SE-DIR800C - Casque audio sans fil PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE-DIR800C PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Casque sans fil infrarouge |
| Caractéristiques techniques principales | Transmetteur infrarouge, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec des piles AA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Dimensions du casque : 200 x 150 x 80 mm |
| Poids | Environ 250 g |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio utilisant la transmission infrarouge |
| Type de batterie | Piles AA (2 unités) |
| Tension | 1,5 V par pile |
| Puissance | Consommation d'énergie faible, adaptée pour une utilisation prolongée |
| Fonctions principales | Réglage du volume, fonction de mise en veille automatique |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service client pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement dans des environnements secs |
| Informations générales utiles | Idéal pour les systèmes de cinéma maison, les salles de conférence et les événements |
FOIRE AUX QUESTIONS - SE-DIR800C PIONEER
Questions des utilisateurs sur SE-DIR800C PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE-DIR800C - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE-DIR800C de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI SE-DIR800C PIONEER
Digital cordless surround
headphone
Casque d'écoute numérique
ambiophonique sans fil
Auricular Surround Digital
Sin Cordón
SE-DIR800C
Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instructaciones
IMPORTANT

Ce symbole de I'clair, placed dans un triangle equilateral, a pour but d'attirer l'attention de I'utiliser sur la presence, à l'intérieur du coffret de I'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRR3
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTEREUR. CONFIRÉT Tout ENTRETIEN. UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnant l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un chic électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas été écrasés. Un cable abîme peut provoquer un risque d'incendie ou un chic électrique. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-venture PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002.Fr
S002_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic que le sigle double D sont des marche commerciales de Dolby Laboratoire
G003_Fr
[Pour le modele canadien]
Cet apparéil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_EF
[Pour le modelee européen]
ATTENTION: Cet apparéil n'est pas imperméable, afin de prévenir tout risque de choc électrique ou de début d'incendie, ne pas exposer cet apparéil à l'humidité ou a la pluie et ne placer auprès de lui aucune source d'eau, tels que vases, pots de fleur, cosmétiques, flacons de Médicaments, etc. D3-4-2-1-3_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux apparéins basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). D3-4-2-1-9a
D3-4-2-1-9a Fr
ATTENTION:
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, LIRE ATTENTIVÉMENT LA SECTION SUIVANTE.
Le voltage pour l'alimentation electrique est différent selon les pays et régions, assurez vous que l'alimentation electrique du lieu ou vous utiliserez l'appareil possédé le voltage requis (e.g., 230V ou120V) indique sur le panneau antérieur.
D3-4-2-1-4_Fr
L'interrupteur STANDBY/ON est raccorde secondairement et par conséquent ne séparé pas l'appareil de l'alimentation secteur sur la position d'attente (STANDBY). Installer l'appareil dans un endroit adapte de façon a ce qu'il soit facile de débrancher la fiche d'alimentation en cas d'incident. La fiche d'alimentation de l'appareil devrait être débranchée de la prise murale lorsque que l'appareil n'est pas utilisée pendant un certain temps.
D3-4-2-2-2a_Fr
ATTENTION: Ne placez aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, pres de l'appareil. Si une source de flamme nue avait tomber accidentellement sur l'appareil, le feu se repandrait sur l'appareil et pourrait cause un incendie. D3-4-2-1a.F
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région. D3-4-2-3-1.Fr
ATTENTION: Les évets et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protégé des risques de surchauffe, et des risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ni couvertes par des matérielux tels que journaux, nappes, ridesaux, etc. De même, ne pas positionner l'appareil sur un tapis écais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourse écais. D3-4-2-1-7b, Fr
Conditions de Fonctionnement
Tempéraure et humidité ambiente lors du fonctionnement :
+5°C - +35°C (+41°F - +95°F): inférieur à 85%RH (events d'airation non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
-
Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lithium artificielle forte
-
Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés D3-4-2-1-7c, Fr
Table des matières
01 Avant de commencer
Charactéristiques 5
Contenu de la boîte 6
Commandes et affichage. 7
Transmetteur (vue de dessus) 7
Transmetteur (face avant) 8
Transmetteur (face arriere) 9
Casques 10
02 Installer l'appareil
Mise en place des piles 11
Chargement des piles 11
Remarques sur le chargement des piles .... 12
Installation 13
Raccordement 15
Raccordement du transmetteur à des
sources numériques 15
Raccordement du transmetteur à des
sources analogiques. 16
Branchement 17
03 Fonctionnement
Utilisation du système 18
Dolby Headphone 20
Dolby Pro Logic II 20
Utiliser un casque supplémentaire 21
04 Autres informations
Dépannage 22
Precautions 24
Spécifications techniques. 25
Chapitre 1
Avant de commencer
\section*{Caracteristiques}
Haute performance, haute qualité
- La technologie Dolby Headphone vous permet de bénéficier d'un son surround de grande qualité à partir de n'importe qu'elle source audio/video, y compris depuis un lecteur de DVD, un téléviseur, un magnétoscope, une console de jeu et un ordinateur.
- Les signaux audio à large bande sans souffle sont transmis à l'utilisateur par un système de transmission à infrarouges numérique non compressé.
Le système est doté de décodeurs intégrés DolbyDigital, Dolby Pro Logic II et DTS*. - La qualité du son est réservée grâce à la conversion analogue-numérique et numérique-analogique 24 bit et au traitement numérique.
- Les haut-parleurs de 40 mm qui sont situés à l'intérieur des écouteurs assurent un son dynamique.
Facile à utiliser
- Le raccordement à des composants audio et video se fait facilement à l'aide d'un simple cable. Le fonctionnement est simplifié grâce à de nombreuses fonctions automatiques.
- Design discret et moderne.
- Le transmetteur peut être place horizontallyment ou verticallement.
-
Prise de casque et contrôle du volume pour les casques filaires.
-
Le casque peut être utilisé avec des piles rechargeables à hydrude métallique de nickel (incluses) ou avec des piles à anode sèche (vendues séparation).
- Le volume se règle facilement grâce aux gros boutons placés sur les écouteurs.
-
Ecouteurs comforts avec housse en jersey.
-
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.


** "DTS" et "DTS VIRTUAL" sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.

Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les composants et accessoires sont présents avant deCOMMencer à installerer le système.

Transmetteur

Casque

Support vertical

Adaptateur courant alternatif

Piles rechargeables à hydrure métallique de nickel (2)

Câble numérique coaxial
Mode d'emploi et carte de garantie
Commandes et affichage
Transmetteur (vuede dessus)

1 Bouton STANDBY/ON
Pourmettrele transmetteur sous tension ou hors tension.
2 Indicateur de standby
Ce voyant s'allume lorsque le transmetteur est en attente. Il est eteint quand le transmetteur est sous tension.
3 Indicateur CHARGE
Cevoyant s'allume quand les piles rechargeables sont en cours de chargement. Il est eteint quand les batteries sont chargées.
4 Bouton DOLBY HEADPHONE
Pour selectionner le mode casque Dolby (DH1 / DH2 / DH3 / OFF).
Pour selectionner le mode Dolby Pro Logic II (AUTO / MOVE / MUSIC / OFF).
6 Bouton INPUT
Pour selectionner le signal d'entrée (DIGITAL 1/DIGITAL2/ANALOG).
7 Contrôle du VOLUME
Pour régler le volume des casques (vendus séparément) qui sont branchés sur les prises PHONES situées sur la face avant.
Pour recharger les piles rechargeables qui sont fournies.
Transmetteur (face avant)

1 Transmetteurs à infrarouges
Les transmetteurs à infrarouges sont situés de chaque côté de l'appareil. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle entre le transmetteur et votre position d'écoute.
2 Indicateurs DECODE
S'allument pour indiquer le mode de décodage automatique pour la source utilisée:
DD: Dolby Digital
DIOPL II: Decodage Dolby Pro Logic II d'une source analogue ou numérique.
DTS: DTS
3 Indicateurs de mode DOLBY HEADPHONE
S'allument pour indiquer que le mode Dolby Headphone (DH1 / DH2 / DH3) est selectionné.
4 Indicateurs de mode DOLBY PRO LOGIC II
S'allument pour indiquer que le mode Dolby Pro Logic II (AUTO/MOVIE/MUSIC) est selectionné.
5 Indicateurs de mode INPUT
Levoyant correspondant s'allume pour montrer le signal d'entrée selectionné (DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG).
6 Prises PHONES
Pour le branchement de casques filaires.
Avant de commencer
01
Transmetteur (face arrriere)

Fraççais
1 Prise DC IN (Voir page 17 pour de plus amples informations)
Branchez l'adaptateur courant alternatif sur cette prise. (N'utilise que l'adaptateur courant alternatif qui est fourni. L'utilisation d'adaptateurs prsentant des prises de polarité différente ou d'autres caractéristiques pourrait entraîner le dysfonctionnement de l'appareil.)
2 Commutateur ATT (Voir page 16 pour de plus amples informations)
Passe le niveau d'entrée analogue de -8 dB à 0 dB pour permettre la compatibilité de l'appareil avec un large évventail de matériel analogique.
3 Prises LINE IN (Voir page 16 pour de plus amples informations)
Prises d'entrée analogiques pour le raccordement à des composants audio/vidéo tels qu'un magnétoscope ou un téléviseur.
4 DIGITAL IN 2 COAX (Voir page 15 pour de plus amples informations)
Entrée numérique coaxiale pour le raccordement à des composants audio/véo numériques tels que les lecteurs DVD, LD ou CD.
5 DIGITAL IN 1 OPT (Voir page 15 pour de plus amples informations)
Entrée numérique optique pour le raccordement à des composants audio/véo numériques tels que les lecteurs DVD, LD ou CD.
9
Fr
01 (Avant de commencer
Casques


1 Contrôle du volume (VOL)
Pour régler le volume.
2 Tour de tête à réglage automatique
Le tour de tête s'ajuste automatiquement quand vous mettez le casque.
3 Indicateur POWER
S'allume quand le casque est sous tension.
4 Commutateur POWER
Pourmettrelecasquessous tension ou hors tension.
5 Compartment des piles
Appuyez sur le couvercle à l'endetroit indiqué et faites-le glisser pour ouvrir le compartment. Utilisez les piles rechargeables qui sont fournies ou des piles LR6 (R6)/AA à anode sèche.
6 Capteur à infrarouges
Les capteurs à infrarouges sont situés de chaque côté du casque.
7 Ecouteurs
Chapitre 2
Installer l'appareil
Mise en place des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser comme indiqué pour ouvrir le compartment.

2 Mettez les piles en place, en veillant à lesmettre dans le bon sens (como indiqué).

3 Remettez le couvercle du compartment en place en le faisant glisser.
A propos des piles
Pour le casque, utilisez les piles rechargeables qui sont fournies ou des piles LR6 (R6)/AA à anode sèche. Utilisez des piles de nature identique.
Remplacement des piles
Remplacez-les piles lorsque l'indicateur POWER du casque ne s'allume plus et qu'il n'y a plus de son dans le casque.
Pour les piles rechargeables fournies, voir Chargement des piles ci-dessous. Si vous utilisez des piles à anode sèche, remplacezles par des neuves.
Durée d'utilisation moyenne:
Piles rechargeables fournies (completement
charges): env. 16 heures
Piles alcalines LR6/AA: env.27 heures
Piles au manganese R6/AA: env.10 heures
A Noter
- La durée d'utilisation peut varier en fonction de la température et d'autres conditions.
Chargement des piles
1 Branchez l'adaptateur courant alternatif fourni sur la prise DC IN du transmetteur. Branchez l'adaptateur sur une prise murale.
2 Ouvrez le compartment des piles situé sur le dessus du transmetteur.

3 Insérez les piles rechargeables fournies en veillant à les placer dans le bon sens ( comme indiqué).

02 ( Installer l'appareil
4 L'indicateur de chargement s'allume et le chargement commence.
Il faut environ 10 heures pour charger les piles rechargeables. L'indicateur de chargement disparaitra quand les piles seront complètement chargées.
Indicateur de chargement (Voir page 7 pour de plus amples informations)
Lumière rouge .... Chargement en cours
Si l'indicateur de chargement ne s'allume pas, les piles ne se chargeront pas. Dans ce cas, vérifie les points suivants:
- Les piles sont bien enforcées.
- Les piles sont placées dans le bon sens, conformément aux signes + et - qui sont indiqués.
- Les bornes de chargement sont propres.
- Seules les piles rechargeables qui sont fournies peuvent être utilisées.
Si l'indicateur de chargement s'esteint cinq secondes après le début du chargement, cela peut fouvoir dire que les piles sont devenues inutilisables. Remplacez-les par de nouvelles piles, que vous pourrez vous procurer dans le centre de service Pioneer le plus proche.
N'oubliez pas demettre en charge les piles rechargeables fournies avant d'utiliser le système pour la première fois.
Lorsque les piles ne sont pas suffisamment chargées, le voyant POWER ne s'allume pas et le casque ne fonctionne pas.
Durée de chargement et durée d'utilisation
Durée de chargement Durée d'utilisation
2 heures
Env. 4 heures
10 heures
Env. 16 heures
A Noter
- La durée d'utilisation peut varier en fonction de la température et d'autres conditions.
Remarques sur le chargement des piles
- La performance des piles est influencée par la température environnante. Mettez les piles rechargeables fournies en charge à une température comprise entre 10 et 35 degrés Celsius.
- Ne chargez pas trop les piles. Pour les protégger, ne mettez pas en charge trop souvent des piles qui sont déjà pleines.
- Les piles deviennent légarement chaudes pendant le chargement. C'est normal.
- N'utilise que l'adaptateur courant alternatif qui est fourni avec l'appareil. L'utilisation d'autres adaptateurs courant alternatif peut provoquer des dysfonctionnements.
- Pour votre sécurité, ne rechargez sur cet appeareil que les piles rechargeables qui sont fournies. Il est impossible de recharger d'autres types de piles rechargeables ou des piles à anode seche.
- Les piles rechargeables doivent être remplacées quand elles ne duront que peu de temps après le rechargement. Il est possible de commander de nouvelles piles au centre de service Pioneer le plus proche.
Installation
Le schéma ci-dessous indique à peu pres la zone de transmission des infrarouges depuis le transmetteur. Placez le transmetteur de façon à ce que votre position d'écoute se trouve dans ce champ, et à ce qu'il n'y ait pas obstacles entre le transmetteur et les casques.
Lorsque le casque ne se trouve plus dans le rayon de portée, le son est automatiquement coupé.

Installer l'appareil
Le transmetteur peut être place horizontally ou verticallement. Quand vous le sortez du carton, il est prét à être place en position horizontale.
A l'aide d'un tournevis, retirez les deux vis qui Maintiennent le fond du transmetteur sur le support.

Emboitez la partie supérieure du support vertical sur la base comme le montre le schéma ci-dessous.
Utilisez les deux vis pour fixer le transmetteur sur le support.


A Noter
- Les signaux infrarouges ne traversent pas les murs ni le verre opaque. Placez le transmetteur de façon à ce que rien ne fasse obstacle entre l'appareil et le casque pendant l'utilisation.
- Placez le transmetteur sur une surface stable.
- La luminosité duvoyant des transmetteurs à infrarouges peut varier. Cela n' affecte toute fois pas la zone de transmission.
Raccordement
Raccordement du transmetteur à des sources numériques
Voussoupiezraccorderlasortinge numériqued'unlecteurDVD,d'unlecteurLD,d'unteleviseur numériqueetc. directement sur l'une des prises DIGITALIN deI'appareil,soit avecle cable numériquecomaxial qui est fourni,soit avec un cable numériquoptique disponible dans le commerce.


A Noter
- Un cable numérique optique est un accessoire de très haute précision qui est sensible aux chocs et à la pression externe. Attention donc quand vous insérez et retirez la fiche du cable.
- Le système n'a pas de sortie AC-3 RF. Les signaux AC-3 RF des lecteurs LD ne peuvent donc être directement des signaux d'entrée.
- Les entrées numériques ne sont compatibles qu'avac des fréquences de 44,1 ou 48kHz . (l'indicateur DIGITALitué sur le panneau avant clignote si la fréquence n'est pas compatible.) Réglez la sortie numérique de votre lecteur DVD sur 48kHz
Utilisez les entrées analogiques lorsque vous lisez des cassettes numériques en mode LP (avec une fréquence de 32kHz
L'appareil n'est pas compatible avec le format MPEG-2 AAC.
A propos du DTS
- Un lecteur DVD compatible DTS est nécessaire pour生存 des DVDs à format audio DTS. (Pour de plus amples informations, reportez-vous aux instructions d'utilisation du lecteur DVD.)
- Lorsque vous lisez des LD et CD DTS, il est possible que vous entendiez du bruit pendant le balayage. C'est normal.
- Vérifiez que le lecteur DVD est régé en sortie audio numérique DTS. (Reportez-vous aux instructions d'utilisation du lecteur DVD.) Selon le disque, il est possible que vous deviez également seLECTIONner le format audio DTS dans le menu du disque.
- En fonction du lecteur DVD utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas entendre le format DTS à partir des sorties analogiques. Dans ce cas, passes à la sortie numérique.
02 ( Installer l'appareil
Raccordement du transmetteur à des sources analogiques
Raccordez les prises de sortie audio d'un magnétoscope, d'un téléviseur ou d'un autre apparéil aux prises LINE IN (L/R) du transmetteur avec un cable audio stéreo avec connecteur à broches/RCA du commerce.
Vers les prises LINE IN Vers les prises de sortie audio

Transmetteur

Câble audio stéreo (vendu séparation)

Magnétoscope,
televiseur,etc.
Gauge (L, blanc)
Gauge (L, blanc)
Droite (R, rouge)
Droite (R, rouge)
Pour les composants qui n'ont qu'une miniprise de casque, tels que les baladeurs CD, utilisez un cable à miniprise stéreo RCA et 2 fiches. Il est à noter que le signal peut partager un bruit si le volume du lecteur est régèle trop bas.
Réglage du niveau d'entrée
Réglez l'attenuateur (ATT) sur 0 dB si le volume est faible en sortie analogique.
LINE ATT

| Réglage | Composants connectés |
| 0dB | Téléviseur, lecteurs portables et autres composants à faible niveau de sortie |
| -8dB | Autres composants (réglage initial) |
A Noter
- Pensez à baisser le volume avant de régler le commutateur ATT.
Réglez le commutateur ATT sur -8 dB si les signaux audio en entree par les prises LINE INPUT sont distordus (parfois, on entend du bruit en meme temps).

Branchement

A Noter
- N'utilise que l'adaptateur courant alternatif qui est fourni. L'utilisation d'autres adaptateurs courant alternatif de polarité et de caractéristiques différentes risquérait de se traduire par une panne de l'appareil.

- Mème les adaptateurs courant alternatively de même voltage et de même polarité risquent de déterminer l'appareil en raison de leur capacité ou d'autres facteurs.
Chapitre 3
Fonctionnement
Utilisation du système
1 Mettez le composant source sous tension.

2 Appuyez STANDBY/ON pourmettre le transmetteur sous tension.
L'indicateur STANDBY sort lorsque l'appareil est sous tension.


3 Mettez le commutateur POWER du casque sur ON.
L'indicateur POWER s'allume lorsque le casque est sous tension.

4 Appuyez sur INPUT pour selectionner le composant source que vous foulez écouter.

| Indicateur | Source sonore sélectionnée |
| DIGITAL 1 | Source connectée à la prise DIGITAL IN 1 (OPT) |
| DIGITAL 2 | Source connectée à la prise DIGITAL IN 2 (COAX) |
| ANALOG | Source connectée à la prise LINE IN |
Fonctionnement
03

A Noter
- Pour écouter des sources sonores à deux versions (principal et secondaire), branchez-les sur la prise LINE IN puis sélectionnez le ou les canaux que vous souhaite écouter sur le composant source.
5Lancez la lecture sur votre composant source.
6 A l'aide des boutons DOLBY HEADPHONE et DOLBY PRO LOGIC II, selectionnez le mode de sortie (effet sonore surround).
Appuyez plusieurs fois de suite sur ces boutons pour modifier le mode de lecture (voir le tableau ci-dessous).

Indicateur
Fraççais
Mode de sortie (effet surround)
Mode DH source multicanal
Lecture en Dolby Headphone pour les sources DTS ou Dolby Digital multicanales.
Ce réglage recrée la lecture à 5.1 canaux (avant gauche/droite, centre, surround gauche/droite et caisson de basses) par le casque.

Mode DH Dolby Pro Logic II
Lecture Dolby Headphone, pour les sources stéreo, avec décodage Dolby Pro Logic II pour le son surround.
Ce réglage creée une lecture à 5.1 canaux (avant gauche/droite, centre, surround gauche/droite et caisson de basses) par le casque depuis des sources stéreo.

Mode DH source stereo
Lecture Dolby Headphone, pour les sources stéreo, sans décodage Dolby Pro Logic II.
Ce réglage recrée la lecture en stéreo par le casque depuis les enceintes placées devant vous.

Mode Dolby Headphone désactivé
Lecture normale par le casque.

19
Fr
7 Reglez le volume.

Pour régler le volume des casques branchés sur la prise PHONES, utiliser le bouton PHONES LEVEL.

Dolby Headphone
L'appareil est doté de la technologie Dolby Headphone. Le Dolby Headphone yous permit de bénéficier des effets sonores surround multicanaux avec un casque stéreo à deux voies. Le Dolby Headphone fonctionne avec les sources multicanales, telles que les DVD Dolby Digital et DTS, et avec les sources stéreo. Avec les sources stéreo, le son surround est obtenu grâce au décodage Dolby Pro Logic II.
A propos des effets Dolby Headphone
Les musiques et les bandes sonores des films peuvent partirre peu naturelles lorsqu'on les écoute avec un casque. En effet, elles sont mixées et produit pour être écoutees par des enceintes placées devant vous, à une certaine distance (ou autour de vous dans le cas de sources multicanales). Le Dolby Headphone recrée le son des enceintes dans une piece, de sorte que le son qui sort du casque semble plus naturel à l'utilisateur.
Vouaves lechoix entre trois types de
pièces:
DH1: Salle de mixage avec très peu de réverbération.
DH2: Salle d'utilisation classique avec une réverbération modérée (réglage par défaut).
DH3: Petit cinéma.
Dolby Pro Logic II
Le Dolby Pro Logic II est une technologie de décodage pour la lecture de sources à deux canaux en surround à 5.1 canaux. Comme pour le Dolby Digital, les cinq principaux canaux possèdent une bande passante complète. Le décodage Dolby Pro Logic II a un impact minime sur la qualité du son et crée un effet sonore surround très naturel.
Fonctionnement
03
Effets surround Dolby Pro Logic II AUTO (réglage par défaut)
Ce mode sélectionne automatiquement le mode MOVIE ou MUSIC en fonction de la source.
Le mode MOVIE est selectionné pour la lecture de DVD (entree numérique ou analogue).
Le mode MUSIC est selectionné pour la lecture de CD (entree numérique).
MOVIE
Ce mode convient aux programmes télévisés numériques et aux sources codées en Dolby Surround. L'effet est proche en qualité au discret surround à 5.1 canaux.
MUSIC
Ce mode convient à toutes les sources musicales et produit le champ sonore d'une salle d'ecoute dotée de bonnes caractéristiques acoustiques.
Utiliser un casquesupplémentaire
Branchez vous casque filaire sur la prise PHONES pour profiter du son surround.

A Noter
- Quand vous débranchez la prise PHONES, tirez la prise en la tenant par le corps, jamais par le cable.

Vers la prise PHONES
(Mini prise stereo 3,5mm)
Votrecasque

Chapitre 4
Autres informations
Dépannage
Si vous rencontres des problèmes pour utiliser ce système de casque, consultez la check-list ci-dessous. Une utilisation incorrecte peut être source de problèmes, de même que le mauvais fonctionnement des composants qui sont raccordés au système. Si les problèmes persistent, consultez le centre de service Pioneer le plus proche ou votre revendeur pour faire réparer votre apparéil.
Symptôme
Pas de son,
son intermittent,
bruit.
Cause et remède
- Vérifiez que les pôles des piles sont bien placés.
- Les piles sont épuisées.
- Vérifiez la connexion entre l'adaptateur courant alternatif et la prise murale.
- Vérifiez la connexion entre le système et les composants AV.
- Mettez sous tension les composants AV qui sont connectés au transmetteur et lanceze le programme (lecture).
- Vérifiez que vous avez scélectionné le composant que vous pouze écouter.
- Si vous branchez le composant AV sur la prise LINE IN (entree analogue) du transmetteur, augmenteze le volume sur le composant.
- Augmentez le volume du casque.
- Vérifiez que le transmetteur est en marche.
- Vous essayez de dire une piste audio DTS sur un lecteur DVD qui n'est pas compatible DTS. Utilisez un lecteur DVD qui est compatible DTS ou sélectionné une piste audio Dolby Digital ou PCM.
- Vous lisez un DVD enregistré en DTS alors que la sortie DTS numérique du lecteur DVD (ou de la console de yeux) est désactivée. Consultez le manuel d'utilisation de votre lecteur DVD et réglez le lecteur en sortie DTS numérique.
- Vous lisez un DVD enregistré en DTS alors que le lecteur DVD (ou la console deieux) et le transmetteur sont branchés en analogique.
- Le casque ne recoit pas les signaux infrarouges du transmetteur.
Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles entre le transmetteur et le casque.
Utilisez le casque plus pres du transmetteur ou changez le transmetteur de position ou d'angle. Veillez à ne pas recouvrir le capteur à infrarouges du casque avec vos mains ou vos cheveux. - Le casque répond aux signaux infrarouges d'autres apparéils. Vérifiez que le capteur à infrarouges du casque n'est pas exposé aux rayons directs du soleil. N'utilise pas ce système à proximité d'un écran plasma.
- Parfois, les problèmes d'exactitude de l'horloge avec des composants branchés sur l'une des entrées numériques peuvent entraîner la perte, définitive ou intermittente, du son. Dans ce cas, Sélectionnez une connexion analogue.
Autres informations
04
| Symptôme | Cause et remède |
| L'indicateur d'entrée DIGITAL clignote. | • Le système est compatible avec les signaux audio numériques 44,1kHz et 48kHz. Réglez la sortie numérique de votre lecteur DVD sur 48kHz ou utilisez la connexion analogue. |
| Les sources au format DTS ne sont pas lues. | • Le composant source doit être compatible avec la lecture du format DTS. Consultez le manuel d'utilisation du composant connecté pour savoir s'il estCompatible DTS. |
| Distorsion du son (ou bruit). | • Réglez le commutateur ATT du transmetteur sur -8dB. • Si vous avez branché le composant source sur le système depuis la sortie casque, baissez le volume du composant source. |
| Son faible. | • Réglez le commutateur ATT du transmetteur sur 0dB. • Si vous avez branché le composant source sur le système sur la sortie casque, augmentez le volume du composant source. • Augmentez le volume du casque. |
| Il n'est pas possible d'obtenir l'effet sonore surround. | • Le mode DH est réglé sur OFF. • La source audio qui est lue n'est pas multicanale. L'effect sonore surround ne fonctionne pas pour les sources sonores monophoniques. |
| L'indicateur D&D ne s'allume pas. | • La sortie audio numérique du lecteur DVD (ou de la console de yeux) est réglée sur PCM. Consultez le manuel d'utilisation du lecteur DVD et réglez le lecteur sur Dolby Digital. • La source n'est pas codée au format Dolby Digital. • Les signaux audio du chapitre en cours de lecture ne sont pas codés au format Dolby Digital. |
| L'indicateur DΩPL II ne s'allume pas. | • Le mode DH est sur OFF. • La source est codée au format DTS. • La source est codée au format Dolby Digital non stéroe. • Le Dolby Pro Logic II est sur OFF. |
| L'indicateur DTS ne s'allume pas. | • La sortie numérique DTS du lecteur DVD (ou de la console de yeux) est réglée sur OFF. Consultez le manuel d'utilisation du lecteur DVD et réglez la sortie numérique DTS sur ON. • La source n'est pas codée au format DTS. • Les signaux audio du chapitre en cours de lecture ne sont pas codés au format DTS. • Le lecteur DVD n'est pas compatible avec le format DTS. Utilisez un lecteur DVD qui est compatible avec le format DTS. |
| Les piles ne se rechargent pas. | • Vous utilisez des piles à anode sèche ou des piles rechargeables autres que celles qui vous ont été fournies. N'utilisez que les piles rechargeables fournies. • Les piles rechargeables sont épuisées. Remplacez-les par des piles rechargeables neuves. |
Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement en raison de facteurs extérieurs tels que l'électricité statique. Débranchez l'adaptateur courant alternatively et rebranchez-le. Si le problème persististe, consultez le centre de service Pioneer le plus proche.
Autres informations
Précautions
Ecoute à volume élevé
L'écoute au casque pendant une durée prolongée et à volume élevé peut entrainer une perte d'audition. Veiliez à ne pas régler le volume trop fort, rundout quand vous utilisez le casque dans un environnement bruyant. Nous attirons également votre attention sur le fait que le son qui sort du casque peut être entendu de l'extérieur si le volume est très élevé.
Ecouteurs
Les écouteurs peuvent se décolorer à l'usage.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Si nécessaire, utilisez un chiffon doux légèrement humide impregné d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de solvants, tels qu'un diluant, du benzène ou de l'alcool, cela risquerait d'endommager la surface de l'appareil.
A propos de la sécurité
- Evitez de faire tomber le transmetteur et le casque et de les exposer à des chocs importants, qu'elle qu'en soit la nature. Cela risquerais d'endommager le produit.
- Ne démontez pas et ne tentez pas d'ouvrir les différentes parties du système.
Source de courant et positionnement de l'appareil
- Si vous savez que vous n'allez pas utiliser le système pendant longtemps, débranchez l'adaptateur courant alternatively. Pour cela, tirez sur la prise et non sur le cordon de l'adaptateur.
-
Ne placez pas le système dans l'un des endroits suivants:
-
Endroit exposé aux rayons directs du soleil, dans une voiture dont toutes les fenêtres sont fermées, à proximé d'une source de chaleur, ou dans d'autres endroits où la température est extrémement élevé.
-
Endroits poussiéreux.
- Sur une surface instable ou inclinée.
- Endroits exposés à de fortes vibrations.
- Salle de bains ou autre endroit très humide.
S'il y a un problème avec le produit
- S'il y a un problème avec le produit ou si un objet étranger pénétre dans l'unité, coupez immédiatement l'alimentation électrique et consultez le centre de service Pioneer le plus proche.
- Quand vous emportez le système au centre de service Pioneer, pensez à emporter le casque et le transmetteur.
Autres informations
04
Transmetteur TRE-D800
Fonction decodeur . Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS PCM (Fs = 44,1kHz,48kHz)
Mode Dolby Headphone (DH) DH1/DH2/DH3/OFF
Mode Dolby Pro Logic II AUTO/MOVIE/MUSIC/OFF
Système de modulation. DQPSK
Fréquence des ondes porteuses
3,75MHz
Distance de transmission.... Env. 8 m devant Fréquence d'émission.... 12Hz - 22kHz
Taux de distorsion..... 1% ou moins (1kHz)
Entrée audio
Entree numerie optique (type rectangular) x 1 Entree numerie coaxiale
(terminal RCA) x 1 Entree analogue (terminal G/D RCA) x 1
Source d'alimentation.. DC 9V (a partir de I'adaptateur courant alternatif fourni)
Dimensions. 209 (L) x 50 (H) x 104 (P) mm Poids.. Env. 520g
Casque SE-DHP800
Bande de fréquences en lecture 12Hz - 22kHz
Source d'alimentation.. DC 2,4V (2 piles rechargeables fournies) . DC 3V
(2 piles à anode sèche LR6 (R6)/AA)
Poids....... Env. 250g (sans les piles)
Accessoires
Adaptateur courant alternatif (9V 800mA) .1 Pile rechargeable à hydrure métallique de nickel (AA) .2
Cable numérique coaxial (1,5 m) 1 Support vertical 1
Mode d'emploi 1
Carte de garantie 1

A Noter
- Le design et les specifications techniques peuvent être modifiées sans vis préalable.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Notice Facile