EKF15BM - Cafetière filtre ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EKF15BM ELECTROLUX au format PDF.
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité du réservoir | Environ 1,2 litre |
| Nombre de tasses | 8 à 12 tasses |
| Matériau de la carafe | Acier inoxydable |
| Affichage | Écran digital |
| Fonction minuterie | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
| Puissance | Environ 1000 W |
| Filtre | Permanent et lavable |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Mode d'emploi | Multilingue |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Noir et acier inoxydable |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EKF15BM ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EKF15BM ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière filtre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EKF15BM - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EKF15BM de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EKF15BM ELECTROLUX
- Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnementes professionnels;
- les fermes;
- l'utilisation par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
- les environnements de type,chambre d'hôtes.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. - En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les alimentés, ↔férez-vous dans la section "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" en page 10.
Attention, surface chaude. Les surfaces sont susceptibles de revenir chaudes au cours de l'utilisation.
L'appareil ne doit pas etre immergé. - MISE EN GARDE: éviter tout débordement sur le connecteur.
- MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit.
La surface de l'élément chauffant présente une chaleur résiduelle après'utilisation. - Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprendtent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas été effectuels par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte. Conserver l' apparéil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils
FR
aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en complrennet bien les dangers potentiels.
- Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
La cafetière ne doit pas etre place a l'intérieur d'un meuble lorsqu'elle est en cours d'utilisation. - La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Consignes de sécurité
- Avant de brancher l'appareil, vérifie que la tension indiquée sur l'appareil est la même que celle de votre réseau électrique domestique.
- Cet apparéil n'est pas destiné à une utilisation en plein air.
- Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne mettez jamais l'appareil ou le cable dans l'eau ni dans tout autre liquide.
- Placez toujours la cafetière sur une surface horizontally et plate.
- Éteignez et débranchez la cafétière de la prise secteur quand vous ne l'utilisez pas et avant de la nettoyer.
- Laissez toujours refroidir l'appareil avant de procéder au nettoyage.
- N'utilisez pas et ne placez pas la cafetière sur une surface chaude ou à proximé d'une source de chaleur.
- Ne laissez pas le cable d'alimentation suspendre d'un bord de table ou d'un comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
- Ne mettez jamais la cafetière en marche sans eau dans le réservoir.
- Ne touchez pas la cafetière avec les mains mouillées ou humides lors de l'utilisation.
- Faites attention à ne pas vous brûler avec la vapeur.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez uniquement la poignée de la carafe.

Panneau de contrôle

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez delicatement la cafétière et retirez-en tous les éléments d'emballage.
Essuyez la cafetière avec un chiffon légèrement humidifié. Puis séchez-les complètement.
Il est recommandé de laver le système d'écoulement du café avant la première utilisation.
Remplissez le réserve d'eau avec de l'eau froide et suivez les instructions d'infusion du café pour infuser au moins deux carafes d'eau sans utiliser de café moulu.
Éteignez la cafétière et laissez-la refroidir avant de la replir d'eau froide.
RéGLAGE DE L'Horloge
- Placez l'appareil sur une surface sèche, plane et résistantà la chaleur, et éloignez-la des bords.
-
Branchez le cable de l'appareil dans une prise secteur.
-
"00 00" clignotera sur l'écran.
-
Appuyez une fois sur ① pourmettre l'appareil enveille.
"00 00"s'arrertera de clignoter. - Appuyez et maintenez enforcé jusqu'à ce que l'icone clignote sur I'écran.
-
Alors que I'icone clignote, appuyez plusieurs fois sur pour regler l'heure en cours.
-
Vous pouvez aussi appuyer et maintainir enforcé jusqu'à ce que l'heure en cours s'affiche, puis relâchéz le bouton.
INFUSION DU CAFÉ
-
Ouvrez le couvercle supérieur.
-
Remplissez le réserve d'eau avec la quantité d'eau froide requise en vous aidant de la jauge de niveau d'eau
-
Les marquages sur la fenêtre de niveau d'eau indiquent le niveau d'eau requis pour infuser le nombre désiré de tasses.
Pour eviter tout débordement, ne replissez pas le réservoir d'eau au-delà de la ligne maximale. -
Placez le filtré en mailles dans le porte-filtre en veillant à ce qu'il soit correctement assemblé.
- Placez un filtrer en papier 1 × 4 (non fourni) dans le filtrer en mailles.
- Ajoutez le café moulu dans le filtré en papier en le répartissant uniformément.
- Il est recommendé de verser une cuillère à ras de café moulu (environ 6 g) pour chaque tasse de café.
- Fermez le couvercle supérieur jusqu'à entendre un déclic.
- Insérez la carafe dans l'appareil en veillant à la positionner correctement sur le socle.
- Avant de placer la carafe sur le socle, assurez-vous que le couvercle est fermé.
- Appuyez sur (1).
Lindicateur d'alimentation rouge s'allume pour indiquer que l'infusion du cafe est en cours.
- Vous verrez s'afficher le tableau ci-dessous.
Animation d'icone: rotation dans le sens— inverse des aiguilles d'une montre. Tempes de fonctionnement en minutes
-
Le café commencerà a s'écouler par le porte-filtre après un court moment.
-
Il est normal que l'appareil génére de la vapeur pendant l'infusion du café.
-
Le processus d'infusion peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton (1). L'indicateur lumineux rouge s'éteindra.When the brewing process is finished, allow coffee to stop dripping and then remove the carafe to serve.
-
Lorsque le processus d'infusion est terminé, laissez le café s'arrête de s'écouler puis retirez la carafe pour servir le café.
- Pour verser le café, tournez le couvercle en position de déverrouillage, puis retirez le couvercle.

Pour un nouveau cycle d'infusion, eteignez l'appareil et attendez au moins 5 minutes pour qu'il refroidisse.
Vouss pourrez ensuite replir de nouveaux le réservoir d'eau.
PROGRAMMATION DU DEMARRAGE AUTOMATIQUE
Pour programmerme votre cafetière afin qu'elle infuse à une heures ultérieure, vérifie d'abord que l'heure est réglee correctement.
- En mode de veille et lorsque l'écran affiche l'heure, appuyez sur éē pour passer en mode de réglage du minuteur.
Lindicateur lumineux clignotera en bleu. - Alors que l'indicateur clignote, appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'heure d'infusion souhaitation soit atteinte.
-
Vous pouvez aussi appuyer et maintainir enforcé jusqu'à ce que l'heure d'infusion souhaitation s'affiche, puis relâchéz le bouton .
-
Confirmez en appuyant sur E3.
Lindicateur lumineux bleu s'arrêtera de clignoter.
- Vous pouvez vérifier l'heure d'infusion différée en appuyant sur é
- Lorsque la durée d'infusion prépréglée est atteinte, votre cafetière démarre le cycle d'infusion.
Lindicateur lumineux bleu s'eteindra et l'indicateur lumineux rouge s'allumera
FUNCTION AROMATIQUE
Le goût de votre café peut être optimisé en appuyant sur le bouton d'arôme
Le bouton d'arôme active un processus d'infusion unique qui rehauserse la saveur et l'arôme de votre café.
- Pour activer cette fonction, en mode veille, appuyez sur . L'indicateur lumineux s'allumera sur l'écran. Appuyez sur pour infuser le café.
- Pour désactiver cette fonction, en mode veille, appuyez à nouveau sur . L'indicateur lumineux s'éteindra.
ARRÉT AUTOMATIQUE
Pour plus de sécurité, cette cafete est dotée du dispositif de protection d'arrêt automatique.
Lorsqu'un cycle d'infusion est terminé, la cafétière s'est automatiquement au bout de 5 minutes.
L'écran affiche alors l'heure de l'horloge.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez et débranchez l'appareil de la prise secteur. Attende que l'appareil ait refroidi avant de le nettoyer.
- Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon légarement humide. Puis séchez-les complètement.
N'immergez jamais l'appareil dans I'eau. - Nettoyez les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse avec unerosse douce ou un chiffon, puis rincez-les soigneusement.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou chimiques.
DETARTRAGE
Détartré régulièrement l'appareil avec un détartrant spécifique.
- Remplissez le réserve avec de l'eau et du détartrant jusqu'à la ligne max. (Référez-vous aux instructions du détartrant pour connaître la proportion d'eau et de détartrant à verser).
- Placez la carafe sur le socle.
- Branchez le cable d'alimentation à une prise murale et appuyez deux fois sur () .
- ÀpRES le détartrage, rincez la cafétière en la faisant fonctionner avec de l'eau au moins deux fois (deux réservoirs pleins).
SPÉCIFICATIONS
Ca racteristiques nominales:220-240V\~50-60Hz
820-980W
MISE AU REBUT

En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre apparéil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectue de la santé et de l'environnement.
Vou desce jeter ce produit et son emballage selon les lois et les regles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de cette commune.
Apportez l'appareil à un point de collecte local pour qu'il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelezez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.

PENSEZ AU TR!
ENSEMBLE REDUCTIONS LIMPACT ENVIRONMENTAL DES ENROLLMENTS



CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT>WWWCONSIGNESDETRIFR
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaitre dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gène occasionnée.
ELECTROLUX 22/12/2020
| FNAC DARTY | ETABLISSEMENTS DARTY ET FILS ©129 AVENUE GALLIENI 93140 BONDY FRANCE |
| EU Declaration of Conformity | N°862020121162 |
| Déclaration UE de Conformité | |
| EU- Conformiteitsverklaring | |
| Déclaracion UE de conformidad | |
| Déclaração de conformidade da UE | |
| ProductDescription- | Coffee Maker |
| Description du produit: | |
| Productbeschrijving: | |
| Descripción del producto: | |
| Descrição do produits: | |
| Brand - | Electrolux |
| Marque /Merk /Marca: | |
| Model number - | EKF15BM |
| Référence commerciale: | |
| /Modelnummer /Numero de modelos / | |
| Numero do modelos: | |
| We declare that the above product has been evaluated and deemed to comply with the requirements of the listed European Directives and standards: | |
| Nous déclarons que le produit ci-dessus a été évalué et jugé conforme aux dispositions des directives et des normes européennes enumerées ci-après: | |
| Wij verklaren dat het hierboven vermeld product is beoordeeld overeenkomstig en geacht te voldoen aan de eisen van genoemde Europese Richtlijnen en normen: | |
| Declaramos que el producto mentionado anteriorsmente ha sido evaluado y se ha estimado que cumple con las normas y los requisitos de las Directivas Europeas enuncidas: | |
| Declaramos que o produit aparecido acima foi avaliado e considerado em conformidade com os requisitos das diretivas e normas europeias listadas: |
Reference number
2014/30/EU
2014/35/EU
2009/125/EC
2011/65/EU & (EU) 2015/863
Title
EMC Directive (EMC)
Le responsable de cette déclaration est :