Evitez les liquides volatils
N'utilisez pas de liquides volatils (insecticide en aérosol, par exemple) à proximé de l'appareil. Ne laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec l'appareil pendant une période prolongée. Ils pourraient abîmer la finition de l'appareil.
En cas de nettoyage avec un chiffon imbibé de produit chimique, veillez à suivre les précautions d'emploi du produit.
Prenez note ci-dessous des numéroes de modulo et de série, indiqués sur la partie inférieure de votre projecteur.
Numero de modulo :
Numéro de série :
Conserve ces informations pour reference ultérieure.
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages occasionnés au produit par des catastrophes naturelles, telles que des tremblements de terre, des éclairs, etc. et des incendies non imputables à Toshiba Corporation, l'utilisation par des tiers, d'autres accidents, ou par l'utilisation du produit dans des conditions anormales (utilisation erronée ou incorrecte comprise) et autres problèmes.
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires (perte de bénéfice, interruption du travail, aleration ou perte de contenu, etc.) occasionnés par l'utilisation ou la non-utilisation de cet apparéil.
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages occasionnés par le non-respect des instructions figurant dans leprésent mode d'emploi.
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, de quelles nature qu'ils soient, occasionnés par des dysfonctionnement resultant de l'utilisation de l'appareil en association avec du matériel ou des logiciels tiers.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Droits d'auteur
L'utilisation publique et la transmission de programmes commerciaux de traitement de l'image ou de diffusion (traditionnelle ou par cable), qu'elles soient à but lucratif ou non, ainsi que la modification d'images à l'aide des fonctions d'arrêt sur image et de redimensionnement, peuvent constituer une violation directe ou indirecte des droits d'auteur du logiciel de traitement de l'image et/ou du programme de diffusion, etc., si aucune autorisation n'a été octroyée par le détenteur de ces droits. Il est donc recommendé de prendre les mesures nécessaires avant d'effectuer l'une des opérations mentionnées ci-dessus, notamment d'obtenir l'accord du détenteur des droits.
Mise au rebut
Ce produit contient des substances dangereuses pour l'homme et l'environnement.
- La soudure utilisé sur les composants internes contient du plomb.
- La lampe contient du mercure inorganique.
VeuillezMETTEAU rebUT l'appareil et les lampes usagées de I'appareil conformément aux réglementations locales.
Marques
- VGA, SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques, déposées ou non, d'International Business Machines Corporation.
- Digital Light Processing, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas Instruments.
- Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Inc.
- Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Adobe est une marque déposée et Acrobat Reader est une marque d'Adobe Systems Incorporated.
Signe conventionnel utilisé dans ce mode d'emploi
- Ce mode d'emploi contient des renoivos à des pages contenant des informations supplémentaires.
Par exemple, une reférence à la page 36 est indiquée par le signe suivant : p.36 - Les illustrations de ce document sont seulement indicatives et peuvent ne pas correspondre exactement à votre marchandise.
PILES DE LA TÉLECOMMANDE
Assurez-vous d'utiliser des piles de type AA.
- N'inversez pas la polarité lorsque vous insérez la pile.
- Ne pas recharger, chauffer, démonter, court-circuiter ou brûler la pile.
- Ne pas utiliser la pile au-delà de la date limite d'utilisation indiquée sur la pile ni laisser une pile usée dans la télécommande.
- Ne pas mélanger des piles de types différents, comme des alcalines et lithium. Ne pas mélanger des piles neuves et usages.
Un usage incorrect des piles peut provoquer leur explosion ou une fuite et cause des brûlures ou blessures. Si une fuite du fluide de la pile entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Si le fluide se repand sur un instrument, évitez tout contact et essuyez-le à l'aide d'un mouchoir en papier. (Jetez le mouchoir en papier usage comme un déchet inflammable après l'avoir humecté avec de l'eau.)
Avant utilisation
AVERTISSEMENTS 2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE 4
SELECTION DU CORDON D'ALIMENTATION 9
PRECAUTIONS D'EMPLOI 9
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE 10
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES 11
PILES DE LA TÉLECOMMANDE 11
SOMMAIRE 12
Preparations
Vérification du contenu du carton 14
Présentation de l'unité principale 15
Présentation du panneau de commande et de la télécommande 16
Parties du panneau arrière 17
Présentation des composants de l'imageuse de document (TDP-T91) 18
Preparation et utilisation de la télécommande 19
Installation 20
Connexions 21
Utilisation
Mise sous et hors tension 22
Opérations de base 24
Utilisation de fonctions pratiques 26
Utilisation du réglage automatique 26
Coupuretemporairede l'imagetendu son (Mute) 28
Arrêt sur image (Freeze) 28
Utilisation des menus 29
Description des menus 29
Menu de Réglage de l'image 30
Menu de Reglage de l'affichage 31
Menu de Réglage par défaut 32
Affichage des informations (Affichage de statut) 33
Utilisation de l'imageuse de documents 34
Commentutiliser l'imageseode documents 34
Projection d'image avec l'imageuse de document 36
Verrouillage de I'équilibre des blancs 37
Entretien
A propos de la lampe 38
Remplacement de la lampe 38
Nettoyage de I'objectif et de I'unité principale 40
Autres
Identification des pannes 41
Avant de contacter un réparateur 42
Charactéristiques techniques 44
Caracteristiques generales 44
Caracteristiques de l'imageuse (TDP-T91) 44
Signaux pris en charge (signaux RVB) 45
Signaux pris en charge (signaux Y/PB/PR) 46
Signaux pris en charge (signaux video, S-video) 46
Affectation des broches des connecteurs COMPUTER-1/2 et MONITOR......46
Connecteur CONTROL 47
Produit vendu séparation 47
Vérification du contenu du carton
Assurez-vous qu'en plus de l'unité principale, le carton du produit contient bien les éléments répertoriés ci-dessous. Si tel n'est pas le cas, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.










(1) Telekommande
(2) Piles R6 pour la télécommande (2)
□ (3) CD-ROM
(4) Mode d'emploi
(5) Cordon d'alimentation (voir remarque)
(6) Câble RVB (3m)
(7) Sac de transport
(8) Câble RVB (25cm)
: Fourni avec le TDP-T91
Remarque
La forme et le nombre de câbles d'alimentation fournis variant en fonction de la destination du produit.
CD-ROM
Les éléments suivants figurent sur le CD-ROM'accompagnant le produit : un manuel contenant des informations non inclues dans le mode d'emploi (Préparation pour commencer) ; le logiciel Acrobat Reader™, nécessaire pour la visualisation du manuel.
■ Installation du logiciel Acrobat® Reader™
Sous Windows®: Dans l'arborescence du CD-ROM, selectionnez le dossier Reader/English, puis execute z le fichier ar500enu.exe. Suivez les instructions qui s'afficient à l'écran. Sous Mac OS : Dans l'arborescence du CD-ROM, selectionnez le dossier Reader/English, puis execute z le programme d'installation Reader Installer. Installez le logiciel en suivant les instructions qui s'afficient à l'écran.
■ Visualisation du mode d'emploi
Cliquez deux fois sur le fichier Start.pdf figurant sur le CD-ROM. Acrobat Reader™ est exécuté et l'écran de menu du manuel s'affiche. Cliquez sur la langue appropriée. La page de couverture du manuel s'affiche, ainsi que la liste des signets. Cliquez sur un signet pour afficher la section du document correspondante. Cliquez sur p. pour visualiser une page de référence contenant les informations correspondantes. Reportez-vous au menu d'aide pour en savoir plus sur Acrobat Reader™.
Présentation de l'unité principale

Arrière

Avant
Nom
: Fonction
(1) Touche de déverrouillage du pied de réglage
: Permit, par simple pression, de rétractor le pied de réglage. p.25
(2) Détector à infrarouge
: Permet de contrôle le projecteur à distance à l'aide de la télécommande. p.19
(3) Objectif
: Projette l'image agrandie.
(4)Grille d'admission d'air
: Permet l'introduction d'air extérieur dans le projecteur.
(5) Haut-parleur
: Reproduit le son audio.
(6) Panneau de commande
: Permet de faire fonctionner le projecteur. p.16
(7) Manette de zoom
: Permet de régler la taille de l'écran. p.25
(8) Grille d'évacuation d'air
: Rejette l'air chaud du projecteur.
(10) Panneau arrête
: Connecte aux apparéils externes. p.17
(11) Levier demise au point
: Permet d'effectuer la mise au point de l'image. p.25
(12) Pied de réglage
: Permet de régler l'angle de projection vertical. p.25
(13) Cache de la lampe
: A enlever pour remplaner la lampe. p.39
Présentation du panneau de commande et de la télécommande
Panneau de commande
Télécommande


Nom
(1) Touche ENTER
(2) Touche MENU
(3) Touche SET UP
(4) Touche ON/STANDBY
(5)Voyant ON
(6) Touche INPUT
(7) Touche RETURN
(8) Bouton de Selection
(9)Voyant LAMP
(10)Voyant TEMP
(11)Voyant FAN
(12) Touche FREEZE
(13) Touche MUTE
: Fonction principale
: Accepte le mode selectionné.
: Affiche les menus. p.29
: Permet de définir l'image et le mode. p.26
: Permet de mettre le projecteur sous tension/hors tension (veille). p.22
: Indique la mise sous tension de l'appareil. p.22
: Permet de selectionner une entrée. p.24
: Revient à l'écran précédent.
: Permet de sélectionner des menus, d'effectuer des réglages, etc. p.30
: Indique I'etat de la lampe. p.23
: Indique une température interne trop élevé. p.41
: Indique I'etat du ventilateur de refroidissement. p.41
: Permet d'effectuer un arrêt sur image. p.28
: Permet de couper temporairement l'image et le son. p.28

Remarque
- Dans le présence mode d'emploi, les touches sont désignées comme suit :
Touches de sélection A D C; Touche ENTER
Parties du panneau arrière

Nom
(1) Détecteur à infrarouge
(2) Connecteur CONTROL
(3) Borne USB
(4) Connecteur AUDIO (L/R)
(5) ConnecteurVIDEO
(6) Connecteur AUDIO (L/R)
(7) Connecteur S-VIDEO
(8) Connecteur COMPUTER 1
: Fonction principale
: Permet de contrôle le projecteur à distance à l'aide de la télécommande. p.19
: A connecter, le cas échéant, au port de contrôle RS-232C de l'ordinateur. p.47
: Borne de service. N'effectuez aucune connexion à cet endroit.
: Entrée de signaux audio en provenance d'un apparéil video.
: Entrée de signaux video en provenance d'un appeareil video.
: Entrée de signaux audio en provenance d'un appeareil video.
: Entrée de signaux S-video en provenance d'un appeareil video.
: Entrée de signaux RVB en provenance d'un ordinateur ou d'une autre source, ou de signaux. Y/PR/PR (composants video) en provenance d'un apparéil video.
: Envoie les signaux audio.
: A connecter à un moniteur, par exemple.
: Entrée de signaux RVB en provenance d'un ordinateur ou d'une autre source, ou de signaux.
Y/PR/PR (composants video) en provenance d'un apparéil video.
Pour le TDP-T91, utiliser uniquement pour la connexion d'une imageuse de documents.
(12) Touche de mise en marche principale : Alimentation CA ON (veille)/OFF.
(13) Prise d'alimentation
(14) Connecteur AUDIO IN
: Permet le branchement du cordon d'alimentation.
: Entrée de signaux audio en provenance d'un ordinateur ou d'un apparéil video doté d'une sortie de signaux video composants.
Fixer une chaîne ou tout autre dispositif antivol.

Remarque
- Dans leprésent mode d'emploi, les signaux video composants sont désignés Y/PR/PR. Notez bien que le projecteur prend également en charge les signaux Y/CB/CR.
Présentation des composants de l'imageuse de document (TDP-T91)

Nom
: Fonction
(1) Plateau
: L'imaguse de documents est montée.
(2) Bouton de verrouillage
: Utilisé lorsque l'imageuse de documents est attachée/ détachée au/du plateau.
(3) Levier de verrouillage
: Verrouille l'imageseuse de documents sur le plateau.
(4) Connecteur de sortie de (CAMERA OUT)
: Utilisé pour connecter le cable de l'imageuse de documents fourni à la borne COMPUTER IN (imageuse) du projecteur.
(5) Barre de stabilisation à extrémité résistante
: A extraire lorsque l'imageuse de document est utilisée séparément du projecteur.
(6) Bras support de l'imageuse de document
: Permet de régler l'angle de prise de vue. p.36
(7) Levier de verrouillage
: Utilisé lorsque l'imageuse de documents est détachée du plateau.
(8) Touche CAMERA
: Permet la commutation entre l'imageuse de document et l'entrée precedente. p.36
(9) Touche CAMERA GAIN
: Permet le réglage du gain de l'imageuse de document. p.36
(10) Levier de mise au point
: Permet d'effectuer la mise au point optique de l'image.
(11) Objectif
: Objectif de I'imageuse de document.
(12) Tête de prise de vue
: Imageuse de document.
Préparation et utilisation de la télécommande
Chargement des piles de la télécommande
① Retirez le cache du compartment à piles.

② Insérez les piles.
Veillez à positionner correctement les extrémités plus et moins des piles.

Deux piles (R6) sont utilisées.
③ Remettez le cache en place.

■ Fonctionnement de la télécommande
Pour utiliser les touches de la télécommande, pointez-la vers le détecteur à infrarouge du projecteur.
- Projection frontale

Projection arrête

Piles
- Avant d'utiliser les piles, ne pas oublier de respecter les Précautions de sécurité mentionnées sur les pages précédentes.
- Retirez les piles de la télécommande si vous ne l'utilise pas pendant une période prolongée.
- Si la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée baisse, changez les piles.
Télécommande
- Le bon fonctionnement de la télécommande peut être affecté par l'exposition directe du détecteur à infrarouge au soleil ou à une lumière fluorescente.
- Evitez les chocs.
- Ne la conservez pas dans des endroits chauds ou humides.
- Ne la mouillez pas et évitez de la poser sur des objets humides.
- Ne la démontez pas.
- Certaines circonstances exceptionnelles peuvent empêcher la télécommande de fonctionner. Le cas échéant, pointez-la à nouveau vers le projecteur et recommencez l'opération.
Installation
Types d'installation du projecteur
Le projeteur peut etre instalé de 4 manières différentes, illustrées ci-dessous.
L'installation par défaut est l'installation au sol pour projection frontale. Spécifiez le Mode de projection youlu dans le menu des réglages par défaut p.32.





AVERTISSEMENT
- Suívez toujours scrupuleusement les instructions relatives à la manipulation du projecteur et figurant dans la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE. Si vous essayez de nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en hauteur, vous risquè de tomber et de vous blesser.
- Si vous souhaitez fixer le projecteur au plafond, demandez à votre revendeur de s'en charger. Cette opération requiert des fixations particulières (vendues séparément) et un savoir-faire spécifique. Une erreur de montage peut provoquer la chute du projecteur, autrement dit, un accident.
- Si le projecteur est installé au plafond, installez le disjoncteur pour permettre la coupure du courant en cas d'anomalie. Informez de cette installation toutes les personnes susceptibles d'utiliser le projecteur.
Distance et taille de projection
Déterminez la taille de l'image et la distance de projection à l'aide des illustrations, du tableau et des formules ci-dessous. (Les tailles l'image indiquées sont des valeurs approximatives pour des images plein écran projétées sans correction de la distorsion trapézoidale.)


a (longueur min.) = taille de l'image (en pouces) × 4,064
a (longueur max.) = taille de l'image (en pouces) × 4,878
| taille de l'image (en pôues) | distance de projection a(m) | hauteur (H) (cm) | |
| longueur min. (zoom max.) | longueur max. (zoom min.) | ||
| 24,6 | — | 1,20 | 5,6 |
| 40 | 1,62 | 1,95 | 9,1 |
| 60 | 2,44 | 2,93 | 13,8 |
| 80 | 3,25 | 3,90 | 18,3 |
| 100 | 4,00 | 4,88 | 22,9 |
| 150 | 6,10 | 7,30 | 34,3 |
| 200 | 8,10 | 9,76 | 45,7 |
| 246 | 10,00 | — | 56,2 |
Connexions
Avant d'étabir les connexions
- Reportez-vous au manuel accompagnant l'appareil qui sera relié au projecteur.
- Tous les types d'ordinateurs ne peuvent pas etre raccordes a ce projecteur. Vérifie la presence d'un connecteur de sortie RVB, le signal pris en charge p.45, etc.
- Mettez hors tension les deux apparêils avant d'établier la connexion.
- L'illustration ci-dessous représenté un exemple de connexion. Cela ne signifie pas que tous les apparêls illustrés peuvent ou doivent être branchés simultanément. (Les traits en pointillé indiquent les composants susceptibles d'être permutés.)


Remarques
- Les connecteurs COMPUTER 1 et 2 fonctionnement de façon identique.
- Pour le TDP-T91, l'imageuse de documents doit être connectée au connecteur COMPUTER 2.
- Les connecteurs COMPUTER 1 et 2 partagent tous les deux le connecteur AUDIO IN.
Mise sous et hors tension
■ Branchement du cordon d'alimentation
1 Branchez la prise d'alimentation sur la prise de courant du projecteur.
2 Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant murale ou autre.

Retrait du cache de l'objet

Veillez àrirrerlecache de I'objectif lorsqueI'appareil est sous tensionafinqu'ilne soitpasdéforméparla chaleur dégagée.
■ Mise sous tension
1 Appuyez sur la touche de mise en marche principale
Levoyant ON passera ensuite à l'orange, afin d'indiquer que l'appareil se trouve en mode de veille.


2 Appuyez sur la touche ON/STANDBY.
L'appareil est mis sous tension et les 3
voyants suivants s'allument en vert : ON,
LAMP et FAN. L'écran de démarriage
s'affiche après quelques instants.


ATTENTION
- Ne regardez jamais dans l'objet lorsque la lampe est allumée. L'intensité de la lumière dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue.
- N'obstruez pas les grilles d'admission et d'évacuation d'air. Une surchauffe interne pourrait provoquer des risques d'incendie.
- Veillez à ne pas placer vos mains, votre visage ou des objets à proximé de l'évacuation d'air.
Vous risqueriez de vous brûler ou de déformer/casser l'objet.
Remarques
- L'écran de démarriage disparait au bout de quelques secondes. Vous pouvez le faire disparaitre plusrapidement en effectuant une opération qualconque. Il est possible de configurer la désactivationpermanente de l'écran de démarriage via le menu de Réglage de l'affichage p.31
- La première fois que vous utilisez le projecteur, le menu de selection de la langue (Language) s'affiche après l'écran de démarrage p.24.
■Mise hors tension
1 Appuyez sur la touche ON/STANDBY.
Un message s'affiche à l'écran, confirmant la mise hors tension de l'appareil. Ce message disparaît spontanément. (Cette opération n'est plus possible après la disparition du message.)
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STANDBY.
L'écran s'eteint, mais le ventilateur de refroidissement interne fonctionne encore pendant un court moment. Le projecteur passse ensuite en mode veille.

Lors du refroidissement de la lampe

Au cours du refroidissement interne

Après le refroidissement
A Lors du refroidissement, le voyant LAMP clignote. Dans cet etat, il est impossible de rallumer l'appareil.
B Une fois le voyageant LAMP eteint, le ventilateur fonctionne encore pendant une courte pereiode afin d'evacuer la chaleur restee a l'intérieur. Si youes este presse, il n'y a aucun inconvient a ce stade, soit a debrancher le cordon, soit a couper le courant a I'aide de la touche de mise en marche principale.
En mode veille.
Remarque
- Le projecteur consomme environ 12 W de courant en mode veille. Il est recommandé de débrancher le cordon d'alimentation, ou de couper le courant à l'aide de la touche de mise en marche principale, si le projecteur reste hors service pendant une période prolongée.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
- Si le cordon est débranché avant que le refroidissement soit terminé, patientez un peu (environ 5 minutes) avant de le rebrancher afin de laisser à la lampe le temps de se refroidir. En cas de surchauffe, la lampe risque de ne plus s'allumer ou de voir sa durée de vie abrégée.
1 Mettez l'appareil sous tension.
Pour ce faire, suivez les instructions de la section Mise sous tension p.22
Sélectionnez la langue et la puissance de la lampe (lors de la première utilisation).
Lors de la première mise en service après achat, le menu de selection de la langue d'affichage, de selection de la puissance de lampe et de configuration s'affiche en angeais (Si l'écran n'est pas mis au point, réglez-le en suivant l'étape 6).
① Utilisez la touche ou pour selectionner la langue souhaitation et appuyez ensuite sur la touche.
Le message de confirmation du réglage s'affiche dans la langue sélectionné.
Ensuite, le menu de sélection et de configuration de la puissance de la lampe s'affiche. Elle est automatiquement réglée sur Standard. Pour changer ce réglage, suivre l'été ②.
② A l'aide des touches ou, selectionner Eco, Standard ou Haut pour la puissance de la lampe (élément du menu) et appuyer sur la touche.
L'alimentation de la lampe, si sélectionnée, sera commutée sans pression de la touche L'affichage disparaît automatiquement après quelques secondes.
- Lorsque le projeteur est allumé la fois suivante, les menus Langage et Puissance de lampe n'apparaisent pas au démarrage. Cependant, si "Réinitialiser tout" est exécuté dans le menu Réglage par défaut p.32, les menus Langage et Puissance de lampe s'afficheront la prochaine fois que l'appareil sera mis sous tension.
- La langue peut aussi être sélectionnée par le menu de réglage de l'affichage p.31 et la puissance d'utilisation de la lampe par le menu Réglages par défaut p.32.
- Dans leprésent mode d'emploi, il est supposé que l'anglais est sélectionné.
Activez l'appareil branché.
Mettez sous tension et démarrez l'appareil branché, un ordinateur par exemple.
4 Appuyez sur la touche INPUT.
Une image de l'appareil branché est projetée.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche INPUT, l'entrée de l'appareil branché est changée.
Remarques
- Lorsque [Rech. d'entrée auto] est réglé sur [Marche] dans le menu de réglage par défaut p.32, l'image de l'appareil qui est branché et mis sous tension est projetée.
- Les images animées générées par logiciels de DVD pour ordinateur peuvent ne pasRARitre naturelles quand celles-ci sont projetees avec cet appariel, mais ce n'est pas un dysfonctionnement.
Réglez l'angle du projecteur
Le pied de réglage permet de modifier l'angle du projecteur et la hauteur de l'image projetée.
① Soulevez l'avant du projecteur afin d'obtenir l'angle voulu, puis appuyez sur la touche de déverrouillage du pied de réglage.
Cette opération libre le pied de réglage. Relâchez la pression sur la touche afin d'immobiliser le pied.
② Faites pivoter le pied de réglage afin d'ajuster l'angle avec précision.
③ Pour définir l'angle sur le plan horizontal, réglez l'inclinaison.

Pour rétracter le pied de réglage, soulevez le projecteur en maintainant enforcée la touche de déverrouillage, puis reposez l'appareil en relachant la touche.
Réglez la taille de l'image et la mise au point
① Faites appel à la commande de zoom pour régler la taille de l'image.
② Faites pivoter la levier de mise au point.
Le fait de réajuster la taille de projection à l'aide du levier de zoom après la mise au point, mettra l'image projetée hors mise au point. Si cela se produit, effectuer de nouveau la mise au point.

7 Reglez le volume à l'aide des touches et
Il est possible de régler le volume du haut-parleur en présence d'un signal audio en entrée.
Remarques
- Sachez que les caractéristiques de la lampe ont rarement un impact sur la luminosité.
- Les lampes sont des consommables. Lorsqu'elles sont usages, les images projetées sont très sombres et l'ampoule grille. Il s'agit d'une caractéristique de la lampe, non d'un dysfonctionnement. (La durée de vie de la lampe varie en fonction des conditions d'utilisation.)
- Le DMD a été concu à l'aide d'une technologie de pointe. Il peut toute foisprésenter des taches sombres (pixels non éclairés) ou claires (pixels constamment éclairés). Dans les deux cas, il ne s'agit pas de dysfonctionnements.
- Le projecteur prend en charge un grand nombre de signaux RVB p.45, mais les résolutions incompatibles avec ce projecteur (XGA) sont déformées, ce qui affecte légèrement la qualité de l'image. Afin de visualiser des images de qualité supérieure, il est conseillé de régler la sortie externe de l'ordinaire connecté en fonction de la résolution de XGA.
- Sur certains modèles d'ordinateurs disposant d'écrans LCD ou similaires, l'affichage simultané des images sur le projecteur et sur le monitér risque de déformer les images. En pareille situation, éteignez l'affichage LCD de l'ordinateur. Pour en savoir plus sur la mise hors tension d'un écran LCD, consultez le mode d'emploi de votre ordinateur.
- Lorsqu'un signal inconnu du projecteur est utilisé comme source, le "Signal non supporté" s'affiche à l'écran.
- Lorsqu'aucun signal n'est entree depuis l'appareil branché, le "Aucun signal" s'affiche a I'ecran.
- Si vous appuyez sur une touche impliquant une opération non disponible, l'icône × apparait.
Utilisation de fonctions pratiques
Utilisation du réglage automatique
En quelques opérations simples, vous avez la possibité d'optimiser le réglage du projecteur en fonction du type d'entrée.

Appuyez sur la touche SET UP.
Le menu de Réglage apparait.

Appuyez à nouveau sur la touche SET UP.
L'élement de menu affché est ajusté/régle automatique.
Dans le cas d'un ordinateur, l'icône s'affiche au cours de l'opération.
Pour les réglages et ajustements manuels, voir le tableau suivant p.27


Remarque
- L'image peut ne pas être projetée ou le réglage/ajustement auto ne pas être effectué correctement lorsque les signaux entrés sont inconnus du projecteur p.45, p.46.
Réglage et définition manuels
Lorsque le pied de réglage p.25 est utilisé pour changer l'angle du projecteur pendant la projection d'une image, l'image subit une distorsion trapézoidal. Le projecteur est capable de corriger ce phénomène.



Appuyez sur la touche SET UP.

Appuyer sur la touche
La distorsion trapézoidale est corrigée automatiquement. L'odore apparait pendant cette correction.
Réglage manuel
Appuyez sur la touche SET UP pour afficher le menu de Réglage et Sélectionnez [Trapezoidale]. Les touches permettent de régler la distorsion trapezoidale. Le réglage terminé, appuyez sur la touche RETURN. Le menu disparaît.

Remarques
- Selon le nombre de réglages trapézoïdaux et le contenu des images, il se peut que vous perdiez des informations ou que la qualité de l'image soit réduite.
- Le réglage trapézoïdal de la distorsion trapézoïdale est disponible dans un angle d'inclinaison de ±15 degrés.
- Le réglage trapézoidal ne changera pas l'aspect des menus, de l'écran de démarrage et du fond (sans entrée de signal).
Réglage et définition manuels
Les éléments de menu du menu de Réglage varient en fonction du type d'entrée, comme indiquédans le tableau ci-dessous.
Les touches permettent de régler les éléments définis ci-dessous. Le réglage terminé, appuyez sur la touche RETURN.
| Élement | Description | Computer | Y/PR | Video S-video | Camera |
| Distorsion trapézoidal automatique | Corrige automatiquement la distorsion trapézoidal. Appuyer sur la touche . | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Trapezoidal | Corrige la distorsion trapézoidal de l'écran. Réduction du bas de RÉduction du haut de l'écran | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Réglage auto. | Régle automatiquement les éléments tels que la phase d'échantillonnage selon le type de signal d'entrée. Appuyer sur la touche SET UP. | Oui | Non | Non | Non |
| Phase | Régler avec ↑ pour éliminer le scintillagement. | Oui | Non | Non | Non |
| Fréquence | Régler avec ↑ pour éliminer les motifs périodiques et le scintillagement lorsque de nombreuses lignes verticales apparaissent sur l'écran. | Oui | Non | Non | Non |
| Position H. | Régle la position horizontal de l'image. Déplacer à gauche ↑ Déplacer à droite | Oui | Non | Non | Non |
| Position V. | Régle la position verticale de l'image. Déplacer en bas ↑ Déplacer en haut | Oui | Non | Non | Non |
| Etonnage 1 | Régle la position de la pulsation d'étalonnage. Plus bas ↑ Plus haut | Oui | Non | Non | Non |
| Etonnage 2 | Régle la largeur de la pulsation d'étalonnage. Plus étroit ↑ Plus large | Oui | Non | Non | Non |
Utilisation de fonctions pratiques (suite)
Coupure temporaire de l'image et du son (Mute)
Lorsque vous projetez temporairement les images d'un autre apparéil (rétroprojecteur, etc.), vous avez la possibilité de désactiver le son et l'image de ce projecteur.
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Le son et l'image sont coupés. (La fonction MUTE est désactivée lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche MUTE.)

Remarques
L'icône s'affiche en mode silencieux (MUTE).
- L'activation de n'importe qu'elle autre fonction annule l'arrêt du son.

Arrêt sur image (Freeze)
Il est possible d'immobiliser l'image en cours de projection. Cette fonction permet d'interrompree une video au cours d'une presentation, etc.

Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
L'imagé est arrêtée. (L'arrêt sur image est désactivé lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.)

Remarques
L'icône s'affiche lorsque l'arrêt sur image est activé.
- Une autre opération relâchera également le gel de l'image.
- Un arrêt sur image sur l'écran du projecteur n'entraîne pas l'immobilisation de l'image sur les autres apparèils (video, etc.).
- Si vous utilisez cette fonction sur un logiciel video vendu sur le marché, diffusé ou diffusé sur le cable pour un usage autre que votre usage隱私, vous risquez d'enfreindre les lois sur les droits d'auteur.

Utilisation des menus
Vouaves la possiblité d'afficher des menus à l'écran et de régler différents paramètres à l'aide des touches du panneau de commande (côté de l'unité principale) et de la télécommande p.16
Description des menus
Le menu ci-dessous propose uniquement des instructions de fonctionnement et peut différer de la vente affichage.
1. Appuyer sur la touche MENU Affiche le menu de Affichage
2. Séctionnez une catégorie
Séctionnez une catégorie à
I'aide de
Il existe les quatre catégories suivantes.

Menu de Reglage de l'image p.30

Menu de Réglage de l'affichage p.31

Menu de Reglage par défaut p.32

Menu de Affichage de statut p.33

Affiche les réglages et ajustements de la catégorie sélectionnée.
L'élement en gris ne peut pas être régle pour la source d'entrée actuelle.
3. Reglages et paramètres

Le schéma montre des affichages disponibles à des fins d'instruction d'utilisation. L'affichage réel pouvant différer en fonction de l'élement choisi, reportez-vous aux pages suivantes.
4. Menu précédent


Remarque
- Les réglages et les paramètres des menus sont enregistrés lorsque l'appareil est mis hors tension via la touche ON/STANDBY. Si le cable d'alimentation est débranché avant cette opération ou si une coupure de courant se produit, les données ne seront pas enregistrées.
■ Menu de Réglage de l'image
Ce menu permet de régler les paramètres liés à l'image.
Les éléments pouvant être régés portent la mention "Oui" et les éléments fixes, la mention "Non".
| Élément | Description | Computer | Y/PR/PR | Video S-video | Camera |
| Contraste | Règle le contraste de l'image. Faible Elevé | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Luminosite | Règle la luminosite de l'image. Nombre Claire | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Couleur | Règle la couleur de l'image. Claire Foncée | Non | Oui | Oui | Non |
| Teinte "1" | Règle la teinte de la couleur de l'image. Rougeâtre Verdâtre | Non | Non | Oui | Non |
| Netteté | Règle la netteté de l'image. Adoucie Accentuée | Non | Oui | Oui | Oui |
| Réduction du bruit | Active la fonction de réduction du bruit à l'écran. Marche (Activé) Arrêt (Désactivé) | Non | Oui | Oui | Non |
| Mode image | Appuyez sur la touche. Bascule les modes image avec / Luminosité/Standard/Couleur réelle | Oui | Oui | Oui | Non |
| Niveau du R | Règle le niveau de rouge de la couleur de l'image. Moins rouge Plus rouge | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Niveau du V | Règle le niveau de vert de la couleur de l'image. Moins vert Plus vert | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Niveau du B | Règle le niveau de bleu de la couleur de l'image. Moins bleu Plus bleu | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Mode NTSC"1 | Règle le niveau de noir avec la touche / US: Mode NTSC (US) Japan: Mode NTSC (JAPAN) | Non | Non | Oui | Non |
| Obturator (TDP-T91) | Règle la vitesse d'obturator de l'imageuse sur la fréquence d'alimentation locale. 50 Hz 60 Hz | Non | Non | Non | Oui |
| Balance des blancs"2 (TDP-T91) | Règle la balance des blancs de l'imageuse de documents. Auto Verrouillage | Non | Non | Non | Oui |
1: [Teinte] et [Mode NTSC] ne peuvent être affichés et régles que lorsque le signal video est régle sur [NTSC] et [NTSC4.43]. (Le mode NTSC est régle sur JAPAN lorsque la langue est régée sur Japanese. Il est régé sur US pour les autres langues.)
2: Mème si la balance des blancs est régée sur [Verrouillage], la mise hors tension du projecteur désactive cette fonction et lorsque l'appareil est remis sous tension, le menu est réinitialisé sur [Auto]. (TDP-T91)
■ Menu de Réglage de l'affichage
Permet de configurer les options d'affichage de l'écran.
| Élement | Description |
| Ecran | (Complet): Affichage avec une résolution de 1024 × 768 points (Passage): Affichage avec une résolution d'échantillonnage (pour l'entrée ordinaire/imageuse) (Grand): Affichage écran large (Vidéo, S-vidéo et Y/PR/PR) |
| Langage | Sélectionne une des langues ci-dessous pour l'affichage du menu et des messages. [®: Activer le mode de configuration]→[®, Sélectionner →[Valider : ®] English/Français/Deutsch/italiano/Espanol/Portugués/Russian/Swedish/Türkçê/日本語/中文(簡体字)/中文(繁体字)/한국어 |
| Offre-plan | Ecran affché en l'absence de signal d'entrecce TOSHISA (Logo) [Bleu] [Noir] |
| Icône | Affichage des fonctions sous forme d'icônes Marche Arrêt |
| Ecran de démarrage | Affichage de l'écran de démarrage lors de la mise sous tension Marche Arrêt |
Remarque
- Si l'option "Passage" est sélectionnée pour la Ecran, les zones dépassant le nombre de pixels (1024 × 768 pixels) de l'écran à cristaux liquides sont tronquées lors de la projection. Pour les signaux RVB à fréquence d'horloge 140 MHz ou inférieure, tous les signaux pixels d'entrée sont échantillonnés.
■ Menu de Réglage par défaut
Indique le positionnement de l'appareil et d'autres paramètres.
| Élément | Description |
| Mode de projection | Règle le mode de projection en fonction du Style de Placement. 5.20 (Standard) (Arrière) (Plafond) (Plafond arrière) |
| Arrêt par non-signal | Règle le laps de temps requis après l'arrêt de l'entrée de signal pour la mise hors tension de l'appareil. Appuyer sur . Changez avec et Arrêt (non désactivé)/1 Min./5 Min./10 Min./30 Min./60 Min. |
| Rech. d'entrée auto | Définit si l'entrée avec des signaux est seulement sélectionnée ou non. Marche Arrêt |
| Mise sous tension | Définit si l'appareil doit être mis sous tension à l'activation de la touche ON/STANDBY (Manuel), ou au branchement de la prise de courant (Auto). Manuelle Auto |
| Puisance de lampe [Remarque 1] | Définit la puissance de la lampe. Eco Standard Haut |
| Mode ventilateur [Remarque 2] | Définit la vitesse du ventilateur de refroidissement. Standard Haut |
| Réinitialiser tout | Appuyer sur . Réinitialise tous les ajustements et régles à leurs paramètres par défaut. Oui Non |
Remarques
1: Lorsque Puisssance de lampe est Eco, I'ecran s'assombrit, mais le ventilateur de refroidissement devient moins bruyant. Ce parametre est d'activé lorsque l'appareil est mis hors tension. Le parametre est redefini sur "Standard" lorsque l'appareil est de nouveau mis sous tension.
2: Le réglage de [Mode ventilateur] sur [Haut] augmente la vitesse du ventilateur de refroidissement. Activez cette option lorsque, par exemple, vous utilisez le projecteur en haute altitude (plus de 1500 mètres au-dessus du niveau de la mer).

Remarques
- Notez qu'en cas de coupure de courant, lorsque le courant est rétabli, le projecteur est remis sous tension si Mise sous tension est régle sur Auto et que le cordon d'alimentation est branché.
- Lorsque vous éteignez le projecteur, vous doivent appuyer sur le bouton ON/STANDBY pour couper l'alimentation, même si Mise sous tension est réglée sur Auto.
■ Affichage des informations (Affichage de statut)
Il est possible d'afficher des informations relatives au signal d'entrée, à la durée d'utilisation de la lampe, etc.
| Elément | Signification | Computer | Y/ \(P_B/PR\) | Video S-video | Imageuse de document |
| Entrée | Source d'entrée | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Nom du mode | Mode d'entrée RVB [Remarque 1] | Oui | Non | Non | Non |
| Résolution H. | Résolution horizontal (en points) | Oui | Non | Non | Non |
| Résolution V. | Résolution verticale (en points) | Oui | Non | Non | Non |
| Fréquence H. | Fréquence de synchronisation horizontal | Oui | Non | Non | Non |
| Fréquence V. | Fréquence de synchronisation verticale [Remarque 2] | Oui | Non | Non | Non |
| Sync | Polarité du signal de synchronisation [Remarque 3] | Oui | Non | Non | Non |
| Format du signal | Format du signal Y/ \(P_B/PR\) | Non | Oui | Non | Non |
| Mode videoo | Mode couleur du signal video | Non | Non | Oui | Non |
| Durée de la lampe | Durée d'utilisation de la lampe [Remarque 4] | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Compteur réinitialis. | Le compteur pour le remplacement de la lampe | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Temps total | Duré totale d'utilisation du projecteur | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Version | Version du microprogramme [Remarque 5] | Oui | Oui | Oui | Oui |
Remarques
1: Le mode des signaux RVB pris en charge p.45
2: Identique à la fréquence de régénération du signal de l'ordinateur.
3: La polarité du signal est indiquée par P (positive) ou N (négative) pour H/V.
4: Affiche la durée de Durée de la lampe sous la forme du temps restant avant le remplacement de cette dernière (élément ne servant pas à déterminer la durée de vie garantie). Lorsque la durée indiquée approche les 2000 heures, renseignez-vous auprès d'un détaillant au sujet d'une lampe de remplacement TLPLW3 (vendue séparation).
5: L'option Version indique la version du programme de contrôle interne du projecteur. Ce numéro de version sert de référence au service clientèle, etc.

Remarque
- Les informations affichées ne sont pas actualisées en cas de changement d'etat. Pouractualiser ces informations, faites disparaitre puis réaffichez les données.
Utilisation de l'imageuse de documents
Veuillez dire ce chapitre si vous avez acheté le modele TDP-T91, qui comprend une imageuse de documents.
Comment utiliser l'imageuse de documents
Lors de l'utilisation de l'imageuse fixée au projecteur
Etat avant préparation (lorsqu'elle estrangée)

1) Mettre le bras à la verticale.

2) Faire pivoter le bras.

3) Déplier la tête de l'imageuse.

PRECAUTIONS
- Pour le branchement de l'imageuse, assurez-vous de bien utiliser le cable RGB fourni (25 cm or 3 m). Si vous utilisez les autres cables, le fonctionnement sera incorrect et un dysfonctionnement peut même se produit.
- Lorsque vous déplacez le projecteur avec l'imageuse fixée, n'empoignez pas le bras et/ou la tete de l'imageuse.
- Lorsque vous déplacez le projecteur avec l'imageuse fixée, assurez-vous d'abord que l'imageuse est bien verrouillée sur le plateau.
- Insérez le cable RGB droit et fermement jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
- Ne pas secouer ou forcer le bras ou la tete de l'imageuse. Vous risqueriez de provoquer des dysfonctionnements.
Lorsque you dépliez ou faites pivoter le bras de l'imageuse, celui-ci déscrit un arc de cercle. Prenez garde à ne pas vous heurter ou heurter un tiers. - Lorsque vous placez le projecteur dans le sac de transport, otez les câbles de connexion. Sans quoi, des dommages pourrait être occasionnés aux câbles et connecteurs.
Lorsque you utilisez l'imageeuse detachede du projecteur
Etat avant préparation (lorsqu'elle est rangée)

1) Débranche le cable RGB, fais faites coulisser le bouton de verrouillage pour relâcher le/verrouillage.

2) Tout en poussant le levier de verrouillage dans les sens de la flèche, soulevez l'imagese de documents.

3) Sortir l'imageuse de documents du plateau. Déplier en direction de ①.

4) Etendre les barres résistantes inclinables pour fixer l'imageuse de documents.

5) Connecter l'imaggage de documents et le projecteur à l'aide du cable RGB fourni.

RéCAUTIONS
- L'installation de l'imageuse de documents sur le plateau doit être effectue dans l'ordre inverse de la procEDURE mentionnée ci-dessus.
- Lorsque vous replaces l'imageuse de documents sur le plateau, assurez-vous que le levier de verrouillage est fermement verrouillé en position.
- Lorsque vous utilisez les barres résistantes inclinables, tirez-les complètement jusqu'à ce que chacune forme un angle de 90 degrés. Si vous n'utilisez pas la barre, l'imageuse risque de basculer.
Projection d-image avec l'imageuse de document
1 Placez le document.
Placez le document sur projecteur ou a cote de celui-ci.


2 Appuyez sur la touche CAMERA et selectionnez l'entrée camera.


- L'entrée reprend son réglage précédent lorsque la touche CAMERA est pressée à nouveau.
- L'entrée de l'imageuse peut également être sélectionnée en appuyant sur la touche INPUT de la télécommande ou du projecteur au besoin.
Faire pivoter la tête de l'imageseafin d'aligner l'orientation du document pour projeter en vérifiant I'écran.


Soulever ou baisser le bras de l'imagese afin de regler la taille de l'image.


Vers le bas () : pour agradir I'image
- Les prises d'image à une distance inférieure à 100 mm ne peuvent être effectuées.
Réglez la netteté de l'image à l'aide de la levier de mise au point optique de la tête de l'imageuse de document

Si l'écran est trop foncé ou trop clair, utilisez les touches CAMERA GAIN (+ / - ) pour obtenir le réglage le plus approprié.
La nettede l'imagede I'imageeuse de document peut aussi se regler à I'aide du Menu de réglage de I'image p.30


7Aprèsusage,repliezl'imageusede documents.
Replies l'imageuse en utilisant l'ordre inverse du dépliement de l'imaguse de documents p.34
Remarques
- Aucun son n'est émis lorsque l'entrée de l'imageuse de document est seLECTIONnée.
- Si l'éclairage fluorescent de la pierce fait scintiller l'image, éteignez la lumière ou réglez la Obturator dans le Menu de Réglage de l'image p.30 . Veuillez notes que le changement de la vitesse de l'obturator risque de ne pas éliminer le scintillagement, suivant l'éclairage et l'état du document ou le réglage de l'image.
■ Verrouillage de l'équilibre des blancs
Bien que l'imageuse de document du projecteur règle constamment l'équilibre des blancs des images que celle-ci photographie, cet équilibre des blancs peut être perturbé suivant la disposition des couleurs du document, etc. Si cela se produit, l'équilibre des blancs peut être verrouillé en appliquant la procédure ci-dessous.
1 Placez un morceau de papier blanc et reglez-le pour qu'il replissse l'écran.
Réglez la tête et le bras de l'imageuse de document de façon à ce que le papier blanc replissse complètement l'écran.

Régler la Balance des blancs sur Verrouillage dans le menu de Réglage de l'image. p.30
La balance des blancs est verrouillée. Si vous souhaitez revenir au réglage auto., réglez la Balance des blancs sur Auto dans le menu de Réglage de l'image.
Remarques
- Lorsque l'appareil est mis hors tension, le réglage de la balance sur Verrouillage est ramné sur Auto.
- La couleur de l'éclairage de la piece peut empêcher le réglage optimal de l'équilibre des blancs. Dans une telle situation ou si vous souhaitez une certaine coloration, réglez les niveaux Niveau du R, Niveau du V et Niveau du B du menu de Réglage de l'image p.30.
A propos de la lampe
La source lumineuse de l'appareil est une lampe au mercure qui éclaire à une pression interne accrue. Assurez-vous de bien comprendre les caractéristiques suivantes de la lampe et de la manipuler avec une extrème précaution.
- La lampe peut explodeer avec un fort bruit par suite d'un choc ou d'une détérioration, ou ne pas s'allumer si elle arrive à l'expiration de sa durée de vie.
- La durée précédant l'explosion ou l'expiration de la vie de la lampe peut grandement varier pour chaque lampe. Certaines peuvent exploser peu de temps après la première utilisation. (Un remplacement gratuite est possible si la lampe explode pendant la période de garantie. Dans ce cas, contactez le magasin où vous avons acheté l'appareil.)
- Une explosion est susceptible de se produit si la lampe est utilisée alors que le délié de remplacement est dépassé.
- Lorsque la lampe explode, les morceaux de verre brisi peuvent pénétrer à l'intérieur de l'appareil ou être éjectés par les ouvertures de la ventilation.
- Lorsque la lampe explode, une petite quantité de gaz mercure enfermé dans la lampe, peut être éjectée avec des poussières de verre par les ouvertures de la ventilation.
■ Remplacez immédiatement la lampe lorsqu'un signal apparait sur l'écran.
- Lorsque le moment de replacer la lampe approche, un message s'affiche sur l'écran.
- Le risque d'explosion augmente si la lampe est utilisée en continu sans être replacée.
- Vérifiez fréquement le nombre d'heures d'utilisation et préparez les pieces de rechange lorsque le moment du remplacement approche. (Se référer à p.33 “Affichage des informations”).
Lorsque la lampe est cassée
- Si des composants en verre, y compris une lampe et un objectif se cassent, manipulez les morceaux brises avec précaution pour éviter de vous blesser et contactez votre revendeur pour la réparation.
- En cas d'explosion de la lampe, débranchez l'appareil de la prise murale, quittez et ventilez entiement la pierce. Puis, nettoyez de manière approfondie la zone autour du projecteur et jetez tous les articles comestibles situés dans cette zone.
Lorsque la lampe explode, consultez un medecin si de la poussiere de verre ou du gaz mercure penetre dans vos yeux ou si vous en respirez.
Remplacement de la lampe
Les lampes sont des consommables. Lorsqu'elles sont usages, les images projetées sont très nombre et l'ampoule grille. Il s'agit d'une caractéristique de la lampe, non d'un dysfonctionnement. (La durée de vie de la lampe varie en fonction des conditions d'utilisation.) Le cas échéant, remplacez-la par une neue.
AVENTISSEMENT
- Si le projecteur est monté au plafond, demandez un remplacement de lampe au revendeur de votre projecteur.
- Lors du remplacement, utilisez toujours une lampe de type TLPLW3 (vendue séparation).
ATTENTION
- Si vous venez d'utiliser le projecteur, la lampe sera brûlante.
Attendez qu'elle refroidisse (pendant plus d'une heures) avant de la changer. - Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser avec les morceaux de verre et contactez votre revendeur.
1 Débranche le cordon d'alimentation.
2Attendez que la lampe ne soit plus chaude.
Patientez pendant au moins une heures.
Retirez le cache de la lampe.
Enlevez la une vis, puis retirez le cache de la lampe en appuyant sur la zone indiquée dans l'illustration. Manipuez avec précaution pour éviter toute blessure de vos ongles et/ou extrémité des doigs. (Si vous éprouvez quelque difficulté àzheimer le couvercle, vous pouvez utiliser un tournevis ou tout autre outil à votre convenance.)
Retirez la lampe.
Desserrez les deux vis tout en maintainant la lampe en place, puis tirez sur la poignée afin d'extraire la lampe de son logement.
Insérez la nouvelle lampe.
Alignez l'orientation, puis enforcez complètement la lampe. Bloquez-la ensuite à l'aide des deux vis prévues à cet effet.
6 Remettez le cache de la lampe en place.
Alignez le cache, puis appuyez dessus. Fixe-le ensuite correctement à l'aide des vis retirees lors de l'étape ③.
7 Réinitialisez le compteur de la lampe.
Consultez le manuel d'utilisation de la lampe pour obtenir des instructions détaillées sur sa réinitialisation.
Remarques et précautions d'emploi
- Appuyez deux fois sur le bouton Ⓒ afin d'afficher une estimation de la durée totale d'utilisation de la lampe au niveau de l'option Durée de la lampe du menu Affichage de statut p:33.
- En règle générale, il est recommandé de remplacer la lampe au bout de 2.000 heures d'utilisation. Lorsque la durée d'utilisation Durée de la lampe atteint 2.000 heures, une icône et un message apparaisent. Cet affichage disparait lorsque l'on appuie sur une touche.
Fixez correctement le cache de la lampe. Si le cache n'est pas correctement remis en place, il est possible que la lampe ne s'allume pas p.41 et que sa durée de vie soit réduite. - Remplacez toujours une lampe usagée par une lampe neuve.
- La lampe est en verre. Evitez tout contact direct avec le verre. Evitez également de secouer et de rayer la lampe. (La saleté, les secousses, les rayures, etc., risquent de briser la lampe.)
Remplacement de la lampe (suite)
Lampes usagées
Les lampes de ce projecteur contiennent des traces de mercure inorganique nuisible à l'environnement. Veiliez à ne pas casser les lampes usagées et à lesmettre au rebut conformément aux réglementations locales.
Nettoyage de l'objectif et de l'unité principale
! AVERTISSEMENT
- Dans le cas d'un projecteur installé au plafond, le revendeur de l'appareil doit se charger de l'entretien et de la maintenance. Si vous essayez de nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser.
Nettoyage de I'objectif
- Nettoyez l'objet avec une poire soufflante disponible dans le commerce et/ou un nettoyant pour objectif.
- Comme ce dernier se raye facilement, manipulez-le avec précaution et ne le frottez pas avec un objet dur.
Nettoyage de l'unité principale
- Commencez par débrancher le cordon d'alimentation.
- Essuyez l'unité principale avec un chiffon doux.
- En cas de taches rebelles, nettoyez-les avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié avec une solution neutre et diluée afin d'enlever, puis essuyez l'appareil avec un chiffon sec.
- Remplacement des ventilateurs
Pour des performances optimes, il convient de substituer ces ventilateurs tous les 2 ou 3 ans. Pour plus de détails, contactez votre revendeur.

Identification des pannes
Les voyants d'alerte signalent les anomalies de fonctionnement.
| LAMP TEMP ON (Voyant éteint) | L'appareil est hors tension Rightarrow Le projecteur est défectueux. • Débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur. Rightarrow Le cache de la lampe est mal mis en place. • Débranchez le cordon d'alimentation et installez correctement le cache de la lampe. |
| LAMP TEMP ON (voyant rouge) ON (voyant rouge) | La lampe s'est étentependant l'utilisation de l'appareil ou ne s'allume pas Rightarrow La température de la lampe est très élevée et rend difficile son allumage ou la durée d'utilisation de la lampe s'est terminée ou le projecteur ne fonctionne pas correctement. • Débranchez le cordon d'alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l'appareil sous tension. • Si la lampe est grillée, remplacez-la. • Au bout d'environ une minute d'affchage anormal, le projecteur repasse en état de veille en attendant son refroidissement interne. |
| LAMP TEMP ON (voyant rouge ou rouge clignotant) On (loyant orange) (voyant Ou (voyant orange) vert) ON (loyant rouge) | L'appareil s'est étéint en cours d'utilisation Rightarrow L'appareil subit une surchauffe interne ou est soumis à une température extérieure trop élévée. • Positionnées le projecteur de façon que les grilles d'admission et d'évacuation d'air ne soient pas obstruées. • Débranchez le cordon d'alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l'appareil sous tension. • L'icône s'affiche avant l'extinction de l'appareil. • Au bout d'environ une minute d'affchage anormal, le projecteur repasse en état de veille en attendant son refroidissement interne. |
| LAMP TEMP ON (loyant rouge ou rouge clignotant) On (loyant orange) (voyant Ou (loyant orange) | L'appareil s'est étéint en cours d'utilisation Rightarrow Le ventilateur de refroidissement interne de l'appareil est défectueux. • Débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur. • L'icône s'affiche avant l'extinction de l'appareil. • Au bout d'environ une minute d'affchage anormal, le projecteur repasse en état de veille en attendant son refroidissement interne. |
| LAMP TEMP ON (loyant vert ouvoyant éteint) (loyant vert ou voyant éteint) | L'appareil s'est étéint en cours d'utilisation Rightarrow Problème à l'intérieur du projecteur. • Débranchez le cordon d'alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l'appareil sous tension. • Si l'action déscrite ci-dessus ne résout pas le problème, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur. • Au bout d'environ une minute d'affchage anormal, le projecteur repasse en état de veille en attendant son refroidissement interne. |
| TDP-T91 LAMP TEMP ON (loyant rouge) | Coupure de courant en cours d'utilisation Rightarrow L'imageuse de document n'est pas connectée correctement. • Débranchez la prise d'alimentation et vérifier le raccordement avec l'imageuse de document. • L'icône apparaît avant que l'alimentation ne se coupe. • Au bout d'environ une minute d'affchage anormal, le projecteur repasse en état de veille en attendant son refroidissement interne. |
PRECAUTIONS D'EMPLOYI
- Débranche toujours le cordon d'alimentation en cas de problème.
Avant de contacter un réparateur
En cas de problème, vérifie les points suivants avant de contacter un service de support technique. Consultez également la section "Identification des pannes" p.41.
| Symptôme | Vérifiez les points suivants |
| L'appareil est hors tension. | • Le cordon d'alimentation est-il branché ? Est-il bien connecté au projecteur ? • Le cache de la lampe est-il bien installé ? p.39 |
| L'appareil s'éteint en cours d'utilisation. | • La température ambiente est-elle elevée ? p.41 • Les grilles d'admission et d'évacuation d'air sont-elles obstruées ? p.41 |
| Absence d'image | • Le projecteur est-il en marche ? p.24 • Le mode silencieux est-il activé ? p.28 • La luminosité est-elle régèle sur la valeur minimum ? p.30 • Les connexions sont-elles toutes correctes ? p.21 • Les pérophériques raccordés à l'appareil fonctionnement-ils tous correctement ? |
| Absence de son | • Le projecteur est-il en marche ? p.24 • Le mode silencieux est-il activé ? p.28 • Le volume est-il régèle au minimum ? p.25 • Les connexions sont-elles toutes correctes ? p.21 • Les pérophériques raccordés à l'appareil fonctionnement-ils tous correctement ? |
| L'image est affichée incorrectement. | • Le signal d'entrée est-il pris en charge par le projecteur ? p.45 , p.46 • Un signal video anormal est-il généré par un élément (la cassette video, par exemple) ? |
| L'image est floue. La mise au point est incorrecte. | • L'objectif est-il sale ? p.40 • Le réglage de l'objectif est-il optimal ? p.25 • La distance de projection figure-t-elle dans la fourchette prise en charge par le projecteur ? p.20 • L'écran du projecteur est-il trop incliné ? p.20 • Les régliages de phase d'échantillonnage et de netteté sont-ils désactivés ? p.27 , p.30 |
| L'image estASF libre. | • Les régliages de luminosité et de contraste sont-ils désactivés ? p.30 • La lampe approche-t-elle de la fin de sa durée de vie ? p.33 |
| Les couleurs sont trop claires. L'ombrage est incorrect. | • Les régliages de couleur, de teinte et de niveaux R-level, V-level et B-level sont-ils désactivés ? p.30 • L'écran est-il sale ? • La lampe approche-t-elle de la fin de sa durée de vie ? p.33 |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Les piles de la télécommande sont-elles mortes ? • Les piles ont-elles été correctement insérées dans la télécommande ? p.19 • La distance de fonctionnement de la télécommande est-elle respectée ? p.19 • Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le projecteur ? • Y a-t-il des lampes particulièrement lumineuses (fluorescentes ou autres) dirigées vers le détecteur à infrarouge du projecteur ? |
| Symptôme | Vérifiez les points suivants |
| TDP-T91 Les images en provenance de l'imageuse sont flues. | • L'objet de l'imageuse est-il sale ? • La mise au point de l'imageuse est-elle incorrecte ? p.36 • L'objet sur lequel la mise au point est réalisée est-il placé à un endroit trop souvent ? |
| TDP-T91 Les images en provenance de l'imageuse scintillent. | • L'éclairage fluorescent de la pierce a-t-il un impact sur la projection ? Eteignez l'éclairage fluorescent ou modifiez la vitesse d'obturation. p.30 |
techniques
- Caracteristiques générales
| Elément | Caracteristique technique | |
| Alimentation | 300 W | |
| Poids | TDP-T90: 2,8 kg | |
| TDP-T91: 3,7 kg | ||
| Dimensions externes(parties saillantes comprises) | TDP-T90: 298 × 101,4 × 275,4 mm (L × H × P) | |
| TDP-T91: 383 × 101,4 × 275,4 mm (L × H × P) | ||
| Matière du boîtier* | Résine ABS/PC et résine ABS | |
| Conditions d'utilisation | Température : de 5°C à 35°C ; Humidité relative : de 30 % à 70 % | |
| Pixels d'affichage | 1 processeur DMD™ | |
| Capteur d'image | 786.432 pixels (1024H × 768V) | |
| Objectif | Objectif zoom F=2,4-2,65 f=28,04-35,59 mm | |
| Lampe | Lampe à mercure à haute pression | |
| Taille de l'écran | de 24,6 à 246 pouces | |
| Distance de projection | de 1,20 à 10,00 m | |
| Haut-parleur | 1 W (monaural) | |
| Connecteurs | Connecteur COMPUTER-1 | Mini D sub 15 broches RGB / Y/PB/PR (utilisation double) |
| Connecteur COMPUTER-2 | Mini D sub 15 broches RGB / Y/PB/PR (utilisation double) /CAMERA (TDP-T91) | |
| Connecteur MONITOR | Mini D sub 15 broches RGB / Y/PB/PR (utilisation double) | |
| Connecteur S-VIDEO | Mini DIN 4 broches | |
| Connecteur AUDIO (L/R) | RCA Pin Jack × 2, 1,5 V (rms), 22 kΩ ou plus | |
| Connecteur VIDEO | RCA Pin Jack, 1 V (p-p), 75 Ω | |
| Connecteur AUDIO IN | Mini-jack stérisde 3,5 mm de diamètre, 1,5 V (rms) ; 22 kΩ ou plus | |
| Connecteur AUDIO OUT | Mini-jack stérisde 3,5 mm de diamètre | |
| Connecteur CONTROL | Mini DIN 8 broches (RS-232C) | |
- Caracteristiques de l'imageuse (TDP-T91)
| Éléments | Caracteristique technique |
| Objectif | F = 2,8, f = 2,8 mm |
| Mise au point | Commutation en deux étapes |
| Zoom | Aucun (réglage selon la distance par rapport au sujet) |
| Bildelement | CCD en nid d'abeille de type 1/4.2 |
| Section échantillonnée | 629.856 pixels (648H × 486V × 2) |
- Afin de faciliter le recyclage des pieces en plastique de l'appareil, chacune d'entre elles affiche le type de matériel dont elle est composée.
Remarque
- Il est possible que la conception, les caractéristiques techniques, etc., soient modifiées sans préavis, pour chaque raison que ce soit (amélioration du produit ou autre).
■ Signaux pris en charge (signaux RVB)
Ce projecteur prend en charge les signaux RVB suivants. Notez cependant qu'en fonction du modele d'ordinateur utilise, il est possible que I'écran scintille ou que des rayures apparaissent. Le cas échéant, réglez le projecteur.
(Appuyez sur le bouton SET UP, puis procédez à un réglage automatique ou manuel. p.26, p.27)
| Résolution | Mode | Fréquence de rafraîchissement (Hz) | Fréquence H (kHz) | Fréquence d'horloge (MHz) |
| 720 x 400 | 720x400_85 | 85,039 | 37,927 | 35,500 |
| 640 x 480 | VGA_60 | 59,940 | 31,469 | 25,175 |
| VGA_72 | 72,809 | 37,861 | 31,500 | |
| VGA_75 | 75,000 | 37,500 | 31,500 | |
| VGA_85 | 85,008 | 43,269 | 36,000 | |
| 800 x 600 | SVGA_56 | 56,250 | 35,156 | 36,000 |
| SVGA_60 | 60,317 | 37,879 | 40,000 | |
| SVGA_72 | 72,188 | 48,077 | 50,000 | |
| SVGA_75 | 75,000 | 46,875 | 49,500 | |
| SVGA_85 | 85,061 | 53,674 | 56,250 | |
| 832 x 624 | MAC16" | 74,550 | 49,725 | 57,283 |
| 1024 x 768 | XGA_60 | 60,004 | 48,363 | 65,000 |
| XGA_70 | 70,069 | 56,476 | 75,000 | |
| XGA_75 | 75,029 | 60,023 | 78,750 | |
| XGA_85 | 84,997 | 68,667 | 94,500 | |
| MAC19" | 74,700 | 60,134 | 79,857 | |
| 1152 x 864 | SXGA1_75 | 75,000 | 67,500 | 108,000 |
| 1280 x 960 | QuadVGA_60 | 60,000 | 60,000 | 108,000 |
| QuadVGA_85 | 85,002 | 85,938 | 148,500 | |
| 1280 x 1024 | SXGA3_60 | 60,020 | 63,981 | 108,000 |
| SXGA3_75 | 75,025 | 79,976 | 135,000 | |
| SXGA3_85 | 85,024 | 91,146 | 157,500 | |
| 1400 x 1050 | SXGA+ | 60,012 | 63,973 | 118,094 |
| 1600 x 1200 | UXGA_60 | 60,000 | 75,000 | 162,000 |
| UXGA_65 | 65,000 | 81,250 | 175,500 | |
| UXGA_70 | 70,000 | 87,500 | 189,000 | |
| UXGA_75 | 75,000 | 93,750 | 202,500 | |
| UXGA_85 | 85,000 | 106,250 | 229,500 |
Remarque
- Les signaux dont la résolution dépasse la résolution d'origine (1024 × 768 pixels) seront compressés. C'est pourquoi certaines informations peuvent être perdues ou la qualité de l'image être affectée.
techniques (suite)
■ Signaux pris en charge (signaux video, S-video)
Affectation des broches des connecteurs COMPUTER-1/2 et MONITOR
| Mode vvéo | fh (kHz) | fv (Hz) | fsc (MHz) |
| NTSC | 15,73 | 60 | 3,58 |
| PAL | 15,63 | 50 | 4,43 |
| SECAM | 15,63 | 50 | 4,25 ou 4,41 |
| PAL-M | 15,73 | 60 | 3,58 |
| PAL-N | 15,63 | 50 | 3,58 |
| PAL-60 | 15,73 | 60 | 4,43 |
| NTSC4.43 | 15,73 | 60 | 4,43 |

Connecteur mini D-sub 15 broches
Signal d'entree
- Entrée RVB
Signaux RVB: 0,7 V (p-p) 75 Ω
Signal de synchronisation horizontale :
Niveau TTL (polarité pos./nég.)
Signal de synchronisation verticale :
Niveau TTL (polarité pos./nég.)
- Entre Y/PR
| No. de broche | Description de la broche | |
| Entrée RVB | Entrée Y/PR | |
| 1 | Signal video (R) | Signal de différence de couleur (Pr) |
| 2 | Signal video (V) | Signal de luminance (Y) |
| 3 | Signal video (B) | Signal de OVERRIDE de couleur (Pb) |
| 4 | MASSE | * |
| 5 | MASSE | * |
| 6 | MASSE (R) | MASSE (PR) |
| 7 | MASSE (V) | MASSE (Y) |
| 8 | MASSE (B) | MASSE (Pb) |
| 9 | Aucun signal porteur | * |
| 10 | MASSE | * |
| 11 | MASSE | * |
| 12 | Données DCC | * |
| 13 | Signal de synchronisation horizontal | * |
| 14 | Signal de synchronisation vertical | * |
| 15 | Horloge DCC | * |
- Ne rien raccarder
Connecteur CONTROL

Connecteur mini DIN 8 broches
- Affection des broches
| No. de broche | Nom du signal | Description |
| 1 | RXD | Réception des données en cours |
| 2 | CTS | Prêt à transmettre |
| 3 | DSR | Données prêtes |
| 4 | GND | Masse de signal |
| 5 | RTS | Invitation à émettre |
| 6 | N.C | Aucun signal porteur |
| 7 | TXD | Transmission des données en cours |
| 8 | GND | Masse de signal |
Format de l'interface
1 Méthode de communication RS-232C, 9600bps, aucune parité, longueur des données : 8 bits ; longueur du bit d'arrêt : 1 bit
Seule 1 commande est valable par communication.
3 Format des données Pour les commandes d'entrée, uniquement les caractères
alphanumeric majuscules compatibles ASCII pris en charge.
4 Réponses Accusé de réception positif ACK (06h) CR (0Dh) données ... Terminée normalement
ACK (06h) ESC (1Bh) ... Interrompue
Accusé de réception négatif|NAK (15h)
Si plusieurs commandes doivent être transmises de façon consécutive, attendez la réponse du projecteur à la première commande avant de transmettre la commande suivante.
- Commandes principales
| Elément | Commande |
| Marche | PON |
| Arrêt | POF |
| Affichage écran (Icône) activé | MO0 |
| Affichage écran (Icône) désactivé | MO1 |
| Réglage automatique (entree RVB) | PAT |
| Affichage de l'état activé | DON |
| Affichage de l'état désactivé | DOF |
| Éléments | Commande |
| Sélection d'entrée de Computer (1) | IN1 |
| Sélection d'entrée de Computer (2) | IN2 |
| Sélection d'entrée Video | IN3 |
| Sélection d'entrée S-video | IN4 |
| Sélection d'entrée de Camera (TDP-T91) | IN5 |
Remarque
- Pour les câbles de contrôle et toute autre commande, contactez votre revendeur.
Produit vendu séparément
Lampede rechange
Modèle TLPLW3