KARCHER SC 4100 C - Nettoyeur vapeur

SC 4100 C - Nettoyeur vapeur KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 4100 C KARCHER au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER SC 4100 C - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur vapeur
Caractéristiques techniques principales Pression de vapeur : 3,5 bars, Débit de vapeur : 100 g/min
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 38 cm, Largeur : 27 cm, Hauteur : 26 cm
Poids 4,5 kg
Compatibilités Accessoires KARCHER compatibles
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 1500 W
Fonctions principales Nettoyage à la vapeur, désinfection, élimination des taches
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les accessoires après utilisation
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées auprès de KARCHER
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les brûlures
Informations générales utiles Idéal pour les surfaces dures, tapis et textiles, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SC 4100 C KARCHER

Comment démarrer le KARCHER SC 4100 C ?
Pour démarrer le KARCHER SC 4100 C, branchez l'appareil, remplissez le réservoir d'eau, et appuyez sur le bouton d'alimentation. Attendez que la lumière indiquant la température s'éteigne avant d'utiliser l'appareil.
Pourquoi le KARCHER SC 4100 C ne produit-il pas de vapeur ?
Si le KARCHER SC 4100 C ne produit pas de vapeur, vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que l'appareil est correctement chauffé. Assurez-vous également que la buse n'est pas obstruée.
Comment nettoyer le réservoir d'eau du KARCHER SC 4100 C ?
Pour nettoyer le réservoir d'eau, débranchez l'appareil, videz le réservoir et rincez-le avec de l'eau claire. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du KARCHER SC 4100 C ?
Le réservoir d'eau du KARCHER SC 4100 C a une capacité de 1,5 litre.
Quelle est la durée de chauffe du KARCHER SC 4100 C ?
Le KARCHER SC 4100 C met généralement environ 6 à 8 minutes pour chauffer l'eau et être prêt à l'emploi.
Comment entretenir le KARCHER SC 4100 C ?
Pour entretenir le KARCHER SC 4100 C, nettoyez régulièrement les buses et le filtre, vérifiez l'état du cordon d'alimentation et rangez l'appareil dans un endroit sec.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec le KARCHER SC 4100 C ?
Il est recommandé de ne pas utiliser de produits chimiques avec le KARCHER SC 4100 C, car cela peut endommager l'appareil et affecter son fonctionnement.
Que faire si le KARCHER SC 4100 C surchauffe ?
Si le KARCHER SC 4100 C surchauffe, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Vérifiez également que le réservoir d'eau est plein.
Comment utiliser les différents accessoires du KARCHER SC 4100 C ?
Chaque accessoire du KARCHER SC 4100 C est conçu pour un type de nettoyage spécifique. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur l'utilisation de chaque accessoire.

Questions des utilisateurs sur SC 4100 C KARCHER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 4100 C - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 4100 C de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI SC 4100 C KARCHER

Instructions abregées FR 6

Description de l'appareil FR 7

Consignes de sécurité FR 8

Fonctionnement FR 9

Utilisation des accessoires . FR 11

Entretien et maintenance . FR 14

Assistance en cas de panne.... FR 15

Caracteristiques techniques . FR 16

Accessoires en option. FR 17

Consignes générales

Cher client,

KARCHER SC 4100 C - Cher client, - 1

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre

appareil, se compterer selon ce qu'elle requiert et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le proprietre futur.

Utilisation conforme

N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur隱私.

L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les Presents instructions de service. Il ne nécessite aucun détergent. Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles-sures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.

Symboles sur I'appareil

KARCHER SC 4100 C - Symboles sur I'appareil - 1

Vapeur

ATTENTION - Risque de brûlures

KARCHER SC 4100 C - Symboles sur I'appareil - 2

ATTENTION - Lire les instructions de service!

Protection de l'environnement

KARCHER SC 4100 C - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeterballages dans les ordures mena-s, mais les remettre a un système delage.

KARCHER SC 4100 C - Protection de l'environnement - 2

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un sys

tème de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte ajustats afin d'éliminer les apparéils usés.

Instructions relatives aux ingrédents (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingénieurs se trouvent sous :

Contenu de livraison

L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôle l'intégralité du matériel.

S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, infor-mer immédiatement le revendeur.

Instructions abrégées

Illustrations voir page 2

1 Remplir le réserve d'eau jusqu'à la marque « MAX ».
2 Brancher le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil.
3 Brancher la fiche secteur.
Mettre l'appareil sous tension.
4 Témoin de contrôle - le chauffage clignote en vert
Attendre que le témoin de contrôle du chauffage reste allumé de façon permanente.
5 Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur.

Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

Description de l'appareil

Ces instructions de service décrivent l'équipment maximum. Suivant le modele, la fourniture peut varier (voir l'emballage).

Illustrations, cf. côté escamotable!

KARCHER SC 4100 C - Description de l'appareil - 1

A1 Prise de l'appareil avec clapet de protection

A2 Réservoir d'eau

A3 Bouchon pour le réservoir d'eau

A4 Interrupteur - March/Arrêt

A5 Témoin de contrôle -chauffage (VERT)

A6 Témoin de contrôle - Manque d'eau (ROUGE)

A7 Poignée de transport

A8 Support pour accessoires

A9 Compartiment accessoires avec capuchon de fermeture

A10 Bouchon de maintenance

A11 Support pour le cable d'alimentation.

A12 Auxiliaire de stationnement

A13 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur

A14 Roue de transport (2x)

A15 Galet de direction

B1 Pistol à vapeur

B2 Levier vapeur

B3 Touche de déverrouillage

B4 Sélecteur de début de vapeur (avec sécurité enfants)

B5 Flexible vapeur

B6 Connecteur vapeur

C1 Buse à jet crayon

C2 Brosse ronde

C3Injecteur de force

D1 Buse manuelle

D2 Housse en tissu éponge

E1 Tubes de rallonge (2 pieces)

E2 Touche de déverrouillage

F1 Buse pour sol

F2 Agrafes de retenue

F3 Chiffon de sol

G1 Raclette pour vitres

Option

H1 Fer à repasser à vapeur
H2 Interrupteur de vapeur (en bas)
H3 Témoin de contrôle -chauffage (orange)
H4 Interrupteur de vapeur (en haut)
H5 Verrouillage pour l'interrupteur de vapeur
H6 Thermostat
H7 Connecteur vapeur

Consignes de sécurité

Danger

Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des zones représentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tener compte des consignes de sécurité correspondantes.
Ne pas utiliser l'appareil dans des piscicines qui contiennent de I'eau.
L'appareil ne doit pas etre utilise pour le nettoyage d'appareils electriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours a microondes,televiseurs,lampes, sèches-cheveux,chauffages elec triques,etc.
Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irreprochable. Contrôler en particulier le câbles d'alimentation secteur, la fermeture de maintenance et le flexible de vapeur.
Un cable d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplace par le service après-vente ou un électricien/agréé.
Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplace. Utiliser uniquement le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pieces de rechange).
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
Ne jamais pulverisé de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l'amiate).
Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure).
La fermetre de maintenance ne doit pas etre ouverte pendant le fonctionnement.

Avertissement

L'appareil doit uniquement etre raccordé à un branchement electrique mis en service par un electricien conformément à la norme IEC 60364.
L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatively. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont.
Des rallonges non adaptées peuvent pré-senter des risques. Utiliser uniquement un cable de rallonge doté d'une protection anti-eclaboussures et d'une section transversale de 3 × 1 mm^2 au minimum.
Le raccord entre la fiche électrique et le cable de rallonge ne doit jamais se trouver dans l'eau.
En cas de remplacement des raccords du cable d'alimentation ou de la ralonge, s'assurer que la protection antiéclaboussures et la résistance mécanique ne sont pas compromises.
L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux pierces personnes, et en particulier aux enfants.
Le present apparéil peut être manipulé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des déficits physiques, tactiles ou psychiques ou ne disposant d'aucune expérience ou connaissance, si tant est qu'ils sont surveillés ou qu'ils ont reçu des consignes pour l'utilisation fiable de l' apparéil et des risques qui en émanent. Il est interdir aux enfants de jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été faits par des enfants sans surveillance.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques.

Attention

Veiller à ne pas abîmer ni endommager le cable d'alimentation ni le cable de rallonge en roulant dessus, en les coïnant ni en tirant violemment dessus. Protéger les cables d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
Ne jamais replir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (teils que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'appareil.
L'appareil ne doit pas etre portependant les travaux de nettoyage.
L'appareil doit reposer sur un sol stable.
N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration!
Le pas bloquer le levier de vapeur pendant le fonctionnement.
Protégé l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.

Dispositifs de sécurité

Attention

Le but des dispositifs de sécurité est de protégger l'utilisateur. Il ne doit en aucun cas être transformés ou désactivés.

Manostat

Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chiffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.

Thermostat de la chaudière

Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la chaudiere, la température augmente. Le thermostat esteint le chauffage. La remise en marchedu chauffage est empêchée jusqu'à ce quela chaudière soit replie à nouveau.

Thermostat de sécurité

Si l'appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension.

Pour remettre le thermostat de sécurité à zéro, adressez-vous au service après vente KÄRCHER responsable.

Fermeture de maintenance

La fermeture de maintenance est simultanément une soupape de surpression. Elle empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière.

Si le régulateur de pression est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière augmente, la soupape de surpression s'ouvre, permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.

Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente Kärcher responsable.

Fonctionnement

Illustrations, cf. côté escamotable!

KARCHER SC 4100 C - Fonctionnement - 1

Montage des accessoires

Ouvrir la protection de la prise de l'appareil.
Enforcez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit ce faisant s'enclencher de manière audible.

Pour la déconnexion: presser la protection de la prise de l'appareil vers le bas et débrancher le connecteur vapeur de la prise de l'appareil.

Illustration A - B

Raccorder l'accessaire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur.

Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enforcer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclença.

Illustration C

Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge.

Démontage des accessoires

Danger

De l'eau très chaude risque de s'égoutter lors du déboitement des accessoires! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage! Risque de brûlure!

Pousser le sélecteur de début de vapeur vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
Illustration D

Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboîter les pieces.

Remplissage du réservoir d'eau

Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment.

Attention

Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un séche-linge!

Ne pas ajouter de détermgent ni:aucun autre additif!

Illustration 1

Il est possible de-retirer le réservoir d'eau pour le replir, ou de le replir directement sur l'appareil.

Retirer le réservoir d'eau

Retirer le réservoir d'eau à la verticale vers le haut.
Remplir le réservoir d'eau à la verticale, sous le robinet, jusqu'au repère « MAX ».
REPLACER le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Directement sur l'appareil

Verser l'eau d'un réseau dans l'enton-noir de replissage. Remplir jusqu'au repere « MAX »

Mise sous tension de l'appareil

Poser l'appareil sur un support stable.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Appuyer sur l'interrupteur pourmettre l'appareil sous tension.

Témoin de contrôle - le chauffage clignote en vert

Remarque: S'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans la chaudière, la pompe d'eau se met en marche et débite de l'eau du réseau

voir dans la chaudière. Le processus de replissage peut durer plusieurs minutes.

Attendre que le témoin de contrôle du chauffage reste allumé de façon permanente.

Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

Remarque:L'appareil ferme la soupape toutes les 60 secondes.Ceci permet d'éviter l'entartrage de l'appareil.Un léger cli c est perceptible. La sortie de vapeur n'en est pas entrée pour autant.

Appoint en eau

En cas de manque d'eau dans le réservoir d'eau, le témoin de contrôle absence d'eau rouge clignote et un signal sonore retentit. Remarque :Lorsque le niveau d'eau est insuffisant dans la chaudière, la pompe d'eau l'almente automatiquement avec de l'eau du réservoir. Si le réservoir d'eau est vide, la pompe d'eau ne peut plus replir la chaudière et la prise de vapeur est alors bloquée.

Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ».

Remarque: La pompe essaie de replir la chaudiere à vapeur à intervalles brefs. Si le remplissage réussi, la prise de vapeur se remet en marche aussitôt automatique-ment, et le témoin de contrôle rouge s'éteint.

Réglage du débit de vapeur

Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le début de vapeur. Le sélecteur a trois positions :

KARCHER SC 4100 C - Réglage du débit de vapeur - 1

débit de vapeur maxi

KARCHER SC 4100 C - Réglage du débit de vapeur - 2

débit de vapeur réduit

KARCHER SC 4100 C - Réglage du débit de vapeur - 3

pas de vapeur - sécurité enfants Remarque : dans cette position, il est impossible d'actionner le levier de vapeur.

Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire.
Actionner le levier vapeur, diriger toutes les pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.

Remarque: Le chauffage du nettoyeur à vapeur est régulièrement réactivé durant l'utilisation afin de maintainir un niveau de pression ajustat dans la chaudière. Le témoin de contrôle du chauffage clignote en vert.

Mise hors tension de l'appareil

Appuyer sur l'interrupteur pourmettre l'appareil hors tension.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Rabattre le clapet de la prise de l'appareil et débrancher le connecteur vapeur.
Vider l'eau résiduelle du réservoir d'eau.

Ranger l'appareil

Illustration F - G

Ranger la buse puissant et larosse ronde dans le compartment accessoires.
Enficher la buse manuelle et la buse a jet crayon chacune sur un tube de rallonge.
Enficher les tubes de rallonge dans le grand support pour les accessoires.
Accrocher la buse de sol dans le support de rangement.
Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et enfincher le pistolet de vapeur dans la buse de sol.
Ranger le cable secteur dans le logement prevu a cet effet.

Utilisation des accessoires

Conseils d'utilisation importants

Nettoyage des textiles

Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôle la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer fortement de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôle les modifications de couleur ou de forme.

Nettoyage de surfaces enduites ou vernies

Lors du nettoyage de meubles de cuisine et de salle deSEDeur, des portes, du parquet, des surfaces peintes ou a revetement plastique, la cire, le poli des meubles, les revetements plastiques ou la couleur peuvent se detacher ou des taches se former. De ce fait, nettoyer ces surfaces uniquement avec un chiffon imbibé de vapeur.

Attention

Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser.
Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.

Nettoyage de surfaces vitrées

Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver,CHAuffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourrait entraîner un bris sont ainsi évitées.

Attention

Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.

Pistolet à vapeur

Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple :

  • pour éliminer les odeurs et les pris de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm.
  • pour le dépoussiérage de plantes.
    Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
  • pour le dépoussierage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.

Buse à jet crayon

Plus la buse à jet crayon est proche de l'endetroit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Particulierement pratique pour le nettoyage d'endetroits difficilement accessibles, de

joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; faiser agir 5 minu-tues puis passer à la vapeur.

Brosse ronde

La Brosse ronde peut etre montee en tant que complément sur la buse a jet crayon. Les brosses viennent plus facilement about des encrasements tenaces.

Attention

Pas appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.

Illustration B

Fixer la brosse ronde sur la buse à jet crayon.

Injecteur de force

La buse de puissance peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon.

La buse de puissance permet d'augmenter la vitesse d'émission de la vapeur. Elle est de ce fait bien adaptée au nettoyage de salissures particulièrement récalcitrantes, au souffrage decoins, de joints, etc.

Illustration B

Fixer la buse de puissance en fonction de la brosse ronde sur la buse à jet crayon.

Buse manuelle

Veuillez enfilier la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces l'avables, les cabins de douche, les miroirs et les tissus d'ameublement.

Buse de base

Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.

Remarque :les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toute fois en cas d'applications multiples.

Illustration E

Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.

1 Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal etmettre la buse de sol dessus.
2 Ouvrir les pinces de serrage.
3 Introduire les extremités du chiffon dans les ouvertures.
4 Fermer les pinces de serrage.

Attention

Ne pasmettrelesdoigtsdanslespincesdeserrage.

Ranger la buse de sol

Illustration

En cas d'interruption de travail, accrocher la buse de sol dans la support de rangement.

Raclette pour vitres

Application :

  • fenêtes, miroirs
    surfaces vitrées des cabinets de douche
  • autres surfaces lisses
    Avant le premier nettoyage avec la raclette pour vitres, effectuer un dégrais-sage de fond au moyen de la buse manuelle et d'une housse en tissu éponge.
    Vaporiser uniformément la surface vitrée à une distance d'env. 20 cm.
    Passer la bande en caoutchouc de la raclette pour vitres sur la surface vitrée en effectuant des mouvements parallètes de haut en bas. ÀpRES chaque mouvement de haut en bas, sécher la bande en caoutchouc de la raclette et le bord inférieur de la fenêtre avec un chiffon.

Fer à repasser

Danger

Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être utilisé après être tombé, lorsqu'il présente des traces d'endommagement visibles ou lorsqu'il manque d'étanchéité.
■ Avertissement : Le fer à repasser à vapeur et le jet de vapeur sont brûlants ! Prévenir d'autres personnes qu'elles risquent de se blesser. Ne jamais diri

ger le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux (risque de brûture). Ne jamais toucher des conduites électriques ni des objets inflammables avec le fer à repasser à vapeur chaud.

Avertissement

Pendant la mise à température et le refroidissement, le fer à repasser à vapeur et son cable de raccord doivent se couver hors de la portée d'enfants de moins de 8 ans.
Le fer à repasser à vapeur doit être utilisé et posé sur une surface stable.

Remarque: Nous recommendons d'utiliser la table de repassage Kärcher avec système d'aspiration active de la vapeur (2.884-933.0). Cette table de repassage est adaptée de façon optimale à l'appareil que vous venez d'acheter. Elle facile et accélère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table de repassage avec une surface de re-passage ajourée et perméable à la vapeur.

Enclencher correctement le connecteur vapeur du fer à repasser dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit s'encluquier de manière audible.
Assurez-vous que le réserve du nettoyeur à vapeur est bien rempli d'eau fraîche du robinet.
Mettre le nettoyeur vapeur en service conformément aux instructions.
Attendre que le nettoyeur a vapeur soit opérationnel.

Repassage à vapeur

Tous les textiles peuvent etre repassés à la vapeur. Les tissus imprimés ou délicats doivent etre repassés sur l'envers ou selon les indications du fabricant.

Remarque :pour ces textiles sensibles, nous recommendons l'utilisation de la se-melle anti-adhérante KÄRCHER BE 6006 (réf. 2.860-142.0).

Régler le thermostat du fer à repasser dans la zone hachurée (***/MAX).
Dés que le témoin de contrôle du fer à repasser s'eteint, le repassage peut commencer.

Remarque: La semelle du fer à repasser doit être très chaude, afin la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge.

Actionner l'interrupteur de vapeur du haut ou celui du bas.
Vapeur à intervalles :Appuyer sur l'interrupteur de vapeur La vapeur dessort tant que l'interrupteur est maintainu ap-puyé.
Vapeur en continu : tirer le verrouillage pour l'interrupteur de vapeur vers l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'enclique. La vapeur sort en permanence. Pour débloquer le verrouillage, le pousser vers l'avant.
Toujours diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement, au début ou pendant les pauses de repassage.
Il est également possible de tener le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc..

Repassage à sec

Remarque:Meme lors de repassage a sec, il faut qu'il y ait de I'eau dans la chaudiere.
Ajustez la température du fer à repasser en fonction du vêtement.

Synthétique
••Laine, soie
•••Coton, lin

Remarque :respecter les conseils de re-passage et lavage sur l'étiquette du vêtement.
Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'eteint, le repassage peut commencer.

Entretien et maintenance

Danger

Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoire-ment etre débranchée et le nettoyeur a vapeur doit etre refroidi.

Rinçage de la chaudière

Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au plus tard après 10 remplissages du réservoir.

Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Laisser refroidir le nettoyeur a vapeur.
Vider le réservoir d'eau.
Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports.

Illustration H

Ouvrir le volet de fermeture du组成部分 d'accessoires.
Retirer les accessoires du compartment.
Ouvrir la fermeture de maintenance. Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir.
Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière.
Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ).

Détartrage de la chaudière

Comme des dépôts calcaires se forment sur les parois de la chaudière, nous recom-mandons de détartrer la chaudière aux intervalles suivants (TF=remplissage du réservoir):

Dureté°dHmmol/lTF
Idoux0-70-1,3100
IImoyen7-141,3-2,590
IIIdur14-212,5-3,875
IVtrès dur>21>3,850

Remarque : Pour connaître le degré de durété de l'eau, contacter le service public des eaux ou les administrations municipales.

Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur.
Vider le réservoir d'eau.
Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports.

Illustration H

Ouvrir le volet de fermetre du组成部分 d'accessoires.
Retirer les accessoires du compartment.
Ouvrir la fermeture de maintenance. Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir.
Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ).

Avertissement

Utiliser uniquement des produits agreés par la société Kächer ® afin d'éviter tout endommagement de l'appareil.
Utiliser pour le détartrage les batonnets de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295-047). Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage.

Attention

Prendre des précautions appropriées pour le replissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut attaquer les surfaces délicates.

Remplissez la chaudiere de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.

Avertissement

Pendant le détartrage, ne pas revisser la ferméture de maintenance sur l'appareil.

Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant.

Au bout de 8 heures, vider complètement la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réserve de l'appareil, rincer deux à trois fois le réserve à l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant.
Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ).

Secher le support pour le cable d'alimentation.
Visser la fermetre de maintenance avec le tube de rallonge.
Remplir le réservoir d'eau (voir la page 10).
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

Entretien des accessoires

Remarque: Le chiffon de sol et la housse en tissu éponge sont prélavés, ils peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur.

Laver les chiffons pour sol et les housses en tissu éponge sales à 60^ en machine. Ne pas utiliser d'assouplissant de manière à ce que les chiffons puisent absorber convenablement la saleté. Les chiffons supportent le séchoir.

Assistance en cas de panne

Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remedier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé.

Danger

Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement etre débranchée et le nettoyeur a vapeur doit etre refroidi.

Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.

Temps de chauffage long

La chaudière est entarlée.

Détartrer la chaudière à vapeur.

Pas de vapeur

Le témoin de contrôle Manque d'eau clignote en rouge et le signal sonore retentit.

Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.

Remplir le réserveir d'eau jusqu'à la marque « MAX ».

Le témoin de contrôle Manque d'eau s'allume rouge

Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur. La protection anti-surchauffe s'est dé-clenchée.

Mettre I'appareil hors tension.
Remplissage du réservoir d'eau
Mettre l'appareil sous tension.

Réserveir d'eau pas correctement mis en place ou entartré.

Retirer le réservoir d'eau et le rincer.
REPLACER le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Le levier vapeur ne peut plus être actionné.

Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants.

Pousser le sélecteur de quantité de vapeur vers l'avant.

Le fer à repasser à vapeur "crache" de l'eau!

Régler la température sur ...
Rincage ou détartrage du générateur de vapeur.

Après les pauses de repassage, des gouttes d'eau sortent du fer à repasser à vapeur.

En cas de pause de repassage prolongée, la vapeur dans la conduite de vapeur peut se condenser.
→ Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon à part.

Forte sortie d'eau

La chaudière est entarlée.

Detartrer la chaudiere à vapeur.

Pièces de rechange

Utiliser uniquement des pieces de rechange de la marque Karcher. Vous trouverez une liste des pieces de rechanges à la fin de cette notice.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevant d'un defaulted matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)

Caracteristiques techniques

Branchement électrique
Tension220-240 V
1~50/60 Hz
Degré de protectionIPX4
Classe de protectionI
Performances
Puisance de chauffage1800 W
Puisance de chauffage du fer à repasser700 W
Pression de service max.0,35 MPa
Temps de chauffage3 Minutes
Débit de vapeur max.40 g/min
Contenance
Réservoir d'eau1,0 I
Capacité de la chaudière0,5 I
Dimensions
Poids (sans accessoire)4,2 kg
Longueur384 mm
Largeur241 mm
Hauteur275 mm

Sous réserve de modifications techniques!

Accessoires en option

Kit de chiffons microfibrés pour bain2.863-171
2 serpillière en velours de peluche, 1 housse abrasive pour buse manuelle, 1 chiffon à polir pour miroirs et robinetterie
Kit de chiffons microfibrés pour cuisine2.863-172
2 serpillières douces en velours de peluche, 1 housse douce en velours de peluche, 1 chiffon pour le nettoyage sans traces de plans en acier inoxydable
Kit de chiffons microfibrés, serpillière douce2.863-173
2 serpillières douces en velours de peluche
Kit de chiffons microfibrés, housse douce2.863-174
2 housses douces en velours de peluche
Chiffons éponges6.369-357
5 serpillières en coton
Housse en tissu éponge6.370-990
5 housse en coton
Kit de brosses rondes2.863-058
4 brosses rondes pour la buse à jet crayon
Kit de brosses rondes avec crins en laiton2.863-061
Pour enlever les salissures tenaces. Idéal sur les surfaces non sensibles.
Brosse ronde avec racloir2.863-140
Brosse ronde avec deux rangées de crins résistants à la chaleur et un racloir. Ne convient pas aus surfaces sensibles.
Brosse turbo à vapeur2.863-159
Pour les travaux de nettoyage pour les-quels il faut d'habitude froter
Buse d'entretien de textiles4.130-390
Pour rafaîchir les vêtements et textiles.
Décolleuse à papier peint2.863-062
pour enlever les papiers peints et les rési-dus de colle
Bâtons détartrants (9 pieces)6.295-047
Table à repasser active AB 10002.884-993
Pour d'excellents résultats de repassage avec une économie considérable de temps (sement pour 230 V)
Fer à repasser à vapeur2.863-209
Semelle de repassage anti-ad-2.860-142 hérante
Convenant au repassage de tissus sensibles.

KARCHER SC 4100 C - Accessoires en option - 1

KARCHER SC 4100 C - Accessoires en option - 2

KARCHER SC 4100 C - Accessoires en option - 3

KARCHER SC 4100 C - Accessoires en option - 4

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : SC 4100 C

Catégorie : Nettoyeur vapeur