SC2 - Nettoyeur vapeur KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC2 KARCHER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Pression de vapeur : 3,2 bars |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 30 x 27 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Capacité du réservoir | 1 litre |
| Temps de chauffe | 6 minutes |
| Fonctions principales | Nettoyage des surfaces dures, désinfection, élimination des taches |
| Accessoires inclus | Buchette, brosse ronde, brosse pour sols, embout pour tissus |
| Entretien et nettoyage | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente KARCHER |
| Sécurité | Équipé d'un verrou de sécurité pour enfants, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, utilisation sur toutes les surfaces résistantes à la chaleur |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC2 KARCHER
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC2 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC2 de la marque KARCHER.
SC2 KARCHER
Kurzanleitung DE 6 Betrieb eee DE 6 Anwendung des Zubehôrs DE 7 Plege und Wartung DE 8 Hilfe bei Stérungen DE 9 Technische Daten . DE 9
Troubleshooting.… EN 8 Technical specifications. EN 8
{y Les matériaux constitutifs de l'emballage sont ee recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux TT précieux recyclables lesquels doivent être ap- portés à un système de recyclage. Pour cette = raison, utilisez des systèmes de collecte adé- quats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous
www.kaercher.com/REACH Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le re- vendeur.
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher®. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- tion responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re- cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Dispositifs de sécuri A PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utili-
sateur. lis ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés.
Si l'appareil surchauffe à la suite d'une panne du régu- lateur de pression, le thermostat de sécurité met l'appa- reil hors tension. S'adresser au service après-vente KARCHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité.
Fermeture de sécurité
La fermeture de sécurité empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le manostat est défec- tueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est excessive, une soupape de sûreté située dans la fermeture de sécurité s'ouvre permettant ainsi à la va- peur de s'échapper
Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente Kärcher® responsable.
Descri n de l’apparei
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le re- vendeur.
+ lllustrations, cf. côté escamotable 4
> Visser la fermeture de sécurité. Figure : EX + Brancher la fiche secteur. Les témoins de contrôle vert et orange s’allument. Figure : + Attendre jusqu'à ce que le témoin de contrôle orange s'éteigne. Figure : + Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Montage des accessoires
Démontage des accessoires
> Pousser le sélecteur de débit de vapeur vers l'ar- rière (blocage du levier de vapeur).
æ Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Réglage du débit de vapeur
Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a trois positions :
ner le levier de vapeur.
> Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur né- cessaire.
_Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pisto- let à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
Remarque : Le chauffage du nettoyeur à vapeur est régulière ment réactivé durant l'utilisation afin de maintenir un niveau de pression adéquat dans la chaudière. Lorsque tel est le cas, le témoin de contrôle orange - Chaudière s'allume.
Il est nécessaire de remplir de l'eau dans la chaudière lorsque la quantité de vapeur diminue pendant le travail et qu'il finit par ne plus sortir de vapeur. + Retirer la fiche secteur de la prise de courant. > Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la va- peur soit intégralement évacuée. La chaudière de l'appareil est maintenant hors pression. + Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant
Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Mise hors tension de l'appareil
Figure : EX Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Fixer la grande brosse ronde sur la buse à jet crayon.
> | Insérer la petite brosse ronde et les buses dans les supports centraux pour les accessoires.
+ Accrocherla buse de sol dans le support de rangement.
+ Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et enficher le pistolet de vapeur dans la buse de sol.
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants
Il est recommandé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de salissures / de particules volatiles avant le nettoyage humide.
Rafraîchissement des textiles
Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours: contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret
: d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme. Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revête- ment plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de séjour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces, mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.
ATTENTION Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.
Nettoyage de surfaces vitrées
Lorsque les températures sont basses, avant tout en hi- ver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évi- tées.
Nettoyer enfin la fenêtre avec la buse manuelle et la housse douce. Pour retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou essuyer les surfaces au sec.
ATTENTION Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.
Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans acces-
soire., par exemple :
— Pour éliminer les plis des vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance de 10-
— pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
— pourle dépoussiérage humide en imbibant un chif- fon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écou- lement, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vi- naigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 minutes puis passer à la vapeur.
Brosse ronde (petite)
La brosse ronde peut être montée en tant que complé-
facilement à bout des encrassements tenaces.
ATTENTION Non appropriée pour le nettoyage de surfaces sen-
La buse de puissance peut être montée en tant que
complément sur la buse à jet crayon.
La buse de puissance permet d'augmenter la vitesse
d'émission de la vapeur. Elle est de ce fait bien adaptée
au nettoyage de salissures particulièrement récalci-
trantes, au soufflage de coins, de joints, etc.
Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur
lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en
PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales
afin que la vapeur puisse agir plus longtemps
provoquer la formation de stries lors du lavage à la va-
peur qui disparaissent toutefois en cas d'applications
— Poser la buse pour sol sur la serpillière. En fonction de l'équipement - Plier la serpillière dans le sens de la longueur.
— Ouvrir les pinces de serrage.
— introduire les extrémités du chiffon dans les ouver- tures et bien serrer.
— Fermer les pinces de serrage.
A PRÉCAUTION Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage.
Ranger la buse de sol
Rinçage de la chaudière
Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au minimum
après 10 remplissages.
> Remplissez la chaudière de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.
æ Au bout de 8 heures, vider complètement la solu- tion de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réservoir de l'appareil rincer deux à trois fois le réservoir à l'eau froide afin d'éli- miner tous les restes de détartrant.
Figure : E Vider complètement l'eau se trouvant dans la chau- dière.
Entretien des accessoires
avec le nettoyeur à vapeur
+ Laver des serpilières et des housses encrassées à
60 “C au lave-linge. N'utiiser aucun adoucissant pour que les serviettes puissent bien absorber les salissures. Les chiffons éponge peuvent passer au sèche-linge. Les chiffons microfibre ne peuvent pas passer au sèche-linge.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste sui- vante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé.
Temps de chauffage long
La chaudière est entartrée
+ Détartrer la chaudière à vapeur.
Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur
> Mettre l'appareil hors tension. + Recharge d'eau
Le levier vapeur ne peut plus être actionné
lage / la sécurité enfants.
+ Pousser le sélecteur de quantité de vapeur vers l'avant.
La chaudière est entartrée + Détartrer la chaudière à vapeur.
+ Ronde borstel op puntspuitkop bevestigen.
El regulador de presiôn permite mantener la presiôn de la caldera constante durante el funcionamiento. La ca- lefacciôn se desconecta cuando en la caldera se alcan- za la presiôn méxima de servicio y se vuelve a conectar cuando la presiôn de la caldera cae a causa del consu- mo de vapor que se produce. Termostato de seguridad Si el regulador de presiôn estä averiado y el aparato se sobrecalienta, ser el termostato de seguridad el que se ocupe de desconectar el aparato. Para el rearme del termostato de seguri-dad, péngase en contacto con el Servicio Técnico de Kärcher. Cierre de seguridad El cierre de seguridad cierra la caldera, oponiéndose a la presiôn existente del vapor. En caso de que el regu- lador de presiôn estuviera averiado y se produjera so- brepresiôn en la caldera se abriria en el cierre de segu- ridad una välvula de sobrepresiôn y el vapor saldria por el cierre. Antes de volver a poner el aparato en funcionamiento, péngase en contacto con el Servicio Técnico de KAR- CHER.
+ Esperar hasta que se apague la lémpara de control color naranja.
La boquilla para aumentar la velocidad de salida de va- por se puede montar como complemento de la boquilla de chorro puntual Esta boquilla permite aumentar la velocidad a la que flu- ye el vapor. Por eso es apta para la limpieza de sucie- dad muy incrustada, soplar en esquinas, juntas etc Imagen + Fijar la boquilla para ampliar la salida de vapor de acuerdo con el cepillo redondo sobre la boquilla de chorro puntual.
Se o regulador de pressäo falhar e o aparelho sobrea- quecer, 0 terméstalo de segurança desliga o aparelho.
Dirija-se à assisténcia técnica de KARCHER competen- te para restabelecer o terméstato de segurança Fecho de segurança O fecho de segurança detém a pressäo do vapor na cal- deira. Quando o regulador de pressäo estiver com de- feito e houver sobrepressäo na caldeira, uma vélvula de sobrecarga no fecho desegurança abrirä e o vapor po- deré escapar. Quando isto acontecer, dirija-se à assisténcia técnica de KARCHER competente antes de utilizar novamente © aparelho.
‘ul se supraîncälzeste, atunci termostatul de sigurantä opreste aparatul. Pentru resetarea termostatului de si- gurantä, adresati-vä unui service KÂRCHER autorizat.
Capacul de sigurantä Capacul de sigurantä asigurä inchiderea rezervorului, nepermitänd aburului sà iasä. Dacà s-a defectat regula- torul de presiune $i in rezervor are loc o crestere exce- sivä a presiuni, atunci in capacul de sigurantä se des- chide o supapä de suprapresiune si aburul poate fi eva- cuat prin capac. Înainte de repunerea in functiune a aparatului, adresati- vä unui service KARCHER autorizat.
Descrierea aparatulu
Lühijuhend ET 6 Käitamine ET 6 Tarvikute kasutamine ET 6 Korrashoid ja tehnohooldus. ET 7 Abi häirete korral ET 8 Tehnilised andmed ET 8
Väga austatud klient,
25 Lie béol clxlall elj>i dal + ja À lens: elj>VI Louulo y xl
Dbul ouame le Slaxlall Juogi à$
Notice Facile