Y4152FD - Broyeur KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Y4152FD KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur |
| Marque | Krups |
| Modèle | Y4152FD (Espresso Automatic Serie EA89) |
| Dimensions (H x L x P) | 367 x 240 x 380 mm |
| Poids | 8,4 kg |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Puissance | 1450 W |
| Pression pompe | 15 bars |
| Capacité réservoir d'eau | 2,3 L |
| Capacité réservoir à grains | 250 g |
| Types de boissons | Espresso, double espresso, café, double café, ristretto, doppio, americano, cappuccino, latte, macchiato, lait mousse, thé vert, thé noir, infusion |
| Fonctions spéciales | Quattro Force, Compact Thermoblock System, One Touch Cappuccino, réglage finesse de mouture, fonction Dark, Extra Shot, double préparation, écran tactile, réglages personnalisables |
| Matériau du broyeur | Meules en métal |
| Entretien et nettoyage | Programmes automatiques de nettoyage circuit café et lait, détartrage, rinçage, filtre Claris Aqua Filter System, bac collecteur marc de café et bac récolte-gouttes amovibles |
| Sécurité | Prise reliée à la terre, consignes de sécurité fournies, arrêt automatique, protection contre les coupures de courant |
| Pièces détachées et réparabilité | Cartouche filtrante, pastilles de nettoyage, détartrant, kit buse vapeur, clé de démontage ; service après-vente Krups |
| Garantie | Documents de garantie inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - Y4152FD KRUPS
Questions des utilisateurs sur Y4152FD KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Y4152FD - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Y4152FD de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI Y4152FD KRUPS
Nous vous félicitons pour l'achat de votre Espresso Automatic Serie EA89.
Ce sont plus de 14 boissons chaudes que propose ce nouveau produit : espresso, double espresso, café, double café, ristretto, doppio, americano, cappuccino, double cappuccino, latte, double latte, lait mousse, thet vert, thet noir , infusion.
Outre ce可以选择 très large, la machine offerte de larges possibités de personnalisation des boissons, vous pourrez par exemple utiliser une fonction qui renforcera l'intensité de votre café, si vous approucem des préparations plutilot consées.
You pouvez agir sur le volume, l'intensité et la température de vos boissons.
Les boissons les plus fréquement consommées sont accessibles d'un simple geste sur l'interface principale. L'écran, quant à lui, vous permettra de suivre l'avancement de vos cafés ou d'acceder aisément aux différents menus.
La plupart des boissons peuvent etre realizedes par deux,ce qui apporte gain de temps et convivialite.
Grac à sa technologie KRUPS Quattro force, incluant un thermobloc Compact Thermoblock System avec chambre de percolation intégrée, sa pompé 15 bars et parce qu'elle travaille à partir de café en grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre machine vous permettra d'obtenir des ristrettos, espessos, et cafés lors la première tasse avec un maximum d'arômes et recouverts d'une crème couleur brun chamois.
Traditionnellement, et pour permettre à la boisson d'exprimer toute sa saveur, l'espresso est servi dans de petites tasses en porcelainé évasées. Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de faire préchauffer vos tasses.
Il vous faudra probabilitément plusieurs essais pour couver le café en grains qui vous sièra. En changeant de mélange et/ou de torrefaction, vous parviendraz à atteir le résultat idéal.
Le café expresso est plus riches en arôme qu'un café filtré classique. Malgré son goût plus prononcé, très présente en bouche et plus persistant, l'espresso contient moins de caféine que le café filtré (environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison avec 80 à 100 mg par tasse) en raison d'une durée de percolation plus courte.
La qualité de l'eau utilisée est aussi un autre facteur déterminant quant à la qualité du résultatat en tasse. Idealement, utilisez une eau tout juste sortie du robinet (afin qu'elle n'ait pas eu le temps de stagnar au contact de l'air), exempte d'odeur de chloré et froide.
Les touches tactiles, ergonomiques et comforts, faciliteront votre navigation. Vous serez guidés sur l'ensemble des étapes, de la préparation de votre boisson aux opérations de maintenance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre machine Krups.
L'équipe Krups

Pour utiliser au besoinaire machine et Obtir des cafés de qualité, voici quelques conseils :
- La qualite de l'eau influe fortement sur la qualite des aromes. Le calcaire et le chlore peuvent alterer le gout de votre café. Nous vous recommendons d'utiliser la cartouche Claris Aqua Filter System, ou de l'eau faiblement mineralisée, afin de preserver tous les aromes de votre café.
- Pour la préparation des boissons exclusivement café nous préconisons d'utiliser des tasses en porcelaine en forme de tulipe préalablement préchauffées (en les passant sous l'eau chaude par exemple) et dont la taille est adaptée à la quantité que vous souhaitez. Pour vos préparations lactées, nous vous recommendons d'utiliser des tasses en verre écais, pour un résultat appétissant.
- Les grains de café torrefiés peuvent perdre de leur arôme s'ils ne sont pas protégés. Nous vous conseillons d'utiliser la quantite de grains équivalente à votre consommation pour les 4-5 jours à partir. La qualité du café en grains est variable et son appréciation subjective, néanmoins nous vous recommendons d'utiliser de l'arabica jusqu'à que du robusta.
- Enfin, nous vous conseillons de procrire les grains huileux et caramélisés, ceux-ci pouvant endommager la machine.
- La qualité et la finesse du broyage du grain influent sur la force des aromes et la qualité de la crème. Plus le grain est bréy fin, plus la crème sera onctueuse. Le broyage doit par ailleurs être adapté à la boisson désirée: fin pour le ristretto et l'espresso, plus grossier pour le café.
- Vous pouvez utiliser du lait pasteurisé ou UHT, écrémé, demi-écrémé ou entier, sortant du réfrigerateur (7°C). L'utilisation de laits spéciaux (microfiltrés, crus, fermentés, enrichis...) ou des laits végétaux (lait de riz, d'amande, etc) peuvent donner des résultats moins satisfaisants notamment en terme de qualité de mousse.
SOMMAIRE
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D'EMPLOI . 4
DONNEES TECHNIQUES. p. 4
DESCRPTIF DE L'APPAREIL . p. 5
VUE D'ENSEMBLE p. 5
MISE EN SERVICE
INSTALLATION DE L'APPAREIL. p. 6
AVANT LA PREPARATION DES BOISSONS
INDICATIONS IMPORTANTES p. 7
PREPARATION DES BOISSONS CAFE EN ACCES DIRECT. p. 8
PREPARATION DES BOISSONS LACTEES EN ACCES DIRECT. 9
PREPARATIONS THES. 9
PREPARATION DES AUTRES BOISSONS p.10
AUTRES FONCTIONS. p.10
ENTRETIEN GENERAL 12
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES. p.13
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D'EMPLOI
Vous trouvrez dans ce manuel toutes les informations importantes concernant la mise en service, l'utilisation et l'entretien de votre machine.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et conservez- le : une utilisation non conforme dégagerait KRUPS de toute responsabilité.
GUIDE DES SYMBOLES DU MODE D'EMPLOI

Danger: Mise en garde contre des risques de blessures corporelles graves ou mortelles. Le symbole de l'éclair met en garde contre des dangereiés à la présence de l'électricité.

Attention : Mise en garde contre la survenue éventuelle de dysfonctionnements, de dommages ou la destruction de l'appareil.

Important : Remarque générale ou importante pour le fonctionnement de l'appareil.
Produits fournis avec votre machine
Vérifiez les produits fournis avec votre machine. S'il manque une piece, contactez directement votre hotline (voir p. 6 : Régliages initiaux).
Pièces fournies :
- Espresso Automatic Serie EA89
- 2 pastilles de nettoyage
- 1 sachet de détartrant
- Conduit lait adaptable sur le bloc « One Touch Cappuccino »
- Clé de démontage pour nettoyage du circuit vapeur
- Livret des consignes de sécurité
- Cartouche Claris – Aqua Filter System avec accessoire de vissage
- 1 bâttonnet de détermination de la durée de l'eau
- Mode d'emploi
- Répertoir des centres de ServiceAprès-Vente Krups
- Documents de garantie
- 1 kit de nettoyage buse vapeur
DONNEES TECHNIQUES
| Appareil | Automatic Espresso EA89 |
| Alimentation électrique | 220-240V~ / 50 Hz |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Réserveir à café en grains | 250 g |
| Consommation d'énergie | En fonctionnement : 1450 W |
| Réserveir d'eau | 2.3 l |
| Mise en service et rangement | A l'intérieur, dans un endroit sec (à l'abri du gel). |
| Dimensions (mm) H x I x P | 367 x 240 x 380 |
| Poids EA89 (kg) | 8.4 |
Sous réserve de modifications techniques.
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
A Poignee couvercle réservoir eau
B Réservoir à eau
C Bac collecteur de marc de café
D Sorties café réglables en hauteur
E Grille et bac récolte-gouttes amovible
F Couvercle du réservoir de café en grains
G Bloc amovable One Touch Cappuccino
H Conduit lait et mélangeur
Flotteur de niveau d'eau
1 Reservoir café en grains
J Bouton de réglage de la finesse de broyage
K Goulotte pastille de nettoyage
L Broyeur à meules en métal
Tableau debord
M Ecran
N Touche "marche/arrêt"
0 Touches tactiles
Precisions sur:
Le bac récolte-gouttes : il permet de récapérer l'eau ou le café qui s'écouerait de l'appareil pendant et après les préparations. Il est important de toujours le laisser en place et de le vider régulièrement.

Important : Lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le. Veuillez respecter les consignes de sécurité.
Fabricant:
SAS GSM
Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne
France
VUE D'ENSEMBLE
Présentation des différentes touches
| Touche | Description/ Fonctions générales |
| Allumer et étéindre la machine. Un appui long est nécessaire pour la mise en service de la machine. | Permet de revenir à l'écran précédent ou de stopper une recette en cours. |
| Navigation vers haut du menu / incrémente le paramètre sélectionné | Navigation vers bas du menu / décrémente le paramètre sélectionné |
| OK | Validation de la sélection effectué. |
| DARK | Fonction permettant d'augmenter la force du café. |
| EXTRA SHOT | Fonction permettant de rajouter un espresso corsé à la recette sélectionnée. Accessible avec les recettes principales (espresso, long coffee, cappuccino, Macchiato, tea) selon modèle |
| ESPRESSO | Lance la préparation d'un Espresso. |
| LONG COFFEE | Lance la préparation d'un Café. |
| CAPPUCCINO MACCHIATO TEA Lance la préparation d'un Cappuccino. | |
| Lance la préparation d'un Macchiato (une grande dose de lait, un shot d'Espresso surmonté d'une mousse de lait onctueuse). | |
| Permet d'accéder au menu de la préparation d'un thé ou d'une infusion. | |
| MORE Lance d'accéder aux préparations supplémentaires: Ristretto, Lait moussé, Doppio, Americano, (selon modulo). | |
| SETTINGSS Permet d'accéder au menu général (réglages machines, entretiens etinfos produits). | |
Precisions sur l'éclairage des touches
Lorsqu'une touche est eteinte, la fonction correspondante n'est pas accessible.
Lorsqu'elle est faiblement allumée, la fonction est disponible et peut donc être seLECTIONnée.
Lors de la réalisation de la fonction demandée, la lumière devient très vivie.
MISE EN SERVICE INSTALLATION DE L'APPAREIL

Danger: Branchez l'appareil à une prise secteur de 230V, reliée à la terre. Dans le cas contraire, vous vous exposez à des blessures mortelles en raison de la présence d'électricité!
Respectez les consignes de sécurité indiquées dans le livre "Consignes de sécurité".
Mise sous tension
Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur la touche "Marche/Arrêt" jusqu'à l' apparition du "Bonjour" sur l'écran Fig. 1. Laissez-vous guider par votre apparéil.
Réglages initiaux
Lors de la première utilisation de la machine, il vous est demandé d'effectuer divers réglages. Suivez les indications qui s'affichent à l'écran. L'objet des paragraphs qui suivent est de vous donner quelques repères visuels.
Voici les premiers réglages demandés :
Langue
Selectionnez une langue d'affichage en appuyant sur les flèches jusqu'à ce qu'apparaisse la langue de votrechioix. Appuyez sur "OK" pour valider.
Unité de mesure
Yououpouze selectionnerl'unitéde mesure du volume devoitrichexentre ml et oz.
Date et heures
Pour le réglage de l'heure, appuyez sur le format horaou haité (24H ou AM/PM).
Auto on / Auto off
Il est possible de programmer l'heure à laquelle vous souhaitez un allumage automatique de votre machine. Ce réglage peut être adapté à votre convenance: quotidien, hebdomadaire ou week-end. Choisissez l'heure à laquelle vous désirez le démarrage automatique suivant le format hora sélectionné auprèsavant.
Voupez egalent choisir la durée après laquelle vous appeareil s'eteindra automatiquement afin d'optimiser vos.
consommation energetique.
Réglage de rinceage du circuit café
Voupezchoir de l'activer ou pas à l'allumage de la machine. Cela you permit de you assurez de la qualite du cafe en tasse afin d'eviter la presence de résidus.
Installation du filtrre
A la première mise sous tension, l'appareil vous demande si vous pouvez installer le filtr. Si vous le souhaitez, et si la durée de votre eau le requiert, selectionnez "OUI" et suivez les instructions à l'écran.
Installation de la cartouche dans l'appareil : Vissez la cartouche filtrante dans le fond du réserve à eau en utilisant l'accessoire fourni avec la cartouche. Fig. 4
Réglez le mois de mise en place de la cartouche (position 1 sur l'illustration, chiffre à gauche dans l'ouverture) en tournant la bague grise située sur l'extrémité supérieure du filtre. Le mois de remplacement de la cartouche est indiqué en position 2 de l'illustration. Fig. 5.
Placez un récipient de 0,6 I sous la sortie vapeur. Fig. 6.
L'amorçage de la machine doit s'opérer, qu'il y ait installation du filtre ou non. Il implique obligatoire le remplissage des circuits d'eau. Pour cela, suivre les instructions indiquées à l'écran. La machine débutera par le remplissage des circuits d'eau, préchauffage des circuits, puis procédera à un rince automatique.
L'écran vous indiquera la fin de l'installation.
Durete de I'eau
Vous nevez regler votre machine en fonction de la durée de votre eau, comprise entre 0 et 4. Pour ce faire, suivez les indications suivantes :
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, déterminez la durée de votre eau afin de pouvoir adapter l'appareil à la durée constatée. Vous veillerez à également effectuer cette opération lorsque vous utiliserez votre machine dans un lieu dont la durée de l'eau est différente ou si vous constazé un changement de la durée de votre eau. Pour connaître la durée de l'eau, utilisez le bâttonnet livre avec votre machine ou adressez-vous à votre compagnie des eaux.
Youtrouvrezledétaildesclassesdansle tableau ci-dessous:
| Dégré de durété | Classe 0Très douce | Classe 1Douce | Classe 2Moyennement dure | Classe 3Dure | Classe 4Très dure |
| ° dH | < 3° | > 4° | > 7° | > 14° | > 21° |
| ° e | < 3,75° | > 5° | > 8,75° | > 17,5° | > 26,25° |
| ° f | < 5,4° | > 7,2° | > 12,6° | > 25,2° | > 37,8° |
| Réglage de l'appareil | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Remplir un verre d'eau et plonger un batonnet. Fig. 2
Lire après 1 minute le niveau de durée de l'eau. Fig. 3
Indiquez le nombre de zones rouges lors du réglage sur l'appareil.
Preparation de I'appareil
Retirez et replissez le réservoir d'eau. Fig. 7.
Remettez le réservoir en place. Fig. 8.
Retirez le couvercle du réserveir a café en grains, puis versez le cafe en grains (250 gr maxi). Fig. 9.
Remettez le couvercle du réservoir à café en grains. Fig. 10.
AVANT LA PREPARATION DES BOISSONS INDICATIONS IMPORTANTES
Selon les boissons choisies,Votei Espaccn Automatic EA89 reglera automatiquement la quantite de cafe broye.
Préparation du broyeur
Voupez ajuster la force de suaive cafe en reglant la finesse de broyage des grains de cafe. De maniere generale, plus le reglage du broyeur a cafe est fin, plus le cafe est fort et cremeux. Cela peut également varier en fonction du type de cafe utilisé. Nous you recommendons un reglage fin pour les espressos, et plus grossier pour les cafés.
Régléz le degré de finesse de broyage en tournant le bouton réglage de la finesse de broyage (J) situé dans le réservoir à grains. Ce réglage doit s'effectuer pendant le broyage et cran par cran. Au bout de 3 préparations, vous percevez très distinctement une différence de goût.
Le réglage de finesse de broyage est utile lorsque que vous changez de type de café ou si vous souhaitezobreir un café plus ou moins fort. Il n'est cependant pas conseilé d'effectuer ce réglage de manière systématique.
Réglage de la sortie café
Pour toutes les boissons proposées, vous pouvez abaiser et remonter les sorties cafés en fonction de la taille de votre/vos tasse(s) ou verre(s). Fig.11
Arrêt d'une boisson en cours de préparation
Voussouspoucezarrerlatepreparationàtotommentenappuyantsurla toucheretour
Attention, l'appui sur cette touche entraine une phase de mise à niveau de la machine qui peut durer jusqu'à 30 secondes. Cette phase est normale.
Quand un cycle est interrompu, l'arrêt n'est pas immédiat, la machine finira son cycle, la préparation sera bien annulée.
Fonction « Double » préparation
Votre appareil you permit de preparer deux tasses simultanement. La fonction double preparation est accessible tout simplement en appuyant deux fois à la suite sur la selection, et est valable pour toutes les boissons (sauf et ).
Fonction DARK
La fonction « DARK » permet d'augmenter l'intensité du café (sa force).
YououpouzeI'activoudésactiverdedifferentendamieres:
- Avant de selectionner la boisson可以选择, il suffit d'appuyer sur DARK.
- Pendant la réalisation de la boisson, et jusqu'à la fin du broyage : vous pouvez appuyer sur DARK.
- EnChoosingat le parametre « DARK » dans le menu Réglages. Pour cela, acceder au menu Réglages par la touche , puis Réglages → réglages boissons → Dark. Ainsi la fonction sera active pour l'ensemble des boissons “café”: □, □, □, □.
Yououpouzeprocededela memefaqconpourladésactiver.
Fonction EXTRA SHOT
La fonction « extra shot » permet d'ajouter un esprità la fin de la boisson sélectionnée.
YououpouzeI'activerouladésactiverdedifferentesmanières:
- Avant de selectionner la boisson可以选择 : il suffit d'appuyer sur EXTRA SHOT.
- Pendant la réalisation de la boisson,
- EnChoosing le paramètre « EXTRA SHOT » dans le menu Réglages. Pour cela, acceder au menu Réglages par la touche , puis Réglages → réglages boissons → EXTRA SHOT. Àinsi la fonction sera activée pour les préparations , , , , , ,
Yououpouzeprocededela meme facon pour ladésactiver.
PREPARATION DES BOISSONS CAFE EN ACCES DIRECT
A noter : A chaque lancement de boisson, la machine preendra en compte la derniere boisson réalisée incluant les réglages qui auront été sélectionnés.
Preparation
Mettez la ou les tasses sous les buses café. Fig.12
Appuyez sur la touche de la boisson choisis.
Si la machine detecte un manque d'eau lors de la demande de la préparation, elle vous demandera de replir le réservoir.
Réglages possibles
Il vous est possible d'augmenter la force café en appuyant sur et /ou ajouter une préparation café par l'appui sur +
Votre appeareil vous permet de préparer une ou deux tasses.
La machine réalisée le broyage du grain, le compactage de la mouture et enfin la percolation. Il est possible de régler le volume café en cours de préparation en utilisant les touches de navigations : √ et ^.
Vous pouvez arreter la préparation à tout moment en appuyant sur

Important: Rinceage automatique des sorties cafe : selon les types de boissons preparées, la machine pourrait effectuer un rinceage automatique lors de son extinction. Le cycle ne dure que quelques secondes et s'arrête automatiquement.
PREPARATION DES BOISSONS LACTEES EN ACCES DIRECT
Réglages possibles
Il vous est possible d'augmenter la force café en appuyant sur et /ou ajouter une préparation café par l'appui sur +D .
La vapeur sert à faire mousse le lait. Comme la production de vapeur nécessite une température élevée, l'appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire.
Réalisation d'un Cappuccino ou d'un Macchiato
Raccordez le conduit lait côté droit au bloc "One Touch Cappuccino" Fig.13.
Plongez l'autre extrémité (côté biseauté) dans un réseau rempli de lait ou directement dans votre bouteille de lait Fig.14.
Placez-la ou les tasses sous les buses café/lait. Fig.15.
Appuyez sur la touche "Cappuccino" Fig.16 ou appuyez sur la touche "Macchiato" Fig.18. L'ensemble des paramètres sont modifiables.
La préparation commence par la réalisation du moussege de lait (réglage du temps possible), suivie de l'écoulement café (réglable en volume). Le réglage du temps de moussege vous permettra de faire varier la quantité de lait et de mousse.
Les étapes suivantes s'enchainent automatiquement, puis votre boisson est prete pour dégustation Fig.17.
A chaque lancement de "Cappuccino" ou "Macchiato", la machine prendra en compte la dernièreoisson réalisée incluant les réglages effectuels.
Entretien après la réalisation de boissons lactées Rinçage lait
L'écran indique « Rincage lait ? » à la fin de chaque préparation.
Il est conseilé d'effectuer ce rince à chaque fin d'utilisation de la fonction lait, pour assurer une bonne hygène des accessoires de moussage et un bon moussage du lait.
Lors du rinceage lait, il est demandé d'effectuer systématiquement un démontage et un nettoyage à l'eau chaude du conduit lait et du mélangeur. Fig 21 et 25
Pour un résultat optimum, il est conseilé de nettoyer le bloc amovible « One Touch Cappuccino » de façon régulière (voir chapitre entretien général).
Si vous constaize que la qualite de votre mousse de lait est alteree, n'hesitez pas a reproduce ce rincege et ce nettoyage : en effet, un systeme lait mal entretenu provoque ce type de deconvenue.
PREPARATIONS THES
Réglages possibles
Votre appareil you propose la préparation de 3 types de thés (thé vert, thé noir, infusion). Vous pouvez régler le volume de boisson selon vos gôuts.
La température d'eau chaude est adaptée à la boisson sélectionnée.
Vou pouvez programmer un extra shot +D dans votre thé ce qui vous permettra de réaliser des boissons « thé/café» très en vogue.
Préparation d'un thé
Selectionnez sur I'ecran. Placez-la ou les tasses sous les buses cafe. Fig.12
Puis selectionnez la boisson chosesie, et appuyez sur OK.
Si la machine detecte un manque d'eau lors de la demande, elle vous demandera de replir le réservoir.
Voupez modifier le volume en utilisant les touches ou , au cours de la préparation.
PREPARATION DES AUTRES BOISSONS : RISTRETTO, DOPPIO, AMERICANO OU LAIT MOUSSE
Preparation
Mettez la ou les tasses sous les buses café. Fig.12
Si la machine detecte un manque d'eau lors de la demande, elle vous demandera de replir le réservoir.
Appuyez sur la touche : à l'aide des touches √ et ∧, sélectionner la boisson désirée: Ristretto, Doppio, Americano, Lait mousse.
Réalisation d'un Ristretto
Selectionnez Ristretto et appuyez sur OK.
La machine réalisée le broyage du grain, le compactage de la mouture et enfin la percolation. Il est possible de régler le volume café en cours de préparation en utilisant les touches de navigations : ✔ et ↕.
Vous pouvez arreter la préparation à tout moment en appuyant sur
Réalisation d'un Doppio
Selectionnez DOPPIO et appuyez sur OK.
Il s'agit d'une préparation identique au RISTRETTO mais avec un double cycle café.
Réalisation d'un Americano
Sélectionnez AMERICANO et appuyez sur OK.
Il s'agit d'une préparation identique au DOPPIO, suivi d'une eau chaude.
Réalisation d'un Lait mousse
Raccordez le conduit lait côte croit au bloc amovible "One Touch Cappuccino" Fig.13. Plongez l'autre extrémité (côté biseauté) dans un récipient rempli de lait. Fig.14
La vapeur sert à faire mousse le lait. Comme la production de vapeur nécessite une température élevée, l'appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire.
Un menu vous permettra de personneliser la durée du moussage. Vous pouze la modifier en appuyant sur les boutons ou Puis appuyez sur OK. La dernière durée de moussage utilisée sera mémorisée pour la prochaine préparation.
Vou puez arreter la préparation à tout moment en appuyant sur la touche
Rincage du bloc « One Touch Cappuccino »
Merci de vous reporter au paragraph « Rinceage lait » dans la section PREPARATION DES BOISSONS LACTEES ONE TOUCH.
AUTRES FONCTIONS
L'accès au menu Paramétres s'effectue par la touche, qui permet d'acceder au menu général (réglages machines, entretiens et produits).
Réglages
En selectionnant Reglages, vous pouvez effectuer les modifications que vous souhaitez pour un comfort d'utilisation optimum et adapté à vos préférences.
Nous vousprésentons ici les principaux réglages disponibles.
| Date | Le réglage de la date est nécessaire notamment en cas d'utilisation d'une cartouche anti-calcaire. |
| Horloge | You pouvez sélectionner un affichage horsair sur 12 ou 24 heures. |
| Langue | You pouvez sélectionner la langue de votrechoix parmi celles proposées. |
| Unité de mesure | You pouvez sélectionner l'unité de mesure entre ml et oz. |
| Luminosité écran | You pouvez ajuster la luminosité de l'écran selon vos préférence. |
| Température café | You pouvez ajuster la température de vos boissons café sur trois niveaux. |
| Température thé | You pouvez ajuster la température de vos thés sur trois niveaux. |
| Dureté eau | You devez régler votre durée d'eau entre 0 et 4. Voir chapitre “Mesure de la durée de l'eau”. |
| Auto-on | You pouvez lancer automatiquement le préchauffage de l'apparéil à une heures raisonie. |
| Auto-off | You pouvez désir la durée après laquelle votre apparéil s'accrotera automatiquement (durée de non'utilisation). |
| Rinçage auto | You pouvez activer ou non le rinceage automatique de la sortie café au démarrage de la machine. |
| Réglages boissons | You pouvez procéder au rétablissement des paramétrages par défaut. Vous pouvez aussi activer en permanence la fonction Dark et Extra Shot pour l'ensemble de vos boissons (sauf). |
Pour sortir du menu réglages, appuyez sur ou sur le bouton Réglages.
Les réglages seront conservés en mémoire si vous débranche la machine à l'exception de la date et de l'heure.
Entretien
Les options ci-dessous vous permettent de lancer les programmes sélectionnés. Ensuite, vous nezvez suivre les instructions de I'ecran.
| Nettoyage lait | Vous permet d'accéder au nettoyage du bloc one touch cappuccino de la machine, impératif pour vous assurer une bonne qualité de moussage de la it. |
| Rinçage lait | Vous permit d'accéder au rinceage du bloc one touch cappuccino de la machine, impératif pour vous assurer une bonne qualité de moussage de la it. |
| Rinçage café | Vous permit d'accéder au rinceage du circuit café de la machine, vous assurant un goût café optimal. |
| Nettoyage café | Vous permit d'accéder au nettoyage du circuit café de la machine (en utilisant une pastille de nettoyage), vous assurant un goût café optimal. |
| Détartrage | Vous permit d'accéder au détartrage, maximisant la durée de vie de votre machine. Lorsque le nombre de boissons n'est pas suffisant pour qu'un détartrage soit nécessaire, la fonction n'est pas active. |
| Filtre | Vous permit d'accéder au mode filtré, fort utile en cas d'eau très durable pour assurer un goût optimal et la santé de votre machine. |
Pour sortir du menu Entretien, appuyez sur 一 ou sur le bouton Reglages.
Info
Le menu "Info" you donnle la possiblité d'acceder a un certain nombre d'informations sur voite utilisation et sur certaines etapes dans la vie de voite machine. Il you renseigne aussi sur son entretien. Nous you presentons ici les principales informations disponibles.
| Boissons préparées | Affiche le nombre de boissons réalisées |
| Nettoyage circuit café | Indique qu'il devra être effectué dans x quantité de cycles. |
| Détartrage | Indique qu'il devra être effectué dans x quantité de cycles. |
| Filtre | Indique qu'il sera à changer dans x jours ou x litres. |
Pour sortir du menu Info, appuyez sur 一 ou sur le bouton Reglages.
ENTRETIEN GENERAL
Vidage du bac collecteur de marc de café et du bac récolte-gouttes
Au bout d'un certain nombre de cafés, la machine vous demandera de vider le bac collecteur de marc à café et le bac récolte-gouttes. Ne pas faire correctement ces opérations peut endommager votre machine.
Le bac récolte-gouttes reçoit l'eau usagée et le bac collecteur de marc de café reçoit la mouture usagée.
Si le message "Veuillez vider les 2 bacs" s'affiche, retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes.
Retirez, videz et nettoyez le bac collecteur de marc de café (C). Fig. 19.
Remettez le bac collecteur de marc de café. Fig. 20
Le bac récolte-gouttes est équipé d'un flotteur qui vous indique à tout moment quand le vider. Cependant la machine est aussi programmée pour demander un vidage du bac récolte-gouttes au bout d'un certain nombre de cafés, indépendamment des vidages intermédiaires que vous pouvez effectuer.
Rincage des circuits
Vou pouve effectuer un rincage à tout moment en appuyant sur qui en scélectionnant Entretiens.
Selon les types de préparations, la machine pourra effectuer un rincage automatique lors de son extinction.
Il est possible aussi de régler un rinceage automatique à l'allumage (voir section "Réglages" p.6)
Programmes automatiques de nettoyage machine
Programme de nettoyage automatique du circuit café
Lorsqu'il est nécessaire d'executer un programme de nettoyage, l'appareil vous en avertit.
Pour effectuer ce programme de nettoyage, vous aurez besoin d'un bénépient pouvant contenir au moins 0,6 L qui doit être placé sous les sorties café, et d'une pastille de nettoyage KRUPS. Fig 34a. Laissez-vous guider par les instructions affichées à l'écran. Il est également possible de lancer un nettoyage via le menu Entretiens.

Important: Vous n'êtes pas obligé d'exécuter sur-le-champ le programme de nettoyage quand l'appareil le demande mais vous devez toute fois l'effectuer dans un assez bref décai. Si le nettoyage est reporté, le message d'alerte restera affiché tant que l'opération ne sera pas effectué.
Le programme de nettoyage automatique comprend 2 phases : un cycle de nettoyage et un cycle de rincege, et dure environ 13 minutes.

Important: Si vous débranchez votre machine pendant le nettoyage ou en cas de panne électrique, le programme de nettoyage reprendra à l'étape en cours lors de l'incident. Il ne sera pas possible de reporter cette opération. Ceci est obligatoire pour des raisons de rincege de circuit d'eau. Dans ce cas, une nouvelle pastille de nettoyage peut être nécessaire. Bien réalisier le programme de nettoyage en entier pour éliminer toute trace de produit de nettoyage nocif pour la santé.
Nettoyage du bloc « One Touch Cappuccino »
Pour effectuer ce programme de nettoyage, vous aurez besoin de deux réciPIents (mini 0,6 l) et du liquide de nettoyage KRUPS.
Vous pouvez proceder au nettoyage en appuyant sur le bouton
Puis sélectionner « Entretiens » → « Nettoyage Lait ». Suivez les instructions à l'écran.
Démontage du bloc « One Touch Cappuccino »
En plus du rinceage, il est nécessaire de nettoyer les différents éléments du bloc après chaque utilisation. Pour démonter le bloc, suivez les instructions suivantes :
Retirez le conduit lait, Fig. 21.
Retirez le capot avant de l'ensemble buses café lait. Glissez-le vers le bas et tirez-le vers vous. Fig 22
Retirez le bloc « One Touch Cappuccino » en tirant sur la partie haute du bloc Fig. 23
Désassemblez complètement le bloc. Fig. 24.
Retirez le mélangeur du conduit lait Fig. 25.
Nettoyez l'ensemble des pieces démontées (bloc, mélangeur et conduit lait) à l'eau savonneuse. Puis rincez-les sous l'eau chaude. Fig. 26
Une fois les éléments nettoyés et séchés, assembléz le bloc et remettez-le dans sa position d'origine. Fig.27.
Repositionnéz le capot avant du bloc. Fig. 28 . Remettez le mélangeur dans le conduit lait Fig 29 (côté inverse du côté biseauté) et le rebrancher dans le bloc. Fig. 30.
Programme de détartrage automatique du circuit vapeur

Attention: Si vous appareil est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System, merci de retarder cette cartouche avant l'opération de détartrage.
Lorsqu'il est nécessaire d'executer un programme de détartrage, l'appareil vous en avert. La fréquence d'exécution de ce programme dépend de la qualité de l'eau utilisée et de l'utilisation ou non d'un filtre Claris Aqua Filter System (plus une eau est calcaire, plus l'appareil doit être régulièrement détartré).

Important : Vous n'êtes pas obligé d'exécuter sur-le-champ ce programme quand l'appareil le demande mais vous nevez toute fois l'effectuer dans un assez bref déliai. Si le détartrage est reporté, le message d'alerte
restera affché tant que l'opération ne sera pas effectuee.
Lorsque l'alerte détartrage est atteinte et affichée, l'appui sur OK lancera le programme de détartrage. Pour la reporter, appuyez sur 山
Une fois la procédure lancée, laissez-vous guider par les instructions affichées à l'écran. Il est également possible de lancer un détartrage via le menu « Entretiens » → « Détartrage »
Pour effectuer ce programme de détartrage, vous aurez besoin d'un récipient pouvant contenir au moins 0,6L qui doit être placé sous le bloc One Touch Cappuccino ainsi que d'un sachet de détartrant KRUPS (40g). Fig. 34b
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repere CALC, puis versez le contenu du sachet de détartrant.
Le programme de détartrage comprend 3 phases : un cycle de détartrage et deux cycles de rinceage. Le programme dure environ 20 min.

Important: Si une coupure de courant se produit ou si vous débranchez votre machine, le cycle se relancera à l' étape en cours lors de l'incident, sans possibilité de reporter cette opération. Bien réalisier le cycle en entier pour éliminer toute trace de produit de détartrage nocif pour la santé.
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES
Si l'un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, appezelez le service consommateurs KRUPS.
| PROBLEME | ACTIONS CORRECTIVES |
| La machine affiche une panne, le logiciel est fiqué ou votre machine présente un dysfonctionnement. | Eteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche filtrante, attendez une minute et redémarrez la machine.Maintenir l'appui sur la touche marche/arrêt au moins 3 secondes pour le démarrage. |
| L'appareil ne s'allume pas après avoir appuyé sur la touche Marche/Arrêt( pendant au moins 3 secondes) | Vérifiez les fusibles et la prise secteur de votre installation électrique.Vérifiez que les 2 fiches du cordon sont correctement enforcées côté prise secteur. |
| Le broyeur émet un bruit anormal. | Contactez le Service Consommateurs KRUPS.Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur. |
| Le bloc One Touch Cappuccino n'aspire pas le lait.Lebloc One Touch Cappuccino ne fait pas ou peu de mousse. | Vérifiez que le bloc est correctement assemblé (notamment le mélangeur dans le conduit lait).Vérifiez que la sortie vapeur n'est pas bouchée. Si c'est le cas, voir plus bas “La sortie vapeur de votre machine semble partiellement ou complètement bouchée”.Vérifiez que le mélangeur n'est pas bouché ou sale; trempe-le dans un mélange d'eau chaude avec du produit vaisselle, puis rincez et séchez avant remontage.Vérifiez que le tuyau soupé n'est pas obstrué ou crillé et qu'il est bien emboitédans le bloc One Touch Cappuccino pour éviter toute prise d'air. Vérifiez qu'il est bien immergé dans le lait.Rincez et nettoyez le bloc (voir chaprites correspondant au rincege et au nettoyage du bloc One Touch Cappuccino).Pour les préparations à base de lait, nous vous conseillons d'utiliser du lait frais, pasteurisé ou UHT, récemment ouvert, il est aussi commandé d'utiliser un récipient froid. |
| La sortie vapeur de votre machine semble partiellement ou complètement bouchée. | Démonze l'embout de son support à l'aide de la clé de démontage. Fig. 31. Remettez le support sans l'embout: Fig.32.Lancez le cycle de rincege du bloc One Touch Cappuccino pour évacuer le reste des dépôts.Nettoyez la sortie vapeur et vérifie que le trou de l'embout n'est pas obstrué par des résidus de lait ou de calcaire. Utilisez l'aiguille de nettoyage si nécessaire. Fig. 33 |
| Aucune vapeur ne sort de l'embout vapeur. | Vérifier que la sortie vapeur n'est pas bouchée. Voir « La sortie vapeur de votre machine semble partiellement ou complètement bouchée. » ci-dessus.Si cela ne fonctionne pas, videz le réserve à eau et retirez temporairement la cartouche Claris. Remplissez le réserve d'eau minérale forte en calcium (>100mg/l) et faites successivement des cycles vapeur (5 à 10) dans un récipient jusqu'à l'obtention d'un jet de vapeur continu.Remettre la cartouche claris dans le réservoir. |
| De la vapeur s'échappe de la grille du bac récolte-gouttes. | Selon le type de préparation, de la vapeur peut s'échapper de la grille du bac récolte-gouttes. |
| La machine demande de vider le bac récolte-gouttes alors qu'il n'est pas plein. | La machine est programmée pour demander un vidage du bac récolte-gouttes au bout d'un certain nombre de cafés, indépendamment des vidages intermédiaires que vous pouvez effectuer. |
| L'appareil demande d'être débranché et rebranché | Débranchez l'appareil pendant 20 secondes, retirez la cartouche Claris Aqua Filter System le cas échéant, puis remettez-le en service.Si le défaut persististe, contactez le Service Consommateurs KRUPS. |
| La machine ne demande pas de détartrage. | Le cycle de détartrage est demandé à partir d'un nombre important d'utilisations du circuit vapeur. |
| De la mouture se trouve dans le bac récolte-gouttes. | De la mouture de café en faible quantité peut se déposer dans le bac récolte-gouttes. La machine est faite pour évacuer les surplus de mouture résiduelle pour que la zone de percolation reste propre. |
| Le lait ou l'eau ne s'écoule pas correctement dans la ou les tasse(s). | Vérifiez que le bloc One Touch Cappuccino est correctement positionné. |
| Des traces de lait sont générées dans un Americano ou une Eau chaude. | Réalisez un rincege lait, ou démontez et nettoyez l'accessoire one touch cappuccino, avant le lancement de la préparation. |
| Il y a de l'eau sous l'appareil. | Avant d'enlever le réseau, attendez 15 secondes après l'écoulement du café afin que la machine termine correctement son cycle. Vérifiez que le bac récolte-gouttes est bien positionné sur la machine, il doit toujours être en place, même lorsque votre appleil n'est pas utilisé.Vérifiez que le bac récolte-gouttes n'est pas plain.Lé bac récolte-gouttes ne doit pas être retiré en cours de cycle. |
| Lors de l'extinction, de l'eau chaude s'écoule par les sorties café et le bloc One Touch Cappuccino. | Selon le type de préparation, la machine peut effectuer un rincege automatique lors de son extinction. Le cycle ne durable que quelques secondes et s'arrête automatiquement. |
| Après avoirVIDÉ le bac collecteur de marc à café, le message d'ajtestissement resté affchéé. | Réinstallé correctement le bac collecteur de marc à café, et suiviè les indications à l'écran.Attenendez au moins 5 secondes avant de le réinstaller. |
| Le café s'écoule trop lentement. | Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la croite pour obtenir une mouture plus grossière (selon le type de café utilisé).Effectuez un ou plusieurs cycles de rincegage.Lancez un nettoyage de la machine (cf “Programmes automatiques de nettoyage machine p.13).Changez la cartouche Claris Aqua Filter System (cf “Installation du filtré” p.7). |
| Après avoir rempli le réservoir d'eau, le message d'advertissement reste affiché à l'écran. | Vérifiez le bon positionnement du réservoir dans l'appareil.Le flotteur au fond du réservoir doit se déplacer librement. Vérifiez et débloquez si nécessaire le flotteur. |
| Le bouton de réglage de la finesse de broyage est difficile à tourner. | Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu'il est en fonctionnement. |
| L'espresso ou le café n'est pas assez chaud. | Réalisez un rincegage circuit café avant de lancer votre café. Augmentez la température du café dans le menu Réglages. Chauffez la tasse en la rince à l'eau chaude avant de lancer la préparation. |
| Le café est trop clair ou pas assez corsé. | Evitez d'utiliser des cafés huileux, caramélisés ou aromatisés. Vérifiez que le réservoir à grains contient du café et que celui-ci descend correctement.Diminuez le volume de la préparation, augmentez la force de la préparation en utilisant la fonction Dark.Tournez le bouton de réglage de finesse de broyage vers la gauche pour有關ir une mouture plus fine.Réalisez votre préparation en deux cycles en utilisant la fonction 2 tasses. |
| L'appareil n'a pas délivré de café. | Un incident a été détecté pendant la préparation.L'appareil s'est réinitialisé automatiquement et est prêt pour un nouveau cycle. |
| Une coupure de courant s'est produit lors d'un cycle. | L'appareil se réinitialise automatiquement lors de la remise sous tension. |
| Votre thé n'est pas assez chaud ou trop chaud. | Augmentez ou diminuez la température de l'eau chaude dans le menu Réglages. |
| Vous avez utilisé du café moulu à la place du café en grains. | Aspirez à l'aide de votre aspirateur le café moulu contenu dans le réservoir à grains. |
| Apparition de vapeur sous le couvercle du bac à grains. | Fermez la goulotte pastille de nettoyage située sous le couvercle. |
| Après le lancement d'une boisson, si vous demandez un extra shot la machine vous indique que ce n'est pas possible. | Le bac collecteur de marc de café est plein et la fonction extra shot n'est pas disponible. Une foisiste boisson réalisée, vous pouvez évientuellesment relancer un espresso après avoir vidé le bac collecteur de marc de café. |

Danger: Seul un technicien qualifie est autorise a efectuer des réparations sur le cordon électrique et à intervenir sur le réseau électrique. En cas de non-respect de cette consigne, vous vous expose à un danger de mort lié à l'électricité! N'utilise jamais un apparéil représentant des déterriorations visibles!
FR HOTLINE:B:070233159-F:0974501061-CH:0448371840
EN HOTLINE:UK:0345 3306460-ROI:016774003
DE HOTLINE: DE: 0212 387 400 - AT: 01 890 3476 - CH: 044 837 18 40
NL HOTLINE: NL: 0318 58 24 24
DA KUNDESERVICE:44663155
NO KUNDESERVICE:81509567
SV KUNDSERVICE:0859421330
FI ASIAKASPVALEU:096229420
ES HOTLINE:ES:902312300
IT SERVIZIO CONSUMATORI: IT: 199207701-CH:0448371840
PT Centro de Contacto do Consumidor: PT: 808 284 735
EL PAMMH EeyHPETHzH2: 2106371251
CS HORKÁ LINKA: 731 010 111
SK ZAKAZNICKA LINKA: 232 199 930
HU FORRóDRóT: 06 1 801 8434
PL INFOLINIA:801300420
RU TopyuaJIINHJ:4952133228
UK TAPRAUJIHIA:0443001304
RO Centrul de Asistenta Clienti : 0 21 316 87 84
BG TOPEUa TEJIeFOHNA JINHnIy: 0887 044 850
HR TELEFONSKA LINIJA ZA POMOC PRI UPORABI APARATA: 01 30 15 294
