MODE D'EMPLOI SC2 KARCHER
Dispositifs de sécurité FR 5
Description de l'appareil FR 5
Instructions abregées FR 6
Fonctionnement. FR 6
Utilisation des accessoires FR 7
Entretien et maintenance FR 8
Assistance en cas de panne FR 8
Caracteristiques techniques FR 9
Consignes générales
Cher client,

Avant la première utilisation de votre apparéil, dire attentivement ce manuel d'instructions original et les consignes de sécu
rète qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur prisé.
L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les Presents instructions de service. Il ne nécessite aucun dédTangent. Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les apparêls usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être appORTÉ à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte ajustés afin d'éliminer les apparêls usés.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédents se trouvent sous :
Contenu de livraison
L'endetue de la fourniture de votre apparéil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôle l'intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Pèces de rechange
Utilisier uniquement des pieces de rechange de la marque Karcher. Vous trouvez une liste des pieces de rechanges à la fin de cette notice.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuites dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-venture agreeé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
Dispositifs de sécurité
PRECAUTION
Le but des dispositifs de sécurité est de protégger l'utilisateur. Il ne doit enaucun cas etre transformés ou desactivés.
Manostat
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.
Thermostat de sécurité
Si l'appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension. S'adresser au service après-vente KARCHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité.
Fermeture de sécurité
La fermeture de sécurité empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est excessive, une soupape de sureté située dans la fermeture de sécurité s'ouvre permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.
Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente Karcher® responsable.
L'endetue de la fourniture de votre apparéil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégrality du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Illustrations, cf. côte escamtable

A1 Témoin de contrôle (vert) - courant disponible
A2 Témoin de contrôle -chauffage (orange)
A3 Fermetre de sécurité
A4 Support pour accessoires
A5 Support de rangement pour buse pour sol
A6 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
A7 Roues (2 pieces)
A8 Roues directionnelles
B1 Pistolé à vapeur
B2 Touche de déverrouillage
B3 Sélecteur de débit de vapeur (avec sécurité enfants)
B4 Levier vapeur
B5 Flexible vapeur
C1 Buse à jet crayon
C2 Brosse ronde Noir
C3 Brosse ronde Rouge
C4Injecteur de force
C5 Brosse ronde grande
D1 Buse manuelle
D2 Housse en tissu éponge
D3 Revetement micro-fibre
E1 Tubes de rallonge (2 pieces)
E2 Touche de déverrouillage
F1 Buse pour sol
F2 Agrafes de retenue
F3 Serpillère en éponge
F4 Serpillere en microfibre
G1 Tige de détartrage
Instructions abrégées
Illustrations voir page 2
Figure:1
Dévisser la fermeture de sécurité et verser 1 litre d'eau au maximum dans le nettoyeur à vapeur.
Figure: 2
Visser la fermetre de sécurité.
Figure:3
Brancher la fiche secteur. Les témoins de contrôle vert et orange s'allument.
Figure:4
Attendre jusqu'à ce que le témoin de contrôle orange s'éteigne.
Figure:5
Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Fonctionnement
Montage des accessoires
Figure : A
Emboitez et encliqueze les roulettes pivotantes et les roues de transport.
Figure: B
Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistonlet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistonlet à vapeur, et l'enforcer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistonlet s'échénette.
Figure: D
Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistoleto de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge.
Démontage des accessoires
Pousser le sélecteur de débit de vapeur vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
Figure : E
Pour-retirer les accessoires,appuyer sur la touche de déverrouillage et déboiter les pieces.
Remplissage de l'eau
Remarque
En cas d'utilisation exclusive d'eau distilled (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.
L'utilisation d'eau chaude permet de réduire la durée de chauffage.
Devisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
Figure: K
Vider complètement l'eau se trouvant dans la chaudière.
Verser 1 litre au maximum d'eau du robinet dans le réservoir.
Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.
Mise sous tension de l'appareil
Poser l'appareil sur un support stable.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Les deux lampes tiemoin doivent etre allumées.
Attende environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Réglage du débit de vapeur
Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a trois positions :

débit de vapeur maxi
débit de vapeur réduit

pas de vapeur - sécurité enfants
Remarque : dans cette position, il est impossible d'actionner le levier de vapeur.
Regler le selecteur sur la quantité de vapeur nécessaire.
Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échéappe régulièrement.
Remarque :
Le chauffage du nettoyeur à vapeur est régulièrement réactivé durant l'utilisation afin deMAINITER un niveau de pression ajustat dans la chaudière. Lorsque tel est le cas, le témoin de contrôle orange - Chaudière s'allume.
Appoint en eau
Il est nécessaire de replir de l'eau dans la chaudière lorsque la quantité de vapeur diminue pendant le travail et qu'il finit par ne plus soit videer.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement evacuée. La chaudière de l'appareil est maintainant hors pression.
Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
Verser 1 litre au maximum d'eau du robinet dans le réservoir.
Revisser correctement la fermetre de sécurité sur l'appareil.
→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Attende environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Mise hors tension de I'appareil
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement evacuée. La chaudière de l'appareil est maintainant hors pression.
Ranger l'appareil
Enficher les tubes de rallonge dans le grand support pour les accessoires.
Enficher la buse manuelle et la buse à jet crayon chacune sur un tube de rallonge.
Fixer la grande brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Insérer la petite brosse ronde et les buses dans les supports centraux pour les accessoires.
Accrocher la buse de sol dans le support de rangement.
Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et enfincher le pistonlet de vapeur dans la buse de sol.
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants
Nettoyage de sols
Il est recommendé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de salissures / de particules volatiles avant le nettoyage humide.
Rafraîchissement des textiles
Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou a revetuement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de jour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revetuements plastiques ou la couleur peuvent se detacher ou des tâches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces,mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.
ATTENTION
Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.
Nettoyage de surfaces vitrées
Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légarement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourrait entraîner un bris sont ainsi éviées.
Nettoyer enfin la fenetre avec la buse manuelle et la housse douce. Pour-retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou essayer les surfaces au sec.
ATTENTION
Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de finetre pour ne pas les endommager.
Pistolet à vapeur
Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple :
Pour éliminer les plis des vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance de 10-20 cm.
- pour le dépoussierage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
- pour le dépoussierage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Buse à jet crayon
Monter la buse à jet crayon sur la poignée vapeur. Plus la buse à jet crayon est proche de l'endetroit sale, plus l'action de nettoyage est élevé car la température et la vapeur sont les plus élevé à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinnetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinnaire ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur; laisser agir 5 minutes puis passer à la vapeur.
Brosse ronde (petite)
Larosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encassements tenaces.
ATTENTION
Non appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
Fixer la Brosse ronde sur la buse a jet crayon.
Injecteur de force
La buse de puissance peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon.
La buse de puissance permet d'augmenter la vitesse d'émission de la vapeur. Elle est de ce fait bien adaptée au nettoyage de salissures particulièrement récalibrantes, au soufflage decoins, de joints, etc.
Fixer la buse de puissance en fonction de la Brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Larosse ronde peut etre montee en tant que comploment sur la buse a jet crayon. De peites surfaces arrondies (par ex. lavabos, bacs de douche, baignoire, éviers) peuvent etre nettoyés avec cetterosse ronde. ATTENTION
Non appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
Fixer la Brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Buse manuelle
Monter le suceur a main sur la poignée vapeur. Enfiler la housse sur la buse manuelle. Particulierement bien appropriée pour les petites surfaces lavables, les cubines de douche et les miroirs.
Buse de base
Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.
Remarque
Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de striés lors du lavage à la vapeur qui disparaisent toutefois en cas d'applications multiples.
Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
- Poser la buse pour sol sur la serpilliere. En fonction de l'opération - Plier la serpilliere dans le sens de la longueur.
Ouvr les pince de serrage.
- Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures et bien serrer.
- Fermer les pinces de serrage.
PRECAUTION
Ne pasmettrelesdoigtsdansles pince deserrage.
Ranger la buse de sol
En cas d'interruption de travail, accrocher la buse de sol dans la support de rangement.
Entretien et maintenance
Rincage de la chaudiere
Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au minimum après 10 replissages.
Remplir la chaudière avec de l'eau et basculer énergétique. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière.
Vider l'eau.
Détartrage de la chaudière
Remarque
En cas d'utilisation exclusive d'eau distilled (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.
Etant donné que les dépôts calcaires se forment également sur les parois de la chaudière, nous recommendons de détartrer la chaudière selon la périodité suivante (RC=replissage de chaudière)
| Dureté | ° dH | mmol/l | RC |
| I | doux | 0-7 | 0-1,3 | 55 |
| II | moyen | 7-14 | 1,3-2,5 | 45 |
| III | dur | 14-21 | 2,5-3,8 | 35 |
| IV | très dur | >21 | >3,8 | 25 |
Remarque
Pour connaître la durée de l'eau du robinet, contactez le service public des eaux ou les administrations municipales.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Laisser refroidir l'appareil.
Devisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
Vider complètement l'eau se trouvant dans la chaudière.
Utiliser pour le détartrage les batonnen de détartrage KARCHER. Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage.
Remplissez la chaudiere de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.
Au bout de 8 heures, vider complètement la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réserveir d'l'appareil, rincer deux à trois fois le réserveir à l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant.
Vider complètement l'eau se trouvant dans la chaudière.
Entretien des accessoires
Remarque
La serpillière et la housse du suéur à main sont prélavés ; il peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur.
Laver des serpillières et des housses encrassées à 60^ au lave-linge. N'utiliser aucun adoucissant pour que les serviettes puissant bien absorber les salissures. Les chiffons éponge peuvent passer au seche-linge. Les chiffons microfibre ne peuvent pas passer au seche-linge.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente/agreeé.
Temps de chauffage long
La chaudière est entartrée
Detartrer la chaudiere a vapeur.
Pas de vapeur
Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur
Mettre l'appareil hors tension.
Recharge d'eau.
Le levier vapeur ne peut plus être actionné
Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants.
Pousser le sélecteur de quantité de vapeur vers l'avant.
Forte sortie d'eau
Réserveur de vapeur trop plein
Appuyer sur le pistolet à vapeur jusqu'à ce qu'il soit moins d'eau.
La chaudière est entartrée
Detartrer la chaudiere a vapeur.
\section*{Charactéristiques techniques}
| Alimentation électrique |
| Tension | 220-240 V 1~50-60 Hz |
| Classe de protection | I | |
| Degré de protection | IPX4 | |
| Performances |
| Puisance de chauffage | 1500 | W |
| Pression de service max. | 0,32 | MPa |
| Temps de chauffage | 6,5 | Minutes |
| Débit de vapeur |
| Vapeur en continu | 40 | g/min |
| Sortie de vapeur maxi | 100 | g/min |
| Dimensions |
| Capacité de la chaudière | 1,0 | I |
| Poids (sans accessoire) | 3,1 | kg |
| Largeur | 254 | mm |
| Longueur | 380 | mm |
| Hauteur | 260 | mm |
Sous réserve de modifications techniques!
Indices
A tartaly kioblitése
Svarigi noradijumi par piericu lietošanu
Gridas virsmu tirišana
Pirms tvaika tfritaja izmantoşanas iateicams grdu izslacut i n izsukt. Tadejadi grida pirms mitras tirisanas buset auftrita no putekliem/netrifrum daljinam.