CDC-R104 - Lecteur CD AIWARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDC-R104 AIWARE au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur CD compact |
| Bandes radio | FM / MW / LW |
| Formats audio supportés | CD audio standard |
| Fonction tuner | Oui |
| Affichage | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Sorties audio | Non précisé |
| Fonction télécommande | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonction répétition | Non précisé |
| Fonction programmation | Non précisé |
| Compatibilité CD | CD audio |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Année de fabrication | 2004 |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDC-R104 AIWARE
Questions des utilisateurs sur CDC-R104 AIWARE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDC-R104 - AIWARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDC-R104 de la marque AIWARE.
MODE D'EMPLOI CDC-R104 AIWARE
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du chassin.
PRECAUTIONS
- Si votre vehicule est resté stationné en plein soleil, laissez l'apparéil refroidir avant de l'utiliser.
- L'antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appeareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur des lentilles et dans la fenêtre d'affichage de l'appareil. Si cela se produit, l'appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heures que l'humidité se soit evaporée.
Pour conserver un son de haute qualite Veillez a ne pas renverser de jus de fruit ou d'autres boissons sucrees sur l'appareil ou sur les disques.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/raccordement fourni.
Remarques sur les disques
- Pour que le disque reste propre, ne touche pas sa surface. Saisissez le disque par les bords.
- Rangez vos disques dans leur boitier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
- Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans un vehicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrête.

- Ne collez pas d'étiquettes sur les disques et n'utilise pas de disques rendus collants par de l'encre ou des résidus. De tels disques peuvent s'arreter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommages.

- N'utilise pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants.
L'utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes suivants : - impossibilité d'éjecter un disque parce que l'étiquette ou l'autocollant se décolle et bloquè le mécanisme d'éjection ;
- erreurs de lecture des données audio (par ex. saut de lecture ou aucune lecture) provoquee s par une déformation du disque suite au rétrécissement de l'étiquette ou de l'autocollant sous l'effet de la chaleur.
- Les disques de forme non standard (per ex. : en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appeareil. Vous risquez d'endommager votre appeareil si vous essayez de le faire. N'utilise pas de tels disques.
-
Cet apparéil ne permet pas la lecture des CD de 8 cm.
-
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l'extérieur. N'utilise pas de solvants tels que de l'essence, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques.

Remarques sur les disques CD-R et CDRW
- Les disques CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) audio peuvent être lus sur cet apparéil.
Les disques CD-R et CD-RW audio sont désignés par les marques suivantes.


Les marques suivantes indiquent que le disque n'est pas un disque audio.



- Il est possible que cet apparéil ne puisse pas lifc certains CD-R ou CD-RW (en fonction de l' apparéil utilisé pour I'enregistrement ou de I'etat du disque).
- Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-R ou de CD-RW non finalisés*.
- Processus nécessaire pour qu'un disque CD-R ou CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD audio.
TABLE DES MATIÈRES
PREPARATIFS
Réinitialisation de l'appareil 4
Mise en marche de l'appareil 5
Réglage de l'heure 5
Réglageduson 5
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Mémorisation automatique des stations 6
Réception des stations méorisées 6
Mémorisation manuelle des stations 7
RDS
Resyntonisation automatique pour une
meilleure reception 7
Ecoute des messages de radioguidage 8
Réglage de stations en fonction du type d'émission 9
Réglage automatique de l'heure 9
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD
Lecture d'un disque 10
Signification de l'affichage 11
AUTRES FONCTIONS
Utilisation d'un autre apparéil 12
Divers réglages 12
DéPANNAGE
Généralités 13
Réception radio 13
Fonction RDS. 13
Lecture de CD 14
AFFICHAGE DES ERREURS ET MESSAGES
Affichage des erreurs 14
Messages 14
INFORMATIONS COMPLEMENTAires
Entretien 15
Démontage de l'appareil 15
Specifications 16
PREPARATIFS
Remarque
Certaines touches de l'appareil ont plusieurs fonctions. Pour le détaill à ce sujet, reportez-vous aux pages appropriées.
Réinitialisation de l'appareil
L'appareil doit être réinitialisé la première fois que vous l'utilise ou après le remplacement de la batterie de la voiture ou le changement des connexions.
Détachez le panneau avant et appuyez sur le bouton de réinitialisation avec un objet pointu, par exemple un stylo.
Panneau avant détaché

Bouton de réinitialisation
Remarque
L'heure et les fonctions mémorisées sont supprimées lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Cet apparéil présente un mode d'affichage (DEMO) qui montre les différents modes d'éclairage.
Lorsque you arrêtez l'appareil en appuyant sur OFF, l'heure est indiquée pendant 10 secondes environ, puis l'appareil se met en mode DEMO.
Pour annuler le mode DEMO
1 En mode DEMO, appuyez sur PUSH-MENU jusqu'à ce que « SET » apparaïssée dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour sélectionner « DEMO »
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner « DEMO OFF »
Pour revenir au mode DEMO, refaites les mêmes opérations et sélectionnez « DEMO ON » à l' étape 2.
Protection antivol
Emportez le panneau avant et rangez-le dans l'étui fourni lorsque vous quittez votre voiture.
Avertisseur
Si vous coupez le contact sans enlever le panneau avant, l'avertisseur bipe pendant quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur optionnel et n'utilise pas l'amplificateur intégré, l'avertisseur sera désactivé.
Pour détacher le panneau avant
1 Appuyez sur pour retarder le disque.
2 Appuyez sur ()^*
3 Appuyez sur puis tirez sur le panneau. (Tenez-le d'une main pour l'empêcher de tomber.)

- Si le commutateur de contact de votre vehicule n'est pas doté d'une position ACC (accessoires), veilze à appuyer sur OFF jusqu'à ce que l'affichage disparaisse pour éviter d'user la batterie du vehicule.
Pour rattachier le panneau avant
1 Emboitez le côté droit du panneau avant dans le cliquet droit de I'appareil.
2 Appuyez sur le panneau avant de sorte qu'il se verrouille.
Attention de ne pas appuyer sur une touche et sur la fenetre d'affichage.

Remarques
- Si vous retirez le panneau avant alors que l'appareil est sous tension, l'alimentation est automatiquement coupée pour éviter d'endommager les haut-parleurs.
- N'exposez pas le panneau avant à des températures élevées ou à l'humidité. Evitez de le laisser dans un vehicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrête.
- Ne posez rien sur la face interne du panneau avant.
FONCTIONNEMENT DE BASE, RÉGLAGE DU SON ET DE L'HEURE

Mise en marche de l'appareil
Appuyez sur SOURCE sur le panneau avant. L'appareil se met aussi en marche lorsque vous insérez un disque.
Pour arrêtér l'appareil
Appuyez sur OFF
L'heure apparait. Dans les 10 secondes qui suivent, l'appareil se met en mode DEMO (page 4).
Pour eteindre I'appareil
Appuyez sur OFF jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
L'appareil doit être étant pour que la batterie de la voiture ne s'use pas, si le commutateur de la voiture n'a pas de position ACC.
Réglage de l'heure
L'heure est indiquée sur 24 heures.
1 Appuyez sur DSPL jusqu'à ce que l'heure apparaisse.
2 Tournez PUSH-MENU pour regler les heures.
3 Appuyez sur DSPL.
4 Tournez (PUSH-MENU) pour régler les minutes.
5 Appuyez sur DSPL.
Pour afficher l'heure
Appuyez sur DSPL.
Pour revenir à l'affichage antérieur, appuyez une nouvelle fois sur DSPL.
Réglage du son
Pour régler le volume
Tournez (PUSH-MENU).
« VOL (volume) » apparait dans la fenetre d'affichage.
Pour atténuer le son
Appuyez sur ATT.
ATT·ON apparait dans la fenetre d'affichage. Pour revenir au volume antérieur, appuyez une nouvelle fois sur ATT.
Pour régler l'étage sonore (DSSA*)
Vous pouvez régler l'étage sonore et la balance du son pour une place particulière de la voiture.
- DSSA: Abréviation de « Drivers Sound Stage Ajustement »
1 Appuyez sur PUSH-MENU.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour sélectionner « DSSA »
3 Tournez (PUSH-MENU pour sélectionner « L » (pour le siège avant gauche), « R » (pour le siège avant droit) ou « OFF »).
Pour régler manuellement le DSSA, appuyez sur PUSH-MENU après l' étape 3 ci-dessus, puis appuyez sur SEEK (+) ou SEEK (-) pour selectionner « BAL » ou « FAD», et tournez PUSH-MENU pour effectuer le réglage.
Pour régler les caractéristiques du son
Vous pouvez régler la balance, le fader, le filtre passée-bas et le volume du grave.
1 Appuyez sur PUSH-MENU.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour sélectionner « BAL », « FAD », « LPF » ou « SUB ».
A chaque pression de (SEEK) (+), le paramètre change comme suit :
LOW ^1 MID ^1 HI ^*1
BAL (balance, gauche-droite)
FAD (fader, avant-arrête) DSSA
LPF (filtrasse-bas) ^2^3 SUB (volume du grave) ^2^4
^1 Lorsque l'égaliseur est activé (page 6)
2 Lorsque « SUB » est selectionné (page 12)
^3 La fréquence de coupure peut être régée sur 78 Hz, 125 Hz ou OFF.
*4 Le volume peut être régle entre -10 et +10, ou sur ATT (attenué).
3 Tournez (PUSH-MENU) pour régler le paramètre sélectionné.
Pour renforcer les sons graves (H-BASS)
Appuyez sur H-BASS
A chaque pression de H-BASS, le mode H-BASS est activé ou désactivé.
Remarque
En position « SUB » (caisson de grave), le réglage H-BASS n'a aucune influence sur le signal fourni par les prises AUDIO OUT REAR sur le panneau arrêté.
Pour régler l'égaliseur (EQ)
Vouys pouvez selectionner une courbe d'egalisation pour 7 types de musique (HIP-HOP, VOCAL, CLUB, JAZZ, POPS, ROCK, CUSTOM).
Une courbe d'égalisation différente peut être sauvégardée pour chaque source.
Pour selectionner la courbe d'égalisation
1 Appuyez sur SOURCE pour selectionner une source (TUNER, CD ou AUX).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (EQ) pour sélectionner la courbe d'égalisation souhaïée.
Pour annuler l'effect d'égalisation, Sélectionnez « OFF ».
Pour ajuster la courbe d'égalisation
Vous pouvez aussi ajuster la courbe d'égalisation et sauvegarder les réglages effectés pour différentes plages sonores.
1 Effectuez les opérations 1 et 2 ci-dessus.
2 Appuyez sur (PUSH-MENU).
3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour selectionner la plage souhaitatione: « LOW », « MID » ou « HI »
4 Tournez (PUSH-MENU) pour régler le volume. Le volume peut être régle de -10à +10 dB par incréements de 1 dB.
5 Repetez les étapes 2 à 4 pour ajuster la courbe d'égalisation.
Remarque
Lorsque EQ est regle sur « OFF», la courbe d'égalisation ne peut pas être ajustée.
Pour rétablit les réglages usine
Vous pouvez rétabir les réglages usine d'une courbe d'égalisation pendant le réglage.
Pendant le réglage, appuyez sur PUSH-MENU jusqu'à ce que le type de courbe (ex. HIP-HOP) apparaissé dans la fenêtre d'affichage.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
L'appareil peut<mémoriser 6 stations par bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
Attention
Pour accorder une station pendant la conduite, utilisez la mémorisation des mêlures stations (BTM) pour éviter tout accident.

Mémorisation automatique des stations
- Mémorisation des importantes stations (BTM)
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE pour selectionner la bande.
3 Appuyez sur BTM sensj jusqu'acque BTM clignote dans la fenetre d'affiche. Les stations sont memorisées dans l'ordre de leurs fréquences sur les touches numériques. Lorsque le réglage est sauvégardi, un bip retentit.
Remarques
- Si vous ne pouvez receivevoir que quelques stations parce que les signaux ne sont pas assez puissants, certaines touches garderont leur réglage antérieur.
- Si un numero est indiqued dans la fenetre d'affichage, la的记忆isation des stations commencera par ce numero.
Réception des stations méorisées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE pour selectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique (① à ⑥) sur laquelle la station doit être mémorisée.

Accord automatique
Si vous ne pouvez pas accorder les stations mémorisées, essayez avec l'accord automatique.
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour recherche une station.
La recherche s'arrête lorsque l'appareil recoit une station.
Répétez l'opération jusqu'à ce que la station souhaïtée soit reçue.
Si I'accord automatique s'arrête trop fréquement
Appuyez plusieurs fois de suite sur BTM SENS jusqu'à ce que « LOCAL·ON » apparaissée dans la fenetre d'affichage.
L'indicateur « LCL » s'affiche.
Dans ce mode, seules les stations émettant des signaux relativement puissants sont accordées (mode de recherche locale).
Pour annuler le mode de recherche locale, appuyez une ou deux fois sur (BTM SENS) de sorte que l'indicateur « LCL » disparaisse.
Si vous connaissiez la fréquence de la station (accord manuel)
Appuyez en continu sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour localiser rapidement la fréquence approximative.
Appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour ajuster finement la fréquence.
Mode monophonique
Si la réception stéreo FM est mauvaise, receivez la station en monophonie.
Pendant la réception radio, appuyez plusieurs fois de suite sur (BTM SENS) jusqu'à ce que « MONO ON » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
L'indicateur « MONO » s'affiche.
Pour revenir à la réception normale, appuyez une nouvelle fois sur (BTM SENS).
Mémorisation manuelle des stations
Vou puez memoriser les stations souhaitees sur des touches numériques précises.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE pour selectionner la bande.
3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour accorder la station souhaitation.
4 Appuyez sur la touche numérique souhaitatione (1 à 6) jusqu'à ce que « MEM » apparaisse.
RDS
Remarques sur le RDS
- Vous ne disposerez pas de toutes les fonctions RDS dans certains pays ou régions.
- Le RDS ne fonctionne pas correctement si la puissance du signal est faible ou si la station accordée ne transmet pas de données RDS.

Resyntonisation automatique pour une meilleure réception
- AF (fréquence alternative)
Lorsque la fonction AF est activée, l'appareil recherche toujours le signal le plus puissant pour la station que vous écoutez dans la région où vous vous trouvez.

La fréquence change automatiquement.
1 Sélectionnez une station FM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche AF/TA jusqu'à ce que l'indication « AF ON » s'affiche.
L'appareil recherche une fréquence alternative dont le signal est plus puissant dans le même réseau de radiodiffusion.
Si l'indication « NO AF » clignote, la station diffusée ne dispose d'aucune fréquence alternative.
Pour annuler la fonction AF, selectionnez « AF, TA·OFF ».
Remarques
- Si « AF ON » est sélectionné, les messages de radioguidage sont annulés. Pour activer les messages de radioguidage avec la fonction AF, sélectionnez « AF, TA·ON »
- Si vous souhaitez changer le réglage on/off pendant la lecture d'un CD, appuyez sur AF/TA.
Pour les stations sans fréquence alternative Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pendant que le nom de la station clignote (dans les 8 secondes).
L'appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d'identification de programme (PI) (l'indication « PI SEEK » apparait).
Si l'appareil ne parvient pas à tracer la même PI, il revient à la fréquence régée précédemment.
Écoute continue d'une émission régionale
Lorsque la fonction AF est activée, le réglage par défaut restreint la réception à une région particulière, pour qu'une autre station régionale plus puissant ne soit pas captée.
Si vous sortez de la région spécifique, ou si vous voulez profiter de la fonction AF pour d'autres régions, procédez de la façon suivante:
1 Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu'à ce que « SET » apparaissée dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) jusqu'à ce que « REG » apparaisse.
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner « REG OFF »
Pour revenir aux réglages usine, repêze les opérations precedentes et selectionnez « REG ON » à l' étape 3.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de selectionner d'autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique (① à ⑥) sur laquelle une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale.
3 Repetez l'opération jusqu'à ce que vous captiez la station locale souhaïée.
Ecoute des messages de radioguidage
- TA (messages de radioguidage)/ TP (programmes de radioguidage)
Les fonctions TA et TP permettent de régler automatiquement une station FM diffusant des messages de radioguidage. Ces fonctions ne tiennent pas compte de l'émission FM ou de la source CD ou AUX en cours d'écoute; l'appareil revient à la source d'origine lorsque le bulletin d'information est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur la touche (AF/TA) jusqu'à ce que l'indication « TA ON » s'affiche. L'appareil commence à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage. L'indication « TP » indique la réception de ces stations et l'indication « TA » clignote pendant la diffusion d'un message de radioguidage. L'appareil continue à rechercher les stations diffusant des programmes de radioguidage si l'indication « NO TP » apparait.
Pour arrêtier tous les messages de radioguidage, selectionné « AF, TA·OFF »
Pour arrêter le message actuel, appuyez sur AF/TA.
Remarques
- Si « TA ON » est sélectionné, la fonction AF est annulée. Pour activer la fonction AF avec les messages de radioguidage, sélectionnez « AF, TA·ON »
- Vous pouvez également interrompré le bulletin en cours en appuyant sur SOURCE ou MODE.
Préréglage du volume sonore des messages de radioguidage
Vouppouvz prerégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information.
1 Tournez (PUSH-MENU) pour régler le niveau de volume souhaïte.
2 Appuyez sur / TA jusqu'ac que « TA » apparaisse.
Le réglage est méorisé.
Réception de messages d'urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d'urgence diffuses sont transmis pendant que vous écoutez une station FM ou un CD ou une autre source (AUX).
Préroglage des stations RDS avec les réglages AF et TA
Lorsque vous préseLECTIONnez des stations RDS, l'appareil memorise le réglage AF/TA (activé/désactivé) de chaque station, ainsi que sa fréquence. Vous pouvez effectuer un réglage différent (pour AF, TA ou les deux) pour chaque station préselectionnée ou vous pouvez effectuer le même réglage pour toutes les stations préselectionnées. Si vous préréglez des stations avec « AF ON», l'appareil memorise automatiquement les stations dont le signal radio est le plus puissant.
Préréglage du même réglage pour toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur AF/TA jusqu'à ce que « AF ON », « TA ON » ou « AF, TA·ON » apparaisse. Le réglage « AF, TA·OFF » est valide pour toutes les stations, RDS ou non.
3 Appuyez sur (BTM SENS) jusqu'à ce que l'indication « BTM » clignote.
Préroglage de réglages différents pour chaque station préselectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et accordez la station souhaitée.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF/TA) pour sélectionner « AF ON », « TA ON » ou « AF, TA·ON »
3 Appuyez sur la touche numérique souhaitée (1 à 6) jusqu'à ce que « MEM » s'affiche. Répétez les opérations à partir de l'étape 1 pour prêregler d'autres stations.
Réglage de stations en fonction du type d'émission
- PTY (Types d'émission)
Vous pouvez rechercher une station en
selectionnant le type d'émission que vous
souhaitez écouter.
Les types d'émissions suivants sont disponibles.
NEWS (nouvelles), AFFAIRS (actualités), INFO (informations), SPORT (sports), EDUCATE (édication), DRAMA (piece radio), CULTURE (culture), SCIENCE (science), VARIED (varié), POP M (musique populaire), ROCK M (musique de rock), EASY M (musique légère), LIGHT M (musique classique légère), CLASSICS (musique classique), OTHER M (autre musique), WEATHER (méto), FINANCE (finance), CHILDREN (emissions pour enfants), SOCIAL A (problèmes sociaux), RELIGION (religion), PHONE IN (intervention téléphonique des auditeurs), TRAVEL (voyage), LEISURE (loisirs), JAZZ (jazz), COUNTRY (musique country), NATION M (musique nationale), OLDIES (chansons célèbres), FOLK M (musique folklorique), DOCUMENT (documentaire)
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays/ régions où les données PTY (seLECTION du type d'émission) ne sont pas disponibles.
1 Appuyez sur en cours de reception FM. Le nom du type d'émission diffusé s'affiche si la station transmet des données PTY. « - - - - - - » apparait si la station captee n'est pas une station RDS ou si aucune donnée RDS n'est captee.
2 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner le type d'émission souhaite. « NONE » apparait si le type d'émission n'est pas spécifique dans les données RDS.
3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-). L'appareil commence à rechercher une station diffusant le type d'émission sélectionné.
Réglage automatique de l'heure
-CT(Clock Time)
L'heure est automatiquement reglee par les données CT transmises par le signal RDS.
1 Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu'à ce que « SET » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour sélectionner « CT ».
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner « CT ON ». L'heure est régée.
Pour désactiver « CT ON», répétez l'opération cédessus et Sélectionné « CT OFF » à l'étape 3.
Remarques
- La fonction CT peut ne pas agir bien que la station RDS soit recue.
- Il peut y avoir un léger décalage entre l'heure spécifique par la fonction CT et l'heure réelle.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD
Voupez écouter non seulement des CD ordinaires mais aussi les disques suivants :
- CD TEXT* et afficher les informations qu'ils contiennent.
- Un disque CD TEXT est un CD audio contenant des informations, telles que le nom du disque, le nom de l'artiste et les noms des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.

Lecture d'un disque
Insérez un disque avec la face imprimée orientée vers le haut.

« CD » apparait dans la fenetre d'affichage et la lecture commence.
Si un disque est déjà inséré, appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE jusqu'à ce que « CD » apparaisse pour commencer la lecture.
En mode de lecture normale, la lecture se poursuit sur la première plage lorsque la dernière plage a eté lue.
| Pour | Appuyez sur |
| Arrêté la lecture | ▲ ou OFF |
| Ejecter le disque | ▲ |
| Sauter des plages | SEEK (+)/SEEK (-) (I ▪/ ▪) (une fois par plage) |
| Avancer/reculer rapidement | SEEK (+)/SEEK (-) (▲/ ▲) (Maintirir la pression jusqu'àu passage souhaité.) |
Remarque
Pendant la lecture de la première/dernière plaque, la dernière/première plaque est localisée lorsqu'youe appuyez sur (-) ou (+).
Lecture repétée et aléatoire
Vous pouvez selectionner :
- REP·TRACK - pour répéter la plage actuelle.
- SHUF*DISC - pour écouter toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur ③ (REP) ou ④ (SHUF) jusqu'à ce que le mode de répétition ou aléatoire apparaissé dans la fenêtre d'affichage.
Pour revenir à la lecture normale, Sélectionnez
REP OFF ou SHUF OFF .
Remarque
Pendant la lecture aléatoire, la touche ne permet de revenir qu'au début de la plage actuelle, pas à la plage précédente.
Signification de l'affichage
Lorsque le disque ou la plage change, le nom préenregistré1 du nouveau disque ou de la plage s'affiche.
Si le mode de défilament automatique est activé, les noms de plus de 8 caractères défilent.
Les indications suivantes apparaissent dans la fenetre d'affichage.
- Numéro de la plage/Temps de lecture écoué
Nom du disque'1/ Nom de I'artiste2
Nom de la plage
Heure
| Pour | Appuyez sur |
| Changer d'indication | DSPL |
^1 « NO NAME » s'affiche si aucun nom n'est préenregistré sur le disque.
*2 Seulement pour les disques CD TEXT avec nom d'artiste.
Remarques
- Certains caractères ne peuvent pas etre affichés.
- Pour les disques CD TEXT contenant de nombreux caractères, les informations risquent de ne pas défilier.
- Cet apparéil ne peut pas afficher le nom de l'artiste de chaque plage d'un disque CD TEXT.
Pour activer/désactiver le mode de défilament
1 Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu'à ce que « SET » apparaissée dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour sélectionner « A.SCRL »
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner « ON » ou « OFF »
AUTRES FONCTIONS

Utilisation d'un autre apparéil
Voupez raccorder un autre apparéil (lecteur de cassette, MD ou MP3 portable) à cet apparéil. Reportez-vous au mode d'emploi de cet apparéil pour le détaill.
Avant de raccorder un autre apparéil, enlevez le CD inséré pour ne pas endommager l' apparéil.
1 Raccordez un lecteur de cassette/MD/MP3 portable ou un autre apparéil à la prise AUX de cet apparéil (3,5 mm de diamètre).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE jusqu'à ce que « AUX » apparaisse.
Divers réglages
Pour aligner les niveaux sonores (Ajustage des niveaux des sources)
Le volume peut etre different selon la source selectionnee. Pour que le volume de toutes les sources soit approximativement au meme niveau, vous pouze aligner leurs niveaux.
1 Sélectionné la source dont le niveau sonore doit être ajusté.
2 Appuyez sur SOURCE jusqu'à ce que « LEVEL 0 » apparaissé dans la fenêtre d'affichage.
3 Tournez (PUSH-MENU) pour ajuster le niveau. Le niveau peut etre regle de -6à +6 dB par increments de 1 dB.
Pour changer les réglages d'affichage et de bips
Vous pouvez régler l'éclairage de la fenêtre d'affichage, changer la couleur de l'éclairage (CDC-R104 seulement) et activer ou désactiver l'indicateur de niveau VU et l'avertisseur. Pour ce faire, procédez de la façon suivante lorsque l'appareil est allumé.
Certsains parametes ne peuvent pas etre selectionnés lorsquel l'appareil est eteint.
1 Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu'à ce que « SET » apparaissée dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (-) pour selectionner « DIM », « VU », « BEEP » ou « ILM1 ».
A chaque pression de (SEEK) (+), le paramètre change comme suit :
DIM (variateur) →
VU (indicateur de niveau) →
A.SCRL2 →
BEEP (bip) →
REG3 →
CT4 →
ILM (couleur de l'éclairage)*1
^1 CDC-R104subsection
2 Défilament automatique, disponible lorsqu'un CD est sélectionné comme source (page 11).
3Programme regional, disponible lorsque FM est selectionné comme source (page 8).
4 Heure (page 9)
3 Tournez (PUSH-MENU) pour changer le réglage du paramètre sélectionné.
Pour selectionner le type d'appareil raccordé au panneau arrête
Vou puevez raccorder un amplificateur de puissance ou un caisson de grave aux prises AUDIO OUT REAR à l'arrive de l'appareil. Lorsqu'un amplificateur de puissance ou un caisson de grave est raccardé, selectionné correctement le type d'appareil raccardé.
1 Lorsque l'appareil est désactivé (l'heure ou DEMO est affché), appuyez sur PUSH-MENU.
2 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner « REAR » (pour un amplificateur de puissance) ou « SUB » (pour un caisson de grave).
DEPANNAGE
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes qui peuvent se désenter. Avant de passer en revue cette liste, vérifie les raccordements et les diverses procédures.
Généralités
Aucun son.
- Tournez (PUSH-MENU) vers la droite pour régler le volume.
- Désactivez la fonction ATT.
- Dans un système à 2 haut-parleurs, réglez la commande d'équilibre avant-arrête sur la position médiane.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
- Vous avez appuyé sur le bouton de réinitialisation.
Mémorisez de nouveau les données souhaitées. - Le cordon d'alimentation ou la batterie a ete deconnectee.
- Le cordon d'alimentation n'est pas raccordé correctement.
Aucun bip.
Le bip est désactivé (page 12).
- Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilise pas l'amplificateur intégré.
L'affichage disparait de la fenetre d'affichage ou il n'apparait pas.
- L'affichage s'eteint si vous maintenez la touche OFF enfonnée.
→Maintenez de nouveau la touche OFF) enfoncée jusqu'à ce que l'affichage apparaisse.
- Retirez le panneau avant et nettoyez les connecteurs. Pour plus de détails, voir « Nettoyage des connecteurs » (page 15)
Les stations mémorisées et l'heure sont effacées.
Le fusible a fondu.
Bruit lorsque la clé de contact est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au connecteur d'alimentation du vehicule destiné aux accessoires.
L'appareil n'est pas alimenté.
- Verifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifie le fusible.
Le vehicule n'est pas equipe d'une position ACC. Appuyez sur SOURCE (ou inserez un disque) pour allumer l'appareil.
L'antenne electrique ne se deploie pas.
L'antenne électrique ne dispose pas d'un boîtier de relais.
Réception radio
impossible de capter une préselection.
- Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
- Le signal capte est trop faible.
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d'antenne électrique (bleu) ou un fil d'alimentation d'accessoire (rouge) au cable d'alimentation de l'amplificateur d'antenne de la voiture (uniquement si vous VOITRE est équipée d'une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrêté/laterale).
- Verifiez le raccordement de l'antenne du vehicule.
L'antenne automatique ne se déploie pas. → Vérifiez le raccordement du fil de commande de l'antenne électrique.
- Vérifiez la fréquence.
Le réglage automatique des stations est impossible.
- Le mode de recherche locale est régé sur « ON »
Reglez le mode de recherche locale sur « OFF » (page 7). - Le signal capte est trop faible.
Reglez manuellement la fréquence.
Une émission stéreo est entendue en mono.
Désactévez le mode de réception mono (page 7).
Fonction RDS
Une recherche commence après quelques secondes d'écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage ou le signal capte est faible.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ( / TA) jusqu'à ce que l'indication « AF, TA·OFF » apparaisse
Aucun message de radioguidage.
Activez TA
- La station n'émet pas de messages de radioguidage, malgré l'indication TP.
Réglez la fréquence pour capter une autre station.
PTY affiche « - - - - - »
- La station actuellement captee n'est pas une station RDS.
- Les données RDS n'ont pas ete reçues.
- La station n'indique pas le type d'émission.
Lecture de CD
Impossible d'introduire un disque.
- Un autre CD est déjà en place.
Le CD a ete introduit de force a l'envers ou dans le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
- Disque CD défectueux ou souillé.
- CD-R ou CD-RW non finalisé.
- Vous avez essaye d'écouter un CD-R ou CD-RW qui n'était pas un disque audio.
- Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être lus en raison de l'appareil utilisé pour l'enregistrement ou de l'état du disque.
Un disque est automatiquement ejecté. La température ambiente dépasse 50^
Les touches de commande sont inopérantes.
Impossible d'éjecter le CD.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
- L'appareil est installé suivant un angle de plus de 45^ .
L'appareil n'est pas installé à un endroit suffisamment stable du vehicule.
Coupures de son.
Le disque est sale ou défectueux.
AFFICHAGE DES ERREURS ET MESSAGES
Affichage des erreurs
Les indications suivantes clignotent environ 5 secondes et un avertisseur retentit.
ERROR
Le CD est sale ou inséré à l'envers.
Nettoyez le CD ou inserez-le correctement.
- Le CD ne peut pas etre lu en raison de certains problèmes.
Insérez-en un autre.
FAILURE
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement.
Reportez-vous au manuel d'installation de cet apparéil pour vérifier les raccordements.
HI TEMP
La température ambiente dépasse 50^
Attendez que la températe descende en dessous de 50^
OFFSET
Il est possible qu'il y ait un problème de fonctionnement.
Vérifiez le raccordement. Si le message d'erreur reste affché, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
RESET
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en raison de certains problèmes.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation de l'appareil.
Messages
L.SEEK + / -
Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences (page 7).
NO AF
Il n'existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.
《LbLb》OU《7777》
Vouavesaeeatteintledebutoula fin du disque et younepeuvezpasallerplusloin.
Si ces solutions ne permettent pas de remédier à la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Entretien
Nettoyage du panneau avant
Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec. N'utilise pas de nettoyants liquides ni de vaporisateurs.
Nettoyage des connecteurs
Les connecteurs doivent être nettoyés periodically.
Essuyez la surface des connecteurs avec un cotontige impregné d'alcohol.
Appareil

Arrière du panneau avant

Remarques
- Pour plus de sécurité, coupe le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l'ancien fusible. Si le fusible fond, vérifie le branchement de l'alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond, il est possible que l'appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni avec l'appareil, car vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Démontage de l'appareil
1 Retirez le cadre de protection.
Retirez le panneau avant (page 4).
Insérez les clés de déblocage dans le cadre de protection.

Tirez sur les clés de déblocage pour-retirer le cadre de protection.

2 Retirez l'appareil.
Insérez les deux clés de déblocage simultanément jusqu'àu déclic.

Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l'appareil.

Faites glisser l'appareil hors de son support.

Spécifications
Radio
FM
Plage d'accord
87.5-108.0MHz
Borne d'antenne Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile 9 dBf
75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit 67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0.5% (stéreo),
0,3% (mono)
35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 - 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage d'accord
MW (PO) : 531 - 1 602 kHz
LW (GO) : 153 - 279 kHz
Borne d'antenne Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité
MW (PO): 30 V
LW (GO): 40 V
Lecteur CD
Rapport signal/bruit 120 dB
Réponse en fréquence 10 - 20 000 Hz
Pleurage et scintillage
En dessous du seuil mesurable
Amplificateur de puissance
Sorties
Sorties de haut-parleurs
connecteurs de sécurité)
Impedance des haut-parleurs
4-8ohms
Puisance de sortie maximale
CDC-R304:
52W× 4 (a4ohms)
CDC-R104:
45W× 4 (a4ohms)
Généralités
Sorties
Borne de sorties audio
(ajustablearriere/haut-parleur
d'extrème grave)
Borne de commande de relatis
d'antenne électrique
Borne de commande
d'amplificateur de puissance
Entrées
Borne de commande ATT
telephone
Borne d'entree d'antenne
Commandes de tonalité
Graves :
± 10 dB à 60Hz (HIP-HOP)
Méduins :
± 10 dB a 1kHz (HIP-HOP)
Aigus :
± 10 dB à 10kHz (HIP-HOP)
Alimentation requisite
Batterie de vehicule 12 V CC (masse négative)
Dimensions
Environ 178× 50× 176mm (l / h / p)
Dimensions du support
Environ 182× 53× 161mm (l / h / p)
Poids
Environ 1,2kg
Accessoires fournis
Éléments d'installation et de raccordement
Etui pour le panneau avant (1)
La conception et les specifications sont sujettes à modification sans prévis.
MARQUE: AIWA
REFERENCE: CDC-R104 NOIR
CODIC: 1853597

Notice Facile