GAGGENAU RW404261 - Cave à vin

RW404261 - Cave à vin GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RW404261 GAGGENAU au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU RW404261 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Réfrigérateur à vin
Capacité Maximum 200 bouteilles
Dimensions (HxLxP) 185 cm x 60 cm x 65 cm
Poids 85 kg
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Consommation énergétique 0,5 kWh/jour
Température de fonctionnement 5 °C à 20 °C
Niveau sonore 40 dB
Fonctions principales Contrôle de la température, éclairage LED, porte en verre isolant
Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur avec un chiffon doux, pas de produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service client Gaggenau
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les surcharges électriques
Compatibilités Compatible avec les systèmes de domotique Gaggenau
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RW404261 GAGGENAU

Comment régler la température de mon GAGGENAU RW404261 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température, puis utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée. Assurez-vous de vérifier que l'appareil est allumé.
Que faire si mon réfrigérateur ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que les réglages de température sont appropriés.
Comment nettoyer l'intérieur de mon GAGGENAU RW404261 ?
Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Pourquoi y a-t-il des bruits étranges venant de mon appareil ?
Des bruits peuvent être normaux lors du fonctionnement, mais si les bruits sont anormaux (grattements, cliquetis), vérifiez que rien ne bloque le ventilateur à l'intérieur.
Comment optimiser l'espace de rangement dans mon GAGGENAU RW404261 ?
Utilisez des organisateurs et des bacs pour maximiser l'espace. Assurez-vous de ne pas surcharger les étagères pour permettre une bonne circulation de l'air.
Mon appareil affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client de GAGGENAU.
Comment changer le filtre à air de mon réfrigérateur ?
Ouvrez le compartiment du filtre, retirez l'ancien filtre et insérez le nouveau en vous assurant qu'il est bien en place. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Combien de temps faut-il pour que mon GAGGENAU RW404261 atteigne la température souhaitée ?
Après l'installation, il peut prendre entre 4 à 24 heures pour atteindre la température souhaitée, selon la température ambiante et le chargement de l'appareil.
Est-il normal que mon réfrigérateur ait de la condensation ?
Un peu de condensation peut être normal, surtout dans des conditions d'humidité élevée. Si l'accumulation est excessive, vérifiez l'étanchéité des joints de porte.
Comment régler les étagères de mon GAGGENAU RW404261 ?
Les étagères peuvent généralement être ajustées en les soulevant et en les déplaçant vers le niveau souhaité. Consultez le manuel pour des instructions précises.

Questions des utilisateurs sur RW404261 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RW404261 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RW404261 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI RW404261 GAGGENAU

Consignes de sécurité 50

À propos de la présente notice 50

Risque d'explosion 50

Risqued'électrocution 50

Risque de blessure 50

Risques liés au fluide frigorigène 50

Risques à éviter pour les enfants et les personnes vulnérables 51

Utilisation conforme 51

Protection de l'environnement 51

Emballage 51

Appareil usage 51

Installation et raccordement 52

Éléments fournis 52

Caracteristiques techniques 52

Conditions d'installation 52

Installation de l'appareil 54

Familiarisation avec l'appareil 60

Éléments régibles 60

Équipment 61

Manipulation de l'appareil 61

Mise en marche 61

Réglage de la température 62

Réglage de la luminosité de l'écran 62

Allumage permanent de I'ecclairage 63

Réglage de la luminosité de l'éclairage permanent 63

Ventilateur 64

Sécurité enfants 64

Arrêt 65

Dégivrage 65

Alarme 66

Alarme de température 66

Stockage du vin 66

Stockage 66

Conseils 66

Temperatures de dégustation 67

Entretien 67

Nettoyage de l'appareil 67

Nettoyage du filtrantipoussiere 68

Retrait/mise en place des plateaux tiroirs coulissants 68

Remplacement du filtré à charbon actif 69

Conseils d'entretien des surfaces en inox 70

Bruits 70

Bruits parfaitement normaux 70

Comment éviter les bruits 70

Que faire en cas de dysfonctionnement 70

Remédier soi-même aux dysfonctionnements 70

Mise hors service de l'appareil 71

Service après-venture 71

Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement 71

À propos de la présente notice

Veuillez tire attentivement la notice d'utilisation et de montage. Elle contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.

Le fabricant n'assume aucune responsabilité en cas de non-respect des indications et averissements contenus dans la presente notice d'utilisation.

Conservez soigneusement ce document. Il pourra vous estre utile plus tard ou servir a un autre utiliseur.

Risque d'explosion

N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. apparèils de chauffage, sorbetières électriques, etc.).
- Les boissons fortement alcoolisées doivent être fermées hermétiquement et stockées en position verticale.

Risque d'électrocution

Ne dégivrez ou ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à vapeur! La vapeur pourrait atteindre des éléments électriques et provoquer un court-circuit.
Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, débranchez la fiche mâle ou retirez le fusible. Débranchez la fiche mâle sans tirer sur le cable de raccordement.
Si le cable de raccordement au secteur de cet apparéil est abîné, il doit être remplace par le fabricant, le service après-vente ou toute autre personne justifiant d'une qualification similaire. Une installation ou des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur.
- Les réparations doivent seulement être exécutées par le fabricant, le service après-vente ou toute autre personne justifiant d'une qualification similaire.
Seules les pieces d'origine du fabricant doivent etre utilisées, car le fabricant ne garantit la conformitéaux exigences de sécurité que pour ces pieces.
- Un prolongement du cable de raccordement au secteur ne peut etre effectue que par le service après-vente.

Risque de blessure

AVERTISSEMENT!Risque de lesions oculaires!

L'intensité lumineuse de l'éclairage à LED correspond à la classe de laser 1/1M.

Le cache de protection de la réglette d'éclairage à LED ne doit être onté que par le service après-vente.

Ne regardez pas directement dans l'éclairage à LED avec des lentilles optiques.

Risques liés au fluide frigorigène

L'appareil contient une faible quantité d'un fluide frigorigène écologique mais inflammable, le R600a.

Pendant le transport ou l'installation, veillez à ne pas endommager les éléments du circuit frigorifique. Toute fuite du fluide frigorigène peut provoquer des léasons oculaires ou entraîner une inflammation du fluide.

Si I'appareil est endommagé :

Éloignez de l'appareil les flammes nues ou les sources d'étincelle.
Aéréz bien la piece pendant plusieurs minutes.
Éteignez l'appareil et débranche la fiche mâle.
Contactez le service après-vente.

Plus un apparéil contient de fluide frigorigène et plus grande doit être la piece où l' apparéil est installé.

Une fuite dans une piece dont le volume n'est pas adapté peut entraîner la formation d'un mélange gaz-air inflammable.

Prévoyez au minimum 1 m³ pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène contenue dans votre apparéil est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de ce dernier.

Risques à éviter pour les enfants et les personnes vulnérables

Sont concernés par les risques :

les enfants,
les personnes dont les capacités physiques et psychiques sont réduites ou dont la capacité de perception est limitée,
les personnes ne disposant pas de connaissances suffisantes sur la manipulation suture de l'appareil.

Mesures de précaution :

Veillez à ce que les enfants et les personnes vulnérables aient compris les risques.
- Une personne responsable de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et personnes vulnérables quant à la manipulation de l'appareil.
N'autorisez pas les enfants de moins de 8 ans à manipuler l'appareil.
Surveillance les enfants lors des travaux de nettoyage et d'entretien.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.

Dommages matériels

Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepied ou appui.
L'huile et la graisse ne doit pas entraire en contact avec les parties en plastique et le joint de porte. Ces derniers risquent sinon devenir poreux.
L'appareil ne doit pas etre place ni utilise a une altitude supérieure à 1500 m au-dessus du niveau de la mer.

Risque de bris de verre!

Utilisation conforme

Cet apparéil a été exclusivement conçu pour le stockage du vin, à usage domestique et en environnement domestique.

Emballage

L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport.

Tous les matériaux qui le constituent sont non polluants et recyclables. Aidez-nous à recycler l'emballage en respectant l'environnement.

Pour connaître les modes de mise au rebut écologiques, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à votre mairie.

AVERTISSEMENT! Risque d'étouffement avec les cartons pliants et les feuilles de plastique!

Ne donne pas l'emballage et ses composantes aux enfants.

Appareil usage

Les apparèils usagés ne sont pas des déchets sans valeur.

Une mise au rebut respectueuse de l'environnement permit de récapueré de précieuses matières premières.

GAGGENAU RW404261 - Appareil usage - 1

Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE.

! AVERTISSEMENT !

En presence d'appareils usages :

  1. Débranche la fiche mâle.
  2. Sectionnez le cable de raccordement et enlevez la fiche mâle.
  3. Ne retirez pas les clayettes et les compartments pour empêcher les enfants de s'introduire dans l'appareil!

Les apparèils frigorifiques contiennent un fluide frigorigène et des gaz isolants. Le fluide frigorigène et les gaz doivent être éliminés de manière appropriée. Avant la mise au rebut, vérifie que les éléments du circuit du fluide frigorigène sont en bon état.

Éléments fournis

La livreon comprend les éléments suivants :

Appareil encastrable
Grille d'aération
Baguettes de recouvrement
Filtre antipoussiere
Pierre moulée en mousse pour le conduit d'aération
Clé pour le réglage en hauteur des pieds de l'appareil
Sachet contenant les vis de fixation
Chiffon d'entretien
Notice de montage et d'utilisation
Livret du service après-vente
Informations relatives à la consommation d'énergie et au bruit

Dans le carton d'emballage, la grille d'aération et les baguettes de recouvrement se trouvent sur la face avant de l'appareil.

GAGGENAU RW404261 - Éléments fournis - 1

Après le déballage, vérifie qu'unepiece n’a été endommagée pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil, ou à notre service après-vente.

Caracteristiques techniques

L'appareil est conforme à la directive européen 2004/108/CE.

Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux apparciels électriques (EN 60335-2-24).

L'étanchéité du circuit frigorifique a été contrôle.

Plaque signalétique

Les caractéristiques techniques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique apposée, à l'intérieur de l'appareil, sur le côté gauche.

GAGGENAU RW404261 - Plaque signalétique - 1

Conditions d'installation

Emplacement

L'appareil doit être installé dans une piece sèche et facile à aérer. L'emplacement d'installation ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil ni se trouver à proximité d'une source de chaleur telle qu'un four, un radiateur, etc.

Si l'installation à proximé d'une source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque isolante appropriée ou respectez les distances minimales suivantes par rapport à la source de chaleur :

  • Par rapport aux cusinières à gaz ou électriques 3 cm.
  • Par rapport aux cuisinières à fioul ou au charbon 30 cm.

Le sol où l'appareil est place ne doit pas ceder; renforcez eventuèlement le sol.

GAGGENAU RW404261 - Emplacement - 1
[Toutes les dimensions en mm]

Température ambiente

La classe climatique figure sur la plaque signalétique. Elle indique les températures ambiantes auxquelles l'appareil peut fonctionner.

Classe climatiqueTempérature ambiente admissible
SNde +10 °C à 32 °C
Nde +16 °C à 32 °C
STde +16 °C à 38 °C
Tde +16 °C à 43 °C
SN-STde +10 °C à 38 °C

L'appareil est parfaitement fonctionnel dans les limites de la plage de températures ambantes de la classe climatique indiquée.

Si un apparéil de la classe climatique SN est utilisé à des températures ambientes plus froides, tout endomagement de l' apparéil est exclu jusqu'à une température de +5 °C.

La piece dans laquelle l'appareil est installé doit partager un volume spatial minimal qui dépend de la quantité de fluide frigorigène présente dans l'appareil. Pour de plus amples informations, veuillez vous reférer à la section « Risques liés au fluide frigorigène »

Installation de l'appareil

Faites installer et raccorder l'appareil par un installateur spécialisé, conformément à la notice d'utilisation et de montage.

Respectez les prescriptions nationales en vigueur et les prescriptions techniques de raccordement des fournisseurs d'électricité locaux.

Une fois l'appareil installé, attendez au moins 1 heures avant demettre l'appareil en service. Au cours du transport, il peut arriver que l'huile contenue dans le compresseur se déplace dans le système frigorifique.

Montage du filtrre antipoussière

Il faut impératifement monter le filtré antipoussière livre. Le filtré antipoussière empêche tout encrassement du compartmentement moteur qui contribuerait à réduire la capacité frigorifique tout en augmentant la consommation d'énergie.

  1. Retirez le film de protection recouvrant le filtré anti-poussière.

GAGGENAU RW404261 - Montage du filtrre antipoussière - 1

  1. Placez le filtrer en bas et encliqueze-le en haut.

Mise en place de la grille d'áération dans le bandeau du socle

L'échange d'air de l'appareil s'effectue au niveau du socle. C'est pourquoi la grille d'aération livrée doit être installée dans le bandeau du socle.

GAGGENAU RW404261 - Mise en place de la grille d'áération dans le bandeau du socle - 1

Découpez le bandeau du socle de sorte que la découpe corresponde au centre de l'appareil afin d'y intégrer la grille d'aération.

Dimensions de la coupe requise :

Largeur (L) : 540 mm, hauteur (H) : 85 mm

Changement du sens d'ouverture de porte

Le sens d'ouverture de porte peut seulement être changé si l'appareil n'est pas encastré. Cette opération doit seulement être executée par un personnel qualifié.

Ces opérations requièrent l'intervention de 2 personnes.

GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 1

  1. Œtez les protège-charnières en haut et en bas.
  2. Tandis que la porte est retenue par la 2e personne, devissez complètement les vis de la charnière en haut et en bas, puis retirez la porte.

GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 2

  1. Appuyez sur les protections aux endroits indiqués (petite flèche), dégagez-les et retirez-les de leur logement.

GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 3

  1. Dévissez la charnière, puis revissez-la sur le côté diagonalement opposé.

GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 4

  1. Dévissez la poignée de la porte, puis revissez-la sur le côté opposé ; retirez les bouchons de plastique des alésages prévus à cet effet, puis enforcez-les dans le côté opposé.
  2. Posez les protections, puis encliquetez-les.

GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 5

  1. Otez les protège-charnières.
  2. Retirez l'équerre de maintain supérieure, puis insérez-la dans le côte opposé.
  3. Retirez l'équerre de maintainin inférieure, puis insérez-la dans le côte opposé.

GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 6

  1. Tâche de la 2e personne : Positionnéz la porte sur l'appareil, et maintenez-la fermement.
  2. Vissez à fond la charnière du haut.
  3. Vissez à fond la charnière du bas.

GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 7

  1. Fermez la porte, puis vérifie que la porte et les parois laterales de l'appareil sont alignées.

GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 8
Si la porte est décalée : réglez l'inclinaison ; pour ce faire, desserrez les vis indiquées sur la figure, ajustez la porte, puis reisserrez les vis.

GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 9
14. Mettez les protège-charnières en place.

Encastrement de l'appareil
GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 10
1. Retirez le film de protection recouvrant les baguettes de recouvrement, puis collez les baguettes sur les bords avant droit et gauche.

GAGGENAU RW404261 - Changement du sens d'ouverture de porte - 11
2. Réglez les 4 pieds de réglage avec la clé fournie de sorte que l'appareil soit bien droit et qu'il présente une distance de 4 mm par rapport au bord supérieur de la niche d'encastrement.
Applique la clé selon le sens de rotation.
Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre : soulever l'appareil.
Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : abaiser l'appareil.

Attention! Risque d'endommagement!

Si l'appareil n'est pas droit, le corps de l'appareil risque de se déformer et la porte ne fermera plus correctement. Alignez l'appareil sur les plans horizontal et vertical.

GAGGENAU RW404261 - Attention! Risque d'endommagement! - 1

  1. Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement jusqu'à ce que la porte de l'appareil forme une surface plane avec les fronts de meubles. Ce faisant, veillez à ne pas endommager le cable de raccordement au secteur.
  2. Introduisez la piece moulée en mousse env. 10 mm dans l'ouverture du socle indiquée sur la figure. Important Si la piece moulée en mousse n'est pas introduite, l'appareil n'atteint pas sa capacité frigori-fique totale.
  3. Ouvrez la porte.

GAGGENAU RW404261 - Attention! Risque d'endommagement! - 2

  1. Retirez le cache, puis vissez l'appareil en haut sur le corps du meuble au moyen de l'une des vis fournies.
  2. Repositionnez le cache.

GAGGENAU RW404261 - Attention! Risque d'endommagement! - 3

  1. Vissez l'appareil en bas à gauche et à droite sur le corps du meuble avec les deux autres vis fournies.

GAGGENAU RW404261 - Attention! Risque d'endommagement! - 4

  1. Insérez la grille d'aération dans le bandeau du socle.

  2. Positionnez le bandeau du socle sur l'appareil.
    Ce faisant, la piece moulée en mousse est amenée dans sa position finale.

Important : La piece moulée en mousse doit toucher la grille d'aération.

Branchement électrique

La prise de courant doit être à proximé de l'appareil et doit, en outre, être facile d'accès même après l'installation de l'appareil. Branchez l'appareil sur le courant alternatif 220 à 240 V / 50 Hz par le biais d'une prise de courant installée dans les normes.

La prise de courant doit être protégée par un fusible de 10 à 16 A.

N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise.

Sur les apparèils destinés aux pays non européens, vérifie si la tension de branchement et le type de courant spécifiés sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux fournis par le secteur du pays concerné.

S'il est nécessaire de changer le cable de raccordement au secteur, confiez cette opération uniquement à un spécialiste.

! AVERTISSEMENT !

L'appareil ne doit enaucun cas etre branché sur des prises electroniques à economie d'énergie (par ex. Ecoboy ; Sava Plug) ni sur des onduleurs, convertissant le courant continu en courant alternatif de 230 V (par ex. installations solaires, reseaux marins).

Avant la mise en service

Avant la première mise en service, nettoyez l'espace interieur de l'appareil (voir le chapitre « Nettoyage de l'appareil »).

Avant la première mise en service, frottez les surfaces en inox de la porte, à froid, de façon homogène dans le sens de la veinure, au moyen du chiffon d'entretien fourni. Les apparèils déjà utilisés doivent d'abord être prénettoyés avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.

Laissez agir un court instant, puis essuyez les surfaces en inox de la porte avec un chiffon sec non pelucheux ou du papier essue-tout. Repetez ce traitement à intervalles réguliers.

Il est possible de commander d'autres chiffons d'entre-tien sous la ref. 00311134 auprès du service après-venture.

GAGGENAU RW404261 - Avant la mise en service - 1

GAGGENAU RW404261 - Avant la mise en service - 2

1 Poignée
2 Cadenas
3 Compartiment supérieur
4 Compartment inférieur
5 Éclairage interieur du compartment supérieur

6 Panneau de commande avec écran et touches tactiles
7 Éclairage interieur du compartment inférieur
8 Plateaux tiroirs coulissants
9 Pieds régibles

Éléments régibles

GAGGENAU RW404261 - Éléments régibles - 1

1 Touche Marche/Arrêt
2 Touche du ventilateur
3 Touches de réglage de la température +/- compartmentement supérieur
4 Touches de réglage de la température +/- compartmentement inférieur
5 Touche de l'éclairage interieur
6 Touche d'arrêt de l'alarme

7 Écran d'affichage de la température et des fonctions en service

MENU Mode de réglage, par ex. en cas de réglage de la luminosité de l'écran
DEMO Mode de presentation, voir « Remédier soi-même aux dysfonctionnements »
Alarme (température interieure trop elevée / porte ouverte depuis plus d'1 minute)
Ventilateur allumé en permanence à l'intérieur
Sécurité infant activée
Éclairage interieur allumé en permanence

Équipement

LED d'éclairage interieur

L'espace interieur est éclairé par 2 réglettes d'éclairage à LED, placées dans le compartment supérieur et dans le compartment inférieur.

GAGGENAU RW404261 - LED d'éclairage interieur - 1

L'éclairage s'allume quand la porte s'ouvre.

L'éclairage s'eteint à nouveau env. 3 secondes après avoir refermé la porte.

GAGGENAU RW404261 - LED d'éclairage interieur - 2

AVERTISSEMENT!Risque de lesions oculaires!

L'intensité lumineuse de l'éclairage à LED correspond à la classe de laser 1/1M.

Le cache de protection de la réglette d'éclairage à LED ne doit être onté que par le service après-vente.

Ne regardez pas directement dans l'éclairage à LED avec des lentilles optiques.

Remarque :

L'activation de la touche Éclairage interieur permet de laisser l'éclairage interieur allumé en permanence, voir « Allumage permanent de l'éclairage »

Renouvellement de l'air grâce à un filtré à charbon actif

Les vins évoluant en permanence en fonction des conditions ambiantes ; la qualité de l'air est donc déterminante pour leur conservation. C'est pour cette raison qu'un filtré à charbon actif est intégré à l'intérieur de l'appareil.

GAGGENAU RW404261 - Renouvellement de l'air grâce à un filtré à charbon actif - 1

Manipulation de l'appareil

Mise en marche

  1. Branchez la fiche secteur.

GAGGENAU RW404261 - Mise en marche - 1

  1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'affichage de la température s'éclaire.

Réglage de la température

La température peut être régée différentement dans les deux compartments, sur une plage comprise entre +5^ et +20^ .

GAGGENAU RW404261 - Réglage de la température - 1

  1. Appuyez sur la touche + ou - du组成部分 dont la température doit être régée.

L'affichage de la température du compartment correspondant commence à clignoter.

  1. Appuyez sur la touche + ou - jusqu'à obtention de la température souhaitée.

Touché +: augmentation de la température (plus chaude)

Touche - : diminution de la température (plus froide)

À chaque pression de la touche, la valeur de réglage est modifiée de 1^ .

Environ 5 secondes après avoir appuyé une dernière fois sur la touche, l'électronique enregistre la température réglée. L'écran affiche alors la température effective.

Réglage de la luminosité de l'écran

Remarque :

La luminosité régée pour l'écran ne prend effet à la mise en service de l'appareil qu'à partir du moment où les températures interieures régées sont atteintes.

GAGGENAU RW404261 - Réglage de la luminosité de l'écran - 1

1 Appuyez env. 5 secondes sur la touche du ventilateur. L'écran affiche « MENU » pour le mode de réglage, un « c » clignote en plus pour la sécurité enfants.

GAGGENAU RW404261 - Réglage de la luminosité de l'écran - 2

  1. Appuyez sur la touche Plus à droite.

Un « h » clignote à l'écran pour le réglage de la luminosité.

GAGGENAU RW404261 - Réglage de la luminosité de l'écran - 3

  1. Appuyez sur la touche du ventilateur pour confirmer. L'écran affiche la valeur actuelle de la luminosité : « h0 » pour l'éclairage étant jusqu'à « h5 » pour l'éclairage maximal.
  2. Appuyez sur la touche Plus ou Moins à droite jusqu'à ce que la valeur de luminosité souhaitée s'affiche à l'écran.

GAGGENAU RW404261 - Réglage de la luminosité de l'écran - 4

  1. Appuyez sur la touche du ventilateur pour confirmer la valeur modifiée.

Un « h » clignote à l'écran.

GAGGENAU RW404261 - Réglage de la luminosité de l'écran - 5

  1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le mode de réglage.

Après env. 1 minute, la luminosité de l'écran passée à la valeur réglée.

Allumage permanent de l'éclairage

GAGGENAU RW404261 - Allumage permanent de l'éclairage - 1

  • Appuyez sur la touche de l'éclairage interieur. L'écran affiche le symbole de l'éclairage interieur allumé en permanence.

Pour éteindre l'éclairage permanent, rappuyez sur la touche Éclairage interieur.

Réglage de la luminosité de l'éclairage permanent

GAGGENAU RW404261 - Réglage de la luminosité de l'éclairage permanent - 1

  1. Appuyez sur la touche de l'éclairage interieur. L'écran affiche le symbole de l'éclairage interieur allumé en permanence.

GAGGENAU RW404261 - Réglage de la luminosité de l'éclairage permanent - 2

  1. Appuyez sur la touche de l'éclairage interieur et maintenez-la enfoncée.
  2. Appuyez sur la touche Plus ou Moins de gauche pour régler la luminosité souhaitée.
  3. Relâchez la touche de l'éclairage interieur.
  4. Appuyez sur la touche de l'éclairage interieur le cas échéant, pour éteindre à nouveau l'éclairage permanent.

Ventilateur

Pour stocker votre vin plus longtemps, vous devez activer le ventilateur. Ainsi, le climat généra à l'intérieur de l'appareil correspond à celui d'une cave.

L'humidité accrue qui en résultat empêche le bouchon de se dessécher.

GAGGENAU RW404261 - Ventilateur - 1

Appuyez sur la touche du ventilateur.

Si le ventilateur est allumé, le symbole du ventilateur apparait sur l'écran.

Pour éteindre le ventilateur, appuyez à nouveau sur la touche du ventilateur.

Sécurité enfants

La sécurité enfants permet d'eviter tout arrêt involontaire de l'appareil.

GAGGENAU RW404261 - Sécurité enfants - 1
Activation de la sécurité enfants

  1. Appuyez env. 5 secondes sur la touche du ventilateur.

L'écran affiche « MENU » pour le mode de réglage, un « c » clignote en plus pour la sécurité enfants.

GAGGENAU RW404261 - Sécurité enfants - 2

  1. Appuyez sur la touche du ventilateur.

L'écran affiche « c1 » (activer la sécurité enfants).

  1. Appuyez sur la touche du ventilateur pour confirmer. L'écran affiche « c » et le symbole de la clé.

GAGGENAU RW404261 - Sécurité enfants - 3

  1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le mode de réglage.

Outre les températures actuelles, l'écran affiche le symbole de la clé qui indique que la sécurité enfants est active.

Désactivation de la sécurité enfants

GAGGENAU RW404261 - Désactivation de la sécurité enfants - 1

  1. Appuyez env. 5 secondes sur la touche du ventilateur. L'écran affiche « MENU » pour le mode de réglage, un « c » clignote en plus pour la sécurité enfants.

GAGGENAU RW404261 - Désactivation de la sécurité enfants - 2

  1. Appuyez sur la touche du ventilateur. L'écran affiche « c0 » (désactiver la sécurité enfants).
  2. Appuyez sur la touche du ventilateur pour confirmer. L'écran affiche « c »

GAGGENAU RW404261 - Désactivation de la sécurité enfants - 3

  1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le mode de réglage.

La sécurité enfants est désactivée. L'écran affiche les températures actuelles de l'espace interieur.

Arrêt

GAGGENAU RW404261 - Arrêt - 1

Appuyez env. 3 secondes sur la touche Marche/Arrét, jusqu'à ce que l'affichage de la température s'éteigne.

Dégivrage

L'appareil est équipé d'une fonction de dégivrage automatique. L'humidité produit est acheminée vers l'extérieur via le conduit d'évacuation de l'eau de condensation dans le bac de dégivrage. L'eau de condensation s'évapore sous la chaleur du compresseur.

Alarme de température

Cette alarme vous permet d'éviter que vos vins ne soient exposés à des températures excessives. Elle se déclenché lorsque la température interieure de l'appareil est trop élevé ou trop BASSE. L'affichage de la température clignote également. Elle se déclenché toujours lorsque la porte reste ouverte plus de 60 secondes.

Réglage silencieux de l'alarme de température

GAGGENAU RW404261 - Réglage silencieux de l'alarme de température - 1
Appuyez sur la touche d'arrêt de l'alarme.

L'avertisseur sonore est désactivé. L'affichage de la température continue de clignoter jusqu'à ce qu'une température correcte soit atteinte.

Déterminer la cause de l'alarme

  1. Vérifiez d'abord si la porte a été fermée de manière incorrecte par erreur.

Remarque :

À chaque fois que la porte est fermée, la fonction d'arrêt de l'alarme est à nouveau désactivée, il faut donc redésactiver l'avertisseur sonore avec la touche d'arrêt de l'alarme le cas échéant.

  1. Vérifiez si « DEMO » est affiché à l'écran. Si tel est le cas, cela signifie que le mode de presentation a été activé par erreur ; dans ce mode, le groupe frigorifique est désactivé, mais l'appareil s'utilise comme à l'accoutumée.

Désactivez le mode de presentation comme suit :

  • Appuyez env. 5 secondes simultanément sur la touche Plus de gauche et sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'écran affiche « MENU » et « d »
  • Appuyez sur la touche du ventilateur. L'écran affiche désormais « d0 »
  • Appuyez à nouveau sur la touche du ventilateur. Le groupe frigorifique démarre, l'écran affiche à nouveau les températures actuelles.

L'appareil fonctionné désormais en mode opérationnel normal.

Si l'alarme de température persististe après 1 heures, veuillez contacter le service après-vente.

Stockage

Capacité de stockage de l'appareil :

34 bouteilles (bouteilles de Bordeaux de 0,75 l)

GAGGENAU RW404261 - Stockage - 1

Conseils

  • Conservez vos bouteilles de vin sans leur emballage : sans caisses, ni cartons.
  • Les bouteilles anciennes doivent être entreprises de façon à ce que le bouchon soit toujours humide. Il ne doit jamais y avoir d'air entre le vin et le bouchon.
    Avant la dégustation, le vin doit être lentement « réchauffé » (chambre):

Pour que vous vin soit à la bonne température de dégustation, sortez votre bouteille au préalable, par exemple environ 2 à 5 heures pour un rosé et environ 4 à 5 heures pour un vin rouge. Le vin blanc, quant à lui, peut être sorti juste au moment de le déguster. Le mousseux et le Champagne doivent être consommés frais. Placez-les au réfrigerateur un peu avant de les déguster.

Veillez à ce que les vins soient toujours légèrement plus frais que leur température de service car ils se réchauffent immédiatement de 1 à 2 °C lorsqu'ils sont versés dans un verre!

Températures de dégustation

La température de service adequate est décisive pour obtenir la bonne saveur du vin et par conséquent pour garantir sa bonne dégustation.

Nous recommendons de servir le vin aux températures suivantes :

Type de vinTempérature de dégustation
Grand cru Bordeaux rouge18 °C
Côtes du Rhône rouge/ Barolo17 °C
Grand cru Bourgogne rouge / Bordeaux rouge16 °C
Porto15 °C
Bourgogne rouge jeune14 °C
Vins rouges jeuneses12 °C
Beaujolais jeune / tous les vins blancs avec peu de sucres résiduels11 °C
Vins blancs anciens / Chardonnay grands crus10 °C
Xérès9 °C
Vins blancs jeunes à partir de vendanges tardives8 °C
Vins blancs de la Loire / Entre-deux-Mers7 °C

Nettoyage de l'appareil

Attention!

Débranchez la fiche mâle ou retirez le fusible!

Nettoyez le joint de porte à l'eau claire uniquement et séchez-le soigneusement.
Nettoyez l'appareil avec de I'eau de rincege tiède. L'eau de rincege ne doit pas pénétrer dans le panneau de commande ni dans l'éclairage.

Attention!

Ne nettoyez jamais les clayettes et les compartments dans le lave-vaisselle. Ces éléments risqueraient de se déformer.

Après le nettoyage : Branchez la fiche mâle ou replacez le fusible.

Notez que, tout comme pour d'autres formes de stockage, une légère moisissure peut se former en fonction du type de colle utilisée pour les étiquettes. Pour.Remédier à ce problème, nettoyez soignement les résidus de colle sur les bouteilles.

! AVERTISSEMENT !

Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à vapeur! La vapeur pourrait atteindre des éléments conducteurs et provoquer un court-circuit ou une electrocution.

La vapeur risque également d'endommager les surfaces en plastique.

Nettoyage du filtré antipoussière

Le filtré antipoussière dans le socle de l'appareil doit être nettoyé au moins une fois par an.

GAGGENAU RW404261 - Nettoyage du filtré antipoussière - 1

  1. Retirez la grille d'aération du socle du meuble.
  2. Nettoyez le filtré antipoussière en utilisant un aspirateur.
  3. Remettez en place la grille d'aération.

Retrait/mise en place des plateaux tiroirs coulissants

Les plateaux tiroirs coulissants permettent de prendre facilement les bouteilles de vin.

GAGGENAU RW404261 - Retrait/mise en place des plateaux tiroirs coulissants - 1

Pour un nettoyage plus aisé de l'espace interieur, il est possible dePTRer les plateaux tiroirs coulissants.

GAGGENAU RW404261 - Retrait/mise en place des plateaux tiroirs coulissants - 2
Retrait du plateau tiroir coulissant

Dégagez-le plateau tiroir coulissant en tirant vers le haut les bords arrêté gauche et droit, puis sortez-le en le tirant vers l'avant.

GAGGENAU RW404261 - Retrait/mise en place des plateaux tiroirs coulissants - 3
Mise en place du plateau tiroir coulissant

  1. Sortez complètement les rails de guidage. Disposez le plateau tiroir coulissant avec les entailles avant sur les boulons de montage.
  2. Insérez le plateau tiroir coulissant avec les rails de guidage jusqu'à la butée dans l'appareil.

GAGGENAU RW404261 - Retrait/mise en place des plateaux tiroirs coulissants - 4

3 Appuyez le plateau tiroir coulissant à fond vers l'arrière de sorte qu'il s'enclenche.
4. Appuyez les bords arrirée gauche et droit du plateau tiroir coulissant vers le bas de sorte qu'ils s'enclenchent.

Remplacement du filtré à charbon actif

GAGGENAU RW404261 - Remplacement du filtré à charbon actif - 1

Nous recommendons de procéder à un remplacement annuel du filtré illustré que vous pouvez commander auprès de votre revendeur spécialisé ou du service après-vente.

GAGGENAU RW404261 - Remplacement du filtré à charbon actif - 2

  1. Appuyez sur le filtr, puis relâchéz-le.

GAGGENAU RW404261 - Remplacement du filtré à charbon actif - 3

  1. Otez le filtrte.

GAGGENAU RW404261 - Remplacement du filtré à charbon actif - 4

  1. Otez la partie arrête du contrôle.

GAGGENAU RW404261 - Remplacement du filtré à charbon actif - 5

  1. Placez le nouveau filtrer sur le cache.

GAGGENAU RW404261 - Remplacement du filtré à charbon actif - 6

  1. Insérez-le, puis poussez-le jusqu'à la butée et relâchéz-le.

Le filtré est automatiquement verrouillé.

Unlicaudibleretentit.

Conseils d'entretien des surfaces en inox

Pour entretenir les surfaces en inox, utilisez le produit d'entretien « Chromol ».

Ce produit est disponible dans le commerce sous le nom de « Chromol » ou auprès de votre service après-venture sous

la réf. 00310359 sous forme de pulvérisateur de 500 ml et
la ref. 00166787 sous forme d'échantillon de 50 ml.

Afin de ne pas endommager les surfaces, n'utilise enaucun cas des éponges abrasives, des brosses métalliques, des objets tranchants ou des produits à récuer. Vous ne devez pas utiliser non plus de détergents chimiques agressifs, tels que des bombes aérosols de dégivrage, des bombes aérosols pour four, des solvants ou des détachants.

Bruits

Bruits parfaitement normaux

Bourdonnement : un moteur fonctionne, par ex. le groupe frigorifique, le ventilateur.

Gargouillagement, ronronnement : le fluide frigorigène s'écoule dans les conduits.

Déclic : mise en marche ou arrêt du moteur, du commutateur ou des électrovannes.

Comment éviter les bruits

L'appareil n'est pas posé sur un sol plan : réorientez l'appareil en vous servant d'un niveau à bulle. Placez une cale si nécessaire.

Les comportements ou clayettes remuent ou sont coincés : vérifie les pieces amovibles et remettez-les en place le cas échéant.

Les bouteilles ou récipients se touchent : espacez légèrement les bouteilles ou récipients.

Avant d'appeler le service après-venture :

Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement constaté à l'aide des indications suivantes.

Si vous faites appel à un technicien par le biais du service après-vente, sa prestation vous sera facturée, même pendant la période de garantie.

Remédier soi-même aux dysfonction-nements

Vou pouvez remédier vous-mêmes aux dysfonction-nements suivants en vérifier les causes possibles :

L'appareil ne fonctionne pas

Veuillez vérifier que

la fiche mâle est correctement insérée dans la prise de courant,
le fusible de la prise de courant est en bon etat.

Lors du branchement de la fiche mâle, le groupe frigorifique ne fonctionne pas bien qu'une valeur apparaisse dans l'affichage de la température

Si l'indication « DEMO » est allumée à l'écran, cette signifie que le mode de presentation a été activée par erreur.

Désactivez le mode de presentation comme suit :

  1. Appuyez env. 5 secondes simultanément sur la touche Plus de gauche et sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'écran affiche « MENU » et « d »
  2. Appuyez sur la touche du ventilateur. L'écran affiche désormais « d0 »
  3. Rappuyez sur la touche du ventilateur. Le groupe frigorifique démarre, l'écran affiche à nouveau les températures actuelles.

L'appareil fonctionne à nouveau en mode opérationnel.

Il y a trop de bruit

Vérifiez que l'appareil repose correctement sur le sol.
Notez que les bruits d'écoulement dans le circuit frigorifique sont inévitables.

La température de votre armoire de mise en température des vins est trop élevé

Veuillez contrôle

le réglage en vous référant à la section « Réglage de la température »,
si le thermomètre place à part indique la valeur correcte,
le bon fonctionnement de la ventilation,
si le filtrte antipoussière du socle de l'appareil est encrassé, voir la section « Nettoyage du filtrte antipoussière »,
si I'emplacement d'installation est trop pres d'une source de chaleur.

Mise hors service de l'appareil

Lorsque l'appareil reste hors service pendant une durée prolongée :

Éteignez l'appareil.
Débranche la fiche mâle ou retirez le fusible.
Nettoyez l'appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter l' apparition d'odeurs.

Si la cause du dysfonctionnement ne figure pas parmi les causes mentionnées à la section « Remédier soi-même aux dysfonctionnements » et que vous n'avez pas pu remédier vous-même au dysfonctionnement, veuillez vous adresser au centre de service après-vente le plus proche.

Pour connaître le service après-venteituéle plus pres de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le repertoire des services après-vente. Veuillez indiquer au service après-vente le numero de série (E-Nr.) ainsi que le numero de fabrication (FD-Nr.) de votre apparéil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique.

GAGGENAU RW404261 - Mise hors service de l'appareil - 1

En indiquant ces références au technicien du service après-vente, vous lui épargnez des déplacements inutilles et vous économisez ainsi des frais supplémentaires.

Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement

Les coordonnées des centres de service après-vente de tous les pays sont indiquées dans le repertoire des services après-vente joint.

FR 0140104212

B 070222148

CH 0848 840 040

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : RW404261

Catégorie : Cave à vin