C426 CT TITANE - NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C426 CT TITANE NAD au format PDF.
| Type de produit | Tuner FM/AM |
| Caractéristiques techniques principales | Réception FM/AM, affichage numérique, pré-réglage de stations |
| Alimentation électrique | 230V AC |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 300 mm x 70 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio NAD et autres équipements audio standards |
| Fonctions principales | Recherche automatique des stations, affichage des informations de diffusion, sortie audio analogique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des distributeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - C426 CT TITANE NAD
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C426 CT TITANE - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C426 CT TITANE de la marque NAD.
C426 CT TITANE NAD
3. Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés. 4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. 5. Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer. 6. Fixations - N’utilisez pas de fixations non recommandées par le fabricant car elles pourraient présenter des risques pour la sécurité. 7. Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable. 8. Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant. 9. Chariot - Lorsque l’appareil est sur un chariot mobile, il doit être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil. 10. Ventilation - Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures permettant l’aération et le fonctionnement fiable de l’appareil et l’empêchant de chauffer excessivement. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. 11. Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette et connecté à une prise de terre SECTEUR. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé à votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. 12. Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil. 13. Prise Secteur - Si une prise secteur ou coupleur d’appareils est utilisé(e) comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement accessible. 14. Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820‑40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17. Surcharges - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie. 18. Sources de Flammes - Ne placez jamais de flamme nue (bougie, etc ...) sur l’appareil. 19. Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. 20. Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un casque peut entraîner la perte de l’ouie. 21. Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié : a. Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. b. Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tombés dedans. c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal. e. Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. f. Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
FRANÇAIS Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposezles séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
électrique pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur que la documentation livrée avec l’appareil contient des instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien.
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT)
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées “séparément” et non comme les ordures ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées.
22. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques.
Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers. 23. Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles définies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région. 24. Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement. 25. Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ENGLISH CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE APPAREIL
(TOUT DE SUITE, PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE). Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau C 426 se trouvent à l’arrière de l’enceinte de celui-ci. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous vous suggérons de les noter ici :
DEUTSCH N° de Modèle :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné.
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2010, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. Le temps que vous perdrez maintenant sera du temps gagné pour plus tard. De plus, vous apprendrez à bénéficier de tous les avantages du C 426 et à profiter pleinement de ce dispositif puissant et flexible.
Encore une chose: nous vous conseillons d’enregistrer l’achat de votre C 426 sur le site Web de NAD: http://NADelectronics.com/warranty
ITALIANO Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local.
1 Utilisez le RCA Câble à câble pour relier les sorties gauche et droite de votre C 426 à l’entrée Tuner de votre amplificateur.
2 Branchez les antennes AM et FM. 3 Branchez le cordon d’alimentation secteur d’une part au connecteur AC Mains du C 426 puis d’autre part à une prise secteur murale. Le voyant de mise en veille intégré autour du cadre du bouton STANDBY s’allumera en jaune. 4 Brancher la fiche CA de l’amplificateur dans une prise de courant CA. Mettre l’amplificateur sous tension et le régler l’entrée de tuner où le C 426 est branché. 5 Appuyez sur le bouton STANDBY [mise en veille] pour allumer le C 426. Le voyant à LED Standby (Veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue, et l’affichage fluorescent à vide (VFD) s’allume. 6 Appuyez sur le bouton [FM/AM] du panneau avant pour sélectionner la bande AM ou FM. 7 Appuyez sur le bouton [PRESET/TUNE] du panneau avant pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode TUNE (« TUNE » défile dans l’affichage VFD). 8 Tourner la commande [PRESET/TUNE] pour sélectionner la station voulue.
ESPAÑOL MISE EN ROUTE RAPIDE Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau
C 426, voici quelques instructions de « Mise en route rapide ».
ITALIANO CONTENU DE L’EMBALLAGE Dans l’emballage de votre C 426, vous trouverez
· Une antenne cadre AM. · Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, équipée d’un adaptateur « balun ». · Un cordon d’alimentation secteur amovible. · Un connecteur audio (RCA Câble à câble). · La télécommande TNR 1, livrée avec 2 (deux) piles de type AAA. · Le Guide de l’utilisateur en CD-ROM.
ENGLISH POUR COMMENCER
à deux fonctions. En position normale, les icônes « FM ST » et « FM MUTE » sur le panneau d’affichage VFD sont allumés. Seules les stations dont le signal est puissant peuvent être reçues et le bruit entre les stations est supprimé.
DEUTSCH NEDERLANDS Un nouvelle pression sur le bouton [FM MUTE/MODE] (les icônes
« FM ST » et « FM MUTE » sont éteints) permet de recevoir les stations distantes et éventuellement brouillées. Le brouillage est réduit si le niveau du signal de la station FM est inférieur au seuil de la stéréophonie FM (puisque la FM monophonique est par définition moins susceptible d’être brouillée). En revanche, vous perdez l’effet stéréophonique. L’état « FM MUTE » peut se sauvegarder en tant que préréglages individuels.
5 BLEND (MÉLANGE) : la fonction « Blend » de NAD, quant à elle, vous permet d’atténuer le bruit et les sifflements tout en gardant un certain niveau de séparation stéréophonique, plutôt qu’une monophonie totale. Le bouton [BLEND] permute entre le mode « Blend » et le mode stéréophonique normal. Lorsqu’activé, « BLEND » est allumé dans l’affichage VFD; « BLEND » est éteint lorsque la fonction n’est pas activée.
L’état « BLEND » peut se sauvegarder en tant que préréglages individuels.
[DISPLAY] (AFFICHAGE) est également utilisée pour supprimer les préréglages en mémoire. Reportez-vous aussi la rubrique SUPPRESSION D’UN PREREGLAGE de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM de la page FONCTIONNEMENT.
7 MEMORY (MÉMOIRE) : appuyez sur ce bouton stocker des stations radio AM et FM dans les 40 mémoires « Preset » du C 426. Il est possible de mettre en mémoire n’importe quelle combinaison de stations radio AM et FM dans les 40 mémoires « Preset » disponibles. En association avec le bouton [DISPLAY] (Affichage), le bouton [MEMORY] (Mémoire) est également utilisée pour supprimer les préréglages en mémoire. Reportez-vous aussi la rubrique SUPPRESSION D’UN PREREGLAGE de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM de la page FONCTIONNEMENT. 8 PRESET/TUNE : appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode TUNE (« TUNE » défile dans l’affichage VFD) ou le mode PRESET (« PRESET » défile dans l’affichage VFD). 9 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE : dirigez la télécommande TNR 1 vers le capteur et appuyez sur les boutons. N’exposez pas le capteur de télécommande du C 426 à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur avec la télécommande du C 426. Distance : environ 7 mètres devant le capteur. Angle : environ 30° de chaque côté du capteur. 10 AFFICHAGE VIDE-FLUORESCENT (VFD) : affiche des messages visuels concernant les paramètres, les conditions, les états et autres informations propres à la station écoutée actuellement.
« Tune ». a. Mode préréglage : Tournez la commande [PRESET/ TUNE] vers la gauche pour faire défiler les numéros des préréglages dans le sens décroissant ; tournez la commande [PRESET/TUNE] vers la droite pour faire défiler les numéros des préréglages dans le sens croissant. Cette fonction est une fonction « circulaire » – lorsque le dernier numéro de préréglage enregistré est atteint, la recherche de préréglages revient au premier numéro et vice versa. Les préréglages « inutilisées » sont ignorées par ces boutons. b. Mode accordage : Tournez la commande [PRESET/TUNE] vers la droite ou vers la gauche, pendant plus d’une seconde, pour démarrer l’accordage automatique. Le tuner arrêtera cette recherche au premier signal suffisamment puissant qu’il rencontrera.
Veuillez noter que cette fonction est « circulaire », c’est à dire qu’elle poursuit sa recherche en repartant à l’autre bout de la bande AM ou FM. Tournez à nouveau la commande [PRESET/TUNE] pendant une seconde pour relancer la recherche.
ITALIANO En tournant brièvement la commande PRESET/TUNE (Préréglage/
Syntonisation) dans un sens ou dans l’autre, la syntonisation manuelle est activée afin de permettre le réglage d’une fréquence particulière. Pour chaque bref tour, le tuner bouge d’un incrément de 0,05 MHz dans la bande FM et de 10 kHz (version 120 V) ou de 9 kHz dans la bande AM (version 230 V). Lorsqu’une station est précisément syntonisée, « TUNED » s’allume dans l’affichage VFD. Les barres affichées en dessous de l’icône d’antenne du VFD représentent la puissance du signal de la station syntonisée.
5 IR IN (ENTRÉE IR) : cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR
(infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de commander le C 426 depuis un endroit éloigné. La majorité des produits NAD munis d’une sortie IR sont entièment compatibles avec le C 426.
Si votre C 426 ne sera pas utilisé pour de longues périodes, débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise de courant murale. AVERTISSEMENT Si le jack mâle du câble mono (avec ou sans tension +12V CC) est branché à l’entrée +12V TRIGGER IN du C 426, le bouton STANDBY (VEILLE) ainsi que les touches de fonction ON/OFF correspondantes de la télécommande seront inopérants. Débranchez le câble mono pour conserver la fonction normale de mise sous tension.
Pour annuler le mode sommeil, continuez à appuyer sur le bouton [SLEEP] de la télécommande TNR 1 jusqu’à ce que « OFF » soit affiché sur le VFD. Si vous commutez le C 426 en mode Veille, en appuyant soit sur le bouton [OFF] de la télécommande TNR 1, soit sur le bouton Standby du panneau avant, cela annule aussi le mode sommeil.
L’intensité de l’affichage VFD peut être réglée de trois manières. Appuyer sur le bouton [DIMMER] pour réduire ou rétablir l’intensité de l’affichage VFD ou pour l’éteindre complètement.
ESPAÑOL Dans les zones où la qualité de réception FM est mauvaise, une antenne FM extérieure peut augmenter considérablement la qualité de réception. Si vous écoutez beaucoup la radio, vous aurez peut-être intérêt à consulter un installateur professionnel d’antennes pour améliorer votre installation.
2 Insérez le bord inférieur du cadre externe dans la rainure du support.
3 Étendez le fil de l’antenne.
DEUTSCH SÉLECTION D’UNE BANDE DE TUNER NEDERLANDS Appuyez sur le bouton [FM/AM] du panneau avant pour sélectionner la bande AM ou FM. À l’aide de la télécommande TNR 1, sélectionner la bande voulue en appuyant sur les boutons [AM] ou [FM].
« circulaire », c’est à dire qu’elle poursuit sa recherche en repartant à l’autre bout de la bande AM ou FM. Tournez à nouveau la commande [PRESET/TUNE] pendant une seconde pour relancer la recherche.
VFD représentent la puissance du signal de la station syntonisée.
L’accordage automatique est disponible aussi bien en FM qu’en AM. ACCORD DIRECT Si vous connaissez la fréquence affectée à la station que vous souhaitez écouter, vous pouvez accorder le C 426 directement sur cette station. 1 Appuyez sur le bouton [PRESET/TUNE] du panneau avant pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode TUNE (« TUNE » défile dans l’affichage VFD). 2 A l’aide des touches numériques de la télécommande, tapez la fréquence affectée à la station. Par exemple, pour entrer 104,50 MHz, appuyez sur « 1 », « 0 », « 4 », « 5 » et « 0 » ou appuyez « 1 », « 0 », « 4 » et « 5 ».
ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES Le C 426 peut garder en mémoire un panachage de vos 40 stations radio
AM et FM préférées, afin que vous puissiez les rappeler instantanément. 1 Pour enregistrer un préréglage DAB, accordez d’abord le C 426 sur la fréquence souhaitée, et appuyez ensuite sur le bouton [MEMORY] du panneau avant. 2 « MEMORY » et le numéro de préréglage disponible suivant clignotent continuellement sur l’affichage VFD. (Si les 40 numéros de préréglage sont déjà attribués, il est possible de remplacer un préréglage existant. Tourner le bouton PRESET/TUNE pour sélectionner le numéro de préréglage à remplacer.) 3 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour enregistrer la fréquence souhaitée sur le numéro de préréglage affiché (« STORED » défile dans l’affichage VFD). Votre fréquence désirée est à présent stockée dans le préréglage choisi. RAPPEL DIRECT D’UN PRÉRÉGLAGE Vous pouvez rappeler directement un numéro de préréglage. 1 Appuyez sur le bouton [PRESET/TUNE] du panneau avant pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode PRESET (« PRESET » défile dans l’affichage VFD. 2 A l’aide des touches numériques de la télécommande, tapez le numéro de préréglage désiré. SUPPRESSION D’UN PRÉRÉGLAGE 1 Sélectionnez le numéro de préréglage à supprimer. 2 Tenir les boutons [MEMORY] et [DISPLAY] du panneau avant enfoncés jusqu’à ce que « DELETE » clignote sur l’affichage VFD. Relâcher immédiatement les deux boutons, puis appuyer à nouveau sur le bouton [DISPLAY] (« DELETED » défile dans l’affichage VFD) Le préréglage affiché est supprimé.
3 Tourner la commande [PRESET/TUNE] (Préréglage/Syntonisation) afin de sélectionner le premier caractère du nom (« A » dans la liste alphabétique).
4 Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour sélectionner le caractère et pour passer à la position suivante. Répéter ces opérations pour chaque caractère, dans l’ordre. 5 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour sauvegarder le Nom d’Utilisateur dans la mémoire (« STORED » défile dans l’affichage VFD) Le nom d’utilisateur « ACTUALITÉS » est maintenant attribué au préréglage actuel.
À PROPOS DU RDS DEUTSCH Le dispositif Radio Data System (RDS) permet de transmettre de petits paquets d’informations numériques en même temps que les émissions
FM ordinaires. Le C 426 supporte deux modes RDS, le nom du service de programme (mode PS) et le radio texte (mode RT). Certaines stations FM n’incorporent pas d’informations RDS dans leur signal émis. Dans la plupart des endroits, vous trouverez jusqu’à plusieurs stations intégrant le RDS mais il est tout à fait possible que vos stations de radio préférées ne diffusent pas de données RDS.
NEDERLANDS LIRE DU TEXTE RDS Lorsqu’une diffusion FM avec RDS est syntonisée, le nom du service de programme (PS) est affiché sur le VFD (p. ex., « ROCK 101 ») et un symbole
RDS est également allumé.
• La station n’est pas sélectionnée ou le signal est faible alors que la fonction FM MUTE est actif.
• Accordez la station à nouveau, ou désactivez la fonction FM MUTE.
• Le signal de la station est trop faible.
• Vérifiez le réglage de la station. Réglez ou remplacez l’antenne.
• La station n’émet pas d’informations RDS.
• Accordez le tuner sur une station RDS prenant en charge le nom du service de programme
(mode PS) et le texte radio (mode RT).
ITALIANO Le C 426 ne répond pas aux commandes de la • Piles sont usées ou incorrectement insérées. télécommande.
• Vérifier les piles.
• La fenêtre du récepteur à infrarouges (IR) du
C 426 ou de l’émetteur IR de la télécommande est bloquée.
• Vérifiez les fenêtres IR et assurez-vous que l’espace entre la télécommande et le C 426 est dégagé.
• Le panneau avant du C 426 est exposée à un rayonnement solaire ou à une lumière ambiante trop fort.
• Réduire l’exposition solaire ou la lumière ambiante.
3 Appuyer sur le bouton STANDBY (Veille) pour mettre le C 426 sous tension depuis le mode veille; les réglages usine par défaut du C 426 sont rétablis et tous les préréglages sont effacés/supprimés.
Notice Facile