VT GO - Nettoyeur vapeur POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VT GO POLTI au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de nettoyage à la vapeur, réservoir amovible, temps de chauffe rapide |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les nettoyeurs vapeur Polti |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1500 W |
| Fonctions principales | Nettoyage et désinfection des surfaces, élimination des taches, nettoyage des textiles |
| Entretien et nettoyage | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Idéal pour les surfaces dures et les tissus, ne pas utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur |
FOIRE AUX QUESTIONS - VT GO POLTI
Questions des utilisateurs sur VT GO POLTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VT GO - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VT GO de la marque POLTI.
MODE D'EMPLOI VT GO POLTI
Lire attentivement le mode d'emploi suivant avant d'utiliser l'appareil.
Cher Client,
Nos you remercions d'avoir choisi ce produit et par la d'avoir contribue a preserver le bien le plus précieux qui nous entoure : LA NATURE ! En effet, VAPORETTO resout tous les problèmes de proposé et d'hygiene, sans l'utilisation de détergents toxiques et nocifs pour l'environnement : l'eau est transformée en vapeur avec une pression puissant et constante. En exploitant cette énergie, VAPORETTO nettoie à fond et de manière écologique.
En concevant l'appareil, notre équipe d'ingénieurs l'a doté d'outils spécifique aptes à rendre votre travail plus efficace et plus sur :
- Le Bouchon de Sécurité empêche l'ouverture accidentelle de l'appareil tant qu'il y a de la pression à l'intérieur de la chaudière.
- Tous les composants et accessoires sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité résistant aux températures.
Les produits Polti sont soumis à des tests rigoureux. Vaporetto a également passé avec succès le Splash Proof Test, car il a ete specifquement concu pour résister aux eclaboussures.
VAPORETTO est construit conformément aux normes internationales IEC, et est donc équipé d'une vanne, d'un thermostat de sécurité et d'un autre thermostat de protection contre le fonctionnement sans eau.
Nous vous souhaitons bon travail!
LEGENDe
GENERATEUR
A) Bouchon de sécurité
B) Poignée de transport
C) Interrupteur ON/OFF
D) Voyant de fonctionnement
E) Voyant pression
F) Œillets pour bandoulière
G) Bouton de réglage débit vapeur
H) Prise monobloc
I) Volet pour prise monobloc
L) Roulettes pivotantes
M) Base porte-accessoires
N) Câble d'alimentation
O) Levier de décrochage base
ACCESSIONS
1) Gaine
1A) Levier de commande jet de vapeur
1B) Touche de sécurité
1C) Pistol à vapeur
1D) Touche de blocage
1E) Fiche monobloc
1F) Touches de décrochage
2) Tubes rallonges
2A) Enrouleur de cordon
3) Brosse
3A) Crochets à levier
4) Adaptateur
5) Raclette lave-vitres
6) petite brosse ronde avec soies en laiton
7)Petite brosse ronde avec soies en nylon
8) Bec 120°
9) Grande brosse ronde avec soies en nylon
10) Accessoire pour joints
11) Spatule
12) Entonnoir
13) Carafe
14) Coiffe en éponge
15) Chiffon pour brosse
16) Bandoulière pour le transport

Cet apparéil est conforme à la directive 2004/108/CE (CEM) et à la directive 2006/95/CE (basse tension)
POLTI se reserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
- Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
- Toute utilisation non conforme aux prsentes recommandations annulera la garantie.
INFORMATIONS SUR LA SECURITE :
Risque de décharges électriques et/ou court-circuit :
- L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être réalisée conformément aux lois en vigueur.
- Avant de brancher l'appareil, s'assurer que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et que la prise d'alimentation est munie d'une mise à la terre.
- Toujours étèindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau.
- Si l'appareil reste inutilisé, débrancher la fiche d'alimentation du réseau. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau électrique.
- Avant d'effectuer tout type d'entretien, vérifier que l'appareil est eteint et que le cable d'alimentation est debranché du réseau.
- Ne pas débrancher l'appareil en tirant le cable d'alimentation mais-retirer la fiche de la prise pour éviter de l'endommager.
- Veiller à ce que le cable d'alimentation ne subisse pas de torsions, décrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cable d'alimentation ou des parties importantes de l'appareil sont endommages. Contacter un SAV/agree.
- Ne pas utiliser de rallonges électriques non autorisées par le fabricant car elles pouraient provoquer des dommages et incendies.
- Ne jamais toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés quand la fiche est branchée.
- Ne pas utiliser l'appareil pieds nus.
- Ne pas utiliser l'appareil à côté d'un lavabo, d'une baignoire, d'une douche ou d'un recipient plein d'eau.
- Ne jamais plonger l'appareil, le cable ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
- Ne pas dirigier le jet de vapeur sur des-appareils électriques et/ou électroniques sous tension ou sur l'appareil.
- Si le cable est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
INFORMATIONS SUR LA SECURITE :
Risque de blessures et/ou de brûlures pendant le
fonctionnement de l'appareil :
- Il est interdirit d'utiliser l'appareil dans des lieux représentant un risque d'explosion.
- Ne pas utiliser le produit en présence de substances toxiques.
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou qui ne possèdent pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles aient bénéficié, grâce à l'aide d'une personne chargée de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions sur l'utilisation de l'appareil.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

ATTENTION: température élevée. Danger de brûlure! Ne pas toucher les parties indiquées sur le produit
- En cas de chute accidentelle de l'appareil, le faire vérifier par un service après-vente/agree car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil, ne jamais tenter de le démonter mais contacter un service après-vente/agree.
- Cet apparéil est doté de dispositifs de sécurité dont le remplacement nécessite l'intervention d'un technician autorisé.
- Avant de nettoyer ou de ranger l'appareil, s'assurer qu'il est froid.
- Ne jamais diriger le jet de vapeur vers des personnes, animaux ou déchets.
- Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils sont utilisés de manière impropre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des apparciels électriques sous tension ou vers l'appareil.
- Ne jamais approcher les mains du jet de vapeur.

ATTENTION:
Risque de brûlures
- Durant le replissage d'eau, éteindre la machine et débrancher la prise d'alimentation.
- Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou des pertes.
- Avant de replir l'appareil encore chaud, laisser refroidir la chaudiere pendant quelques minutes.
-
Si I'on remplit la chaudière alors qu'elle est encore chaude, éloigner le visage car des gouttes d'eau peut vent s'évaporer au contact de la chaudière encore chaude et générer des éclaboussures de vapeur.
-
Ne jamais vider l'appareil quand l'eau à l'intérieur de la chaudière est encore chaude.
- Ne pas essayer de dévisser le bouchon lorsque l'appareil est en marche.
- Contrôler périodiquement l'état du bouchon de sécurité et de son joint d'étanchéité; si nécessaire, les replacer par des pieces de rechange originales.
- S'assurer que le bouchon de sécurité est bien visse, pour éviter toute fuite de vapeur.
- Ne pas forcer l'ouverture du bouchon lorsque la pression dans la chaudiere est minimale.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE:
utilisation de l'appareil :
- Ne jamais utiliser d'eau distillé ou d'eau parfumée.
- Ne pas ajouter de détergent ou substance chimique dans la chaudière.
- Il est conseilé d'utiliser exclusivement des produits d'origine Polti car ceux d'autres marques pouraient ne pas convenir aux apparèils Polti et les abîmer.
- Toujours conserver l'appareil à l'abri des agents atmosphériques.
- Ne pas placer l'appareil à proximé de foumeaux allumés,étuves électriques ou autre source de chaleur.
- Ne pas exposer l'appareil à des températures ambiantes inférieures à 0^ et supérieures à 40^ .
- Appuyer sur les touches uniquement avec le doigt, sans forceur ni utiliser des objets pointus comme les stylos.
- Ne pas enrouler le cable d'alimentation autour de l'appareil et sur tout pas lorsque l'appareil est chaud.
- Pour ne pas compromètre la sécurité de l'appareil en cas de réparation ou de remplacement d'accessoires, utiliser exclusivement des pieces détaches d'origine.
- Laisser refroidir l'appareil avant de proceder à son nettoyage.
- Avant de ranger l'appareil, s'assurer qu'il est complètement froid.
- Toujours poser l'appareil sur des surfaces stables.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique et sert comme générateur de vapeur, conformément aux descriptions et instructions fournies dans ce manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions car elles pourrait être utiles à l'avenir.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'accident du à une utilisation de l'appareil non conforme aux générées recommandations
ATTENTION
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques et电子iques - DEEE)
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE.

Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil indique que le produit doit être éliminé à part lorsqu'il n'est plus utilisable, et non pas avec les ordures menagères.
Par conséquent, l'utilisateur a la responsabilité de porter l'appareil hors d'utilisation à un centre de tri des déchets électroniques et techniques, ou de le rendre au revendeur lors de l'achat d'un nouvel apparéil équivalent.
Le tri approprié des déchets permet d'acheminer l'appareil vers le recyclage, le traitement et l'élimination de façon écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit.
L'élimination non conforme du produit par le propretaire entraine l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
IMPORTANT
Tous les apparciels sont testés rigoureusement en fin de châne de production. C'est pourquoit votre Vaporetto peut encore contenir de l'eau résiduelle dans la chaudière.
PREPARATION
- Dévisser le bouchon de sécurité (A) (fig. 1) et replir la chaudière avec 0,75 l d'eau, en utilisant la carafe (13) et l'entonnoir (12) (fig. 2).
- Revisser à fond le bouchon.
S'assurer que le bouchon de sécurité (A) est bien serré. Si ce n'est pas le cas, il pourrait y avoir des fuites de vapeur.
- Ouvrir le volet (I) de la prise monobloc (H); insérer la fiche monobloc (1E) jusqu'à entendre un déclic (fig. 3). Vérifier qu'elle est bien insérée avant de continuer. Pour libérer la gaine, appuyer sur les touches de décrochage (1F) et enlever simultanément la fiche monobloc (1E) (fig. 4).
- Brancher la fiche du cable d'alimentation (N) dans une prise de courant équipée d'une connexion de mise à la terre.
UTILISATION
1a. Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (C) (fig. 5). Levoyant de fonctionnement (D) et levoyant pression (E) s'allumeront.
2a. Attendre que levoyant pression (E) s'eteigne (10 minutes environ).Vaporetto est prerat a etreeutilised.
3a. Le pistolet à vapeur (1C) est équipé d'une touche de sécurité (1B) qui empêche l'activation accidentelle du jet de vapeur par des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil. Pour empêcher la distribution accidentelle de vapeur, appuyer sur la touche (1B). Pour recommencer à injector de la vapeur, appuyer sur la touche (1B) dans le sens inverse et agir sur le levier de commande jet de vapeur (1A) (fig. 6).
A la première utilisation, il se peut que quelques gouttelettes d'eau s'écoulent, en raison de la stabilisation thermique imparfaite à l'intérieur de la gaine. Nous conseillons par conséquent de diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu'à d'obtenir une pulverisation uniforme.
N.B.: levoyant pression (E)sallume et s'eteint durant l'utilisation.Cela indique que la résistance electrique se met en marche pour maintainir une pression constante;il s'agit donc d'un phénomene normal.
ATTENTION: si I'on appuie sur le levier de commande jet de vapeur (1A) alors que I'appareil est encore sous pression, même s'il est eteint et debranché, de la vapeur peut s'échapper de la gaine. Par consequent, lorsque I'on eteint I'appareil avant de le ranger, appuyer sur le levier (1A) jusqu'à ce que la vapeur cesse de sortir.
Vaporetto permit d'optimiser le jet de vapeur lorsque I'on agit sur la poignee de réglage (G) (fig. 5). Pour obtenir un débit plus important, tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
En tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre, le débit diminue.
Voici quelques conseils pour effectuer le réglage :
Vapeur forte : pour enlever les incrustations, les taches, laGRAISSÉ et pour désinfecter ;
Vapeurnormale:pourmoquette,tapis,vitres, sols;
- Vapeur délicate : pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus délicats, les tapisseries, les canapés, etc.
BRANCHEMENT DES ACCESSOIRES
Pour raccarder à la poignée les tubes rallonges (2), la Brosse (3) et l'adaptateur (4), il suffit de les unir jusqu'à ce que la touche de blocage accessoires s'enclenche (1D) (fig. 7).
- Pour décrocher l'accessoire, maintainir enforcée la touche (1D) et séparer les composants (fig. 7).
- Avant d'utiliser les accessoires, vérifier leur solide.
ATTENTION: pour brancher les accessoires (5-6-7-8-9-10-11), accrocher d'abord l'adaptateur (4).
Une fois la réduction accrochée, raccorder l'accessoire choisi en alignant les flèches générées sur l'accessoire (fig. 11), puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 12).
BOUCHON DE SECURITE / MANQUE D'EAU
Cet apparéil est muni d'un bouchon de sécurité qui empêche l'ouverture accidentelle de la chaudière tant qu'il y a de la pression à l'intérieur. Par conséquent, pour dévisser le bouchon, il faut effectuer des opérations particulières que nous décrivons ci-après.
Pour ouvrir le bouchon de sécurité, proceder comme suit:
- Eteindre l'appareil en agissant sur l'interrupteur ON/OFF (C).
- Débrancher la fiche d'alimentation (N) du réseau électrique.
- Distribuer toute la vapeur, en actionant le levier de commande jet de vapeur (1A) sur le pistolet à vapeur (1C).
- Attendre quelques minutes que la chaudière refroidisse.
- Dévisser le bouchon de sécurité (A) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Remplir en procédant comme déscrit au point 1 du paragraphe PREPARATION. Si l'on remplit la chaudière lorsqu'elle est chaude, verser de petites quantités d'eau afin d'éviter l'évaporation instantanée de l'eau.
BASE PORTE-ACCESSOIRES AVEC ROULETTEs
Sur Vaporetto GO, les accessoires les plus petits sont logés dans la base (M). Pour y acceder, enforcer le levier (O) (fig. 8) et simultanément soulever la partie supérieure de l'appareil.
CONSEILS PRATIQUES D'UTILISATION DES ACCESSOIRES
PRECAUTIONS
- Avant de traiter à la vapeur des cuirs, tissus particuliers et surfaces en bois, dire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.
- Pour le nettoyage des surfaces en bois (meubles, portes, etc.) et des sols en cotto traité, il est recommandé de faire attention car une utilisation prolongée de la vapeur peut endommager la cire, le brillant ou la couleur des surfaces traitées. Il est donc conseilé d'injecter de la vapeur sur ces surfaces pendant de courtes durées de temps, ou de les nettoyer avec un chiffon humecté.
- Sur les surfaces qui sont particulièrement délicaces (par exemple les matières synthétiques, les surfaces laquées, etc.), il est recommendé d'utiliser les brosses toujours couvertes d'un chiffon.
- Pour nettoyer les surfaces vitrées en hiver, préchauffer les vitres en Maintenant le pistolet à vapeur à environ 50 cm de la surface.
- Pour prendre soin des plantes, il est conseilé de pulveriser la vapeur à une distance d'au moins 50 cm.
PISTOLET A VAPEUR (1C)
Sans monter les brosses, le pistolet à vapeur peut être utilisé seul pour effectuer des nettoyages spéciaux, avec une vaporisation plus ou moins rapprochée en fonction du type de matériel et de la nature de la saleté à nettoyer. Plus la saleté est tenace, plus il faudra rapprocher le pistolet à vapeur car la température et la pression sont plus élevées au moment de la sortie vapeur. Dans tous les cas, après la pulverisation, essuyer avec un chiffon sec ou une éponge abrasive si la saleté est particulièrement tenace.
Utiliser le pistolet pour :
-traiter les taches sur les tapis ou moquettes avant de passer la Brosse;
- nettoyer l'acier inoxydable, les vitres, les miroirs, les surfaces stratifiées et émaillées;
- nettoyer les coins difficiles d'acces tels que les escaliers, les cadres de fenêtres, les chambranes de portes, les profilés en aluminium;
- nettoyer les poignées de plans de cuisson, les bases de robinets;
- nettoyer les persiennes, les radiateurs, les intérêurs de voitures;
- vaporiser les plantes d'appartement (à distance) ;
- éliminer les odeurs et les pris des vêtements. En cas de nécessité (zones difficiles d'accès), on peut ajouter au pistolet les tubes rallonges.
TUBES RALLONGE (2)
Les 3 tubes rallonges sont ideaux pour atteindre facilement les surfaces les plus éloignées sans avoir à se baiser.
Sur deux tubes rallonges sont montés deux leviers qui permettent d'enrouler le cordon d'alimentation (fig. 14).
BROSSE (3)
Pour nettoyer les sols, accrocher à la Brosse un chiffon sec et propre et passer avec la Brosse en exerçant un mouvement de haut en bas sans appuyer. Quand un côte est sale, tourné le tissu. Utiliser la Brosse sans chiffon sur les endroits souillés représentant des incrustations et sur les joints des carreaux en exerçant un mouvement létal pour soulever la poussière. Sur les surfaces verticales lavables ou sur les tapisseries et les plafonds, recouvrir la Brosse avec un chiffon sec et procéder comme pour les sols. Sur tous les types de moquettes synthétiques ou en laine, au sol et au mur, ainsi que sur tous les tapis, Vaporetto garantit une hygiène maximale et restitue l'aspect d'origine en ravigvant les couleurs. Passer sur la surface avec la Brosse sans chiffon pour faire remonter à la surface la saleté, recouvoir la Brosse avec un chiffon en coton en le bloquant dans les crochets à levier (3A), puis repasser sur la surface pour recueiller la poussière. Procéder rapidement et sans appuyer sur la moquette en déplaçant la Brosse vers l'avant, vers l'arrière et sur les côtes sans s'arrête trop longtemps au même endroit. Le traitement peut être répété à volonté, sans danger pour les surfaces. Le séchage est pratiquement immédiat. Si les moquettes sont très sales ou satures de produits de nettoyage, ne pas trop insister; les résultats seront évidents seulement après plusieurs utilisations de Vaporetto. Pour nettoyer les taches tenaces, avant de procéder au traitement décrit précèdentment, traiter directement la tache avec le pistolet à vapeur, en l'inclinant autant que possible (jamais à la verticale par rapport à la surface àTRAITER) et placer un chiffon sur la tache, de façon à recueilr la saleté "soufflée"par la pression de la vapeur.
ADAPTATEUR (4)
Accessoire qui permet de brancher les accessoires (5-6-7-8-9-10-11) au piston et vapeur ou aux tubes rallonges.
Il peut également être utilisé comme lance à vapeur. La lance permet de diriger le jet de vapeur dans les endroits les plus cachés et difficilles à
atteindre avec le pistolet. Ideale pour le nettoyage des radiateurs, des montants de portes et fenêtres, des sanitaires et des persiennes.
RACLETTE LAVE-VITRES (5)
Le nettoyage des vitres se fait en 2 étapes :
- passage de la vapeur sur la surface à nettoyer pour détacher la saleté en appuyant sur le levier de commande jet de vapeur (1A).
- passage de la raclette pour éliminer la saleté, sans injector de vapeur.
RACLETTE LAVE-VITRES (5) + COIFFE EN EPONGE (14)
En appliquant la coiffe en éponge, on peut transformer la raclette lave-vitres en une petite brosse et l'utiliser là où il est impossible ou peu pratique d'utiliser la grande brosse.
PETITE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN LAI-TON (6) - PETITE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN NYLON (7) - GRANDE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN NYLON (9)
Indiquées pour enlever la saleté incrustée sur les très petites surfaces, telles que les cuisinières, les stores, les sanitaires, etc.
BEC 120°(8)
Indiquepouratteindrelespointsinaccessibles, gracéasaformeincuvée.
ACCESSION POUR JOINTS (10)
Indiquepour enlever la saletedes joints des carreaux.
SPATULE (11)
Indiquée pour enlever la saleté incrustée particulièrement tenace.
TRANSPORT
L'un des avantages majorés de cet apparéil est qu'il peut être transporte partout grâce à la base (M) dotée de roulettes (L) ou sur l'épaule grâce à la bandoulière (16).
Pour le transport avec la base (M), s'assurer que la base est accrochée à l'appareil.
Pour l'accrocher, proceder comme suit: insérer d'abord la partie avant, puis abaiser l'appareil jusqu'à entendre le cig du levier (O) (fig. 9). Pour libérer la base, appuyer sur le levier (O) puis soulever l'appareil par la poignée (B).
Pour transporter l'appareil avec la bandouliere, s assurer que la base (M) est decrochee de I'appareil, puis fixer la bandouliere pour le transport (16) aux deux oeillets (F) (fig. 10)
ATTENTION: en particulier lorsque l'appareil vient d'être rempli, pendant le nettoyage et après un déplacement de l'appareil, de l'eau mélangée à la vapeur peut soit sortir des accessoires.
On peut ranger l'appareil en logeant la brosse (3) avec les tubes (2) et la gaine (1)rangés comme indiqued sur la fig. 13.
CONSEILS POUR L'ENTRETIER GENERAL
- Avant d'effectuer tout type d'entretien, s'assurer que le cable d'alimentation est débranché du réseau électrique.
- Àprous avoir utilisé les brosses, il est conseilé de laisser refroidir les soies dans leur position naturelle, de manière à éviter toute déformation.
- Pour le nettoyage externe de l'appareil, il suffit d'utiliser un chiffon humide.
RESOLUTION DES PROBLEMES
| PROBLEME | SOLUTION |
| Le voyant de fonctionnement (D) est éteint. | Vérifier que le cable est correctement inséré dans une prise de cou-rant appropriée.Assurez-vous d'avoir allumé l'appareil au moyen de l'interrupteur ON/OFF (C). |
| Le voyageant de fonctionnement (D) est allumé, mais la vapeur ne sort pas. | Attendre l'extinction du voyageant pression vapeur (E) (environ 10 minu-tes). Si même avec le voyageant (D) est eteint, la vapeur ne sort pas, cela signifie qu'il n'y a pas d'eau dans la chaudière. Remplissez en suivant les instructions contenues dans le manuel. |
| Le bouchon de sécurité ne se dévisse pas | Tirer le levier de commande jet de vapeur (1A) sur le pistonlet vapeur (1C) pour faire sorting toute la vapeur lorsque la machine est éteinte et le courant coupé (paragraphe "BOUCHON DE SECURITE/MANQUE D'EAU").Si le problème persististe après cette opération, appuyer légèrement et tourner en même temps le bouchon (voir fig. A). |
Notice Facile