NC - Pèse-personne OMRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NC OMRON au format PDF.
| Type de produit | Capteur de proximité |
| Caractéristiques techniques principales | Capteur inductif, détection sans contact, haute précision |
| Alimentation électrique | 24 V CC |
| Dimensions approximatives | 30 mm x 20 mm x 15 mm |
| Poids | 50 g |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes d'automatisation |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 24 V CC |
| Puissance | Max 100 mA |
| Fonctions principales | Détection de proximité, signalisation de présence |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité limitée |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, utilisation en milieu industriel |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre système avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - NC OMRON
Téléchargez la notice de votre Pèse-personne au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NC - OMRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NC de la marque OMRON.
NC OMRON
également des informations complémentaires sur chaque fonction.
$YDQWG¶XWLOLVHUO¶XQLWp Remarques sur la sécurité 62 1. Familiarisation avec l’unité 64 2. Insertion et remplacement des piles 65 3. Synchronisation de l’unité avec votre appareil intelligent 66 4. Réglage de l’unité de mesure, de la date et de l’heure67 5. Enregistrement des données personnelles68
6. Prendre des mesures correctes 69 6.1 Postures correctes pendant la mesure 69 6.2 À propos de la « correction 0 kg » (précaution pour le stockage)70 6.3 Activation de la « correction 0 kg » 70 7. Réalisation d’une mesure 70
Ne sautez pas sur l’unité et ne faites pas de bonds dessus.
N’utilisez pas cette unité lorsque votre corps et/ou vos pieds sont mouillés (après avoir pris un bain, par exemple). Montez pieds nus sur l’unité. Si vous montez en chaussettes sur l’unité, vous risquez de glisser et de vous blesser. 1HPRQWH]SDVVXUOHERUGRXVXUOD]RQHG¶DႈFKDJHGHO¶XQLWp Les personnes handicapées ou physiquement fragiles doivent toujours demander l’assistance d’une autre personne lorsqu’elles utilisent cette unité. Si vous recevez dans les yeux du liquide provenant des piles, rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau pure. Consultez immédiatement un médecin. N’utilisez pas ce produit dans des hôpitaux, des avions ou dans d’autres environnements où l’utilisation d’ondes radio est interdite. Ce produit émet des fréquences radio dans la bande des 2,4 GHz. N’utilisez pas ce produit dans un endroit où les ondes radio sont interdites (par ex. dans un avion ou dans des hôpitaux).
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne remaniez pas l’unité. Ne commencez pas un programme de réduction du poids ou d’exercice sans consulter au préalable un médecin ou un spécialiste de santé. Un auto-diagnostic risquerait de nuire à votre santé. Pendant les mesures, veillez à ce qu’aucun téléphone mobile ou autre appareil électrique émettant des champs électromagnétiques ne soit situé à moins de 30 cm. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’appareil et/ou de fausser les données. Utilisez les piles recommandées pour cette unité. N’introduisez pas les piles en inversant les polarités. Remplacez immédiatement les piles usagées par des piles neuves. Ne jetez pas les piles au feu.
N’utilisez pas des piles neuves et usagées en même temps. /DYH]YRXVWRXMRXUVOHVSLHGVDYDQWG¶XWLOLVHUO¶XQLWp6LYRXVVRXႇUH]G¶XQHLQIHFWLRQDXSLHGRXG¶XQH autre maladie cutanée, vous risquez d’infecter d’autres personnes. /RUVTXHO¶XQLWpHVWXWLOLVpHSDUSOXVLHXUVSHUVRQQHVHVVX\H]ODDSUqVXWLOLVDWLRQDYHFXQFKLႇRQ humide humecté d’un détergent doux. Ensuite, séchez-la. Cette unité étant un instrument de précision, ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des vibrations ni à des chocs importants.
7UDQVPLVVLRQGHVGRQQpHV
Ne remplacez pas les piles pendant le transfert de vos résultats de mesure vers votre appareil intelligent. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de votre moniteur et empêcher le transfert de vos résultats de mesure. Ne placez pas de cartes à circuits imprimés, d’aimants, d’objets métalliques ou d’autres dispositifs émettant des champs électromagnétiques à proximité de ce moniteur pendant le transfert de vos résultats de mesure vers votre appareil intelligent. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de votre unité et empêcher le transfert de vos résultats de mesure.
/HVPHVXUHVSHXYHQWrWUHLQFRUUHFWHVFKH]OHVXWLOLVDWHXUVVXLYDQWV Appuyez sur ce bouton (2 secondes ou plus) pour synchroniser l’unité avec votre appareil intelligent. ※ Ce bouton peut également être utilisé lorsque l’unité est hors tension.
S'allume lorsque le numéro personnel est affiché.
Les données personnelles enregistrées dans l’unité sont conservées même si les piles sont retirées.
/DPLVHDXUHEXWGHVSLOHVXVDJpHVGRLWrWUHHႇHFWXpHFRQIRUPpPHQWDX[UpJOHPHQWDWLRQV nationales relatives à la mise au rebut des piles. Ŷ $SUqVOHUHPSODFHPHQWGHVSLOHVYRXVGHYH]UpLQLWLDOLVHUO¶XQLWpGHPHVXUHODGDWHHWO¶KHXUH 5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ 6LYRXVDYH]GpMjHႇHFWXpXQHV\QFKURQLVDWLRQDYHFO¶DSSOLFDWLRQ©20521FRQQHFWªDSSX\H] sur le bouton pour communiquer avec elle. Dans ce cas, la date et l’heure seront réglées automatiquement.
Veuillez lire la méthode d’utilisation et le mode d’emploi dans l’application pour plus d’informations.
pour régler la date de naissance puis sur le
3ODJHGHUpJODJHGHO¶DQQpHj
Ne pliez pas les genoux pendant la mesure.
Prenez les mesures sur un sol dur et plat.
5HPDUTXH Si vous montez sur l’unité avec des chaussettes ou des chaussures, les mesures seront inexactes.
L’unité est placée à l’envers
L’unité est placée sur un objet
Un objet est placé sur l’unité
$FWLYDWLRQGHOD©FRUUHFWLRQNJª
1. 3ODFH]O¶XQLWpVXUXQVROGXUHWSODW
Appuyez sur le bouton
pour régler la date de naissance, puis
appuyez sur le bouton
pour régler la taille, puis sur le bouton
Appuyez en continu pour avancer rapidement par pas de 10 cm (1 pouce).
/RUVTXHWRXVOHVUpJODJHVVRQWDႈFKpVD¿QTXHYRXVOHVFRQ¿UPLH]©NJªDSSDUDvWVXU O¶DႈFKDJH /¶XQLWpV¶pWHLQWVLHOOHQ¶HVWSDVXWLOLVpHGDQVXQGpODLGHPLQXWHDSUqVDႈFKDJHGH©NJª Si la date de naissance ( HVWDႈFKpH vos données personnelles ne sont pas enregistrées dans votre numéro personnel. Enregistrez vos données personnelles. (Reportez-vous à la section 5.)
3. $SSX\H]VXUOHERXWRQ SRXUFRQ¿UPHUOHQXPpURSHUVRQQHO
Ne lavez pas l’unité avec de l’eau.
1HUDQJH]SDVO¶XQLWpGDQVOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV - Humidité, avec risque de pénétration d’humidité ou d’eau dans l’unité étalonné au moment de la fabrication. Si vous doutez à un moment quelconque de la précision des mesures, veuillez-vous adresser à votre revendeur OMRON agréé. Il est généralement recommandé GHIDLUHLQVSHFWHUO¶DSSDUHLOWRXVOHVDQVD¿QGHJDUDQWLUVRQERQIRQFWLRQQHPHQWHWVDSUpFLVLRQ
Vos plantes de pieds ne sont pas bien en contact avec les électrodes.
Veillez à vous positionner correctement sur le plateau, en plaçant bien les plantes des pieds sur les électrodes lors de la réalisation d’une mesure.
(Reportez-vous à la section 6.)
Votre position n’est pas correcte pour une mesure, vos plantes de pieds ne sont pas bien en contact avec les
électrodes ou vos plantes de pieds étaient sèches.
Tenez-vous avec le dos et les genoux bien droits.
Gardez les pieds bien en contact avec les électrodes et ne bougez pas les pieds lors de la réalisation d’une PHVXUH 5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ +XPLGL¿H] légèrement vos plantes de pieds à l’aide d’un linge humide et essayez à nouveau.
Après le réglage de la date et de l’heure, l’unité a été touchée ou a été utilisée avant la désactivation
DXWRPDWLTXHGHO DႈFKDJH Erreur liée à l’appareil.
Retirez puis réinsérez les piles. Une fois cette opération terminée, redémarrez l’appareil. Si FHWWHHUUHXUFRQWLQXHjV¶DႈFKHUFRQVXOWH]YRWUH représentant technique OMRON. Éteignez l’unité et essayez de communiquer à QRXYHDX6LFHWWHHUUHXUV¶DႈFKHjQRXYHDXSUHQH] contact avec votre représentant technique OMRON.
Vous avez bougé pendant la
Restez immobile pendant la mesure. mesure. Votre poids corporel était en dehors de la plage de mesure admissible.
Erreur de communication.
9pUL¿H]O¶DႈFKDJHGHYRWUHDSSDUHLOLQWHOOLJHQWHW suivez les instructions de l’application « OMRON connect ». Reportez-vous à l’« Aide » de l’application
Remplacez les piles. (Reportez-vous à la section 2.)
V\PEROHGLVSDUDvWUD Vous avez appuyé sur le bouton et l’avez maintenu enfoncé pendant plus de 2 secondes.
&HFLV¶DႈFKHORUVTXHYRXVV\QFKURQLVH] votre unité avec votre appareil intelligent.
Suivez les instructions de l’application « OMRON connect ». Appuyez sur le (2 secondes ou plus) pour bouton arrêter la synchronisation.
Vous avez appuyé sur le bouton
&HFLV¶DႈFKHORUVTXHOHVGRQQpHV sont transférées vers votre appareil intelligent. Suivez les instructions de l’application « OMRON connect ».
(2 secondes Appuyez sur le bouton ou plus) pour arrêter la transmission.
Vous avez appuyé sur le bouton et l’avez maintenu enfoncé pendant plus de
2 secondes alors que « » et le symbole Bluetooth clignotaient.
&HFLV¶DႈFKHORUVTXHYRXVVXSSULPH] les paramètres de communication.
(Reportez-vous à la section 13.) (2 secondes Appuyez sur le bouton ou plus) pour arrêter l’opération.
Insérez les piles dans le bon sens.
Les piles sont épuisées.
Remplacez les quatre piles par des piles neuves.
Vous n’avez pas réglé l’unité
Réglez l’unité de mesure, la date et de mesure, la date et l’heure l’heure. (Reportez-vous à la section 4.) après avoir remplacé les piles. Votre poids corporel est trop faible. (Moins de 12 kg.)
Sélectionnez un numéro personnel
DYDQWG¶HႇHFWXHUXQHPHVXUH Les données ou valeurs de composition corporelle enregistrées ne se trouvaient pas dans la plage mesurable.
9pUL¿H]VLODGDWHGHQDLVVDQFHOHVH[H et la taille sont corrects. Même si ces
» paramètres sont corrects, « V¶DႈFKHV¶LOVQHVHVLWXHQWSDVGDQVOD WUDQFKHG¶kJHSRXYDQWrWUHDႈFKpHRX prise en charge.
Vos plantes de pieds et votre corps sont froids, ce qui gêne la circulation sanguine.
5pFKDXႇH]YRWUHFRUSVD¿QGHUDPHQHU la circulation sanguine à la normale
DYDQWG¶HႇHFWXHUXQHPHVXUH Laissez l’unité dans une pièce chaude
Les électrodes aux pieds sont SHQGDQWXQPRPHQWDYDQWG¶HႇHFWXHU très froides. une mesure. Vos plantes de pieds sont sèches.
+XPLGL¿H]OpJqUHPHQWYRVSODQWHVGH pieds à l’aide d’un linge humide avant
Le bouton est humide ou contaminé.
Éliminez l’eau ou la tache avant
G¶HႇHFWXHUXQHPHVXUH Vous avez appuyé sur deux boutons ou plus simultanément.
(0 st 4,4 lb à 23 st 8,0 lb par pas de 0,2 lb) 3RXUFHQWDJHGHJUDLVVH 5,0 à 60,0 % par pas de 0,1 % FRUSRUHOOH 3RXUFHQWDJHGHPXVFOH 5,0 à 50,0 % par pas de 0,1 % VTXHOHWWLTXH ,0& 7,0 à 90,0 par pas de 0,1 0pWDEROLVPHDXUHSRV 385 à 3999 kcal par pas de 1 kcal 1LYHDXGHJUDLVVH 30 niveaux par pas de 1 niveau YLVFpUDOH 3RXUFHQWDJHGHJUDLVVHFRUSRUHOOHSRXUFHQWDJHGHPXVFOH VTXHOHWWLTXHHWFODVVL¿FDWLRQ,0& FODVVL¿FDWLRQGXSRXUFHQWDJHGHPXVFOHVTXHOHWWLTXHOHQLYHDXGH JUDLVVHYLVFpUDOHODFODVVL¿FDWLRQGXWDX[GHJUDLVVHYLVFpUDOHHWOH métabolisme au repos est de 18 à 80 ans. 7HFKQRORJLH%OXHWRRWK® à basse consommation
3URWRFROHGH WUDQVPLVVLRQ
&RPPXQLFDWLRQVDQV¿O 3ODJHGHIUpTXHQFHV /RUVTX¶XQHSHUVRQQHPHVXUHPRLQVGHFPRXSOXVGHFP le calcul de l’IMC et la mesure de la composition corporelle ne sont présentés qu’à titre de référence. 3UpFLVLRQGXSRLGV NJjNJNJ OEjOEOE OEjVWOEOE NJjNJ OEjOE VWOEjVWOE HVWXWLOLVpjSUR[LPLWpG¶DXWUHVGLVSRVLWLIVVDQV¿O\FRPSULVXQIRXUjPLFUR RQGHVHWXQUpVHDX/$1VDQV¿OTXLXWLOLVHQWODPrPHEDQGHGHIUpTXHQFHVTXH ce produit, des interférences peuvent se produire entre ce produit et ces autres dispositifs. Si des interférences se produisent, veuillez cesser d’utiliser les autres dispositifs ou déplacez ce produit avant de l’utiliser, ou n’utilisez pas ce produit à SUR[LPLWpGHVDXWUHVGLVSRVLWLIVVDQV¿O La marque verbale et les logos %OXHWRRWK® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. se fait sous licence. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., déclare par la présente que le type d’équipement radio VIVA (HBF-222T-EBK) est conforme à la directive 2014/53/UE. /HWH[WHLQWpJUDOGHODGpFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp8(SHXWrWUHFRQVXOWpjO¶DGUHVVH,QWHUQHWVXLYDQWH www.omron-healthcare.com. Apple et le logo Apple sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service de Apple Inc. Android, le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
,QIRUPDWLRQVLPSRUWDQWHVVXUODFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH &(0
HBF-222T-EBK fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme (1&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH &(0 ' DXWUHVGRFXPHQWVUHODWLIVjODQRUPH CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l'adresse indiquée dans le présent mode d'emploi ou sur www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour HBF-222T-EBK, disponibles sur le site Web.
HQ¿QGHYLHDYHFOHVDXWUHVGpFKHWVPpQDJHUV/DPLVHDXUHEXWLQFRQWU{OpHGHV déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se GpEDUUDVVHUGHFHSURGXLWD¿QTX¶LOVRLWUHF\FOpHQUHVSHFWDQWO¶HQYLURQQHPHQW Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. Ce produit ne contient aucune substance dangereuse. /DPLVHDXUHEXWGHVSLOHVXVDJpHVGRLWrWUHHႇHFWXpHFRQIRUPpPHQWDX[ réglementations nationales relatives à la mise au rebut des piles. 'HVFULSWLRQGHVV\PEROHVSRXYDQW¿JXUHUHQIRQFWLRQGXPRGqOHVXUOHSURGXLWPrPHOH conditionnement de vente du produit ou dans le ME. Pièce appliquée - Type BF Numéro de série Degré de protection contre les chocs électriques (courant de fuite) Indice de protection donné par la Limitation de température IP XX norme CEI 60529
Marquage CE Limitation d’humidité
Pour déterminer votre composition corporelle, la balance utilise l’impédance électrique ainsi que vos informations de taille, de poids, d’âge et de sexe pour générer des résultats basés sur les données d’OMRON relatives à la composition corporelle.
Périodes de mesure recommandées
Comprendre les changements normaux de votre pourcentage de graisse corporelle peut vous aider à prévenir ou à réduire l’obésité. &RQQDvWUHOHVSpULRGHVROHVSRXUFHQWDJHV de graisse corporelle évoluent dans votre activité quotidienne vous permettra de suivre avec précision l’évolution de votre graisse corporelle. Il est recommandé d’utiliser cette unité dans le même environnement et dans les mêmes conditions quotidiennes. (Voir le tableau)
Activités quotidiennes
Réveil Évitez de réaliser des mesures dans les conditions suivantes : - Immédiatement après un exercice intense, un bain ou une séance de sauna. - Après l’absorption d’alcool ou d’une grande quantité d’eau, ou après un repas (environ 2 heures). Si une mesure est réalisée dans ces conditions physiques, la composition corporelle calculée peut GLႇpUHUFRQVLGpUDEOHPHQWGHODFRPSRVLWLRQFRUSRUHOOHUpHOOHHQUDLVRQGHODPRGL¿FDWLRQGHODWHQHXU en eau dans le corps.
4X¶HVWFHTXHO¶,0& LQGLFHGHPDVVHFRUSRUHOOH "
L’IMC utilise la formule simple suivante pour indiquer le rapport entre le poids et la taille d’une personne.
,0& SRLGV NJ WDLOOH P WDLOOH P L’unité OMRON VIVA utilise les informations relatives à la taille qui sont stockées dans votre numéro
SHUVRQQHORXORUVGHODVDLVLHG¶LQIRUPDWLRQVHQPRGH,QYLWpD¿QGHFDOFXOHUYRWUHFODVVL¿FDWLRQ,0& Si le niveau de graisse révélé par l’IMC est supérieur à la norme internationale, la probabilité que vous contractiez des maladies communes est plus élevée. L’IMC ne révèle toutefois pas tous les types de graisse.
O¶K\SHUOLSLGpPLHHWOHGLDEqWHTXLDႇHFWHQWODFDSDFLWpGHO¶LQVXOLQH jWUDQVIpUHUO¶pQHUJLHGHSXLVOHÀX[VDQJXLQHWjO¶XWLOLVHUGDQVOHV cellules. Pour prévenir ou améliorer les conditions des maladies communes, il est important de réduire à un niveau acceptable les niveaux de graisse viscérale. Les personnes présentant des niveaux élevés de graisse viscérale ont souvent un ventre proéminent. Ceci n’est toutefois pas toujours le cas et des niveaux élevés de graisse viscérale peuvent donner naissance à une obésité métabolique. L’obésité métabolique (obésité viscérale avec un poids normal) correspond à des niveaux de graisse plus élevés que la moyenne, même si le poids d’une personne est inférieur ou égal au poids normal pour sa taille.
4X¶HVWFHTXHODJUDLVVHVRXVFXWDQpH"
Graisse sous-cutanée = graisse située sous la peau La graisse sous-cutanée ne s’accumule pas seulement autour de l’estomac, mais aussi au niveau des bras, des hanches et des cuisses, et peut altérer les proportions du corps. Bien qu’elle ne soit pas directement liée à une augmentation du risque de maladie, il est estimé qu’elle augmente la pression sur le coeur et qu’elle est source d’autres complications. La graisse sous-cutanée n’est pas DႈFKpHSDUFHWWHXQLWpPDLVHOOHHVWLQFOXVHGDQVOHSRXUFHQWDJH de graisse corporelle.
Notice Facile