DB 288 RU - Autoradio CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DB 288 RU CLARION au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: CLARION

Modèle: DB 288 RU

Catégorie: Autoradio

Intitulé Détails
Type de produit Autoradio
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, Tuner FM/AM, Bluetooth, USB, AUX
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1.2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 W
Fonctions principales Lecture de CD, radio, connexion Bluetooth, entrée USB, entrée AUX
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant pour les pièces
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation
Informations générales Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - DB 288 RU CLARION

Comment réinitialiser le CLARION DB 288 RU ?
Pour réinitialiser votre appareil, débranchez-le de l'alimentation, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant environ 10 secondes avant de le rebrancher.
Pourquoi mon CLARION DB 288 RU ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement connecté à l'alimentation. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment régler le volume sur le CLARION DB 288 RU ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume.
Mon CLARION DB 288 RU ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez de nettoyer le CD ou d'utiliser un autre CD pour vérifier si le problème persiste.
Comment connecter mon smartphone au CLARION DB 288 RU ?
Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter votre smartphone à la prise AUX de l'appareil ou activez le Bluetooth si votre modèle le permet.
Comment changer les stations de radio sur le CLARION DB 288 RU ?
Utilisez les boutons 'Précédent' et 'Suivant' pour naviguer entre les stations. Vous pouvez également entrer manuellement la fréquence souhaitée.
Que faire si le son est déformé sur le CLARION DB 288 RU ?
Vérifiez les réglages de balance et de fade. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état.
Comment activer le mode de répétition sur le CLARION DB 288 RU ?
Appuyez sur le bouton 'Répéter' sur le panneau de contrôle pour activer le mode de répétition pour votre musique.
Que faire si le Bluetooth ne se connecte pas ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que votre CLARION DB 288 RU est en mode de couplage. Vérifiez également que les appareils sont à portée l'un de l'autre.
Comment mettre à jour le firmware du CLARION DB 288 RU ?
Visitez le site Web du fabricant pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour la mise à jour.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DB 288 RU - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DB 288 RU de la marque CLARION.

MODE D'EMPLOI

DB 288 RU CLARION

∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants). ∗ Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.

2. PRÉCAUTIONS 30 Manipulation des disques compacts 31 3. LES COMMANDES 32 Nom des touches et leurs fonctions 32 Rubriques d’affichage 34 Ecran d’affichage 34 4. DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) 35 5. FONCTIONNEMENT 36 2. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir allumé le chauffage, alors que l’intérieur du véhicule est très froid, de l’humidité peut se former sur le disque ou les pièces optiques du lecteur, un phénomène qui risque de rendre la lecture impossible. Si de l’humidité s’est formée sur le disque, essuyez sa surface avec un linge doux. Si de l’humidité s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, ne l’utilisez pas pendant une heure environ. La condensation disparaîtra naturellement, ce qui permettra un fonctionnement normal. 3. Conduire sur des routes extrêmement cahoteuses, provoquant de fortes vibrations, peut causer des interruptions du son.

Il se peut que des CD enregistrés en mode CDR/CD-RW ne soient pas utilisables.

• Ne laissez pas les disques compacts en plein soleil ou près d’une source de chaleur.

• N’exposez pas les disques compacts à une humidité ou de la poussière excessives. • Ne soumettez pas les disques compacts à la chaleur directe d’équipements de chauffage.

Aspérités présenter certaines aspérités sur les bords. Avec de tels disques, l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylobille ou d’un objet similaire pour enlever les aspérités sur le pourtour du disque.

• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon. • Ne lisez jamais un disque compact ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont les indications se décollent. Si vous lisez ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de CD ou d’endommager celui-ci. • N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés, fendillés, etc., car cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dégâts. • Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez au centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords. • N’utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne des mécanismes internes.

• Pour enlever les traces de doigts et la poussière, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en frottant du centre vers la périphérie.

• Pour le nettoyage des disques compacts, n’utilisez aucun type de solvant, tels que détergents, vaporisateurs anti-électricité statique ou diluant vendus dans le commerce. • Après avoir utilisé un produit de nettoyage spécial pour CD, laissez sécher le disque complètement avant de l’utiliser.

• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode MAGNA BASS EXTEND.

• Pour changer l’indication de l’affichage. • Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour passer au mode de réglage.

Nom des touches et leurs fonctions

• Elle effectue une lecture à exploration de 10 secondes sur chaque plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA.

• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier, l’appareil étant en mode MP3/WMA.

• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.

• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension. • Pour sélectionner le fonctionnement parmi les modes radio, etc.

• Ajustez le volume en tournant le bouton dans le sens horaire ou antihoraire.

Voyant de programme sur circulation

Voyant de type de programme Voyant Manuel

: Indication de canal préréglé

(1 à 6) : Voyant Saisie MP3 : Voyant MP3

Tenez le clavier DCP dans le sens indiqué sur l’illustration ci-dessous et placez-le dans le boîtier fourni. (Vérifiez que l’orientation du clavier DCP est correcte.)

1. Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1 seconde ou plus pour couper l’alimentation.

• Si la touche de libération est actionnée et que le clavier DCP est débloqué, les vibrations du véhicule risquent de le faire tomber. Pour éviter d’endommager le clavier DCP, rangez-le toujours dans son boîtier après l’avoir détaché. • Le connecteur reliant l’unité principale et le clavier DCP est une pièce extrêmement importante. Prenez soin de ne pas l’endommager en y appuyant avec les ongles, un stylo, un tournevis, etc.

Panneau arrière du DCP Avant d’unité principale

Fixation du clavier de commande amovible (DCP)

1. Insérez le côté droit du clavier DCP dans l’unité principale. 2. Insérez ensuite le côté gauche du clavier DCP dans l’unité principale.

(CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour

éviter qu’il ne soit rayé. Nous vous conseillons d’emporter le clavier DCP quand vous quittez le véhicule.

5. FONCTIONNEMENT Remarque :

• Veillez à bien lire ces explications en vous reportant aux schémas du panneau avant au chapitre “3. LES COMMANDES” la page 32.

2. L’éclairage du panneau et l’écran de l’appareil s’allument. L’appareil mémorise automatiquement son dernier mode de fonctionnement et il revient automatiquement

à l’affichage de ce mode. 3. Maintenez la touche [SRC] enfoncée plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.

1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer le mode de fonctionnement. 2. A chaque pression sur la touche [SRC], le mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant : Radio ➜ CD/MP3/WMA ➜ USB ➜ AUX ➜ Radio...

∗ Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33

Commutation de l’affichage

Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner l’affichage souhaité. ∗ Une fois qu’il est sélectionné, l’affichage préféré devient l’affichage par défaut. Lorsqu’un réglage de fonction, tel que celui du volume, est effectué, l’écran passe temporairement à l’affichage de cette fonction, puis, quelques secondes après le réglage, il revient à l’affichage préféré. ∗ Si des données CT ne sont pas reçues, le message “CT– –:– –” apparaît sur l’affichage.

Fonctionnement de base

Vous pouvez ajuster les effets sonores ou la qualité de la tonalité selon vos préférences.

1. Appuyez sur la touche [SOUND] pour passer à l’affichage de sélection du réglage sonore.

∗ Le réglage sonore par défaut est “ZEHCR+”.

2. Appuyez ensuite sur la touche [x] ou

[v] pour sélectionner le mode du réglage sonore. A chaque pression sur la touche [x] ou [v], le mode de réglage sonore change dans l’ordre suivant : “Z-EHCR+” ↔ “BASS” ↔ “TREBLE” ↔ “BALANCE” ↔ “FADER” ↔ “NF VOL” ∗ Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage, vous pouvez appuyer sur la touche [ ] pour ajuster la valeur du paramètre. ∗ Le mode de réglage sonore est affiché pendant 2 secondes avant d’indiquer le réglage sonore.

3. Appuyez sur la touche [ROTARY] pour ajuster le mode audio sélectionné.

4. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [SOUND] pour revenir au mode précédent.

● Réglage de la fonction Z-Enhancer

Plus Cet appareil dispose de 4 types d’effets sonores enregistrés en mémoire. Sélectionnez le type de votre choix. ∗ Le réglage par défaut est “OFF”.

2-1. Sélectionnez “Z-EHCR+”.

3-1. A chaque pression sur la touche [ROTARY], l’effet de tonalité change dans l’ordre suivant : “OFF” ↔ “B-BOOST” ↔ “IMPACT” ↔ “EXCITE” ↔ “CUSTOM ” OFF EXCITE : accentuation des graves et aigus, désaccentuation du médium CUSTOM : personnalisation utilisateur

∗ Le réglage par défaut est “0”.

3-4. Appuyez sur la touche [

] pour revenir au mode antérieur. Quand “CUSTOM ” est réglé : 3-2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Les caractértiques des graves/aigus deviennent neutres et “FLAT” apparaît sur l’affichage. 3-3. Tournez le bouton [ROTARY] pour passer au mode “OFF” (désactivé).

● Réglage des graves

Cet ajustement est possible seulement quand la fonction Z-Enhancer Plus est réglée sur “CUSTOM ”. 2-1. Sélectionnez “BASS”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ]. 3-2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner le réglage dans l’ordre suivant. “B<G 0>” ↔ “B<F 60>” ↔ “Q 1” 3-3. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le gain, le F (fréquence centrale) et le Q. B<G 0> :Le réglage par défaut est “0”. (Plage de réglage : +7 à –7) B<F 60> :Le réglage par défaut est “60”. (Plage de réglage : 60/80/100/ 200) Q1 :Le réglage par défaut est “1”. (Plage de réglage : 1/1.25/1.5/2) 3-4. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au mode antérieur.

Quand “B-BOOST/IMPACT/EXCITE” est réglé :

3-2. Appuyez sur la touche [ ]. 3-3. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le paramètre dans la plage de –3 à +3.

Fonctionnement de base

Cet ajustement est possible seulement quand la fonction Z-Enhancer Plus est réglée sur

3-3. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le gain, le F (fréquence centrale) et le Q. T<G 0> : Le réglage par défaut est “0”. (Plage de réglage : De +7 à –7) T<F 10k>: Le réglage par défaut est “10k”. (Plage de réglage : 10k/12.5k/ 15k/17.5k) 3-4. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au mode antérieur.

● Réglage de la balance gauche-droite

2-1. Sélectionnez “BALANCE”. 3-1. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster la balance entre les haut-parleurs gauche et droit. ∗ Le réglage par défaut est “CENTER” (centre). (Plage de réglage : RIGHT12 à LEFT12 (de 12 à droite à 12 à gauche))

● Réglage de la balance avant-arrière

2-1. Sélectionnez “FADER”. 3-1. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster la balance entre les haut-parleurs arrière et avant. ∗ Le réglage par défaut est “CENTER” (centre). (Plage de réglage : FRONT12 à REAR12 (de 12 en avant à 12 en arrière))

● Réglage du volume de sortie en non fondu

Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la borne de sortie de non fondu de l’appareil. 2-1. Sélectionnez “NF VOL”. 3-1. Une rotation du bouton [ROTARY] dans le sens horaire augmente le volume de sortie ; il diminue par une rotation dans le sens antihoraire. ∗ Le réglage par défaut est “0”. (Plage de réglage : De +6 à –6)

“M-B EX” apparaît pendant 2 secondes sur l’affichage.

2. Maintenez la touche [SOUND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour désactiver l’effet MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “M-B OFF” est affiché pendant 2 secondes.

• Les données CT ne sont pas transmises dans certains pays et par certaines stations de radiodiffusion. De plus, dans certaines régions, il se peut que l’heure de l’horloge (CT) ne soit pas affichée avec précision.

Fonctionnement de la radio

Écoute de la radio 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode Radio. La fréquence et le voyant PS et PTY apparaissent sur l’affichage.

2. Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner la gamme de la radio. À chaque pression sur la touche, la gamme de réception radio change dans l’ordre suivant :

F1 (FM1) ➜ F2 (FM2) ➜ F3 (FM3) ➜ AM (MW/LW) ➜ F1 (FM1)... 3. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour syntoniser la station souhaitée.

DX SEEK est capable de syntoniser les stations

émettrices recevables, tandis que LOCAL SEEK parvient à syntoniser seulement les stations ayant une bonne sensibilité de réception. 1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez la gamme de fréquence souhaitée (FM ou AM (MO/GO)). 2. Faites l’accord sur une station. ∗ Si le voyant “MANU” est allumé sur l’affichage, maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le voyant “MANU” s’éteint et l’accord automatique est alors possible. ∗ Si “TA” s’allume sur l’affichage, les stations TP sont recherchées automatiquement.

∗ Quand la recherche locale commence, le voyant

“LO SEEK” apparaît sur l’affichage.

2 méthodes sont disponibles : Accord rapide et accord par palier. En mode d’accord par palier, la fréquence change d’un palier à la fois. En mode d’accord rapide, vous pouvez syntoniser rapidement la fréquence souhaitée. 1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez la gamme de fréquence souhaitée (FM ou AM (MO/GO)). ∗ Si le voyant “MANU” est allumé sur l’affichage, maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le voyant “MANU” est allumé sur l’affichage et l’accord manuel est alors possible.

2. Faites l’accord sur une station.

● Accord rapide Maintenez la touche [x] ou [v] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour faire l’accord sur une station. ● Accord par palier Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour faire l’accord manuel sur une station. ∗ Si aucune démarche n’est effectuée pendant plus de 7 secondes, l’accord manuel est annulé et l’affichage revient au mode précédent.

● DX SEEK Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour rechercher automatiquement une station.

Si vous appuyez sur la touche [v], la recherche s’accomplit dans le sens des fréquences supérieures; si la touche [x] est actionnée, elle s’accomplit dans le sens des fréquences inférieures. ∗ Quand l’accord par recherche commence, le voyant “DX SEEK” apparaît sur l’affichage.

[DIRECT] pour rappeler automatiquement la fréquence de la station mémorisée.

1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez la gamme de fréquence souhaitée (FM ou AM (MO/GO)). 2. Appuyez sur la touche [DIRECT] correspondante pour rappeler la station mémorisée.

Cette fonction capte l’une après l’autre les stations placées dans la mémoire de préréglage. Cette fonction est pratique pour retrouver une station donnée, placée déjà dans la mémoire.

1. Appuyez sur la touche [ ]. 2. Quand la station souhaitée est accordée, appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour continuer à recevoir cette station.

• Maintenez une des touches [DIRECT] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour placer cette station dans la mémoire de préréglage.

∗ Le réglage par défaut est “ON”.

∗ Si la réception de la station actuelle se détériore, le voyant “SEARCH” apparaît sur l’affichage et la radio recherche le même programme sur une autre fréquence.

Fonction REG (Programme régional)

Quand la fonction REG est activée (ON), la station régionale optimale peut être captée. Quand cette fonction est désactivée (OFF), si la zone de la station régionale change à mesure que vous conduisez, c’est la station régionale de la zone où vous êtes qui sera captée. ∗ Le réglage par défaut est “OFF”. Remarques : • Cette fonction est désactivée quand une station nationale, telle que BBC R2, est captée. • Le réglage de mise en/hors service de la fonction REG est validé quand la fonction AF est activée (ON).

1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l’affichage de sélection de réglage RDS.

2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “REG”. 3. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. • ON : Le voyant “REG” s’allume sur l’affichage et la fonction REG est activée. • OFF : Le voyant “REG” s’éteint sur l’affichage et la fonction REG est désactivée. 4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.

1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l’affichage de sélection de réglage RDS.

2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “AF”. 3. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. • ON : Le voyant “AF” s’allume sur l’affichage et la fonction AF est activée.

Ce système permet d’afficher le nom de la station émettrice en cours de réception (PS) et de passer automatiquement à la station

émettrice qui procure la meilleure réception, tandis que l’on se déplace sur de longues distances (commutation AF). De plus, si une annonce relative à la circulation ou un type de programme est diffusé par une station RDS, cette émission sera captée, quel que soit le mode utilisé. En outre, si une information EON est reçue, celle-ci permettra une commutation automatique d’autres stations préréglées sur le même réseau et l’interruption de la station en cours de réception avec des informations sur la circulation provenant d’autres stations (TP). Cette fonction n’est pas disponible dans certaines régions. Pour utiliser la fonction RDS, réglez toujours la radio en mode FM. • AF : Fréquence alternative • PS : Nom de Service de Programme • PTY : Type de programme • EON : Autre Réseau Renforcé • TP : Programme sur circulation 4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.

Fonctionnement RDS Accord manuel d’une station régionale sur le même réseau

AF est en service (ON) et que la fonction REG est hors service (OFF). Remarque : • Cette fonction est utilisable quand une émission régionale du même réseau est captée.

2. Appuyez sur une des touches [DIRECT] pour rappeler une station régionale.

3. Si les conditions de réception de la station rappelée sont mauvaises, appuyez sur la touche [DIRECT] ayant le même numéro. L’appareil captera une station locale sur le même réseau.

TA (Annonce sur circulation)

En mode Attente TA, si une émission d’annonce sur la circulation commence, cette émission est captée en priorité, quel que soit le mode de fonction utilisé, de sorte que vous puissiez l’écouter. L’accord automatique au programme sur la circulation (TP) est également possible. ∗ Cette fonction est utilisable seulement quand “TP” est allumé sur l’affichage. Quand “TP” est allumé, cela signifie que la station émettrice RDS en cours de réception possède des programmes d’annonce sur la circulation.

● Réglage du mode Attente TA Si vous appuyez sur la touche [TA] alors que seul “TP” est allumé sur l’affichage, “TP” et “TA” s’allument et l’appareil se place en mode

Attente TA jusqu’à ce qu’une annonce sur la circulation soit diffusée. Quand l’annonce sur la circulation commence, le voyant “TRA INFO” apparaît sur l’affichage. Si vous appuyez sur la touche [TA] pendant la réception d’une annonce sur la circulation, cette réception sera annulée et l’appareil repassera au mode Attente TA. ● Annulation du mode Attente TA Alors que “TP” et “TA” sont allumés sur l’affichage, appuyez sur la touche [TA]. Le voyant “TA” s’éteint sur l’affichage et le mode Attente TA est annulé. ∗ Si le voyant “TP” n’est pas allumé, une pression sur la touche [TA] fait rechercher une station TP.

Quand “TA” est allumé sur l’affichage, maintenez la touche [

] enfoncée pendant 2 secondes ou plus. Les stations TP ayant une bonne sensibilité de réception seront stockées dans la mémoire de préréglage. ∗ Même si vous sélectionnez FM1 ou FM2, une station TP est placée en mémoire pour FM3.

PTY (Type de programme)

Cette fonction vous permet d’écouter une émission d’un type de programme donné, même si l’appareil fonctionne dans un mode autre que la radio. ∗ Les émissions PTY ne sont pas encore disponibles dans certains pays. ∗ En mode Attente TA, une station TP obtient la priorité sur une station émettrice PTY. ∗ Le réglage par défaut est “OFF”.

1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l’affichage de sélection de réglage RDS.

2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “PTY”.

Fonctionnement RDS Sélection PTY

1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l’affichage de sélection de réglage RDS. 2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “PTY SEL”. 3. Appuyez sur la touche [ ]. 4. Appuyez sur une des touches [DIRECT]. Ou bien tournez le bouton [ROTARY] pour choisir la station PTY souhaitée. 5. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur. ∗ Voici les réglages par défaut mémorisés en usine par les touches [DIRECT].

1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l’affichage de sélection de réglage RDS. 2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “PTY SEL”. 3. Appuyez sur la touche [ ]. 4. Appuyez sur la touche [v] pour rechercher une émission PTY parmi les fréquences supérieures ; appuyez sur la touche [x] pour une recherche parmi les fréquences inférieures. ∗ Si aucune station à emission PTY sélectionnée n’est captée, l’appareil repasse au mode de sélection PTY.

Mémoire de préréglage PTY

1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l’affichage de sélection de réglage RDS. 2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “PTY SEL”. 3. Appuyez sur la touche [ ]. 4. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner la station PTY souhaitée. Les 29 types de programme PTY ci-après peuvent être sélectionnés. 5. Si vous maintenez une des touches [DIRECT] enfoncées pendant 2 secondes ou plus, la PTY sélectionnée sera placée dans cette touche de la mémoire de préréglage.

Rubrique PTY No. préréglage ANGLAISd ContenuA

1 Le voyant “PTY” s’éteint sur l’affichage et le mode Attente PTY est annulé. 4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur. ● Annulation d’une émission à Interruption PTY Appuyez sur la touche [TA] pendant l’émission Interruption PTY, l’Interruption PTY est annulée et l’appareil repasse au mode Attente PTY.

Sélection de la langue d’affichage

PTY Vous pouvez sélectionner entre 4 langues (anglais, français, allemand et suédois) pour le type de programme PTY affiché. ∗ Le réglage par défaut est “ENGLISH”.

1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée plus de

1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage. 2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “LANGUAGE”. 3. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner la langue souhaitée. 4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.

Audio’, un format de fichier audio mis au point par Microsoft Corporation.

Remarques : • Si vous lisez un fichier DRM (Digital Rights Management = Gestion des Droits Numériques) alors que WMA est activé, aucun son ne sera fourni. (Le voyant WMA clignote.) • Windows Media™, et le logo Windows ® sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

● Pour désactiver DRM (Digital Rights

Management) 1. Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/ à l’affichage du temps de lecture si vous essayez de lire des fichiers sans données MP3/WMA. ● Format logique (Système de fichier) 1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez “ISO9660 level 1, 2 ou JOLIET ou Romeo” comme format du logiciel d’écriture. Une lecture normale risque de ne pas être possible si le disque est enregistré selon un autre format. 2. Vous pouvez afficher le nom de dossier et le nom de fichier comme titre pendant la lecture MP3/WMA, mais le titre ne devra pas dépasser 64 lettres alphanumériques d’un seul octet (y compris une extension). 3. N’attibuez pas un nom à un fichier dans un dossier, portant déjà le même nom. ● Nombre de fichiers ou de dossiers 1. Un maximum de 256 fichiers peuvent être reconnus par dossier. Un maximum de 578 fichiers peuvent être lus. 2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur enregistrement sur le disque. (Les plages ne sont pas toujours lues dans l’ordre affiché sur le PC.) 3. Il se peut que certains bruits soient produits selon le type de logiciel de codage utilisé pour l’enregistrement.

CD-R ou un CD-RW, ce qui autorise de longues sessions de lecture sans devoir changer les CD.

Précautions lors de la réalisation

1. À chaque pression sur la touche [DISP], l’affichage de titre change.

● Disque CD-TEXTE Plage ➜ Disque ➜ Artiste ➜ Plage ... ● Disque MP3/WMA Plage ➜ Dossier ➜ Titre ➜ Album ➜ Artiste ➜ Plage ... Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode CD/MP3/WMA. Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/ WMA, la lecture commence automatiquement. Si aucun disque n’est chargé, le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage de titre. Le mode change chaque fois que la touche [SRC] est actionnée. Radio ➜ CD/MP3/WMA ➜ USB ➜ AUX ➜ Radio...

• N’insérez jamais des objets étrangers dans la fente de CD.

• Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut qu’un disque se trouve déjà dans la fente ou que l’appareil ait besoin d’être réparé. • Des disques ne portant pas le label ou et les CD-ROM ne peuvent pas être lus

• Si le CD en cours de lecture n’est pas un CD à texte CD, “NO TITLE” apparaît sur l’affichage. • Si le disque MP3/WMA n’a pas de TAG, le message “NO TITLE” apparaît sur l’affichage. • Sur les MP3, il prend en compte les Tags ID3 V2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0. • L’affichage Tag donne la priorité à V2.3 / 2.2. • Dans le cas de Tags Album pour WMA, l’information inscrite sur l’en-tête d’extension est affichée. • Les caractères ISO8859-1, ASCII, S-JIS peuvent être affichés en Repères. Des caractères UNKNOW peuvent être changés en caractères ISO8859-1. • Des titres ayant jusqu’à 32 octets peuvent être affichés en mode CD/MP3/WMA.

Sélection d’une plage

● Avance de plage 1. Appuyez sur la touche [v] pour passer au début de la plage suivante. 2. A chaque pression sur la touche [v], la lecture passe au début de la plage suivante. ● Recul de plage 1. Appuyez sur la touche [x] pour passer au début de la plage actuelle. 2. Appuyez deux fois sur la touche [x] pour revenir au début de la plage précédente.

• Il se peut que des CD enregistrés en mode CDR/CD-RW ne soient pas utilisables.

1. Appuyez sur la touche [ ] pour interrompre momentanément la lecture. Le voyant “PAUSE” apparaît sur l’affichage. 2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez une nouvelle fois sur la touche [ ].

1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN]. Appuyez sur la touche [UP] pour passer au dossier précédent. Appuyez sur la touche [DN] pour passer au dossier précédent. 2. Pour sélectionner une plage, appuyez sur la touche [x] ou [v].

Cette fonction vous permet de lire de façon répétée la plage actuellement en cours de lecture dans le dossier MP3/WMA.

1. Maintenez la touche [RPT] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à répétition du dossier. Le voyant “ALL RPT” est affiché pendant 2 secondes.

Autres fonctions diverses de lecture

● Lecture à exploration Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de toutes les plages enregistrées sur un disque. 1. Appuyez sur la touche [SCN] pour effectuer une lecture des introductions. Le voyant “TRK SCN” est affiché pendant 2 secondes. ∗ La lecture à exploration commence à la plage qui suit celle qui est en cours de lecture.

● Lecture à exploration de dossier

Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de la première plage de tous les dossiers sur un disque MP3/WMA. 1. Maintenez la touche [SCN] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à exploration du dossier. Le voyant “ALL SCN” est affiché pendant 2 secondes. ∗ La lecture à exploration de dossier commence au dossier qui suit celui qui est en cours de lecture.

Le voyant “TRK RDM” est affiché pendant 2 secondes.

● Lecture aléatoire de dossier

Cette fonction vous permet de lire toutes les plages de tous les dossiers enregistrés sur un disque MP3/WMA dans un ordre aléatoire. 1. Maintenez la touche [RDM] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture aléatoire du dossier. Le voyant “ALL RDM” est affiché pendant 2 secondes.

● Pour annuler la lecture

1. Appuyez sur la touche d’exploitation préalablement sélectionnée. ∗ Le mode de lecture est annulé et le mode de lecture désactivé apparaît pendant 2 secondes sur l’affichage. ∗ Quand l’indication d’erreur de lecture “– –:– –” apparaît sur l’affichage, les fonctions de lecture variées (Exploration/Répétition/Aléatoire) peuvent être annulées en mode Lecture.

Cette lecture vous permet de lire la plage actuelle de façon répétée.

1. Appuyez sur la touche [RPT] pour effectuer une lecture à répétition. Le voyant “TRK RPT” est affiché pendant 2 secondes.

Pour changer un paramètre de réglage

1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée plus de 1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage.

2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner le “nom de rubrique”. “SETTINGS” ↔ “SCRN SVR” ↔ “SCROLL” ↔ “DIMMER” ↔ “TEL-SP” ↔ “TEL-SW” ∗ Le nom du paramètre de réglage sera affiché pendant 2 secondes avant que la valeur souhaitée ne soit affichée. ∗ Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage, vous pouvez appuyer sur la touche [ ] pour ajuster la valeur du paramètre. ∗ Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode précédent.

● Affichage des réglages

Le numéro du voyant de cet appareil diminue et vous pouvez voir l’état des réglages actuel, quel que soit le mode de fonctionnement. 2-1. Sélectionnez “SETTINGS”. 3-1. Tournez le bouton [ROTARY] pour afficher l’état des réglages actuels. ∗ Quand un réglage est sélectionné, l’état actuel sera affiché une seconde après.

∗ Le réglage par défaut est “ON”.

2-1. Sélectionnez “SCRN SVR”.

3-1. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner “ON” ou “OFF”.

● Réglage de la méthode de défilement du titre

Réglez la manière du défilement du titre CDTEXTE, MP3/WMA. ∗ Le réglage par défaut est “ON”.

2-1. Sélectionnez “SCROLL”.

3-1. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. • ON : Pour défiler automatiquement. • OFF : Pour défiler juste une fois.

● Réglage de la commande d’atténuateur

Vous pouvez régler la commande d’atténuateur sur “ON” ou “OFF”. ∗ Le réglage par défaut est “ON”.

2-1. Sélectionnez “DIMMER”.

3-1. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner “ON” ou “OFF”.

Opérations communes à chaque mode

● Réglage de la sortie de haut-parleur du véhicule pour téléphone cellulaire Quand la prise d’entrée AUX est utilisée pour raccorder un AUX BLUETOOTH BB (BLT373) (vendu séparément).

2-1. Sélectionnez “TEL-SP”.

3-1. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner “RIGHT” ou “LEFT”. Quand la prise d’entrée AUX est utilisée pour raccorder un AUX BLUETOOTH BB (BLT373) (vendu séparément). ∗ Le réglage par défaut est “OFF”.

• Si utilisez un kit “mains libres”, assurez-vous que le réglage est activé (ON) pour capter les sons du téléphone via le système.

équipement externe raccordé à cet appareil.

● Sélection de la sensibilité d’entrée auxiliaire (AUX IN)

Effectuez les réglages suivants pour sélectionner la sensibilité si les sons des appareils extérieurs raccordés à cet appareil sont difficiles à entendre même en ajustant le volume. ∗ Le réglage par défaut est “MID”.

1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.

2. Sélectionnez “AUX SENS”. 3. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner “HIGH”, “MID” ou “LOW”. • ON : Vous pouvez écouter les appels téléphoniques par les haut-parleurs, raccordés à cet appareil. ∗ A l’écoute des appels par les haut-parleurs du véhicule, vous pouvez ajuster le volume en tournant le bouton [ROTARY] .

Le son de cet appareil est mis en sourdine pendant les appels téléphoniques.

Pour les détails, reportez-vous à

“Fonctionnement CD/MP3/WMA” (page 45-47).

A propos de la mémoire USB

• USB est un acronyme pour "Universal Serial Bus". Il s’agit d’une norme de bus externe, autorisant des débits de transmission de données de 12 Mbps. • Cet appareil est compatible avec les clés USB 1.1/2.0 à débit de transmission maximum de données de 12 Mbps. • Les clés de mémoire USB, pouvant être lues par branchement au câble USB de l’appareil, sont limitées à celles reconnues comme “dispositifs de stockage USB à grande capacité”. Le fonctionnement n’est donc pas garanti avec toutes les clés de mémoire USB. ∗ Les dispositifs, compatibles avec la “Classe de stockage USB à grande capacité”, peuvent être utilisés par simple branchement sur le dispositif-hôte, sans recours à un lecteur ou un logiciel d’application particulier.

• Consultez le fabricant de votre clé de mémoire USB pour en obtenir des informations sur sa prise en charge par les normes “Classe de stockage USB à grande capacité”.

• Les fichiers audio pouvant être lus sur cet appareil sont limités aux fichiers MP3/WMA. Pour des détails, reportez-vous à la section “MP3/WMA” (page 45). Des fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas être lus par cet appareil.

• Les clés de mémoire USB dotées de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lues. • Ne branchez pas un iPod® sur le connecteur USB car la lecture et les commandes risquent de ne pas fonctionner correctement. “iPod” est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • L’ordre dans lequel les plages sont enregistrées peut être différent selon la clé de mémoire USB raccordée (il se peut que l’ordre de lecture réel ne soit pas le même que celui qui apparaît sur l’écran de votre ordinateur).

• Insérez et retirez une clé de mémoire USB uniquement quand l’appareil n’est pas en train d’y accéder. Le branchement ou débranchement du dispositif dans les situations suivantes peut entraîner la perte des données : - Si la clé USB est retiré ou si le courant est coupé pendant le processus d’écriture sur celui-ci. - Si le dispositif est soumis à de l’électricité statique ou des parasites électriques. • Ne laissez pas une clé USB sans surveillance dans une voiture. Une exposition aux rayons du soleil ou à une forte température pourrait causer une déformation ou d’autres dysfonctionnements de la clé USB.

Fonctionnement USB Branchement d’une clé USB Pour écouter les plages d’une clé

USB raccordé 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter la source. Quand la clé USB est sélectionné, la lecture commence au point auquel la lecture avait été arrêtée la fois précédente. ∗ Quand une clé de mémoire USB est débranchée puis rebranchée, la lecture recommence à partir de la palge précédente de la clé de mémoire USB.

1. Appuyez sur la touche [SRC] et passer à une source autre que la clé USB.

PRÉCAUTION Avant de l’insérer, vérifiez que le connecteur est orienté dans le bon sens.

∗ Insérez toujours le dispositif à fond dans le connecteur. Le dispositif risque de ne pas être reconnu si le branchement est incomplet. ∗ Selon le nombre de plages enregistrées, un certain temps sera requis avant que toutes les plages ne soient lues dans l’appareil. ∗ L’ordre dans lequel les plages sont enregistrées peut être différent selon le dispositif raccordé (il se peut que l’ordre de lecture réel ne soit pas le même que celui qui apparaît sur l’écran de votre ordinateur).

Ne retirez pas la clé USB quand le mode

USB est sélectionné, car ceci pourrait entraîner une perte ou des dégâts aux données stockées dans la clé USB. Sauvegardez et faites toujours une copie des données importantes sur votre ordinateur. 2. Retirez la clé USB hors du port USB.

La lecture commencera au premier fichier, enregistré sur le dispositif.

7. EN CAS DE DIFFICULTÉ

[RELEASE] pour retirer le clavier de commande DCP.

Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche de réinitialisation avec une petite tige.

Touche de réinitialisation

Les connecteurs du clavier de commande DCP ou de l’unité principale sont sales.

Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté d’alcool de nettoyage.

Le circuit de protection des haut-parleurs a fonctionné.

1. Abaissez le volume sonore. Le fonctionnement peut aussi être rétabli en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension. (Le volume des hautparleurs est réduit automatiquement quand le circuit de protection des haut-parleurs est activé.)

2. Si le son est à nouveau mis en sourdine, consultez notre service d’entretien.

Le disque compact est fortement griffé ou gondolé.

Remplacez-le par un disque compact en bon état.

Le son est coupé ou partiellement sauté.

Des parasites sont produits ou mélangés aux sons.

Les fichiers MP3/WMA ne

Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés. sont pas correctement codés.

Le son se détériore sitôt après la mise sous tension.

Des goutelettes d’eau risquent de se former sur la lentille interne si le véhicule est garé dans un endroit humide.

Mettez l’appareil sous tension et laissez-le se sécher pendant 1 heure environ.

Erreur de nom de Le système de fichiers n’est fichier pas correct.

Utilisez le système de fichier ISO9660 niveau 1, 2 ou

Enregistrez correctement les fichiers MP3/WMA sur le dispositif.

Le dispositif ne contient aucun fichier MP3/WMA.

Les fichiers ne sont pas du

Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA format MP3/WMA approprié. correctement codés.

USB Les connecteurs sont relâchés.

Le son est interrompu ou parasité.

Les fichiers MP3/WMA ne

Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA sont pas correctement codés. correctement codés.

Le dispositif n’est pas reconnu.

Le dispositif est endommagé. Déconnectez le dispositif et reconnectez-le. Si le dispositif n’est pas encore reconnu, essayez de le

Les connecteurs sont remplacer par un autre. relâchés. Selon les conditions de Déconnectez le dispositif et reconnectez-le. fonctionnement du dispositif, il se peut qu’une erreur de communication se produise.

Impossible d’insérer le dispositif.

Le dispositif a mal été inséré. Essayez d’inverser le sens de la connexion du dispositif (habituellement, la surface portant la marque est dirigée vers la gauche).

Le connecteur est brisé.

Remplacez par un nouveau dispositif.

8. AFFICHAGE DES ERREURS Si une erreur se produit, un des affichages suivant apparaît.

Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.

CD/MP3/WMA USB Français

Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.

9. FICHE TECHNIQUE Section Radio