Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C3 UPRIGHT KARCHER au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur vertical |
| Caractéristiques techniques principales | Aspirateur avec technologie cyclonique, filtration HEPA, et moteur puissant |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 110 cm, Largeur : 30 cm, Profondeur : 25 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires Karcher compatibles |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 800 W |
| Fonctions principales | Aspirer les sols durs et moquettes, filtration efficace des allergènes |
| Entretien et nettoyage | Filtre lavable, réservoir à poussière facile à vider |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente Karcher |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C3 UPRIGHT - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C3 UPRIGHT de la marque KARCHER.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières
Etendue de livraison Garantie Dispositifs de sécurité Description de l'appareil Première mise en service Montage Utilisation Consignes d'utilisation importantes Utilisation des accessoires Entretien et maintenance Dépannage en cas de pannes Caractéristiques techniques
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.
(Selon le type de l'appareil)
L'appareil peut être utilisé avec le patin à moquette pour rafraîchir les moquettes et tapis de couloir à poils courts etc.
Risque de brûlures avec la vapeur
Le fusible permet d'éviter une surchauffe de l'appareil. Le fusible coupe l'appareil du secteur en cas de surchauffe. Avant de remettre l'appareil en service, adressez-vous au service après-vente KÄRCHER compétent.
Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage). Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A 1
Régler l'appareil en fonction de la dureté de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé dans une zone présentant une dureté d'eau différente (p. ex. après un déménagement), le régler sur la dureté de l'eau locale. 1. Placer la cartouche de détartrage dans le réservoir d'eau et l'y presser fermement. Illustration F 2. Régler la dureté de l'eau, voir le chapitre Réglage de la dureté de l'eau. Remarque Lors de la 1re application de vapeur, après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, la vapeur peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de vapeur généré s'accroît continuellement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 30 secondes. Remarque Merci de noter que le mode vapeur 3 (carrelages/ pierre) est réglé ici, sinon la phase de démarrage est nettement plus longue.
Monter la poignée 1. Maintenir l'appareil de base. 2. Introduire la poignée jusqu'en butée dans l'appareil de base jusqu'à ce qu'elle s'enclenche audiblement. La poignée doit être bien positionnée dans l'appareil.
17 Orifice de remplissage de l'eau 18 Réservoir d'eau avec couvercle du réservoir et poi-
19 Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur 20 Touche de déverrouillage pour buse de sol 21 Buse pour sol 22 Bande agrippante 23 Chiffon de sol microfibre (1 pièce) 24 **Chiffon de sol microfibre (2 pièces)
2. Retirer le câble secteur entièrement du porte-câble. 3. Fixer le câble dans la fixation du crochet pour câble inférieur, pour ne pas passer par dessus lors des travaux de nettoyage. Illustration J
26 Patin à moquette Si le couvercle du réservoir ne ferme pas correctement ou si le réservoir d'eau n'est pas correctement placé dans l'appareil, le liquide risque de fuire et d'endommager le revêtement de sol. Veillez à ce que le couvercle du réservoir soit correctement fermé lorsque le réservoir d'eau est plein et que ce dernier soit correctement positionné dans l'appareil. ATTENTION Dommages sur l'appareil Une eau inappropriée risque de boucher les buses. Ne pas remplir d'eau de condensation du sécheur à linge. Ne pas remplir d'eau de pluie récupérée. Ne pas remplir de détergent ou d'autres additifs (des parfums p. ex.). Remarque La cartouche de détartrage doit se trouver dans le réservoir d'eau lors du remplissage du réservoir d'eau. Remplissage du réservoir d'eau directement sur l'appareil 1. Maintenir l'appareil. 2. Ouvrir le couvercle du réservoir et remplir le réservoir d'eau directement sur l'appareil de 0,5 l d'eau potable. Illustration G 3. Fermer le couvercle du réservoir. Démonter le réservoir d'eau pour le remplir 1. Maintenir l'appareil. 2. Tourner le crochet pour câble inférieur vers le haut. 3. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale au niveau de la poignée. 4. Ouvrir le couvercle du réservoir et remplir de 0,5 l d'eau potable maximum. Illustration H 5. Fermer le couvercle du réservoir. 6. Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
ATTENTION Dommages sur l'appareil et matériels dus au renversement L'appareil peut être renversé et endommagé lors de l'interruption du travail ou du stockage de l'appareil, suite à une sécurisation insuffisante. Du liquide risque également de fuir et d'endommager le revêtement de sol. Placez l'appareil avec la buse pour sol sur un support stable ou placez la poignée avec la poignée de sécurité anti-dérapage en position verticale sur un mur. ATTENTION Détérioration de l'appareil due à une dureté de l'eau mal réglée La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil est adapté à la dureté de l'eau locale. L'appareil peut s'entartrer si la dureté de l'eau est mal réglée. Adapter l'appareil à la dureté de l'eau locale avant la 1re mise en service, voir le chapitre Réglage de la dureté de l'eau. Remarque
Remarque Merci de noter que le mode vapeur 3 (carrelages/pierre) est réglé ici, sinon la phase de démarrage est nettement plus longue. 1. Placer l'appareil sur une base solide. Illustration I 2. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Illustration K 3. Appuyer sur l'interrupteur Marche. Illustration L 4. L'indication d'opération DEL est allumée en rouge. Le réglage du débit de vapeur s'oriente à la surface à nettoyer. Appuyer sur la touche avec les flèches de direction sur la poignée jusqu'à ce que le mode vapeur souhaité soit sélectionné. Illustration P 3 modes vapeur différents sont disponibles : Carrelage / pierre - mode vapeur le plus élevé Tapis - mode vapeur moyen Ouvrir le couvercle du réservoir et remplir le réservoir d'eau directement sur l'appareil de 0,5 l d'eau potable. Illustration G ou Retirer le réservoir d'eau, ouvrir le couvercle du réservoir et remplir de 0,5 l d'eau potable maximum, voir le chapitre Remplissage d'eau.
Pour économiser de l'énergie, il est conseillé d'éteindre l'appareil lors de pauses de fonctionnement supérieures à 20 minutes. 1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt).
1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt). Illustration S L'appareil est hors tension. 2. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Illustration T ATTENTION Endommagement de l'appareil dû à de l'eau croupie L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois. Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement plus longues. 3. Vider le réservoir d'eau.
ATTENTION Dommages matériels dus au condensat / à l'humidité Après le nettoyage, l'humidité qui se trouve sur la serpillière ou la buse pour sol / l'appareil risque d'endommager le revêtement de sol. Après les travaux de nettoyage, retirer la serpillière / le patin à moquette et sécher la buse pour sol / l'appareil. Ne pas poser ou stocker l'appareil sur des surfaces fragiles. 1. Retirer la serpillière ou la serpillière et le patin à moquette, voir chapitre Buse pour sol et patin à moquette. Illustration D Illustration E 2. Éliminer l'humidité de la buse pour sol / de l'appareil. 3. Enrouler le câble électrique autour du crochet pour câble inférieur et supérieur. Illustration V 4. Conserver l'appareil en position verticale sur un sol ou mur stable. Illustration I 5. Stocker l'appareil dans un endroit sec et protégé du gel.
Nettoyer les surfaces au sol Nous recommandons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libéré des salissures et des particules avant le nettoyage humide.
ATTENTION Surfaces endommagées La vapeur peut décoller la cire, le lustrant pour meubles, les revêtements synthétiques ou la couleur et la baguette de lisière des bords. Ne dirigez pas la vapeur sur les bords collés, au risque de détacher la baguette de lisière.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou à revêtement synthétique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets.
Buse pour sol La buse pour sol convient pour nettoyer les revêtements de sol lavables, p. ex. les sols en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stratifié. ATTENTION Dégâts causés par l'imprégnation de vapeur La chaleur et l'imprégnation de vapeur peuvent causer des dégâts. Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et à l'imprégnation de vapeur à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit débit de vapeur. Vaporisez les sols en bois scellés avec le mode bois préréglé et ne restez jamais trop longtemps au même endroit. Remarque Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salissures lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaissent néanmoins après plusieurs applications. 몇 PRÉCAUTION Brûlures au pied La buse pour sol / serpillière chauffe lors de la vaporisation. De l'eau très chaude peut goutter lors du retrait de la serpillière. Utiliser et retirer la buse pour sol / le patin à moquette uniquement avec des chaussures adaptées. 1. Fixer la serpillière sur la buse pour sol. a Placer la serpillière sur le sol avec les bandes agrippantes vers le haut. b Placer la buse pour sol sur la serpillière avec une légère pression. Illustration D La serpillière adhère d'elle-même sur la buse pour sol grâce à la fixation agrippante.
La serpillière microfibre convient pour nettoyer les sols en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stratifié. La serpillière microfibre convient également au rafraîchissement de tapis avec le patin à moquette.
La serpillière abrasive risque d'endommager des revêtements de sol ou surfaces. Ne pas utiliser la serpillière abrasive pour le nettoyage de surfaces en bois. Ne pas utiliser la serpillière abrasive avec le patin à tapis. Retirer la serpillière 1. Mettre un pied sur la languette de la serpillière et lever la buse pour sol vers le haut.
Le retrait de la buse pour sol rend l'appareil instable, il risque de se renverser et d'endommager le revêtement de sol. Ne retirez plus la buse pour sol de l'appareil de base une fois montée. Ne retirez la buse pour sol que lorsque l'appareil est expédié à des fins de maintenance. 1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt). Illustration S 2. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Illustration T 3. Vider le réservoir d'eau. Illustration U 4. Bien tenir l'appareil au niveau de la poignée. 5. Actionner la touche de déverrouillage de la buse pour sol. 6. La buse pour sol se détache de l'appareil et peut être retirée. Illustration W 7. Stocker l'appareil à l'horizontale.
Les tapis peuvent être rafraîchis par le patin à moquette. ATTENTION Dommages sur le patin à moquette et le tapis Les encrassements sur le patin à moquette ainsi que la chaleur et l'accumulation d'humidité peuvent entraîner des dommages sur le tapis. Utiliser le patin à moquette exclusivement avec une serpillière microfibre sur la buse pour sol. Lors de l'utilisation du patin à moquette, nettoyer uniquement avec le mode vapeur correspondant (voir l'affichage de l'écran sur la poignée, symbole de revêtement de sol tapis - mode vapeur moyen). Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et l'imprégnation de vapeur sur le tapis, à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit débit de vapeur. Respecter les consignes de nettoyage du fabricant du tapis. S'assurer que le tapis puisse être aspiré et que les tâches ont été enlevées avant l'utilisation du patin à moquette. Retirer les éventuelles accumulations d'eau (condensat) dans l'appareil, avant l'utilisation et après les pauses de fonctionnement, en vaporisant dans un écoulement (sans serpillière / avec accessoires). Ne pas orienter la vapeur en continu sur le même endroit (maximum 5 secondes) pour éviter une forte imprégnation et le risque de dommages dus à l'effet de la température. Ne pas utiliser le patin à moquette sur des tapis épais. Fixer le patin à moquette à la buse pour sol 1. Fixer la serpillière à la buse pour sol, voir le chapitre Buse pour sol. Illustration D
Illustration E 3. Commencer le nettoyage de tapis. Retirer le patin à moquette de la buse pour sol 몇 PRÉCAUTION Brûlures au pied Le patin à moquette peut s’échauffer lors de la vaporisation. Ne pas utiliser, ni retirer, le patin à moquette pieds nus ou avec des sandalettes. Utiliser et retirer le patin à moquette uniquement avec des chaussures adaptées. 1. Appuyer la languette du patin à moquette vers le bas avec la pointe de la chaussure. 2. Lever la buse pour sol vers le haut.
Vidange du réservoir d'eau ATTENTION Endommagement de l'appareil dû à de l'eau croupie L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois. Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement. 1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt). L'appareil est hors tension. 2. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. 3. Retirer le couvercle du réservoir. 4. Vider le réservoir d'eau. La cartouche peut rester dans le réservoir d'eau pendant ce temps.
ATTENTION Endommagement de l'appareil et durée de vie raccourcie Le non respect des intervalles de remplacement (indicateur par témoin lumineux) de la cartouche de détartrage peut provoquer des dommages sur l'appareil et réduire sa durée de vie. Respecter les intervalles de remplacement (indicateur par témoin lumineux). Remarque Les intervalles de remplacement dépendent de la dureté de l'eau locale. L'intervalle est plus fréquent dans les zones présentant une eau dure (p. ex. III/IV) que dans celles présentant une eau douce (p. ex. I/II). Affichage par témoin lumineux à la fin de la durée de marche La nécessité de remplacer la cartouche de détartrage est indiquée de la manière suivante via le « Témoin lumineux de la cartouche de détartrage » : le témoin lumineux clignote 2 heures avant la fin de la durée de marche. Illustration R le témoin lumineux clignote nettement plus rapidement 1 heure avant la fin de la durée de marche. Une fois la durée de marche de la cartouche de détartrage épuisée, le témoin lumineux s'allume durablement en rouge tout comme la bande LED de l'appareil. Les symboles de revêtement de sol sur la poignée ne s'allument pas. La pompe s'éteint automatiquement (pas de vapeur d'eau) pour éviter que l'appareil ne soit endommagé.
Travailler soigneusement pour éviter de confondre les cartouches. Remarque relative au montage Lors de la 1re vapeur après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, la vapeur peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de vapeur qui s'écoule s'accroît continuellement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 30 secondes. Remarque Le retrait du réservoir d'eau permet d'enlever et de remettre en place plus facilement la cartouche de détartrage. 1. Actionner l'interrupteur « Aus » (Arrêt). L'appareil est hors tension. 2. Retirer le couvercle du réservoir. 3. Retirer la cartouche de détartrage. 4. Placer la nouvelle cartouche de détartrage dans le réservoir d'eau et l'y presser fermement. 5. Actionner l'interrupteur « Ein » (Marche). L'appareil est sous tension. 6. Maintenir la touche RESET appuyée pendant 4 secondes. Le témoin lumineux « Remplacement cartouche de détartrage » s'éteint et la durée de marche de la cartouche de détartrage repart dès le début. Illustration Q 7. Laisser chauffer l'appareil. 8. Maintenir la manette vapeur appuyée pendant 30 secondes pour purger la cartouche de détartrage.
ATTENTION Endommagement de l'appareil dû à des dépôts de tartre Sans cartouche de détartrage, l'appareil peut s'entartrer si la dureté de l'eau est mal réglée. Travailler toujours avec une cartouche de détartrage en place. Régler l'appareil en fonction de la dureté de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé avec une dureté d'eau différente (p. ex. après un déménagement), le régler sur la dureté de l'eau locale. Remarque L'administration des eaux ou les services publics municipaux donnent des renseignements sur la dureté de l'eau potable. La dureté de l'eau est réglée via la touche RESET. Le réglage de la dureté de l'eau reste mémorisé jusqu'à ce qu'un nouveau réglage soit effectué (p. ex., après un déménagement). L'appareil est réglé en usine sur la dureté d'eau maximale (niveau IV). L'appareil indique la dureté de l'eau réglée par des impulsions clignotantes.
Plage de °dH mmol/l Nombre Espacedureté d'impul- ment des sions cli- impulgnotantes sions clignotantes I
Pendant le réglage, ne pas faire de pause supérieure à 15 secondes, car l'appareil reprend sinon automatiquement la dernière dureté de l'eau réglée ou la plus élevée définie pour la première mise en service. 1. Brancher la fiche secteur. 2. S'assurer que l'appareil est hors tension. 3. Maintenir la touche RESET appuyée pour allumer l'appareil. Illustration Q Le témoin lumineux clignote au bout de 2 secondes et signale, par le nombre d'impulsions, le réglage actuel de la dureté de l'eau. 4. Relâcher la touche RESET. Conformément au réglage d'usine, l'appareil se trouve en mode de dureté de l'eau IV, de ce fait le témoin lumineux clignote 4 fois de suite. 5. Appuyer plusieurs fois sur la touche RESET permet de passer entre les différents modes de dureté de l'eau jusqu'à ce que le niveau de dureté de l'eau souhaité soit atteint. 6. Une fois le mode de dureté de l'eau souhaité atteint, maintenir la touche RESET appuyée pendant 3 secondes pour enregistrer les modes de dureté de l'eau sélectionnés. Le témoin lumineux de dureté de l'eau s'allume pour confirmer l'enregistrement.
(accessoire - en fonction de l'étendue de livraison)
Les chiffons microfibre ne sont pas adaptés pour le séchoir. Remarque Pour laver les chiffons, tenir compte des indications sur l'étiquette de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant textile afin que les chiffons puissent bien absorber les salissures. 1. Laver les serpillières à 60 ° max. en machine à laver.
Ne plus retirer la poignée de l'appareil de base après assemblage. Le retrait de la poignée de l'appareil de base ne peut être effectué que lorsque l'appareil est expédié à des fins de maintenance.
Tension Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé. 몇 AVERTISSEMENT Risque d'électrocution et de brûlures Tant que l'appareil est raccordé au réseau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dépannage est dangereux. Débranchez la fiche secteur. Laissez l’appareil refroidir. Pas/peu de vapeur malgré un remplissage suffisant du réservoir La cartouche de détartrage n'a pas été correctement mise en place ou ne l'est pas. Mettre la cartouche de détartrage en place et / ou contrôler si elle est bien positionnée dans le réservoir, le cas échéant la pousser à nouveau en position. La cartouche de détartrage doit être retirée durant le remplissage d'eau et / ou une nouvelle cartouche doit être mise en place. Laisser toujours la cartouche de détartrage dans le réservoir à eau pendant le remplissage de l'eau. Maintenir la manette vapeur appuyée en permanence. La puissance de vaporisation maximale est obtenue au bout de 30 secondes. Le témoin lumineux rouge « Remplacement de la cartouche de détartrage » clignote, sinon l'appareil fonctionne à la perfection. La durée de marche de la cartouche de détartrage arrive à terme. Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place, voir chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage. Pas de vapeur malgré suffisamment d'eau dans le réservoir, de plus le témoin lumineux est allumé en rouge tout comme l'indication d'opération LED sur l'appareil, les symboles de revêtement de sol sur la poignée ne s'allument pas. La durée de marche de la cartouche de détartrage est arrivée à terme. Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place, voir chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage. Si une nouvelle cartouche de détartrage a déjà été mise en place, et si l'erreur survient quand même, la touche RESET n'a probablement pas été appuyée après l'échange. Actionner la touche RESET pendant 4 secondes après la mise en place de la cartouche de détartrage, voir le chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
Outre les remarques dans ce manuel d'instructions, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et pour la prévention des accidents du législateur. Les panneaux d’avertissement et d'instructions apposés sur l’appareil donnent des remarques importantes pour un fonctionnement sans risque. Niveaux de danger DANGER Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
Consignes de sécurité générales DANGER Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants. 몇 AVERTISSEMENT Utilisez l'appareil uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil. Seules les personnes instruites dans la manipulation de l’appareil ou ayant prouvé leurs compétences pour la commande et étant expressément en charge de son utilisation sont habilitées à utiliser l’appareil. Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil. Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Risque d'électrocution DANGER Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. Ne raccordez l'appareil qu'à un courant alternatif. La tension sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension de la source de courant. Ne dirigez pas le jet de vapeur directement sur les moyens d'exploitation contenant des sous-ensembles électriques, tels que l'espace intérieur de fours. Ne remplissez pas les appareils sans réservoir d'eau amovible directement au raccord d'alimentation en eau tant qu’ils sont raccordés au secteur. Utilisez un récipient pour le remplissage. N'utilisez pas l'appareil dans des bassins de natation contenant de l’eau. La liaison entre la fiche secteur et la conduite de rallonge ne doit pas être posée dans l’eau.
N’utilisez pas un appareil dont le câble d’alimentation est endommagé. Faites immédiatement remplacer un câble d’alimentation endommagé par le SAV autorisé / un électricien spécialisé, afin d’éviter un danger. Veillez à ne pas endommager ou abîmer le câble d'alimentation et la conduite de rallonge en passant dessus, en les écrasant, les déformant, etc. Protégez le câble d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. Des conduites de rallonge électriques inappropriées peuvent être dangereuses. Utilisez exclusivement des conduites de rallonge électriques avec protection contre les projections d'eau d’une section minimale de 3x1 mm2. Remplacez les raccords du câble d’alimentation électrique ou de la conduite de rallonge ex
Ne réalisez un entretien qu'après avoir débranché la fiche secteur et si le nettoyeur vapeur est refroidi. Fonctionnement DANGER L'utilisation dans des zones soumises à des risques d'explosion est interdite. l Lors de l’utilisation de l’appareil dans des zones dangereuses (p.ex. stations service), respectez les consignes de sécurité correspondantes. 몇 AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Ne touchez jamais le jet de vapeur avec la main à courte distance et ne l’orientez pas vers des personnes ou des animaux. Risque de brûlure dû à une sortie d’eau élevée en cas d’inclinaison de l’appareil de plus de 30° sur le côté lors de l’utilisation. Ne concerne que les appareils SC 1 Risque de brûlure dû à la chaudière à vapeur très chaude. Laissez refroidir la chaudière à
Ne s'applique pas aux appareils SC 3 / SC 3 Upright
Risque de brûlure. Ne pas utiliser l'appareil pour nettoyer les réservoirs sous pression car il y a un risque d'éclatement et d'explosion. Risque de brûlure sur la buse pour sol. S'assurer qu'aucun corps étranger ne parvienne sous la buse pour sol. Ne pas utiliser la buse pour sol sans chaussures. Risque de brûlure. Utiliser l'appareil uniquement s'il est complètement assemblé et fonctionnel. Risque de brûlure. Laisser l'appareil refroidir avant de le ranger. Ne séparer jamais les accessoires de l’appareil tant que de la vapeur sort. De l’eau très chaude peut goutter lors de la séparation des accessoires. Laissez d’abord refroidir l’appareil. N’ouvrez jamais les fermetures de sécurité / maintenance pendant le fonctionnement. Laissez d’abord refroidir l’appareil. Ne serrez pas la manette vapeur / touche vapeur pendant la fonctionnement. Remplacez immédiatement tout flexible vapeur endommagé par un
état et la sécurité du fonctionnement de l’appareil et des accessoires, en particulier du câble d'alimentation électrique, de la fermeture de sécurité et du flexible vapeur, avant chaque fonctionnement. N’utilisez pas l'appareil s’il est endommagé. Remplacez immédiatement les composants endommagés. N’allumez l’appareil que si la chaudière à vapeur contient de l’eau. L’appareil pourrait sinon surchauffer, voir le chapitre Aide en cas de défaut dans le manuel d'utilisation. Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou au niveau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne stabilité. ATTENTION Ne remplissez aucun détergent, ni d’additifs. N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. l Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau d'alimentation. Ne pas utiliser l'appareil 16
Ne remplissez jamais de solvants, liquides contenant des solvants ou acides non dilués (détergent, essence, diluant pour peinture et acétone, p.ex.) dans la chaudière / le réservoir d'eau. Une eau inappropriée peut boucher les buses ou endommager l'affichage du niveau d'eau. Ne remplissez pas d’eau de condensation du sèchelinge, ni d’eau de pluie collectée, de détergent ou d’additifs (p.ex. parfums). Remplir le réservoir d'eau avec au maximum 1 l / 0,5 l d'eau potable. Ne concerne que les appareils SC 3 / SC 3 Upright Une eau inappropriée peut boucher les buses ou endommager l'affichage du niveau d'eau. Remplir avec de l'eau distillée, pas en eau de condensation du sèche-linge, ni d'eau de pluie collectée, de détergent ou d'additifs (p. ex. Parfums), utiliser au maximum 50 % d'eau distillée mélangée à de l'eau potable.
« MAX » dans l'orifice de remplissage du réservoir d'eau. Ne concerne que les appareils SC 4 et SC 5 Rajouter
Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur. Remplir au maximum 200 ml d'eau distillée ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur. Visser la fermeture de sécurité.
Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur. Remplir au maximum 1 l d'eau distillée ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur. Visser la fermeture de sécurité.
몇 AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Utiliser l'appareil uniquement sur des surfaces planes et horizontales. Ne jamais laisser l'appareil de côté pendant son fonctionnement. Ne jamais utiliser l'appareil audessus de la tête ou en position horizontale, pour nettoyer, p.ex., des murs, plans de travail ou fenêtres. Ne concerne que l'appareil SC 3 Upright
Entretien et maintenance 몇 PRÉCAUTION Faites réaliser les travaux de réparation
N’utilisez pas le nettoyeur vapeur tant que la chaudière contient de l’agent détartrant. ATTENTION La solution détartrante peut attaquer les surfaces délicates. Agissez avec attention lors du remplissage et du vidage du nettoyeur vapeur avec la solution détartrante. Accessoires du nettoyeur vapeur (en fonction de l’équipement)
몇 AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. Risque de brûlure sur le fer à repasser à pression de vapeur chaud et sur le jet de vapeur chaud. Informez les autres personnes sur le danger. Ne touchez aucun câble électrique, ni aucun objet inflammable avec le fer à repasser à pression de vapeur chaud. 몇 PRÉCAUTION N'utilisez pas le fer à repasser à pression de vapeur s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endom18
Brosse turbo-vapeur 몇 PRÉCAUTION Une durée d'utilisation prolongée de la brosse turbo vapeur peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Faites des pauses en cas d’apparition de symptômes tels que des démangeaison dans les doigts, des doigts froids, p.ex. Il est impossible de définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence : Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaison dans les doigts). Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme. Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de la brosse turbo vapeur ou d'apparition répétée de symptômes tels que les démangeaisons dans les doigts, les doigts froids.