T-R650 - Tuner radio TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T-R650 TEAC au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplificateur intégré, tuner FM/AM, lecteur CD, connectivité Bluetooth |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 270 mm x 110 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth, lecteurs CD, et autres sources audio |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 2 x 40W (8 ohms) |
| Fonctions principales | Lecture de CD, réception radio, streaming audio via Bluetooth |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente TEAC |
| Informations générales | Idéal pour les amateurs de musique souhaitant une solution audio compacte et performante |
FOIRE AUX QUESTIONS - T-R650 TEAC
Questions des utilisateurs sur T-R650 TEAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tuner radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T-R650 - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T-R650 de la marque TEAC.
MODE D'EMPLOI T-R650 TEAC
Merci d'avoir besoin TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour有關ir les更好地 performances possibles de cet apparéil.
Avantutilisation 21
Branchements 22
Raccordement des antennes 23
Identification des parties 24
Fonctionnement de base. 25
Écoute d'une émission FM/AM 26
Selection d'un prééglage 27
Selection d'un preréglage (telecommande) 29
RDS 31
Recherche par type de programme (PTY) 32
Réglage de l'horloge 34
Réglage de la minuterie quotidienne 34
Caracteristiques techniques 38
ATTENTION
- N'exposez pas cet apparéil au ruissellement ni aux éclaboussures.
- Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu'un vase, sur l'appareil.
- N'installez pas cet apparéil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou similaire.
- L'appareil tire un courant de veille nominal de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON est à l'arrêt.
- L'appareil doit être place assez après de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment atrapper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
- La fiche d'alimentation sert de dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester accessible.
- Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas'être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
- PRECAUTION pour les produits qui utilisent des batteries replacables au lithium : replacer une batterie par un modele incorrect entraine un risque d'explosion. Le modele de remplacement doit etre le meme ou I'équivalent.
- Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cause une perte auditive.
Avant utilisation
Lisez ceci avant d'essayer d'utiliser l'appareil.
- La tension d'alimentation de l'appareil doit être celle indiquée à l'arrière de l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien.
- Choisissez avec soin l'endetroit où vous placerez votre apparéil. Évitez de le placer directement au soleil ou pres d'une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l'humidité.
- Ne placez pas l'appareil sur un amplificateur/recepteur.
- N'ouvrez pas le coffret car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger penètre dans l'appareil, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
- Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon.
- N'essayez pas de nettoyer l'appareil avec des solvants chimiques cela pourrait endommager la finition de l'appareil. Utilisez un chiffon propre et sec ou légarement humidifié.
- Conserve soigneusement ce mode d'emploi pour referencia ultérieure.
Entretien
Si la surface de l'appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux ou utilisez une solution de nettoyage neure diluée. Veillez à ce qu'il ne reste pas de produit sur l'appareil. N'utilisez jamais de diluant, de benzène ou d'alcool, ceux-ci risquant d'endommager la surface de l'appareil.

Amplificateur (A-R650)
ATTENTION :
- Mettez hors tension tous les apparèils avant de faire les raccordements.
- Lisez attentivement le mode d'emploi de chacun des éléments que vous souhaitez utiliser avec cet apparéil.
A Prises LINE OUT
Ces prises transmettent le signal audio analogique à 2 canaux. Connectez ces prises aux prises TUNER de l'amplificateur (A-R650) au moyen d'un cable stéreo à fiches RCA (Cinch).
Veillez à brancher : la fiche blanche la prise blanche (L: canal gauche) la fiche rouge la prise rouge (R: canal droit)

Assurez-vous que chaque fiche est bien enforcée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de signal avec le cordon d'alimentation secteur ou les câbles d'enceinte.
B Prise REMOTE CONTROL
Si vous avez un A-R650 TEAC, connectez cette prise à la prise REMOTE CONTROL de l'A-R650 au moyen d'un cordon de connexion de télécommande. Vous avez alors accès aux fonctions suivantes de commande pratique du système :
- Lorsque vous vous calez sur une station, le sélecteur d'entrée de l'A-R650 se règle automatiquement sur "TUNER".
Si vous souhaitez utiliser les fonctions de commande à distance (telecommande), raccordez la prise REMOTE CONTROL de chaque éléments à l'aide d'un cordon de télécommande. - Vous pouvez utiliser la télécommande UR-431 (fournie avec l'A-R650). Dirigez la télécommande vers l'A-R650 pour faire fonctionner cet apparéil.
Note:
La télécommande n'est pas fournie avec cet apparéil.
C Cordon d'alimentation secteur
Une fois tous les autres branchements terminés, connectez la fiche du cordon d'alimentation à une prise secteur.
Veiliez à brancher le cordon d'alimentation à une prise secteur fournissant la tension de courant correcte.
- Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, tirez directement sur la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
Antenne cadre AM interieure
L'antenne cadre AM à haute performance fournie pour l'appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions.
Pour faire tener l'antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l'antenne.


Branchez les extrémités de l'antenne cadre aux prises d'antenna AM.
Assurez-vous de connecter le fil noir au bornier GND.
Placez l'antenne sur une étagère ou suspendez-la à un encadrement de fenêtre, etc. et orientez-la dans la direction qui donne la meilleure réception. Éloignez autant que possible de l'antenne tous les autres fils tels que cordons secteur, cables d'enceinte ou d'interconnexion (modulation).
Antenne AM extérieure
Si l'antenne cadre fournie ne permet pas une réception satisfaisante (souvent en raison de l'éloignement de l'émetteur, ou dans un immeuble en béton, etc.), il peut être nécessaire d'utiliser une antennae AM extérieure.

Utilisez une antennne de haute qualité en vente dans le commerce, ou sinon un fil isolé de plus de 5m de long dénudé à une extrémité et raccordé à la prise comme indiqué.
L'antenne filaire doit être tendue à l'extérieur ou à l'intérieur pres d'une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez le bornier GND à une terre friable.
- Mème quand vous utilisez une antennne AM extérieure, ne déconnectez pas l'antenne cadre.
Antenne FM interieure
Connectez l'antenne FM filaire à la prise FM 75 , déployez la et calez vous sur votre station préféree (voir page 26).
Positionnez l'antenne à un endroit approprié tel qu'un encadrement de fenêtre ou mur qui offre la meilleure réception puis fixez-la en utilisant des punaises ou des accessoires similaires.

Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire d'utiliser une antenné extérieure. En général une ANTENNE à 3 éléments suffir; si vous résidez à un endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut être nécessaire d'utiliser une ANTENNE à 5 éléments ou plus.
- Débranche l'antenne FM interieure lorsque vous utilisez une antenne extérieure.



UR-431
Télécommande fournie avec l'A-R650
A STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pourmettre l'appareil en service ou en veille (Standby).
Levoyant Standby est allumé en rouge quand l'appareil est en veille. Quand l'appareil est en service, levoyant est eteint.
B TIMER
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la minutesie.
C DAILY
Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche TIME ADJ et maintenez-la pressée plus de 2 secondes.
D TIME ADJ
Appuyez sur cette touche pour régler l'horloge.
E Afficheur
TUNING MODE
Appuyez sur cette touche pour changer le mode de syntonisation.
FM MODE
En mode FM, cette touche sert àCHOISIR entre stéréo et mono.
BAND
Appuyez sur cette touche pour sélectionner FM ou AM.
TUNING/SELECT
Ce bouton vous permet de tracer une station de radio ou de seLECTIONner une station prérgée ou un élément de menu.
RDS
Appuyez sur cette touche pour selectionner le mode RDS.
K FILE
Cette touche sert à assigner des noms aux stations préregliées.
MEMORY
Appuyez sur cette touche pour mémoriser les stations préregliées.
ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider votre sélection.
N Capteur de télécommande
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande.
Boitier de télécommande (fourni avec I'A-R650)
aON
Appuyez sur ce commutateur pour allumer l'appareil.
b STANDBY
Appuyez sur ce commutateur pour faire passer l'appareil en mode de veille (standby).
C touches HAUT/BAS de symponisation manuelle
Utilisez ces touches pour trouver une station et selectionner le numero de mémoire (preset) de la station en préroglage manuel.
d touches HAUT/BAS de symponisation de préroglage
Utilisez ces touches pour sélectionner le numéro de mémoire (preset) pour la station.
e DIMMER
Utilisez cette touche pour atténuer l'afficheur.
Note:
Le boitant de télécommande n'est pas fourni avec cet apparéil.
Comment allumer ou eteindre l'appareil
Appuyez sur STANDBY/ON pourmettre en marche l'appareil.


Quand l'appareil est en service, le voyant est eteint.
Attenuateur de luminosité (Dimmer)
Chaque fais que vous appuyez sur la touche DIMMER, l'affichage change comme suit:

Normal Assombri Affichage hors service
Cette fonction est disponible uniquement quand les prises REMOTE CONTROL du T-R650 et A-R650 sont connectées avec un cordon de connexion de télécommande. Utilisez la télécommande fournie avec le A-R650.
1 Sélectionnez FM ou AM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

2 Sélectionnez le mode de syntonisation souhaïte.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche TUNING MODE, le mode de syntonisation change comme suit :

Syntonisation manuelle
3 Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter.

Mode de syntonisation manuelle
Tournez le bouton TUNING/SELECT jusqu'à ce que vous trouviez la station de votre choix.
La fréquence change par intervalles fixes (FM : intervalle de 50 kHz, AM : intervalle de 9 kHz).
Mode de syntaxonisation automatique
Tournez le bouton TUNING/SELECT pour lancer le réglage automatique de fréquence.
Dès qu'une station est trouvée, l'appareil se cale automatiquement sur la station. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station souhaiée.
- Appuyez sur la touche ENTER pour arrêté la syntonisation automatique. (sur le panneau frontal du T-R650)
- Servez-vous du bouton TUNING (Â ) si vous employez la télécommande
Mode de syntonisation de prépréglage (preset)
Voir les pages 27 à 31.
Mode FM
Appuyer sur la touche FM MODE permet d'alterner entre le mode Stereo et le mode Mono.


FM MODE
Stereo:
Les émissions FM stéreo sont reçues en stéreo et "Stereo" est affché.
Mono:
Sélectionnez ce mode quand le signal est faible. La réception est forcie en son mono, mais les parasites indésirables sont réduits.
Préroglage manuel
Vou puez memoriser un maximum de 30 stations FM et de 30 stations AM.
1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

2 Syntonisez la station que vous souhaitez<mémoriser.
Reportez-vous à la page précédente pour la procédure de syntonisation.

3 Appuyez sur le bouton MEMORY.


- Si vous ne faites rien dans les 4 secondes après avoir appuyé sur la touche MEMORY, le préréglage sera annulé.
4 Dans les 4 secondes, Sélectionnez le numéro de préréglage (preset) pour cette station.
Tournez le bouton TUNING/SELECT.

Dans les 4 secondes, appuyez sur la touche MEMORY.

La station est mémorisée.
- Pour ménoriser d'autres stations, répéteze les étapes 2 à 5.
Prérglage automatique
1 Sélectionnez FM ou AM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

2 Maintenez pressée la touche MEMORY pendant plus de 2 seconds.

Un maximum de 30 stations parmi les mistrs captees dans voire.
région sont messorises automatquement.
Comment sélectionner les stations (FM/AM) préregliées
Selectionnez AM ou FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

2 Sélectionnez le mode de syntonisation de prérglage.
Appuyez répétitivement sur la touche TUNING MODE jusqu'à ce que "Preset tune" apparaisse.

3 Sélectionnez un canal préréglé (preset) en tournant le bouton TUNING/SELECT.

Le canal préprégle sélectionné est syntonisé.
Vous pouvez affecter des noms aux stations préregliées. (4 caractères maximum)
Quand vous appuyez sur les touches FILES, les noms affectés sont affichés à la place de l'horloge. Appuyez de nouveau sur la touche FILE pour returner à l'affichage normal (horloge).
1 Sélectionnez le canal préréglé auquel vous souhaitez affecter le nom en mode "Preset tune"
- Ou vous pouze affecter le nom à la station actuellement symponiser et la préregler en mémoire.

----> apparait et le premier " - " clignote sur l'affichage.
Sélection d'un préréglage 1 (telecommande)
Le"-" suivant clignote.
6 Sélectionner un canal préréglé pour mémoriser la station en utilisant le bouton TUNING/SELECT.

7 Appuyez sur le bouton MEMORY.

Le nom affecter est conservé en mémoire.
L'ancien nom qui se trouve en mémoire est remplaced par le nouveau.
Prérglage manuel
Vou puez memoriser un maximum de 30 stations FM et de 30 stations AM.
1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

Appuyez sur la touche ou pour selectionner la station que vous pouze memoriser.

3 Appuyez sur la touche MEMORY.


- Si vous ne faites rien dans les 4 secondes après avoir appuyé sur la touche MEMORY, le prépréglage sera annulé.
4 Dans les 4 secondes, appuyez sur la touche ou afin de selectionner le numero de preset pour cette station.


Yououpuvezaussiemployerles touchesnumériques.
- Quand vous utilisez les touches numériques, appuyez d'abord sur la touche TUNER de la télécommande.

Par exemple, pour sélectionner le preset numéro 25, appuyez d'abord sur la touche TUNER, puis sur "2" et "5".
Pour selectionner des nombres inférieurs à 10, appuyez sur "0" puis sur le nombre. Par exemple, pour selectionner le preset numéro 5, appuyez sur "0" puis sur "5" (sinon, vous pouvez juste appuyer sur le numéro "5" et attendre quelques secondes).
5 Dans les 4 secondes, appuyez sur la touche MEMORY.

La station est méorisée.
- Pour ménoriser d'autres stations, répéteze les étapes 2 à 5.
Prérglage automatique
1 Sélectionnez FM ou AM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

2 Maintenez pressée la touche MEMORY pendant plus de 2 secondes.

Un maximum de 30 stations parmi les mistrs captees dans voire.
région sont messorises automatiquement.
Comment sélectionner les stations préréglées (presets)
1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

2 Sélectionnez un canal préréglé (preset) à l'aide des touches numériques.

Le canal prépréglé (preset) sélectionné est syntonisé.
Par exemple, pour selectionner le preset numero 25, appuyez d'abord sur la touche TUNER, puis sur "2" et "5".
Pour selectionner des nombres inférieurs à 10, appuyez sur "0" puis sur le nombre. Par exemple, pour selectionner le preset numero 5, appuyez sur "0" puis sur "5" (sinon, vous pouvez juste appuyer sur le numero "5" et attendre quelques secondes).
Le Radio Data System (RDS) est un service radio qui permet aux stations émettrices de diffuser des informations complémentaires parallèvement à l'émission radio elle-même.
Le système RDS fonctionne uniquement sur la bande FM en Europe.
1 Syntonisez une station FM (voir page 26).
2 Appuyez sur la touche RDS MODE.

Chaque fais que vous appuyez brievement sur la touche RDS MODE, le mode RDS change comme suit :
PS (PROGRAM SERVICE)
Quand vous sélectionnez PROGRAM SERVICE, "PROGRAM SERVICE" clignote pendant environ 3 secondes, puis le nom du service de programmes ou le nom de la station est affiché. S'il n'y a pas de données de service de programmes, la fréquence de la station est affichée.
PT (PROGRAM TYPE)
Quand vous sélectionnez PROGRAM TYPE, "PROGRAM TYPE" clignote pendant environ 3 secondes et le type de programme est affché.
RT (RADIO TEXT)
Quand vous sélectionnez RADIO TEXT, "RADIO TEXT" clignote pendant environ 3 secondes puis des informations envoyées par la station et composées au maximum de 64 symboles sont affichées.
S'il n'y a pas de données de radiotexte, le mode RDS bascule automatiquement sur le mode PROGRAM SERVICE.
TA (TRAFFIC ANNOUNC)
Quand vous sélectionnez TRAFFIC ANNOUNCE, "TRAFFIC ANNOUNCE" clignote pendant 3 secondes et l'appareil recherche uneannounce d'informations routières.
- Si un programme d'informations routières est trouve, le mode TRAFFIC ANNOUNCANCE bascule sur le mode PROGRAM SERVICE.
Si la station selectionnée transmet un signal de programme de traffic, l'appareil passé du mode RDS au mode PROGRAM SERVICE sans recherche d'un programme de traffic.
CT (CLOCK TIME)
Affiche l'heure émise par la station.
Quand vous sélectionnez CLOCK TIME, "CLOCK TIME" clignote pendant environ 3 secondes et l'heure est affichée.
Le réglage de l'horloge de cet apparéil se fait automatiquement en fonction des données CLOCK TIME (CT).
Si vous vous connectez à une station RDS diffusant des données CT incorrectes, l'horloge sera mal régée, ce qui risque de perturber le fonctionnement de la minuterie.
Pour que l'horloge ne soit pas automatiquement définie selon les données CT, désactive le réglage automatique de l'horloge.
- Quel que soit le mode RDS sélectionné, l'appareil recoit les données CT et ajusté l'horloge.
Pour ce faire, maintenez la touche RDS MODE enforcée pendant plus de 8 secondes.

- Pour réactiver le réglage automatique de l'horloge, maintenez la touche RDS MODE enforcée pendant plus de 8 secondes.
- Lorsque le réglage automatique de l'horloge est désactivé, le message CLOCK TIME ne s'affiche pas.
You pouvez rechercher des stations par type de programme.
1 Sélectionnez FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

2 Maintenez pressée la touche RDS MODE pendant plus de 2 secondes.

3 Sélectionnez le type de programme (PTY) souhaité.
Tournez le bouton TUNING/SELECT pour désir une option.

Sélectionnez votre type préfééré parmi les 31 types de programmes (PTY) disponibles. Le type de programme clignote.
4 Appuyez sur la touche ENTER.

La recherche démarre.
- Quand une émission du type que vous avons sélectionné est trouvée, la recherche s'arrête et le type de programme est affchéé.
- Si aucune émission du type sélectionné n'est trouvée pendant la recherche PTY, l'appareil returne à la fréquence de départ.
- Si vous souhaitez interrompre la recherche, appuyez sur la touche RDS MODE.
communiqués, événements, sondages, reportages, situations vécues.
Current Affairs (informations generales) :
suggestion incluant des announces pratiques, à l'exception des nouvelles, documents, débats, analyses, etc.
Information (informations pratiques) :
informations pratiques du jour ou informations de reference, telles que prévisions météo, guide du consommateur, informations Médicales utiles, etc.
Sport :
tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés.
Cultures :
émissions portant sur les cultures locales ou nationales, y compris les émissions religieuses, la philosophie, les sciences humaines, les langues, le théâtre, etc.
Science :
Émissions sur les sciences de la nature et la technologie.
Varied Speech (variétés):
émissions grand public telles que peux, variétés, interviews, émissions comiques ou satiriques, etc.
Pop Music (musique de variétés):
émissions de musique, de variété, ou hit-parade, etc.
Rock Music:
musique moderne, généralement composée et interprêtée par de jeunes musiciens.
Easy Listening (musique grand public) :
musique grand public durant généralement moins de 5 minutes.
Light Classics M (musique légère) :
musique classique, instrumentale, chorale, et musique légere s'adressant à un public de non spécialistes.
Serious Classics (musique classique) :
musique orchestrale incluant opéras, musique symphonique, musique de chambre, etc.
Other Music (autres styles musicaux) :
autres styles musicaux (Rhythm & Blues, Reggae, etc.).
Weather & Meter (metéo):
informations et prévisions météorologiques.
Finance :
informations financières, commerciales, boursières.
Children's Progs (enfants) :
émissions pour enfants.
Social Affairs (société) :
vie collective et sociale.
Religion :
émissions à caractère religieux.
Phone In :
émissions au cours desquelles les auditeurs s'experiment en direct.
émissions à caractère touristique.
Leisure & Hobby :
émissions sur les activités de loisirs.
Jazz Music :
musique de jazz.
Country Music :
musique country.
National Music :
musique militaire et patriotism.
Oldies Music :
musique de l'âge d'or de la musique pop.
Folk Music :
musique folk.
Documentary :
émissions documentaires.
Alarm Test (tonalité d'essay)
Alarm-Alarm! :
avis d'alerte ou de catastrophe naturelle.
Réglage de l'horloge
L'horloge de l'appareil est au format 24 heures.
1 Appuyez sur la touche TIME ADJ.

La valeur des heures clignote.
2 Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner l'heure et appuyez sur la touche ENTER.

L'heure est définie et la valeur des minutes clignote.
3 Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche ENTER.

L'horloge démarre à 00 seconde.
Réglage de la minuterie quotidienne 1
Cette fonction est disponible uniquement quand les prises REMOTE CONTROL du T-R650 et de l'A-R650 sont connectées au moyen d'un cordon de connexion de télécommande.
- Réglez l'horloge avant la minuterie.
1 Appuyez sur la touche DAILY.

"On time" apparait dans l'afficheur et la valeur des heures clignote.
- Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche TIME ADJ durant au moins 2 secondes.
2 Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner l'heure de démarrage (heure) et appuyez sur la touche ENTER.

L'heure est définie et la valeur des minutes clignote.
3 Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner l'heure de démarrage (la minute) et appuyez sur la touche ENTER.

L'heure de démarriage est définie. "Off time" apparait dans l'afficheur et la valeur des heures clignote.
4 Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner l'heure d'arrêt (heure) et appuyez sur le bouton ENTER.

L'heure est définie et la valeur des minutes clignote.
5 Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner l'heure d'arrêt (minute) et appuyez sur la touche ENTER.

Le réglage de la minuterie est enregistré.
Réglage de la minuterie quotidienne 1
Pourmettre la minuterie en service
1 Appuyez répétitivement sur la touche TIMER jusqu'à ce que "Timer On" apparaisse.
Le témoin de minuterie ( ⊙ ) apparait du côté droit de l'afficheur.


2 Sur l'A-R650, Sélectionnez "TUNER" avec le sélecteur d'entrée INPUT SELECTOR (ou en appuyant sur une des touches TUNER du boitier de télécommande).
3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande de l'A-R650 pourmettre l'ensemble des apparéils en veille.
- Lorsque la minuterie est activée et que la source可以选择 est AM ou FM, le tímoin de la minuterie s'allume dans l'afficheur de l'appareil.
- Lorsque l'heure de démarrage définie est atteinte, tous les apparêils reliés par cordons de télécommande s'allument. Sur l'appareil, la dernière station est rappelée et sur l'A-R650, la dernière source est sélectionnée.
- Lorsque l'heure d'arrêt définie est atteinte, tous les apparciels reliés par cordons de télécommande se mettent en voille.
- Àprouv avoir régèle la minuterie, il est possible de l'activer ou de la désactiver en mode de voir (standby) en appuyant sur la touche Timer.
Pourmettre la minuterie hors service
Appuyez répetitivement sur la touche TIMER jusqu'à ce que "Timer Off" apparaisse.
Le témoin de minuterie ( ⊙ ) disparaît de l'afficheur.


Extinction différée

Cette fonction est disponible uniquement quand les prises REMOTE CONTROL du T-R650 et A-R650 sont connectées avec un cordon de connexion de télécommande. Utilisez la télécommande fournie avec le A-R650.
L'appareil peut s'éteindre après un laps de temps déterminé.
Appuyez sur le bouton SLEEP à plusieurs reprises jusqu'à ce que la durée désirée apparaissse sur l'affichage.

SL:90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10)
L'appareil s'eteindra au bout de 90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10) minutes.
Affichage normal:
La fonction d'extinction différée "sleep timer" est étente.
- Si vous foulez consulter le temps restant, appuyez sur le bouton SLEEP une seule fois. Le temps restant apparaitra sur l'affichage pendant 2,5 secondes, puis les données initiales réapparaîtront.
En cas de problème avec l'appareil, prenez le temps de dire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au service après-vente TEAC.
L'appareil ne s'allume pas.
Vérifiez que l'appareil est bien branché à la prise secteur. Vérifiez que la prise d'alimentation secteur n'a pas d'interrupteur et si tel est le cas, vérifiez que l'interrupteur est bien enclenché. Vérifiez que la prise délivre bien du courant en branchant un autre appareil électrique, une lampe ou un ventilateur par exemple.
Pas de son.
Vérifiez le raccordement à l'amplificateur.
Vérifiez le fonctionnement de l'amplificateur.
Impossible d'écouter une station ou le signal est trop faible.
Vérifiez que l'antenne est correctement raccordée.
Réglez correctement la station.
Réinstallez l'antonne après l'avoir placee à un endroit permettant une meilleure reception.
Une antenné extérieure peut s'avérer nécessaire.
Le son est bruite.
Placez l'antenne le plus loin possible de la télévision ou du lecteur CD.
Si une télévision ou un lecteur de CD est proche de l'appareil, éteignez-le.
Bien que la diffusion soit en stéréo, le son sort en mono.
Appuyez sur la touche FM MODE.
Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à faire fonctionner normalement l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation du secteur et rebranchez-le.
Pour retrouver les réglages d'usine par défaut de votre apparéil
Si vous appareil ne fonctionne pas correctement, le ramener aux réglages d'usine par défaut peut peut-être vous aider.
Cela annulera vos réglages (y compris le mot de passer) et les autres réglages personnels (stations préregliées, etc.).
Maintenez quelques secondes les touches TIMER et Band.



Caracteristiques techniques
Tuner FM
Plage de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 87,50 - 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité utilisable 6 dBμ
Distorsion harmonique. 0,8% (mono)
1,2% (stéreo)
Rapport signal/bruit 70 dB (mono)
65 dB (stéRéo)
Séparation stéreo 35 dB (1 kHz)
Stations prerégliées (presets). 30
Tuner AM
Plage de syntonisation .522 - 1.629 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utile. 55 dBμ
Distorsion harmonique. 1,5% (à 74 dBμ)
Rapport signal/bruit 45 dB (à 80 dBμ)
Stations prerégles. 30
Général
Alimentation .CA 230 V,50 Hz
Consommation 9 W (veille : 0,5 W)
Dimensions (L× H× P) 435x85x295mm
Poids (net) 3,2kg
Température de fonctionnement. +5^ + 35^
Humidité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température de stockage -20^ + 55^
Accessoires
Antenne cadre AM x 1
Antenne filaire FM x 1
Cordon de connexion de télécommande du système x 1
Câble stéreo à fiches RCA/Cinch x 1
Mode d'emploi (ce document) x 1
Carte de garantie
- Les caractéristiques et la presentation sont sujettes à modification sans préavis.
- Les poids et les dimensions sont approximatifs.
- Les illustrations peuvent lègèrement différer des modèles de production.
Pour les consommateurs européens
Information pour les utilisateurs sur la collecte et l'enlèvement des équipements et piles usages
Ces symboles sur les produits, emballages et/ou documents d'accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques ordinaires. Pour un traitement, une récapération et un recyclage corrects des produits anciens et des piles usagées, veuillez les rapporter au point de collecte concerné, conformément à votre législation nationale et aux directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En jottant correctement ces produits et piles, vous aiderez à sauvegarder des ressources précieuses et éviterez tout effet potentiellement négatif sur la santé humaine et sur l'environnement qui pourrait sinon découvert d'une gestion inappropriée des déchets.
Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut et le recyclage de vos anciens apparèils et piles, veuillage contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez achété ces articles.
Information sur la mise au rebut dans d'autres pays extérieurs à l'Union Européenne
Ces symboles ne sont valables qu'en Union Européenne. Si vous désírez éliminer ces articles, veuillez contacter votre administration locale ou votre revendeur et leur demander la méthode correcte de mise au rebut.
Note pour le symbole (les deux exemples en bas à droite):
Ce symbole peut être associé à un symbole chimique. Dans ce cas, il indique une conformité avec les impératifs définis par la directive pour le produit chimique en question.

13/14


Pb