MBP85 - Caméra de surveillance MOTOROLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MBP85 MOTOROLA au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Moniteur de bébé numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Écran couleur de 4,3 pouces, vision nocturne infrarouge, portée de 300 mètres, caméra motorisée avec inclinaison et zoom |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur pour la caméra et batterie rechargeable pour l'unité parent |
| Dimensions approximatives | Caméra : 10 x 10 x 15 cm, Unité parent : 12 x 7 x 3 cm |
| Poids | Caméra : 300 g, Unité parent : 200 g |
| Compatibilités | Compatible avec d'autres caméras Motorola de la même gamme |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5V pour l'adaptateur secteur |
| Puissance | Consommation faible, adaptée à une utilisation prolongée |
| Fonctions principales | Audio bidirectionnel, température ambiante, alertes de mouvement et de son |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Motorola |
| Sécurité | Cryptage des données pour la sécurité des transmissions audio et vidéo |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MBP85 MOTOROLA
Questions des utilisateurs sur MBP85 MOTOROLA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MBP85 - MOTOROLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MBP85 de la marque MOTOROLA.
MODE D'EMPLOI MBP85 MOTOROLA
Caméra Wi-Fi® pour moniteur video pour bébé
Modèle : MBP85CONNECT
Bienvenue…
dans l'univers de votre nouvelleamera Wi-Fi® Motorola pour moniteur video pour bébé!
Nous vous remercions d'avoir choisi cette nouvelleamera Wi-Fi® Motorola pour monitateur video pour bébé. Vous pouvez maintainant voir et entendre votre bébé dormant dans sa chambre, ou surveiller vos enfants plus âgés dans leur salle de jeunes. Vous ne pouvez configurer laamera que depuis votre iPhone®/iPad® ou un apparéil Android™. Vous pouvez visionner les images filmées par laamera sur toute PC ou votre ordinateur portable, de même que sur un apparéil Android™ ou sur un iPhone®/iPad®.
Veuillez conserveurvoirefacturoidinneatede. Une copie de cette facture sera exigée pour bénéficier de la garantie devoireredutuitMotorola.Aucun enregistrement n'est necessaire pour bénéficier de la garantie.
Pour toute question relative au produit, veuillez vous adresser à notre service clientèle :
+49 (0) 1805 938 802 en Europe
Courriel:motorola-mbp@tdm.de
Ce Guide de l'utiliser contient toutes les informations dont vous avez besoin pour profiter au moyen de votre produit.
Veuillez litre les consignes de sécurité en pages 5 et 6 avant d'installer l'appareil.
Contenu de la boîte
- Caméra Wi-Fi®
Adaptateur secteur
Guide de démarrage rapide
Guide de l'utilisateur
Dans les packs multi-camères, vous trouvez une ou plusieurs camères supplémentaires avec leurs adaptateurs secteur.
Présentation de votreamera

- Cellule photoélectrique (pour la détction de la luminosité ambiente)
- Objectif de laamera
- DEL infrarouges (pour la vision nocturne)
- Voyant d'alimentation et d'etat
-
Micro
-
Touche PAIR (COUPLAGE)
- Haut-parleur
- Antenne
- Prise micro USB
- Commutateur MARCHE/ARRÉT
- Capteur de température
Importantes recommendations pour l'installation de votreamera Wi-Fi®
- L'utilisation d'autres appareils 2,4 GHz, tels que d'autres réseaux sans fil, systèmes Bluetooth® ou jours à microondes peut provoquer des interférences avec ce produit. Tenez laamera Wi-Fi® éloignée de ces appareils, ou éteignez les s'ils semble sponte provoquer des interférences.
- Veiliez à toujours avoir une connexion Wi-Fi® de bonne qualité disponible.
Table des matieres
- Consignes de sécurité 5
- Configuration requise 8
- Pour commencer - Connexion des appareils 9
3.1 Installation 9
3.2 Compte d'utiliser et configuration de la camera avec un apparéil AndroidTM 10
3.2.1 Alimentation et connexion de la camera MBP85CONNECT 10
3.2.2 Telechargement de l'application Hubble for Motorola Monitors ...10
3.2.3 Utilisation de l'application Hubble for Motorola Monitors App sur toute année Android™ 11
3.2.4 Ajout de laamera a votre compte 12
3.3 Compte d'utiliser et configuration de laamera : Avec un iPhone®/iPad® 16
3.3.1 Alimentation et connexion de la camera MBP85CONNECT 16
3.3.2 Télechargement de l'application Hubble for Motorola Monitors ...16
3.3.3 Utilisation de l'application Hubble for Motorola Monitors sur toute iPhone®/iPad®
3.3.4 Ajout de laamera à votre compte 18
- Camera 22
4.1 Alimentation electrique de la camera 22
4.2 Fonctions de laamera : Avec un apparéil AndroidTM 22
4.2.1 Ajouter d'autres caméras 22
4.2.2 Supprimer uneamera 24
4.2.3 Modifier les informations de votre compte 25
4.2.4 Régages de laamera 26
4.2.5 Paramétres généaux 27
4.2.6 Fonctionnalités de l'application Hubble 28
4.3 Fonctions de laamera: Avec un iPhone®/iPad® 32
4.3.1 Ajouter d'autres caméras 32
4.3.2 Supprimer uneamera 33
4.3.3 Modifier les informations de votre compte 34
4.3.4 Régliages de laamera 35
4.3.5 Parametes généraux 36
4.3.6 Paramétres de l'application Hubble 37
4.3.7 Fonctionnalités de l'application Hubble 38
4.4 Fonctions de laamera: Avec un PC ou ordinateur portable. 42
- Procedure de réinitialisation de laamera 43
- Aide 44
- Informations generales 51
- Caracteristiques techniques 56
1. Consignes de sécurité
! AVERTISSEMENT:
Danger d'étranglement: des enfants se sont accidentellement ETRANGLES avec les cordons. Tenez ce cordon hors de portée des enfants (à plus d'un mètre). N'utilise jamais de prolongateurs avec les adaptateurs secteur. Utilisez uniquement les adaptateurs secteur fournis.

INSTALLATION ET CONFIGURATION DE LA CAMERA Wi-Fi®:
- Choisissez pour la camé Wi-Fi® un emplacement qui offrira la meilleure vue de votre bébé dans son berceau.
- Posez laamera Wi-Fi® sur une surface plane telle qu'une commode, un bureau ou une étagère, ou bien fixez-la au mur au moyen de l'oeillet situé dans le socle.
Ne mettez JAMAIS laamera Wi-Fi ou les cordons dans le berceau.
AVERTISSEMENT
Cetteamera Wi-Fi® est conforme à toutes les normes pertinentes relatives aux champs électromagnétiques et ne présente aucun danger si elle est utilisée conformément aux instructions continues dans le Guide de l'utilisateur. Par conséquent, mise attentionivement ce Guide de l'utilisateur avant d'utiliser l'appareil.
- La présence de petites pièces exige que le montage soit effectué par unadulte. Tenez toutes les petites pièces hors de portée des enfants.
- Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
- Cetteamera Wi-Fi® ne peut enaucun cas remplacer la surveillance d'un adulte responsable.
- Conservé ce Guide de l'utilisateur pour pouvoir le consulter ultérieurement.
- Ne couvrez pas laamera Wi-Fi® d'une serviette ou d'une couverture.
- Essayez laamera Wi-Fi® et toutes ses fonctions, afin de vous familiariser avec l'appareil avant de l'utiliser.
- N'utilise pas la camera Wi-Fi à proximé de l'eau.
- Ne placez pas laamera Wi-Fi® près d'une source de chaleur.
- Ne touchez pas les contacts des prises avec des objets pointus ou métalliques.
2. Configuration requise
Systèmes d'exploitation et navigateurs
Windows® 7
Mac OS® 10.7
- Chrome™ 24
- Internet Explorer® 9
- Safari® 6
JavaTM7
- Firefox® 18.0
- Adobe® Flash® Player 15.0
Android™ System
4.2 ou version ultérieure
iOS pour iPhone®/iPad®
7.0 ou version ultérieure
Internet haut débit (Wi-Fi®)
- Bande passante de téléchargement ≥ 0,6 Mbps par camera (vous pouvez tester la vitesse de votre connexion sur le site : http://www.speedtest.net)
3. Pour commencer - Connexion des appareils
Comment celery fonctionne-t-il?

Lorsqu'un utilisateur tente d'acceder à laamera, notre serveur sécurisé vérifie son identité et lui permet d'acceder à laamera.
3.1 Installation
Insérez la fiche micro USB de l'adaptateur secteur dans la prise micro USB à l'arrête de laamera et branchez l'adaptateur à une prise de courant ajusté. Si cette dernière comporte un interrupteur, voirlez à ce que celui-ci soit sur ON (MARCHE). Laamera doit être à la portée du routeur Wi-Fi® auquel vous pouze la connecter. Assurez-vous d'avoir le mot de passer du routeur pour l'entrée dans le programme de configuration.
Etat duvoyant DEL:
- Couplage/Configuration : la DEL clignote doucement en rouge et bleu
- Non connecté : la DEL clignote doucement en rouge
- Connecté : la DEL est bleue et fixe
- Prépart la connexion : la DEL clignote doucement en rouge
Remarque: vous ne pouvez effectuer la configuration que depuis un smartphone ou une tablette compatible, pas depuis un PC.
3.2 Compte d'utilisateur et configuration de la camera avec un apparéil Android™
Ce qu'il vous faut
- Caméra MBP85CONNECT
- Adaptateur secteur de laamera MBP85CONNECT
Appareil avec AndroidTM 4.2 ou plus recent
3.2.1 Alimentation et connexion de laamera MBP85CONNECT
- Insérez la fiche micro USB de l'adaptateur secteur dans la prise micro USB à l'arrière de laamera et branchez l'adaptateur à une prise de courant ajustée. Si cette dernière comporte un interrupteur, veillez à ce que celui-ci soit sur ON (MARCHE).
- Vérifiez que le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) est sur ON (MARCHE).
- La DEL rouge de laamera clignote lorsqu'elle-ci a fini de démarrer. Lorsque laamera est préte à être configurée, vous entendez deux bips.
3.2.2 Telechargement de l'application Hubble for Motorola Monitors
- Allez sur Google Play™ Store pour chercher l'application « Hubble for Motorola Monitors ».
- Téléchargez l'application Hubble for Motorola Monitors sur Google Play™
- Store et installez-la sur votre appareil Android™
3.2.3 Utilisation de l'application Hubble for Motorola Monitors sur votre apparéil Android™
- Vérifiez que votre apparéil Android™ est connecté à votre réseau Wi-Fi®.
- Démarrez l'application Hubble for Motorola Monitors, entrez les informations de votre compe, liquez les conditions générales d'utilisation, puis Sélectionnéze « I agree to the Terms of Use » (J'accepte les conditions d'utilisation) avant de taper sur Create (Créer). (Image A1)
Remarque: si vous avez un compte Hubble for Motorola Monitors, sélectionné « Already have an Account? » (Vous avez deja un compte ?) pour passer à l'étape suivante.

A1
3.2.4 Ajout de laamera à votre compte
- Créez un nouveau compte et connectez-vous.
- Tapez sur Add Camera. (Image A2)
- Tapez sur Continue. (Image A3)

A2

A3
- Les instructions de configuration s'affichent sur l'écran suivant. (Image A4)

A4
- Maintenez la touche PAIR située sous laamera enfoncée pendant 3 secondes; vous entendez un bip, puis l'announce vocale « Ready for pairing ». Tapez sur Search for Camera.
L'applicationcherche et se connecte automatiquement a votreamera, comme le montrent les (Images A5 et A6) ci-dessous, et la DEL de laamera clignote en vert et rouge.

A5

A6
- Sélectionnéz vous réseau Wi-Fi®, tapez sur Continue, puis saisissez le mot de passer du réseau sélectionné et tapez sur OK. (Images A7 et A8)

A7

A8
- La connexion de laamera au réseau Wi-Fi® demande quelques minutes, puis l'état de la connexion s'affiche (Images A9 et A10). Si la connexion échoue, tapez sur Retry et recommence à partir de l'étape 3.2.4.

A9

A10
- Tapez sur Watch Live Camera pour visionner les images filmées par laamera. La DEL de laamera clignote en bleu. (Image A11)
- Tapez sur le logo Hubble pour revenir à la liste des caméras disponibles. (Image A12)

A11

A12
3.3 Compte d'utilisateur et configuration de laamera : Avec un iPhone®/iPad®
Ce qu'il vous faut
- Caméra MBP85CONNECT
- Adaptateur secteur de laamera MBP85CONNECT
iPhone®/iPad® avec iOS 7.0 ou version ultérieure
3.3.1 Alimentation et connexion de la camera MBP85CONNECT
- Insérez la fiche micro USB de l'adaptateur secteur dans la prise micro USB à l'arrière de laamera et branchez l'adaptateur à une prise de courant ajustée. Si cette dernière comporte un interrupteur, veillez à ce que celui ci soit sur ON (MARCHE).
- Vérifiez que le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) est sur ON (MARCHE).
- La DEL rouge de laamera clignote lorsqu'elle-ci a fini de démarrer. Lorsque laamera est préte à être configurée, vous entendez deux bips.
3.3.2 Telechargement de l'application Hubble for Motorola Monitors
- Allez sur l'App Store et cherchez « Hubble for Motorola Monitors »
- Téchéchargez l'application Hubble for Motorola Monitors et installez-la sur votre iPhone®/iPad®.
3.3.3 Utilisation de l'application Hubble for Motorola Monitors sur votre iPhone®/iPad®
- Vérifiez que votre iPhone®/iPad® est connecté à votre routeur Wi-Fi®.
- Démarrez l'application Hubble for Motorola Monitors, entrez les informations de votre compe, liquez les conditions générales d'utilisation, puis sélectionné « I agree to the Terms of Use » avant de taper sur Create. (Image iI)
Remarque: si vous avez un compte Hubble for Motorola Monitors, sélectionné « Already have an Account? » pour passer à l'étape suivante.

i1
3.3.4 Ajout de laamera à votre compte
- Créez un nouveau compte et connectez-vous.
- Tapez sur Add Camera. (Image i2)
- Tapez sur « MBP85CONNECT ».(Image i3)

i2

i3
- Suívez les instructions affichées à l'écran pour activer la fonction Bluetooth® de votre iPhone®/iPad®.

i4
- Tapez sur la touche Home (Accueil), puis ouvre le menu « Settings » (Réglages) pour activer la fonction Bluetooth® de votre iPhone®/iPad®.

i5

i6
- Appuyez sur HOME (ACCUEIL) pour sortir du menu des réglages, puis tapez sur l'application « Hubble for Motorola Monitors » pour afficher l'écran d'accueil.

i7
- Suívez les étapes ci-dessus pour localiser laamera dont l'identifient est « CameraHD-xxxxxxxxxx», puis tapez sur Continue lorsque vous iPhone® ou iPad® s'est connecté à laamera. (Image i8)

i8
- Sélectionnez votre réseau Wi-Fi®, tapez sur Continue, entrez votre mot de passer, puis tapes sur Next. (Images i9 et i10)

i9

i10
- La connexion de laamera au réseau Wi-Fi® demande quelques minutes, puis l'état de la connexion s'affiche (Images ill et i12). Si la connexion échoue, tapez sur Retry et recommence à partir de l'étape 3.3.4 ci-dessus.

i11

i12
- Tapez sur Watch Live Camera pour visionner les images filmées par laamera. (Image i13)
- Tapez sur le logo Hubble pour revenir à la liste des caméras disponibles. (Image i14)

i13

i14
4. Caméra
4.1 Alimentation électrique de laamera
- Insérez la fiche micro USB de l'adaptateur secteur dans la prise micro USB à l'arrière de laamera et branchez l'adaptateur à une prise de courant ajustée. Si cette dernière comporte un interrupteur, veillez à ce que celui ci soit sur ON (MARCHE).
- Faites glisser le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) sur ON (MARCHE): la DEL bleue d'alimentation s'allume. (Remarque: pour êtreindre laamera, placez le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) sur OFF (ARRÉT).
4.2 Fonctions de laamera : Avec un apparéil Android™
- Démarrez l'application Hubble sur votre apparéil Android™.
L'écran de visionnage video s'ouvre.
4.2.1 Ajouter d'autres caméras
- Dans cet écran, tapez sur le logo Hubble pour aller à la page Add Camera. (Image A13)
-
Tapez sur Add Camera pour ajouter uneamera en suivant les étapes de configuration pour les appareils Android™ dans la section 3.2.4. (Image A14)
-
Les images filmées par laamera qui vient d'être ajoutée s'affichent automatiquement.

A13


A14
4.2.2 Supprimer uneamera
Vou pouve supprimer uneamera de votre compte comme suit :
- Tapez sur l'icone des réglages dans la page de la liste des caméras, puis tapez sur Camera Details. (Image A15)
- Sélectionnez Remove Camera, puis sur Yes pour supprimer laamera de la liste. (Image A16)

A15


A16
4.2.3 Modifier les informations de votre compte
Vous pouvez modifier les informations de votre compte depuis votre apparéil Android™.
- Tapez sur Account dans la page d'accueil : les détails du compte s'affichent. (Image A17)
- Tapez sur Change Password pour changer votre mot de passer en suivant les instructions.
- Tapez sur Log Out pour vous déconnecter de votre compte.
- Tapez sur Freemium pour acceder au service d'enregistrement video sur le nuage. Pour plus de détails, visitez notre site http://www.hubbleconnected.com.
- Tapez sur Use pour acceder à Remote Connection Setting (Configuration connexion à distance), et Sélectionnez Yes pour activer Use Remote Only (Utiliser seulement à distance).
- Enable Disconnect Alert you警告 par un bip lorsque laamera est déconnectée. Activez cette alerte en sélectionnant Yes.
- Tapez sur Send Log pour envoyer par courriel un rapport de l'application Hubble for Motorola Monitors à notre serveur lorsqu'un agent du service à la clientèle vous en fait la demande.

A17
4.2.4 Réglages de laamera
Yououpouvezmodifierlesreglagesde lacameraentapantsur l'iconedes
réglages dans la page de visionnage. (Image A18)
- Tapez sur Camera Details pour acceder à Camera Name, Change Image, Firmware version, Model ID et Remove Camera. (Image A19)

A18

A19
- Tapez sur Notification Sensitivity pour régler la sensibilité de détction dessons et des mouvements, et régler l'alerte de température trop élevé ou trop BASSE. (Image A20)

A20
4.2.5 Paramètres généraux
- Tapez sur Settings dans la page d'accueil.
- Tapez sur General Settings pour désirer le format d'affichage de Clock (12 h/24 h), l'unité de Temperature (^ / ^) , et activer Notification Sound ou Vibration. (Image A21)


- Tapez sur Do Not Disturb, choisissez une durée et seLECTIONnez ON. Laamera n'émettra aucun bip et n'enverra aucune alerte à votre apparéil Android™ pendant la période可以选择. (Image A22)
4.2.6 Fonctionnalités de l'application Hubble
Tapez sur la zone de visionnage pour afficher les icône suivantes :
Two Way Talk - Tapez sur l'icone du micro pour activer la fonction. Appuyez une fois sur la touche ronde pour parler. Appuyez de nouveau pour entendre le son capte par laamera. (Images A23 et A24)

A23

A24
Balayage et inclinaison :
Tapez sur les touche haut/bas pour incliner laamera vers le haut ou le bas et sur les touches gauche/droite pour balayer de gauche à droite. (Images A25 et A26)

A25

A26

Photo/Video - Prenez une photo ou enregistrez une video avec votreamera.
Tapez sur l'icone de laamera pour activer la fonction photo/video Sélectionnez l'enregistrement video en tapant sur la petite icone de la video à droite de la grande touche bleue, puis appuyez sur cette derniere pour démarrer l'enregistrement. La touche devient rouge; appuyez de nouveau pour arrêté l'enregistrement. (Images A27 et A28)
Tapez sur la petite icone de l'appareil photo à droite de la grande touche bleue pour passer en mode apparéil photo et tapez sur la grande touche bleue pour prendre une photo. (Image A29)

A27

A28

A29
Remarque :
Les photos et les vidEOS sont stockées dans la mémoire flash interne de votre apparéil Android™; vous pouvez les visionner dans la galerie ou à l'aide du lecteur multimédia. Pour visionner les vidEOS, utilisez l'application « Hubble for Motorola Monitors » ou une application fierce capable de prendre en charge le format MJPG (Motion-jpeg), celle que MX Player de Google Play™ Store.
Melody - Pour jouer l'une des 5 mélodies préenregistrées, tapez sur Melody pour afficher le menu Melody et sélectionner votre melodie favorite qui sera jouée via laamera. (Image A30)
Temperature - La températe mesure par le capteur situé au dos de laamera s'affiche sur votre apparéel Android™ (Image A31). La valeur s'affiche en rouge lorsque la températe sort de la limite maximale ou minimale que vous avez définié dans votre compte. (Voir section 4.2.4)

A30

A31
4.3 Fonctions de laamera : Avec un iPhone®/iPad®
- Démarrez l'application Hubble sur votre iPhone®/iPad®.
L'écran de visionnage video s'ouvre.
4.3.1 Ajouter d'autres caméras
- Dans cet écran, tapez sur le logo Motorola pour aller à la page Add Camera. (Image i15)
- Tapez sur Add Camera pour ajouter d'autres caméras en suivant les étapes de configuration pour iPhone®/iPad® dans la section 3.3.4. (Image i16)
- Les images filmées par laamera qui vient d'être ajoutée s'affichent automatiquement.

i15


il6
Remarque :
Vou ne pouvez connecter que 4 cameras a un compte.
4.3.2 Supprimer uneamera
You pouvez supprimer uneamera de votre compte comme suit :
- Tapez sur l'icone des réglages dans la page d'accueil, puis tapez sur Camera Details. (Image i17)
- Sélectionnez Remove Camera, puis tapez sur Yes pour supprimer laamera de la liste. (Image i18)

i17


i18
4.3.3 Modifier les informations de votre compte
Vous peuvent modifier les informations de votre compte à partir de votre iPhone®/iPad®.
- Tapez sur Account dans la page d'accueil : les détails du compte s'affichent. (Image i19)
- Tapez sur Change Password pour changer votre mot de passer en suivant les instructions.
- Tapez sur Log Out pour vous déconnecter de votre compte.
- Tapez sur Current Plan pour acceder au service d'enregistrement video sur le nuage. Pour plus de détails, visitez notre site www.hubbleconnected.com/ motorola/plans.
- Tapez sur Send Log pour envoyer par courriel un rapport de l'application Hubble for Motorola Monitors à notre serveur lorsqu'un agent du service à la clientèle vous en fait la demande.

i19
4.3.4 Réglages de laamera
Vou puez modifier les réglages de laamera en tapant sur l'icône des réglages dans la page d'accueil (Image i20). Vou pouze acceder à Camera Name et Firmware version (Image i21), et changer le nom de laamera en tapant sur le nom existant et en suivant les instructions.

i20

i21
- Tapez sur Notification Sensitivity pour régler la sensibilité de détction dessons et des mouvements, et régler l'alerte de température trop élevée ou trop BASSE. (Image i22)

i22
4.3.5 Paramètres généraux
- Tapez sur Settings dans la page d'accueil. (Image i23)
- Tapez sur General Settings pourCHOISIR le format d'affichage de Clock (12 h/24 h), l'unité de Temperature (^ / ^) , et activer Notification Sound ou Vibration. (Image i24)

i23

i24
- Tapez sur Do Not Disturb,CHOISSEZ une durée et selectionnez ON (ACTIVER). Laamera n'émettraeldom bip et n'enverra seldomealerta à votre iPhone®/iPad®pendant la période的选择。(Image i25)

i25
4.3.6 Paramètres de l'application Hubble
- Tapez sur Settings sur votre iPhone®/iPad®; une liste d'applications s'affiche; tapez sur hubble et les paramètres s'affichent à l'écran. (Image i26)

i26
4.3.7 Fonctionnalités de l'application Hubble
Tapez sur la zone de visionnage pour afficher les icones suivantes :
Two Way Talk - Tapez sur l'icône du micro pour activer la fonction. Appuyez une fois sur la touche ronde de laamera pour parler. Appuyez de nouveau pour entendre le son capte par laamera. (Images i27 et i28)

i27

i28
Balayage et inclinaison :
Tapez sur l'icone aux 4 flèches pour activer la fonction de balayage et d'inclinaison. Appuyez sur les flèches haut/bas pour incliner laamera vers le haut ou le bas, et sur les flèches droite/gauche pour faire pivoter laamera vers la droite ou la gauche. (Images i29 et i30)

i29

i30
Appareil photo - Tapez sur l'icone de l'appareil photo pour activer la fonction. Appuyez sur la grande touche bleue pour prendre une photo. (Image i31)

i31
Remarque :
Les photos sont stockées dans la mémoire flash interne de votre iPhone®/iPad®.
Melody - Pour jouer l'une des 5 méliodies préenregistrées, tapez sur Melody pour afficher le menu Melody et selectionner votre melodie favorite qui sera jouée via laamera. (Image i32)
Temperature - La température mesurée par le capteur situé au dos de laamera s'affiche sur votre iPhone®/iPad® (Image i33). La valeur s'affiche en rouge lorsque la température sort de la limite maximale ou minimale que vous avez définitie dans votre compte. (Voir section 4.3.5)

i32

i33
4.4 Fonctions de laamera : Avec un PC ou ordinateur portable
- Rendez-vous sur : http://www.hubbleconnected.com/motorola/login/
- Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passer, puis cliquez sur Login si vous avez déjà créé un compte.
- Cliquez sur laamera couplée à votre compte à l'aide de votre apparéil Android™ ou de votre iPhone®/iPad® pour ouvrir l'écran de visionnage. Vous pouvez facilement rester en contact avec vos proches et vos lieux et animaux familiers favoris grâce au streaming video en direct.
- Sur le site Web, vous pouvez également modifier les réglages en suivant les instructions du menu.
5. Procedure de réinitialisation de laamera
Remarque: si vous déplacez votreamera d'un routeur à un autre (par exemple de chez vous à votre bureau), ou que vous rencontres des difficultés pour configurer laamera, celle-ci doit être réinitialisée. Réinitialisez laamera de la façon suivante :
- Faites glisser le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) sur OFF (ARRéT).
- Maintenez la touche PAIR (COUPLAGE) enforcée et faites glisser le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) sur ON (MARCHE).
- Relâchez la touche PAIR (COUPLAGE) lorsque vous entendez un bip de confirmation et attendez la fin de la procédure de réinitialisation. Lorsque laamera est réinitialisée, la DEL rouge clignote doucement.
- Ajoutez de nouveau votreamera en suivant les étapes de la section 3.2.4 pour les appareils Android™ ou de la section 3.3.4 pour les appareils iOS.
6. Aide
Interférences sonores
Pour éviter les bruits de fond ou l'écho, veiliez à ce qu'il y ait une distance suffisante entre votre apparéel et laamera Wi-Fi®.
L'utilisation d'autres appareils 2,4 GHz tels que les systèmes Bluetooth® ou les four s à microondes peut cause des interférences avec ce produit. Tenez la camera Wi-Fi éloignée d'au moins 1,5 mètres de tels appareils, ou éteignez-les s'ils semblent provoquer des interférences.
Perte de connexion
Vérifiez vos paramètres Wi-Fi®. Reconnectez votre Wi-Fi® si nécessaire. Vérifiez que laamera Wi-Fi® est allumée. Attendeç quelques minutes pour étabir la connexion avec votre réseau Wi-Fi.
Si vous avez oublie votre mot de passer
Si vous avez oublié votre mot de passer, tapez sur « Forgot Password » et entrez votre adresse de courriel. Un nouveau mot de passer sera immédiatement envoyé à cette adresse.
Dépannage
| Catégorie | Description du problème ou de l'erreur | Solution |
| Compte | Je ne peux pas me connecter, même après avoir créé mon compte. | Vérifiez votre nom d'utilisateur et votre mot de passer. |
| Compte | Je recoils le message d'erreur suivant: « Email ID is not registered » | Vérifiez que vous avez bien un compte chez nous. Tapez sur Create Account pour creator un compte qui vous permettra d'utiliser laamera Wi-Fi®. |
| Compte | Que faire si j'ai oublé mon mot de passer ? | Cliquez sur le lien « Forgot Password » sur la page http://www.hubbleconnected.com/motorola/login/OU dans votreapplication pour Android™ ou iOS. Uncourriel sera envoyé à votre adresse. |
| Compte | Je ne recois pas de nouveau mot de passer bien que j'aie cliqué sur « Forgot Password ». | 1. Le message se trouve peut-étredans votre dossier spam.Vérifiez votre dossier spam2. Il peut y avoir un retard dans laréception de votre courriel.Attendez quelques minutes etréactualisez votre boîte deréception. |
| Problèmes deconnectivité | Je recois le message suivant: We are having problems accessing your Camera. This could be due to the lack of an internet connection. Please wait and try again later. | 1. Attendeez quelques minutes, puisréessayez. Cela pourrait être dû àun problème avec votre connexion Internet.2. Si le problème persististe, essayezde redémarrer votreamera.3. Redémarrrez votre routeur sans fil. |
| Visionnage | En « Mode distant », la /(éo s'arrête au bout de 5 minutes).Comment puis-je lavisionner plus longtemps? | Lorsque vous accédez à votre /(éo)viau un réseau différent de votre /(éo)domestique (via Internet) votre /(éo)s'arrête au bout de 5 minutes.Cliquez de nouveau sur la /(éo)dans votre application Android™/iOS pour redémarrer le streaming.Si vous accédez à la /(éo)depuisveztre navigateur, ,(éo)cliquez sur Reloadpour redémarrer le streaming devotre /(éo)caméra. |
| Fonctions | Le seuil d'alerte sonore est incorrect | Régléz la sensibilité de notification dans le menu des réglages de laamera. |
| Problèmes de connectivité | L'application de mon téléphone affiche le message suivant : « Unable to connect to BMS server ». | 1. Vérifiez la puissance du signal Wi-Fi®. 2. Vérifiez si vous étés connecté à Internet en démarrant le navigator de votre téléphone et en allant sur un site Web connu tel que www.google.com. 3. Essayez de nouveau si vous avez réussi à vous connecter à Internet. |
| Installation | Lorsque je veux ajouter une nouvelleamera à mon compte, je n'en trouve aucune. | Si vous essayez d'ajouter uneamera qui avait déjà été ajoutée à votre compte ou à un autre compte, vous doivent d'abord réinitialiser cetteamera. Pour cela, maintainez la touche PAIR (COUPLAGE) située sous laamera enforcée pendant 5 secondes. |
| Général | Quels sont les navigateurs pris en charge pour accéder à maamera depuis mon PC/Mac®? | Sur PC et Mac®, nous recommendons Google Chrome™. Cependant, les navigateurs suivants sont également pris en charge : PC : Internet Explorer® 9 ou version ultérieure. Mac® : Safari® 6.0. |
| Général | Que signifie la DEL clignotante? | La DEL clignote pour indiquer les états suivants : Clignotement lent: 1. Your camera est en mode de configuration. Dans ce mode, vous pouvez ajouter la camera à votre compte. Lorsque vous la sortez de la boîte, la camera est en mode de configuration. Maintenez la touche PAIR (COUPLAGE) située sous la camera enforcée jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Clignotement lent: 2. La camera est en train de se connecter au routeur, ou a perdu sa liaison avec celui-ci. Vérifie que la camera est à la portée du signal Wi-Fi®. DEL fixe: La camera est connectée au réseau Wi-Fi®. |
| Problèmes de connectivité | Je ne peux pas accéder à maamera. | Vérifie que laamera est à la portée du signal Wi-Fi®. Si la DEL de votre camera clignote lentement, essayez de rapprocher laamera du routeur pour une meilleure réception du signal Wi-Fi®, puis réessayez. |
| Installation | Pendant la dernière étape de la configuration pour un apparéil Android™ ou iOS, je ne trouve pas maamera et la configuration échoue. | Réinitialisé laamera et réessayez. Maintenez la touche PAIR (COUPLAGE) située sous laamera enconçée jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Attendez une minute que laamera redémarre. Lorsque la DEL clignote, laamera est en mode de configuration. Redémarrez alors la procédure de configuration sur votre Smartphone. |
| Problèmes de connectivité | Bien que j'accède à maamera depuis le même réseau Wi-Fi®, elle apparait toujours comme distante. Je ne peux y acceder que pendant 5 minutes à la fois. | Vérifiez les paramètres de votre routeur sans fil. Par exemple, les routeurs de marque Buffalo disposent d'une option appelée Wireless Isolation (Isolation sans fil). Désactivez cette option. |
| Caméra | Lorsque j'essayedutiliser laamera, je suis invite àmettre le microprogramme à jour. Que doit je faire ? | Mettez le microprogramme à jour. Cela demande environ 5 minutes. Nous proposons des mises à jour de temps à autre afin d'améliorer les fonctionnalités de laamera. |
| Général | Quelles plateformes sont prises en charge pour accéder à maamera ? | Configuration minimale :Windows® 7 avec plugin Java pour navigateMac OS® 10.7Chrome™ 24Internet Explorer® 9Safari® 6Java™ 7Firefox® 18.0Adobe® Flash® Player 15.0Android™ 4.2iOS 7.0 pour iPhone®/iPad® |
| Général | Je n'entends pas le son lorsque j'accède à uneamera distante. | Tapez sur l'icône du haut-parleur dans l'écran de visionnage pour activer l'audio. Par défaut, l'audio est DÉSACTIVÉ lorsque vous accédez à uneamera distante. |
| Général | Que signifie « camera locale » et « camera distante » ? | Lorsque vous accédez à votreamera depuis le réseau sans fil (chez vous) avec lequel elle a été configurée, c'est uneamera locale. Lorsque vous accédez à votreamera loin de chez vous, c'est uneamera distante. Vous pouvez utiliser une connexion 3G, 4G, 4G LTE ou Wi-Fi® loin de chez vous. |
| Général | Comment télécharger l'applicationpour les apparèils Android™ et iOS ? | Android™ : - Allez sur Google Play Store sur votre apparèil Android™ - Sélectionnez Search (Chercher) - Entrez « Hubble for Motorola Monitors » - Le résultat sera l'application Hubble - Sélectionnez-la pour l'installer iOS : - Ouvrez l'App StoreSM - Sélectionnez Search (Chercher) - Entrez « Hubble for Motorola Monitors » - Le résultat sera l'application Hubble - Sélectionnez-la pour l'installer |
| Installation | Lorsque la video est coupée, l'application tente de se reconnectcer, le son est perdu et la videoe est saccadée. | Youdevez désactiver la fonction de verrouillage automatique de votre apparèil intelligent pour que le streaming audio/vidéo ne soit pas interrompu. |
| Fonctions | Combien d'utilisateurs peuvent accéder simultanément à uneamera ? | En mode local, deux utilisateurs peuvent accéder à uneamera. Au-delà de deux utilisateurs, le streaming passapar un serveur distant. Cela permet à un nombre illimité d'utilisateurs d'accédersimultanément à une seuleamera. |
| Problèmes de connectivité | Mes autres webcams provoquent des interférences. | L'efficacité du streaming videoe est liée à la bande passante Internet, rundout si vous avez deux ou plusieurs dispositifs de streaming videoocnectés au même routeur. |
7. Informations generales
Si vous produit ne fonctionne pas correctement...
- Lisez ce Guide de l'utilisateur ou le guide de démarriage rapide.
- Adressez-vous à notre service clientèle :
+49 (0) 1805 938 802 en Europe
Courriel:motorola-mbp@tdm.de
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public (« Garantie »)
Nous vous remercions d'avoir besoin ce produit de marque Motorola fabriquésous licence par Binatone Electronics International LTD ( « BINATONE » ).
Que couvre la presente Garantie?
Sous réserve des exclusions ci-dessous, la société BINATONE garantit que ce produit (« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être utilisé avec le Produit (« Accessoire ») fabriqué par BINATONE est exempt de défauts de matérielux et de fabrication, sous réserve d'une'utilisation normale pendant la période stipulée ci-dessous. La présente Garantie est votre unique garantie et n'est pas transférable.
Quist couvert par la presente Garantie?
La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du Produit et n'est pas transférable.
Que fera BINATONE?
BINATONE ou son distributeur agree répackera ou remplacera gratuitement, à sa dépréciation et pendant une période commercialement raisonnable, tout Produit ou Accessoire qui ne serait pas conforme à la presente Garantie. Nous pourrons utiliser des Produits, Accessoires ou pieces remis à neuf, d'occasion ou neufs, dont les fonctionnalités sont équivalentes.
Quelle sont les autres limites de la Garantie?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉA À LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNIS EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUERONT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR ET SERONT OFFERTS EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPlicitE OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS MOTOROLA OU BINATONE NE POURRONT ÉTRÉ TENUS RESPONSABLES, QUE CE SOIT PAR CONTRAT OU DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS NÉGLIGENCE), DE TOUT DOMMAGE AU-DELÀ DU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT OU ACCESSOIRE, OU DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU CONSECUTIFS, OU DE TOUTE AUTRE PERTE DE REVENUS OU BÉNFICES, PERTE D'INFORMATION OU AUTRES PERTES FINANCIÈRES DÉCOULANT DE OU EN RELATION AXEC LA CAPACITE OU L'INCAPACÉD'UTILISER LES PRODUITS OU LES ACCESSOIRES. CES INDEMNISATIONS PEUVENT NE PAS ÉTRE RECONNUES PAR LA LOI.
Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, il est possible que les limitations ou exclusions susmentionnées ne vous concernent pas. La présente Garantie vous accorde des droits légaux spécifique et vous pouvez aussi bénéficier d'autres droits différents d'une juridiction à une autre.
| Produits garantis | Durée de garantie |
| Produits grand public | Un (2) an à compter de la date d'achat du produit par le premier acheteur de celui-ci. |
| Accessoires grand public | Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat de l'accessoire par le premier acheteur de celui-ci. |
| Produits et accessoires grand public réparés ou remplacés | La durée la plus longue entre la durée restante de la garantie originale et quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de renvoi au client. |
Exclusions
Usure normale. L'entretien périodique, la réparation et le remplacement des pieces suite à une usure normale sont exclus de la présente Garantie.
Piles. Seules les piles dont la pleine capacité est inférieure à 80% de la capacité nominale et les piles défectueuses sont couvertes par la presente Garantie.
Mauvais traitements et mauvais usage. Défectuosités ou dommages résultat : (a) de l'utilisation et du stockage inappropriés, de l'utilisation anormal ou abusif, des accidents ou négligences tels que dégats matériels (fissures, rayures, etc.) à la surface du produit suite à une mauvaise utilisation ; (b) d'un contact avec un liquide, l'eau, la pluie, une humidité excessive ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou similaire, une chaleur excessive ou la nourriture ; (c) de l'utilisation du produit ou des accessoires à des fins commerciales ou de nature à coumettre le produit ou les accessoire à un usage ou à des conditions anormales ; ou (d) de tout autre acte étranger à MOTOROLA ou à BINATONE, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Utilisation de Produits ou Accessoires de marques autres que Motorola. Les défauts ou dommages resultant de l'utilisation de Produits, d'Accessoires ou péripériques de marques autres que Motorola, ou nonapprovés par Motorola, ne sont pas couverts par la presente Garantie.
Entretien ou modifications non autorisés. Les défauts ou dommages résultat de réparations, essais, réglages, installation, entretien, transformation ou modification, effectuels par des tiers autres que MOTOROLA, BINATONE ou leurs centres de service après-vente agrées, ne sont pas couverts par la présente garantie.
Produits alerés. Les Produits ou Accessoires dont (a) les plaques signalétiques a été enlevée, alterée ou effacée ; (b) les scellés sont cassés ouprésentant des signes évidents de manipulation ; (c) les numérodesérie des cartes ne correspondent pas ;
ou (d) les boîtiers ou certaines pièces ne sont pas conformes ou sont d'une marque autre que Motorola, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Services de communications. Les défauts, dommages ou défaillances des Produits ou Accessoires causés par tout service ou signal de communication auquel vous étés abonné, ou que vous utilisez avec les Produits ou Accessoires, ne sont pas couverts par la presente Garantie.
Comment faire pour faire réparer votre apparéil sous garantie ou obtenir d'autres informations?
Pour faire réparer votre apparéil sous garantie ou obtenir d'autres informations, veuillage vous adresser à notre service clientèle :
+49 (0) 1805 938 802 en Europe
Courriel:motorola-mbp@tdm.de
Vou recevrez des instructions sur la façon d'expédier les Produits ou Accessoires à un centre de réparation agréé BINATONE, à vos frais et risques.
Pour faire réparer votre Produit ou Accessoire sous garantie, vous devrez fournir : (a) le produit ou l'accessoire ; (b) la facture originale portant la date et le lieu de l'achat, ainsi que le nom du fournisseur ; (c) si une carte de garantie se trouvait dans l'emballage, cette dernière remplie portant le nombre de série du produit ; (d) une description écrite du problème et, le plus important, (e) votre adresse et votre numéro de téléphone.
Ces conditions générales constituent l'accord intégral de garantie entre vous et BINATONE concernant les Produits ou Accessoires achetés par vous, et remplacent tout accord ou déclaration antérieurs, y compris les déclarations faites dans n'importe qu'elle publication ou matériel promotionnel émis par BINATONE, ou les déclarations faites dans le cadre dudit achat par un agent ou employé de BINATONE.
BINATONE TELECOMPLC
1 Apsley Way London NW2 7HF, United Kingdom. Tel: +44(0) 20 8955 2700 Fax: +44(0) 20 8344 80
e-mail: binatoneuk@binatonetelecom.co.uk

8. Caractéristiques techniques
Caméra
| Wi-Fi® | 802.11 b/g/n |
| Capteur d'images | CMOS couleur 1 Megapixels |
| Objectif | f = 2.5 mm, F = 2.8 |
| DEL IR | 8 |
| Adaptateur secteur | Ten Pao International Ltd. S009GV0500150 Entrée: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 300 mA Sortie: 5 V CC, 1500 mA |

motorola
Fabrique, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur officiel de la licence pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées ou brevetées de Motorola Trademark Holdings, LLC, et sont utilisés sous licence. Le logo Apple et Safari sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Google Play, Android et Chrome sont des marques commerciales de Google Inc. Wi-Fi est une marque commerciale de Wi-Fi Alliance. Internet Explorer and Windows sont des marques commerciales du groupe Microsoft. Firefox est une marque déposée de la Mozilla Foundation, Adobe et Flash sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated. Java is une marque déposée d'Oracle et/ou de ses filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété à leurs détenteurs respectifs. © 2015 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés.