T7 NOIR - Téléphone sans fil MOTOROLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T7 NOIR MOTOROLA au format PDF.
| Type de produit | Smartphone MOTOROLA T7 NOIR |
|---|---|
| Écran | Écran LCD de 6,2 pouces, résolution HD+ (1520 x 720 pixels) |
| Processeur | Processeur Octa-core, fréquence jusqu'à 2,0 GHz |
| RAM | 4 Go de RAM |
| Stockage interne | 64 Go, extensible via carte microSD jusqu'à 512 Go |
| Système d'exploitation | Android 10 |
| Caméra arrière | Double caméra : 48 MP (grand angle) + 5 MP (profondeur) |
| Caméra avant | Caméra de 13 MP |
| Batterie | Batterie de 4000 mAh, autonomie jusqu'à 2 jours |
| Dimensions | 157,6 x 75,4 x 8,2 mm |
| Poids | 185 g |
| Connectivité | 4G LTE, Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac, Bluetooth 5.0 |
| Ports | USB Type-C, prise jack 3,5 mm |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l'écran et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité moyenne, pièces disponibles sur le marché |
| Sécurité | Déverrouillage par empreinte digitale, reconnaissance faciale |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - T7 NOIR MOTOROLA
Questions des utilisateurs sur T7 NOIR MOTOROLA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T7 NOIR - MOTOROLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T7 NOIR de la marque MOTOROLA.
MODE D'EMPLOI T7 NOIR MOTOROLA
Sécurité et exposition aux fréquences radio
Pour portatifs émetteurs-récepteurs. 2
Caractristiques. 2
Commandes et fonctions 3
Ecran 4
Contenu de l'emballage 5
Installation de la batterie 5
Niveau de charge et avertissement de
batterie faible 5
Pour charger la radio 5
Pour effectuer une charge directe 5
Pour effectuer la charge avec le bac chargeur 5
Charge de la batterie 6
Utilisation de la radio 6
Pour allumer la radio et régler le volume sonore 6
Pour régler la tonalité des touches 6
Bip de confirmation 6
Pour émettre avec votre radio 6
Navigation dans le menu 7
Menu de sélection 7
Choisir un canal 7
Choisir un sous-code 7
Menu Commun 8
Balayage des canaux 8
Mode Double écoute 8
Émission avec commande vocale 9
Écoute Bébé 9
Pour envoyer une tonalité d'appel 10
Mode silencieux 10
Chronomètre 11
Mode Groupe 11
Paramètres du canal en mode Groupe 11
Définir Changement canal auto 11
Définir canal manuel en mode Groupe 11
Définir Appel direct/général 12
Définir Appel général 12
Définir Appel Direct 12
Menu Groupe 13
Définir Mode Groupe 14
Définir Code Groupe 14
Régler sonnerie 14
Définir ID 14
Définir Nom ID 14
Verrouillage du clavier 15
Économiseur automatique d'énergie 15
Avertissement de batterie faible 15
Eclairage de l'écran 15
Mode Écoute 15
Spécifications 16
Table des fréquences (MHz) 16
Liste des accessoires autorisés 16
Table des codes CTCSS (Hz) 17
Table des codes DCS 17
Informations sur la Garantie 18
Ce Qui N'est Pas Couvert Par La Garantie 18
Informations sur les Droits d'Auteur 18
Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs

Avertissement
Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité présentées dans la brochure « Normes de sécurité et d'exposition à l'énergie de radiofréquence », fournie avec votre radio.
Caractéristiques
8 canaux PMR 121 sous-codes (38 codes CTCSS et 83 codes DCS) - Jusqu'à 10 km de portée * - Circuit interne VOX 10 tonalités d'avertissement d'appointement sélectionnables - Affichage LCD rétroéclairé - Jack pour casque audio optionnel - Bip de confirmation Chronomètre Écoute Bébé - Chargeur de batterie - Indicateur du niveau de charge - Écoute des canaux - Balayage des canaux Double écoute - Verrouillage du clavier
- Contrôle Squelch Auto
- Répétition automatique (défilement)
- Économiseur d'énergie
- Avertissement de batterie faible
- Tonalité (activation/désactivation)
- Appel direct (ID appellant)
- Appel de groupe Mode silencieux Appel général
- Changement de canal automatique
- La portée peut varier selon les conditions topographiques et/ou environnementales.

Écran

- Indicateur Double écoute
- Indicateur silencieux
- Indicateur d'émission
- Indicateur de réception
- Indicateur de groupe
- Indicateur de balayage
- Indicateur du niveau de chargement
- Indicateur du nombre de canal
- Indicateur d'appel
- Indicateur d'écoute VOX/Bébé
- Indicateur du sous-code (ID/code Groupe)
- Séparateur (pour le chronomètre)
Nous vous félicitons d'avoir besoin d'une radio TLKR T7. C'est un modèle léger qui tient facilement dans la main. Vous pouvez l'utiliser pour rester en contact avec la famille, les amis, en randonnée, au ski, ou autres activités de plein air, ou pour participer à la surveillance du voisinage et assurer des communications vitales. Ce modèle état de l'art est compact, mais offre un grand nombre de fonctions.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient deux radios TLKR T7, deux pinces de ceinture, un bac chargeur, un adaptateur CA, deux supports de batterie, deux packs batteries rechargeables NiMH et ce guide d'utilisation. Vous pouvez utiliser votre radio avec quatre piles alcalines AAA (non fournies).
Installation de la batterie
Votre radio TLKR T7 peut être alimentée par un pack batterie NiMH ou par quatre piles alcalines AAA (non fournies). Si vous désirez cette dernière option, nous vous conseillons d'utiliser des piles alcalines de haute qualité.
Pour installer le pack batterie NiMH :
- Vérifiez que la radio est éteinte.
- Retirez la porte du compartiment en appuyant sur l'onglet situé à sa partie inférieure.
- Installez le pack batterie NiMH dans le compartiment. Vérifiez que les polarités (symboles + et -) sont respectées, comme indiqué dans le compartiment. Si la batterie n'est pas installée correctement, la radio ne peut pas fonctionner. 4) Remettez en place la porte du compartiment.
Niveau de charge et avertissement de batterie faible
Votre radio est équipée d'un indicateur de charge affiché à l'écran qui vous permet de connaître l'état de la batterie.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, l'indicateur clignote. Rechargez le pack batterie ou mettez immédiatement des piles alcalines neuves.

Pour charger la radio
Si vous utilisez le pack batterie rechargeable NiMH, vous pouvez recharger directement deux radios TLKR T7 avec le bac chargeur fourni.
Vérifiez que la radio est éteinte avant de la déposer dans le bac chargeur. L'indicateur de charge ne peut pas fonctionner correctement lorsque la radio n'est pas éteinte avant d'effectuer une recharge.
Pour effectuer une charge directe :
- Branchez la prise de l'adaptateur CC au jack IN 9 V CC de la radio. Branchez l'autre connecteur à une prise d'alimentation pour accessoires sur le véhicule.
- Chargez le pack batterie pendant 16 heures.
Pour effectuer la charge avec le bac chargeur :
- Branchez l'adaptateur CA au jack IN 9 V CC de la radio et à une prise d'alimentation secteur standard.
- Posez le bac chargeur sur une surface horizontale. Positionnez la radio dans le bac chargeur pour que son clavier soit orienté vers l'avant.
- Vérifiez que le témoin s'allume. Chargez le pack batterie pendant 16 heures et retirez la radio du bac chargeur dès que l'opération de charge est terminée.
Remarque: Le témoin d'indicateur de charge reste allumé tant que la radio reste dans le chargeur.
Charge de la batterie
Vous pouvez charger le pack batterie NiMH seul à l'aide du support de batterie fourni.
- Placez le support de batterie dans le bac chargeur.
- Installez le pack batterie NiMH dans le bac chargeur en vérifiant que leurs bornes sont en contact. Si le pack batterie n'est pas installé correctement, il ne pourrait pas être rechargé.
- Vérifiez que le témoin s'allume. Chargez le pack batterie pendant 16 heures.
Remarque: Le témoin d'indicateur de charge reste allumé tant que le pack batterie reste dans le chargeur.
Utilisation de la radio
Pour utiliser votre nouvelle radio de manière optimale, lisez attentivement ce guide dans sa totalité avant d'essayer d'utiliser la radio.
Pour allumer la radio et régler le volume sonore
- Tournez le bouton rotatif dans le sens horaire pour allumer la radio et augmenter le volume. Pour diminuer le niveau du volume, tournez ce bouton dans le sens antihoraire.
- Pour éteindre la radio, tournez ce bouton à fond dans le sens antihoraire.
Pour régler la tonalité des touches
Une tonalité retentit chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches (sauf l'Alternat et la touche).
Pour activer et désactiver la tonalité des touches, appuyez et maintenez la touche ∇ pendant que vous allumez la radio.
Bip de confirmation
Ce bip signale la fin d'une émission (Alternat et VOX). Si la tonalité des touches est activée, le bip de confirmation est audible dans le haut-parleur. Il est émis même si la tonalité des touches est désactivée, mais dans ce cas il n'est pas audible dans le haut-parleur.
Pour activer ou désactiver le bip de confirmation :
Appuyez et maintenez la touche pendant que vous allumez la radio.
Pour émettre avec votre radio
Lorsque vous voulez parler à d'autres usagers :
- Appuyez et maintenez l'Alternat et parlez d'une voix normale dans le microphone placé entre 5 et 8 cm de la bouche. Chaque émission est signalée par l'apparition de l'icone à l'écran. Pour éviter que le début de l'émission soit tronqué, marquez une courte pause après avoir appuyé sur l'Alternat et avant de parler.
- Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez l'Alternat. Lorsque l'Alternat est relâché, vous pouvez écouter/recevoir des appeals. La réception est signalée par l'affichage de l'icone
Remarque : Lorsque vous parlez sans interruption pendant 60 secondes, une tonalité de limite de temps d’émission retentit et l’icône clignote. La radio cesse d’émettre.
Navigation dans le menu
Pour accéder aux fonctions avancées du TLKR T7, votre radio propose deux types de menus : menu Sélection et menu Commun.
- Lorsque vous appuyez sur la touche SEL/, la radio ouvre le menu Canal sélect. Lorsque vous appuyez sur la touche MENU/GRP, la radio ouvre le menu Commun.
- Pour fermer le menu, vous pouvez aussi : a. Appuyez sur l'Alternative. b. Attendre 10 secondes pour que la radio revienne automatiquement en mode "Normal".
Menu sélection
Lorsque vous appuyez sur la touche SEL/, vous pouvez naviguer dans le menu Sélection, comme suit :
Appuyez sur la touche SEL/ pour passer au niveau suivant du menu Mode.

Appuyez sur la touche MENU/GRP (quel que soit le paramètre), ou la touche SEL (avec le paramètre souscode) pour quitter le MENU.
Choisir un canal
Votre radio vous permet d'utiliser 8 canaux et 121 sous-codes pour communiquer. Pour établir une communication entre deux radios, chaque radio doit être réglée sur le même canal et le même sous-code.
Pour désigner un canal :
- Ouvrez le menu Sélection. L'indicateur du canal clignote.
- Appuyez sur ou sur pour augmenter ou diminuer le numéro du canal affiché. Si vous maintenez la pression sur la touche ou le numéro du canal déf ile en continu.
- Passez au menu Sous-code pour désigner un sous-code.
Choisir un sous-code
La sélection d'un sous-code permet de réduire les interférences. Les radios doivent être réglées sur le même sous-code pour pouvoir communiquer entre elles. Chacun canal numéroté 1 à 8 peut utiliser l'un des sous-codes numérotés de 0 à 121.
- Ouvrez le menu Sélection. Appuyez sur la touche du Menu SEL jusqu'à ce que l'indicateur de sous-code clignote.
- Appuyez sur la touche ou sur pour augmenter ou diminuer le sous-code affiché. Si vous maintenez la pression sur la touche ou , le sous-code augmente ou diminue en continu.
- Pour quitter le menu Sélection, appuyez sur la touche SEL/
Menu commun
Lorsque vous appuyez sur la touche MENU/GRP, la navigation dans le menu est la suivante :
Appuyez sur la touche ↓ pour continuer (ou revenez en arrière avec la touche ▲) et pour sélectionner une option du mode Menu.
Lorsque vous appuyez sur la touche SEL/, la radio affiche le menu Commun qui permet de contrôler chaque
fonction.
Lorsque vous appuyez sur la touche MENU/GRP, la radio peut revenir à chaque mode MENU original. Pour utiliser les fonctions [Double écoute] et [Écoute Bébé], appuyez sur la touche SEL/.
Pour les autres options du menu, appuyez sur la touche SEL/ pour quitter le Menu actuel.

Balayage des canaux
La fonction Balayage des canaux de votre TLKR T7 vous permet de balayer facilement les 8 canaux disponibles. Lorsque la radio détecte un canal actif, elle s'y arrête jusqu'à ce qu'il soit libre. Ensuite, après une pause de deux secondes (5 secondes si VOX est activé sans accessoire audio), la radio reprend le balayage. Appuyez sur l'Alternate pendant que la radio est arrêtée sur un canal pour émettre sur ce canal et quitter le mode Balayage.
Pour activer le balayage :
- Ouvrez le menu Commun et sélectionnez "Balayage".
- Appuyez sur SEL/Le numéro du canal affiché change rapidement pendant que la radio balaie les canaux.
Pour désactiver le balayage :
Appuyez sur la touche MENU/GRP ou l'Alternative.
Mode double écoute
Votre radio peut balayer alternativement deux canaux.
Vous devez, pour cela, sélectionner le numéro de canal et le sous-code du deuxième canal.
- Ouvrez le menu Commun et Sélectionnez "2CA", puis appuyez sur la touche SEL/® pour accéder au paramétrage du mode Double écoute. L'icône Double écoute est affichée.
- Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro du canal, puis sur la touche SEL/
- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le sous-code, puis sur la touche SEL/
- Le mode Double écoute est activé.
Remarque : Si vous sélectionnez le même numéro de canal et le même sous-code que le canal actif, la fonction Double écoute ne peut pas fonctionner.
Pour désactiver le mode Double écoute :
Appuyez sur la touche MENU/GRP.
Émission avec commande vocale
Votre radio TLKR T7 est équipée d'un système de commande vocale sélectionnable (fonction VOX) qui permet de déclencher automatiquement l'émission. Cette fonction VOX permet d'utiliser la radio en mode mains libres. L'émission est automatiquement déclenchée lorsque vous parlez dans le microphone de la radio ou du casque (le casque micro-écouteur n'est pas fourni) au lieu d'appuyer sur l'alternat.
Pour régler la sensibilité sonore de la fonction VOX :
- Ouvrez le menu Commun et selectionnez "VOX". Appuyez sur la touche SEL/ . Le niveau actuel clignote (Désactivé, 1-5). Le niveau "N" (désactivé) désactive la fonction VOX. Les niveaux 1 à 5 règlent la sensibilité du circuit VOX.
- Appuyez sur ou pour sélectionner le niveau de sensibilité VOX requis. Choisissez le niveau 1 lorsque vous ête ône VOX clignote, votre voix est correctement perçue par le système.
- Fermez le menu Commun.
Remarque : Lorsque vous parlez sans interruption pendant 60 secondes avec la fonction VOX, une tonalité de limite de temps d'émission retentit et l'icône clignote pendant 5 secondes.
Écoute bébé
Vous pouvez placer l'une de vos deux radios TLKR T7 dans une pièce et écouter ce qui s'y passe avec l'autre radio depuis une autre pièce. Lorsque cette fonction est activée, la radio source détecte les voix/bruits audibles à proximité (selon le niveau de sensibilité besoin) et les transmet à la radio cible sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur l'Alternat. Dans ce mode, la radio source ne peut pas recevoir.
Pour activer la fonction Écoute Bébé :
- Ouvrez le menu Commun et Sélectionnez “BÉBÉ”. Appuyez sur la touche SEL/#.
- Appuyez sur ou pour sélectionner le niveau de sensibilité requis. Choisissez le niveau 1 lorsque l'environnement est calme, et le niveau 5 dans un environnement très bruyant.
- Appuyez sur la touche SEL/ pour activer l'écoute Bébé.
Pour désactiver la fonction Écoute Bébé :
Appuyez sur la touche MENU/GRP.
Remarque :
- Si vous appuyez sur l'Alternat lorsque la radio est en mode Écoute bébé, une tonalité d'erreur retentit. L'Alternat est désactivé dans ce mode.
- Lorsque les voix/bruits captés dans la pièce continuent pendant plus de 60 secondes, l'écoute s'arrête pendant 5 secondes et reprend ensuite.
Pour envoyer une tonalité d'appoint
Votre radio TLKR T7 offre 10 tonalités d'appoint. Sélectionnables que vous pouvez envoyer lorsque la touche est enfoncée en mode Normal. Pour sélectionner une tonalité d'appoint :
- Ouvrez le menu Commun et sélectionnez "TONALITE". Appuyez sur la touche SEL/Le numéro de la tonalité d'appel actuelle clignote (1-10).
- Appuyez sur la touche ou pour choisir le numéro de la tonalité d'appel voulue. Vous entendez chaque tonalité dans le haut-parleur.
- Fermez le menu Commun.
Pour émettre la tonalité d'appoint déterminée, appuyez sur la touche en mode Normal. La tonalité sélectionnée est automatiquement émise pendant une durée prédéterminée et fixe. L'émission de la tonalité d'appoint est annulée lorsque vous appuyez sur l'Alternat.
Mode silencieux
Lorsque le mode Silencieux est activé, tous les appels entrants sont signalés silencieusement. L'éclairage de la radio clignote pour vous avertir de la réception des appels. Si vous ne répondez pas à un appel, l'éclairage s'éteint et l'icone APPEL clignote jusqu'à ce que le signal disparaisse. Le TLKR-T7 vibre aussi pour vous rappeler qu'un appel a été manqué.
Le mode Silencieux est désactivé pendant 15 secondes lorsque émettez, recevez ou appuyez sur une autre touche.
Pour activer le mode silencieux :
- Ouvrez le menu Commun et sélectionnez "SLN". Appuyez sur la touche SEL/
- Appuyez sur la touche ↑ pour activer le mode silencieux. L'indicateur de canal affiche "O" et l'icone SILENCE est affichée.
- Appuyez sur la touche ↓ pour désactiver le mode silencieux. L'indicateur de canal affiche “N” et l'icone SILENCE n'est plus affichée.
Chronomètre
Vous pouvez utiliser votre radio comme un chronomètre.
Sa durée maximale est de 59 minutes 59 secondes.
Après cela, il reprend à “00:00”.
Pour utiliser le chronomètre :
- Ouvrez le menu Commun et Sélectionnez "TEMPS".
- Appuyez sur la touche SEL/ pour désirer ce menu.
- Appuyez sur la touche SEL/. Le chronomètre est activé.
- Appuyez sur la touche SEL/ pour activer la Pause. La touche SEL/ permet de déclencher et d'arrêter le chronomètre.
- Appuyez sur la touche MENU/GRP pendant le décompte de temps ou la pause pour permettre le chronomètre en mode Veille (remise à zéro 00:00).
- Pour arrêter le chronomètre, appuyez sur l'Alternat ou sur la touche MENU/GRP en état Veille.
Remarque : Des appels être reçus lorsque ce mode est activé.
Lorsque vous recevez un appel général, le Nom ID est affiché pendant 10 secondes. Lorsque vous recevez un appel Direct, le Nom ID de l'état est affiché. Ensuite, la radio revient au mode TEMPS et l'icône Appel clignote.
Mode groupe
Maintenez enfoncée la touche MENU/GRP pour ouvrir le menu Groupe.
Paramétrage du canal en mode groupe
Appuyez sur la touche SEL/ en mode Groupe pour accéder au paramétrage des canaux.
Appuyez sur la touche ou ∇ pour sélectionner "Paramètre Changement canal auto" ou "Paramètre manuel du canal".
L'écran affiche :
Changement de canal automatique
Paramètre manuel du canal
Appuyez sur la touche SEL/ pour accéder à chaque paramètre.
Remarque : Appuyez sur la touche MENU/GRP pour revenir au mode Veille.
Définir changement canal auto
Un numéro de canal clignote et les segments d'affichage du sous-code indiquent "TOUT"
Appuyez sur la touche ou ∇ pour sélectionner le canal. Appuyez sur la touche ℌ ou SEL/ pour émettre la commande Changement canal auto.
Remarque : Appuyez sur la touche MENU/GRP pour revenir au Paramètre du canal en mode Groupe.
Définir canal manuel en mode groupe
Un numéro de canal clignote et les segments d'affichage du sous-code indiquent "MON"
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le canal.
Le canal à sélection manuelle est maintenant disponible.
Appuyez sur la touche SEL/ pour quitter le paramètre manuel du canal.
Remarque : Appuyez sur la touche MENU/GRP pour revenir au Paramètre du canal en mode Groupe.
Définir appel direct / général
Appuyez sur la touche en mode Groupe pour accéder au paramètre Appel direct/général. Pour commencer, vous devez sélectionner un type d'appoint, dans Émission d'appel général ou Paramètre d'appoint direct.
Émission d'appel général
Paramètres d'appel direct
Pour cela, appuyez sur la touche ou pour sélectionner un type d'appel.
Définir appel général
Après avoir sélectionné "Émission d'appel général", appuyez sur la touche ou SEL/ pour quitter ce paramètre et émettre immédiatement un appel général. La radio fait entendre la tonalité Appel général.
L'écran affiche l'icône TX et l'icône Appel clignotent pendant l'émission.
Remarque : Appuyez sur la touche MENU/GRP pour revenir au mode Veille.
Définir appel direct
L'écran affiche le numéro ID sur les segments du canal et le Nom ID clignote sur les segments du sous-code.

Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner un numéro ID.
Appuyez sur la touche ▲ ou la touche SEL/ pour émettre la commande Appel direct.
La commande Appel direct est uniquement émise vers l'ID sélectionnée.
L'écran affiche l'icône TX et l'icône Appel pendant l'émission.
La radio fait entendre la tonalité d'appoint sélectionnée pendant l'émission de la commande Appel direct.
Remarque : Appuyez sur la touche MENU/GRP pour revenir au paramètre Appel général/Appel direct.
Menu groupe
Maintenez enfoncée la touche MENU/GRP pour ouvrir le MENU GROUPE.
Appuyez sur la touche ∇ (ou ) pour continuer dans chaque menu (GRP/CODE/SONN/ID).

Appuyez sur la touche SEL/ pour désirer chaque menu du groupe.

Regardez l'écran :
Appuyez sur (ou ▽) pour afficher la condition ou le numéro requis.
Appuyez sur SEL/ pour confirmer.
Appuyez sur MENU/GRP pour passer au mode Veille du menu.
Remarque : En mode Groupe, vous ne pouvez pas recevoir d'appels d'autres radios, sauf si celles-ci utilisent le même canal et le même code de groupe.
Définir mode groupe
Appuyez sur la touche SEL/ pour ouvrir le mode Groupe. Choisissez "O" ou "N" en appuyant sur la touche ▲ ou la touche ▼


Regardez l'écran :
Choisissez "N" et appuyez sur la touche SEL/ pour quitter le menu Groupe.
Choisissez "Y" et appuyez sur la touche SEL/ pour passer au menu Groupe et au paramètre Code Groupe.
Définir code groupe
Vous pouvez CHOISIR un code groupe entre 0 et 1
Le code groupe est affiché sur les segments du sous-code.
Pour sélectionner un code groupe, appuyez sur touche ▲ ou ▼ pour le confirmer.
Appuyez sur la touche SEL/ pour terminer le paramétrage du Code Groupe. La radio ouvre le menu Sonnerie.
Appuyez sur la touche MENU/GRP pour revenir au mode Groupe.
Régler sonnerie
Vous pouvez sélectionner une sonnerie pour les appels directs.
Vous disposez de 10 sonneries, qui sont les mêmes que
les tonalités d'essai.
Pour désirer une sonnerie, appuyez sur la touche ou la touche .
Le haut-parleur fait entendre la sonnerie.
Définir ID
Sur chaque radio de votre groupe, le numéro ID doit être réglé entre 1 et 16.
Le numéro ID permet d'identifier chaque unité dans un même groupe.
L'utilisateur peut choisir un Nom ID pouvant contenir jusqu'à 4 caractères.
Vous pouvez sélectionner le Numéro ID indiqué sur les segments du canal en appuyant sur la touche ▲ ou la touche ▼.
Lorsque l'ID enregistrée d'un appel général est sélectionnée avec la touche ▲ ou ▼, l'écran affiche "UTIL" sur les segments du sous-code. Si une ID non enregistrée est sélectionnée, les segments du sous-code restent vides.


Regardez l'écran :
Appuyez sur la touche SEL/ pour aller jusqu'au Nom ID.
Définir nom ID
Le Nom ID est affiché sur l'écran des unités réceptrices
lorsque vous envoyez un appel direct ou général. Ce nom apparait également sur l'écran des autres radios lorsqu'un utilisateur souhaite vous contacter par un appel direct. Si le Nom ID n'est pas définit, le numéro de l'unité est affiché.
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner un caractère sur les segments clignotants du sous-code.
Appuyez ensuite sur la touche SEL/ pour passer au caractère suivant. Vous pouvez désirer un Nom ID pouvant contenir jusqu'à 4 caractères.
Pour terminer, appuyez sur la touche SEL/ pour enregistrer le Nombre ID et le Nom ID.
Ceci ferme automatiquement le menu ID.
Remarque : Chaque fois que vous appuyez sur MENU/GRP, la radio annule le Numéro ID sélectionné et le Nom ID entré, puis ferme le menu Groupe.
Verrouillage du clavier
Pour verrouiller le clavier :
Maintenez enfoncée la touche SEL/PENDANT 2 secondes. Les segments du sous-code affichent "VERR" pendant 2 secondes, puis la radio affiche l'écran précédent.
Pour déverrouiller le clavier :
Maintenez enfoncée la touche SEL/pendant 2 secondes.
Les segments du sous-code affichent "DEVE" pendant 2 secondes, puis la radio affiche l'écran précédent.
Remarque: Si vous appuyez sur n'importe quelle touche (sauf l'Alternat) lorsque le clavier est verrouillé, l'écran affiche "VERR" pendant 2 secondes et une tonalité d'erreur retentit.
Économiseur automatique d'énergie
Votre radio est équipée d'un circuit spécial qui permet de prolonger considérablement l'autonomie de la batterie. En
l'absence d'émission ou d'appel reçu pendant 3 secondes, votre radio passe en mode Économisateur d'énergie. Dans ce mode, la radio peut recevoir tous les appels qui lui sont destinés.
Avertissement de batterie faible
Cet avertissement signale que la batterie sera bientôt vide et doit être rechargée. Il débute 30 secondes après le début du clignotement de l'icône Batterie faible.
Les segments du sous-code affichent "BATT" et l'icône Batterie faible clignote.
La tonalité d'avertissement Batterie faible retentit toutes les 5 secondes pendant 30 secondes.
Éclairage de l'écran
L'éclairage de l'affichage LCD s'allume automatiquement lorsque vous appuyez sur l'une des touches (à l'exception de l'Alternat). L'affichage reste illuminé pendant 10 secondes après la dernière pression sur une touche.
Mode écoute
Votre TLKR T7 permet d'entendre les signaux faibles sur le canal sélectionné en appuyant sur la touche Écoute.
Pour activer le mode Écoute :
- Appuyez sur la touche MON pour écouter brièvement le canal. L'icône RX clignote.
- Appuyez et maintenez la touche Écoute pendant 1,5 secondes pour écouter le canal en continu. L'icone RX continue de clignoter.
Pour désactiver le mode Écoute :
- Appuyez sur MON, MENU/GRP, ou SEL pour revenir en mode "Normal". L'icône RX cesse de clignoter.
Spécifications
| Canaux | 8 PMR |
| Sous-codes | 121 (38 CTCSS et 83 DCS) |
| Fréquence opérationnelle | 446.00625 - 446.09375 MHz |
| Unité d'alimentation | Pack batterie Ni-MH AAA |
| 4 piles alcalines AAA (non fournies) | |
| Portée | Jusqu'à 10 km |
| Autonomie de la batterie | 20 heures (conditions ordinaires) - Piles alcalines (cycle d'utilisation 5/5/90) |
| 18 heures (conditions ordinaires) - Pack batterie NiMH (cycle d'utilisation 5/5/90) |
Table des fréquences (mhz)
| Canal | Fréquence |
| 1 | 446.00625 |
| 2 | 446.01875 |
| 3 | 446.03125 |
| 4 | 446.04375 |
| 5 | 446.05625 |
| 6 | 446.06875 |
| 7 | 446.08125 |
| 8 | 446.09375 |
Liste des accessoires autorisés
Veuillez contacter votre distributeur pour acquérir ces nouveaux accessoires.
| RéférenceMotorola | Description |
| 00275 | TLKR-T5/T7 Câble de chargeurpour automobile |
| 00276 | TLKR-T5/T7 Chargeur d'appareil(UE) |
| 00277 | TLKR-T5/T7 Chargeur d'appareil(R.-U.) |
| 00278 | TLKR-T5/T7 Batterie |
| 00279 | TLKR-T5/T7 Attache ceinture |
| 00174 | Capsule écouteur – Usager |
| 00179 | Micro-écouteur – Usager |
Table des codes CTCSS (Hz)
| No. du code | Fréquence de la tonalité (HZ) | No. du code | Fréquence de la tonalité (HZ) | No. du code | Fréquence de la tonalité (HZ) |
| 0 | Off | 13 | 103.5 | 26 | 162.2 |
| 1 | 67.0 | 14 | 107.2 | 27 | 167.9 |
| 2 | 71.9 | 15 | 110.9 | 28 | 173.8 |
| 3 | 74.4 | 16 | 114.8 | 29 | 179.9 |
| 4 | 77.0 | 17 | 118.8 | 30 | 186.2 |
| 5 | 79.7 | 18 | 123.0 | 31 | 192.8 |
| 6 | 82.5 | 19 | 127.3 | 32 | 203.5 |
| 7 | 85.4 | 20 | 131.8 | 33 | 210.7 |
| 8 | 88.5 | 21 | 136.5 | 34 | 218.1 |
| 9 | 91.5 | 22 | 141.3 | 35 | 225.7 |
| 10 | 94.8 | 23 | 146.2 | 36 | 233.6 |
| 11 | 97.4 | 24 | 151.4 | 37 | 241.8 |
| 12 | 100.0 | 25 | 156.7 | 38 | 250.3 |
Table des codes DCS
| No. du code | Code | No. du code | Code | No. du code | Code | No. du code | Code | No. du code | Code | No. du code | Code |
| 39 | 023 | 53 | 114 | 67 | 174 | 81 | 315 | 95 | 445 | 109 | 631 |
| 40 | 025 | 54 | 115 | 68 | 205 | 82 | 331 | 96 | 464 | 110 | 632 |
| 41 | 026 | 55 | 116 | 69 | 223 | 83 | 343 | 97 | 465 | 111 | 654 |
| 42 | 031 | 56 | 125 | 70 | 226 | 84 | 346 | 98 | 466 | 112 | 662 |
| 43 | 032 | 57 | 131 | 71 | 243 | 85 | 351 | 99 | 503 | 113 | 664 |
| 44 | 043 | 58 | 132 | 72 | 244 | 86 | 364 | 100 | 506 | 114 | 703 |
| 45 | 047 | 59 | 134 | 73 | 245 | 87 | 365 | 101 | 516 | 115 | 712 |
| 46 | 051 | 60 | 143 | 74 | 251 | 88 | 371 | 102 | 532 | 116 | 723 |
| 47 | 054 | 61 | 152 | 75 | 261 | 89 | 411 | 103 | 546 | 117 | 731 |
| 48 | 065 | 62 | 155 | 76 | 263 | 90 | 412 | 104 | 565 | 118 | 732 |
| 49 | 071 | 63 | 156 | 77 | 265 | 91 | 413 | 105 | 606 | 119 | 734 |
| 50 | 072 | 64 | 162 | 78 | 271 | 92 | 423 | 106 | 612 | 120 | 743 |
| 51 | 073 | 65 | 165 | 79 | 306 | 93 | 431 | 107 | 624 | 121 | 754 |
| 52 | 074 | 66 | 172 | 80 | 311 | 94 | 432 | 108 | 627 | ||
Informations sur la garantie
Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les accessoires d'origine honorerera une réclamation de garantie et/ou fournira un service de garantie.
Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne renvoyez pas la radio à Motorola.
Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie, vous devez présenter votre récépissé d'achat ou une autre preuve comparable portant la date de l'achat. La radio devra également afficher clairement le numéro de série. La garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés ou rendus illisibles.
Ce qui n'est pas couvert par la garantie
Les défauts ou les dommages résultant de l'utilisation du produit d'une façon autre que de la façon normale ou correctement personnalisée, ou bien en ne suivant pas les instructions données dans le manuel d'utilisation.
Les défauts ou les dommages provenant d'un usage inadapté, impropre, d'un accident ou d'une négligence.
Les défauts ou les dommages causés par des tests, une utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation ou une modification incorrects de quelque nature que ce soit.
Une rupture ou un endommagement des antennes, à moins qu'il/elle soit causé(e) directement par des défauts du matériel ou une malfaçon.
Les produits démontés ou réparés d'une manière telle que cela affecte défavorablement les performances ou empêche une inspection et des tests adéquats pour vérifier toute réclamation de garantie.
Des défauts ou des dommages causés par l'humidité.
Des défauts ou des endommagements causés par l'humidité, les liquides ou les épanchements.
Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties
exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées ou endommagées en raison d'un usage normal.
Les produits loués sur une base temporaire.
Une maintenance et une réparation périodiques ou le remplacement des pièces en raison d'une usure et d'un usage normaux.
Informations sur les droits d'auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes Motorola, des mémoires à semiconducteurs programmes et d'autres médias protégés par des droits d'auteur. Les lois des États-Unis et des autres pays réservent à Motorola certains droits exclusifs pour les programmes informatiques protégés par des droits d'auteur, y compris le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit, les programmes de Motorola protégés par des droits d'auteur.
En conséquence, tous les programmes informatiques pour lesquels Motorola est le détenteur des droits d'auteur décrits dans ce manuel ne peuvent pas être copiés ou reproduits de quelque manière que ce soit, sans la permission expresse écrite de Motorola. L'achat des produits de Motorola ne sera en outre pas considéré comme donnant directement ou par implication, non-recevabilité ou autre, de licence aux termes des droits d'auteurs, de brevets ou de demandes de brevets de Motorola, à l'exception de la licence normale non-exclusive sans redevances d'utilisation qui découle de la mise en application de la loi lors de la vente d'un produit.
Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits réservés.