CM 200-130 - Machine à café GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM 200-130 GAGGENAU au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU CM 200-130 - page 1
Type d'appareilMachine à café automatique
Capacité du réservoir d'eauNon précisé
Pression de la pompeNon précisé
Type de caféGrains de café
Fonction mousseur à laitOui
Écran d'affichageOui, écran digital
Nombre de programmesPlusieurs programmes de préparation
Réglage de la températureOui
Réglage de la quantité de caféOui
Arrêt automatiqueOui
Nettoyage automatiqueOui
Dimensions (L x H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
Consommation électriqueNon précisé
CouleurAcier inoxydable
Type d'installationEncastrable

FOIRE AUX QUESTIONS - CM 200-130 GAGGENAU

Comment allumer le GAGGENAU CM 200-130 ?
Pour allumer le GAGGENAU CM 200-130, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande. Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique.
Comment régler la température de cuisson ?
Pour régler la température de cuisson, utilisez le sélecteur de température sur le panneau de commande. Tournez le bouton pour choisir la température souhaitée entre 30 °C et 250 °C.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Si l'appareil ne chauffe pas, vérifiez que l'alimentation est correcte et que l'appareil est bien branché. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le mode de cuisson est correctement sélectionné.
Comment nettoyer le GAGGENAU CM 200-130 ?
Pour nettoyer le GAGGENAU CM 200-130, utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Comment utiliser la fonction de vapeur ?
Pour utiliser la fonction de vapeur, remplissez le réservoir d'eau situé à l'arrière de l'appareil. Sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur sur le panneau de commande et ajustez le temps de cuisson selon la recette.
Que faire si l'écran affiche un code d'erreur ?
Si l'écran affiche un code d'erreur, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code. La plupart des erreurs peuvent être résolues en redémarrant l'appareil ou en vérifiant les connexions.
L'appareil émet un bruit étrange, que faire ?
Si l'appareil émet un bruit étrange, vérifiez que rien n'obstrue le ventilateur ou les éléments chauffants. Si le bruit persiste, il est recommandé de contacter le service après-vente.
Comment programmer une cuisson différée ?
Pour programmer une cuisson différée, utilisez la fonction de minuterie sur le panneau de commande. Sélectionnez l'heure de début et de fin de cuisson selon vos besoins.
Puis-je utiliser des plats en métal dans le GAGGENAU CM 200-130 ?
Oui, vous pouvez utiliser des plats en métal, mais assurez-vous qu'ils sont adaptés à la cuisson au four. Évitez les plats avec des éléments en plastique qui pourraient fondre.
Comment déverrouiller le panneau de commande ?
Pour déverrouiller le panneau de commande, maintenez enfoncé le bouton 'verrouillage' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'icône de verrouillage disparaisse.

Questions des utilisateurs sur CM 200-130 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM 200-130 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM 200-130 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI CM 200-130 GAGGENAU

Consignes impératives à respecter 51

Consignes de sécurité 51

Avant la première utilisation 52

Remplissage du système 52

Eléments de commande 53

Preparation du café 56

Généralités 56

Utilisation de grains pour expresso / pour café 56

Réglage du moulin 57

Utilisation d'expressedo en poudre / cafe en poudre 57

Preparation d'eau chaude 58

Vapeur servant à chauffer des boissons 58

Vapeur servant à faire mousse le lait 59

Modification des réglages / Programmation 60

Programmation 60

Langue 61

Durete de I'eau 61

Filtre 62

Température 63

Heure actuelle 64

Minuterie 64

Mode Economies d'énergie 65

Affichage du nombre de prélevements 65

Fonction de réinitialisation (RESET) 65

Messages du système 66

Nettoyage 67

Détartrage 70

Remédier soi-même aux petites pannes 72

Garantee 73

Deutsch 3

English 26

Italiano 74

Nederlands 97

Türkce 120

Eléments de commande

Pièces de l'appareil

Conseils pour la mise au rebut

1 Touche
2 Touche de prélèvement Cafe
3 Bouton rotatif servant à régler la quantité versée - / p - p
4 Ecran avec 4 touches de fonction (4b)
5 Bouton rotatif servant à régler la concentration du café -
6 Touche de nettoyage Clean
7 Touche de détartrage Calc
8 Suggesteur de fonction (café, vapeur, eau chaude)
9 Interrupteur principal 0/1
10 Bouton rotatif servant à régler le degré de mouture du café
11 Touche de déverrouillage du tiroir
12 Sortie du café, régblé en hauteur
13 Buse pivotante (mousse, vapeur, eau chaude) - va au lave-vaissette

a Douille
b Buse

14 Porte d'accès à l'unité de passage
15 Compartiment pour café en poudre, avec couvercle = compartment pour comprime de nettoyage
16 Réservoir de café en grains avec couvercle protecteur de l'arôme
17 Filtre
18 Couvercle du réservoir d'eau
19 Réservoir d'eau amovible
20 Coupelle pour marc de café (va au lave-vaisseille)
21 Protection haut débit
22 Coupelle (pour l'eau résiduelle)
23Grille
24 Contacts

Pour connaître les circuits actuels mise au rebut, veuillez consulterer votre revendeur ou les services administratifs de votre mairie.

GAGGENAU CM 200-130 - Conseils pour la mise au rebut - 1

Cet apparéil est marqué selon la directive européen 2002/96/EG relative aux apparéils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usagés applicables dans les pays de la CE.

Consignes impératives à respecter

Veuillez lore la presente notice d'instructions attentivement et entiement, et la conserver.

Cet apparéil est destiné à un usage domestique, à la préparation de quantités habituelles pour un menage ; il n'est pas destiné à une utilisation professionnelle.

Consignes de sécurité

Risque d'électrocution

Ne branchez et ne faites fonctionner le couvre-matelas chauffant que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique.

N'utilisez l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même ne présenteaucun dommage.

Ne faites marcher l'appareil que dans des locaux et à la température ambiente.

Eloignez les enfants de l'appareil.

En cas de défaut, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.

Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.

Les réparations sur l'appareil comme par ex. le remplacement d'un cordon d'alimentation défectueux, sont exclusivement réservées à notre service après-vente (SAV), ici afin d'éviter tout risque.

Ne posez pas d'objets lourds sur le tiroir équipé de l'appareil.

N'introduisez jamais les doigts dans le moulin.

Risque de vous ébouillanter

Ne saisissez la buse 13 que par la pierce en plastique.

Ne braquez jamais la buse 13 vers des personnes. Lorsque vous prélevez de la vapeur ou de l'eau chaude, la buse 13 peut émettre des projections au début.

Risque de blessures!

Repoussez doucement le tiroir avec l'appareil afin de ne pas vous coincer ou écraser les doigs ou les mains.

Avant la première utilisation

Généralités

Dans leurs réservoirs respectifs, ne versez que de l'eau pure et de préférence que des mélanges de cafés pour expresso et mélanges de cafés en grain pour cafetière tout automatique.

N'utilisez pas de grains de cafés enrobés d'un glacage, caramélisés ou additionnels d'un produit quelconque contenant du sucre. Ces additifs bloqueraient le moulin.

Déterminez la durée de l'eau à l'aide de la bande de contrôle ci-jointe. Si une valeur autre que 3 s'affiche pour la durée, programmez l'appareil en conséquence après la mise en service (voir page 61).

You pouvez aussi vous renseigner sur la durée de l'eau auprès de votre compagnie locale de distribution d'eau.

Mise en service

Poussez la touche 11 vers l'avant puis ouvre le tiroir avec l'appareil.
- Branchez le cordon en spirale contre le chassin.
Dans le réservoir d'eau 19, versez de l'eau propre froide.
Ne dépassez pas le repère «max».
- Versez les grains de café dans le réservoir 16 à cet effet.
Amenez l'interrupteur principal 9 sur la position I.
Poussez te tiroir pour le fermer.
Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur
Appuyez sur la touche 1.
L'appareil est prét à fonctionner une fois que les anneaux lumineux de la touche 1 et de la touche de prélevement Cafe 2 s'allument en vert.

Remarque : lors de la première utilisation ou si l'appareil est resté assez longtemps sans servir, le café de la première tasse n'a pas tout son arôme ;比较好 vaut jeter le contenu de la première tasse.

Remplissagedu système

REMPLIR

SYSTEME

APPUYER

CAFE

SYSTEM

REMAPLIT

Pour des raisons liées à la fabrication il faudra, dans certains, lors de la première mise en service, replir les conduites interieures de l'appareil avec de l'eau :

Appuyez sur la touche de prélevement Cafe 2.

Réglage de la langue

SPRACHE DEUTSCH

Pour que l'écran affiche les messages dans l'une des langues disponibles, procédez comme suit :

Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche P de l'écran 4.
- Appuyez sur la touche P jusqu'à ce que la mention clignote.
A l'aide des touches < ou > , sélectionnez la langue voulue.
Appuyez sur la touche P pour<mémoriser la langue voulue.
Appuyez sur la touche Exit.

Éléments de commande

GAGGENAU CM 200-130 - Éléments de commande - 1

GAGGENAU CM 200-130 - Éléments de commande - 2

CAFE

PRELEV. EAU

Interrupteur principal 9

L'interrupteur principal 9 situé au dos de l'appareil permet d'allumer et d'eteindre ce dernier.

Après enclenchement de l'interrupteur principal, l'anneau lumineux de la touche 1 s'allume en vert. L'appareil se trouve en mode Veille.

Attention

Pendant la marche de l'appareil, n'actionnez pas l'interrupteur principal. N'teignez l'appareil qu'une fois ce dernier revenu en mode «Veille».

Sélecteur de fonctions 8

En tournant le sélecteur de fonctions 8, vous pouvez désiré entre le prélèvement de café, d'eau chaude ou de vapeur.

Risque de vous ébouillanter

Après avoir reglé le/selecteur sur !, des projections peuvent sorting.

La vapeur jalillissant est très chaude.

Les réglages s'affichent sur l'écran :

Prélevement de café

Prélevement d'eau chaude /!

APPAREN / ATTENT. CHRAUFFE VAPEUR

PRELEV. VAPEUR

GAGGENAU CM 200-130 - Risque de vous ébouillanter - 1

GAGGENAU CM 200-130 - Risque de vous ébouillanter - 2

APPAR. EN CHUFFE

RINCRAGE APPAREL

GAGGENAU CM 200-130 - Risque de vous ébouillanter - 3

Prélevement de vapeur

Mentions s'affichant sur l'écran pendant l'échauffement bref qui précède le prélevement de vapeur.

Ecran 4

L'écran 4 renseigne sur les réglages, les opérations en cours et les messages de l'appareil.

A la fabrication, l'appareil a eté programmé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner optimalement. Vous pouvez modifier ces réglages - Voir la section «Réglage / Programmation».

Touche 1

La touche 1 sert à enclencher l'appareil, à lemettre en veille.

Après que vous avez actionné la touche Ⓞ 1, l'appareil chauffe puis se rince. L'anneau lumineux de la touche Ⓞ 1 clignote pendant cette opération.

L'appareil ne rince pas dans les cas suivants :

  • S'il était encore chaud lorsque vous l'avez allumé ou
  • Si vous n'avez pas prélevé de café avant de la ramener en Veille.

La séquence de chauffage et de rince s'affiche.

Pendant le prélevement de café, touche 1 est assorted d'une fonction Stop. Le fait d'actionner la touche 1 stoppe le prélevement prématurément.

i 4 heures après le dernier préludevement, l'appareil lance automatiquement une série de rincege et passes en mode Veille. Vous pouvez modifier ces réglages - Voir la section «Réglage / Programmation».

Touchede prelevement Cafe 2

Le fait d'appuyer sur la touche de préelèvement Cafe 2
vous permet de prélever un expresso ou du café.
Pendant le préelèvement, l'anneau lumineux clignote en vert.

Le fait d'appuyer à nouveau sur la touche de prélevement
Cafe 2 vous permet d'interr compromise prématurément
le prélevement de café.

GAGGENAU CM 200-130 - Touchede prelevement Cafe 2 - 1

EXPRESSO

2 EXPRESSO

GAGGENAU CM 200-130 - Touchede prelevement Cafe 2 - 2

NORMAL PLUS

GAGGENAU CM 200-130 - Touchede prelevement Cafe 2 - 3

Bouton rotatif servant à régler la quantité versée 3

$$ \square - \square / \square - \square $$

Le bouton - / - 3 permet de régler la quantité de liquide.

Le fait de tourner le bouton rotatif en sens inverse des aiguilles d'une montre permet deCHOISIR entre 6 quantités différentes :

PETIT EXPRESSO

EXPRESSO

PETIT CAFE

CAFE

GRAND CAFE

GERNT CAFE

Le fait de tournier le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre permet de prélever chaque fois 2 tasses dans les 6 catégories suivantes :

2 PETITS EXPRESSO

2 EXPRESSO

2 PETITS CAFES

2 CAFES

GRANDS CAFES

2 GEANTS CAFES

Pour vous permettre de prélever 2 tasses, la sortie 12 a été équipée de deux buses de sortie.

Bouton rotatif servant à régler la concentration du café 5 0 - 0

Le bouton rotatif 0 - 5 sert à sélectionner la quantité de café moulu :

TRES LEGER

LEGER

NORMAL

NORMAL PLUS

FORT

TRES FORT

La concentration choisie du café s'affiche sur l'écran :

Touch de nettoyage Clean 6 Touch de détartrage Calc 7

Lorsqu'il faut nettoyer ou détartrer l'appareil, les anneaux lumineux de la touche de nettoyage Clean 6 et de la touche de détartrage Calc 7 s'allument en rouge. Voir la section «Nettoyage ou détartrage».

Préparation du café

Généralités

Cette cafetière et machine à expresso entièrement automatique moud du café avant la préparation de chaque café.

Utilisé de préférence des mélanges de grains adaptés aux machines à expresso ou aux cafétières entièrement automatiques. Rangez les grains de café au frais, dans un emballage hermétique et obturé ou surgelez-les.
Vou陝 moudre les grains même encore surgelés.

Utilisation de grains pour expresso / pour café

GAGGENAU CM 200-130 - Utilisation de grains pour expresso / pour café - 1

Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur p .

A l'aide du bouton rotatif - / - 3 , réglez la quantité de café et le nombre de tasses voulus.
A l'aide du bouton rotatif 0 - 5,CHOISSEZ la concentration du cafe.
Placez la/les tasse(s) sous la sortie 12. Si nécessaire, adaptez la hauteur de la sortie 12.
Appuyez sur la touche de prélevement Cafe 2. Le passage du café a lieu ensuite automatiquement.

Un conseil : si vous prélevez automatiquement 2 tasses, utilisez les réglages FORT ou TRES FORT.

i You pouvez stopper prematurément le passage du café: appuyez pour ce faire a nouveau sur la touche de prélevement Cafe 2 ou sur la touche 已 1.

Remarque: Si sur l'écran apparaît la mention ROUTER GRAINS bien que le réservoir de grains soit plein, cette signifie que le moulin doit se replir automatiquement.

Appuyez à nouveau sur la touche de prélevement Cafe 2.

Réglage du moulin

GAGGENAU CM 200-130 - Réglage du moulin - 1

Utilisation d'expresso en poudre / café en poudre

GAGGENAU CM 200-130 - Utilisation d'expresso en poudre / café en poudre - 1

Le bouton rotatif de réglage de la finesse de mouture 10 permet de régler la finesse de la poudre de café.

Attention

Ne modifiez le réglage de la finesse de mouture que pendant que le moulin tourne! Vous risqueriesz sinon d'endommager l'appareil.

Poussez la touche 11 vers l'avant puis ouvre le tiroir avec l'appareil.
Appuyez sur la touche de prélevement Cafe 2.
Tandis que le moulin tourne, tournez le bouton de la finesse de mouture dans le sens youlu : Les points les plus petits correspondent à la mouture la plus fine.
i Les effets du réglage ne se sentent qu'au bout de la deuxième ou troisième tasse.
Poussez le tiroir pour le fermer.
Le bouton - / ^p - ^p 3 permet de régler la quantité de liquide à faire couler.
Placez la/les tasse(s) sous la sortie 12. Si nécessaire, adaptez la hauteur de la sortie 12.
Poussez la touche 11 en avant puis ouvre le tiroir avec l'appareil.
Dans le compartment 15 à café en poudre, versez une à deux cuillères de mesure rases de café moulu moyen.

Attention

Ne versez pas de café en grain ou de café soluble!
Versez au maximum le contenu de deux cuillères de mesure.

Fermez le couvercle obturant le compartment de café en poudre 15.
Poussez let tiroir pour le fermer.
Appuyez sur la touche de prélevement Cafe 2.
Pour prélever la tasse suivante de café en poudre, repêze cette opération.

Remarque: si vous ne prélevez pas de café dans les 90 secondes, la chambre de passage se vide automatiquement pour prévenir tout débordement. L'appareil se rince.

Préparation d'eau chaude

GAGGENAU CM 200-130 - Préparation d'eau chaude - 1

Vapeur servant à chauffer des boissons

GAGGENAU CM 200-130 - Vapeur servant à chauffer des boissons - 1

Déplacez la douille a de la buse 13 vers le bas.
Placez la tasse voulue sous la buse 13.
Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur /! \, puis replisssez la tasse.
Risque de vous ébouillanter

Après avoir régle le sélecteur sur !!, des projections peuvent sorting.

La vapeur joillissant est très chaude.

Ne touche pas la buse 13 et ne la braquez pas sur des personnes.

Ramenez le sélecteur de fonctions 8 sur la préparation d'eau chaude est terminée.

Déplacez la douille a de la buse 13 vers le haut.
Plongez la buse 13 dans le liquide a échauffer.
Amenez lentement le sélecteur de fonctions 8 sur la position L'appareilCHAUFFEMaintenant pendant env.20 secondes. Ensuite,le liquide s'échauffe.

Risque de vous ébouillanter

Après avoir régle le sélecteur sur 心 , des projections peuvent sortir.

La vapeur joillissant est très chaude.

Ne touche pas la buse 13 et ne la braquez pas sur des personnes.

Ramenez le sélecteur de fonctions 8 sur la préparation d'eau chaude est terminée.

Remarque: nettoyez la buse 13 immediatement après qu'elle a refroidi.

Les résidus seraient difficiles à enlever.

Vapeur servant à faire mousseur le lait

GAGGENAU CM 200-130 - Vapeur servant à faire mousseur le lait - 1

Déplacez la douille a de la buse 13 vers le bas.
Remplissez la tasse env. au 1/3 avec du lait.
Plongez la buse 13 à env. 1 cm de profondeur dans le lait.
Amenez lentement le sélecteur de fonctions 8 sur la position .

L'appareilCHAUFFEMaintenantpendantenv.20secondes

Ensuite, le lait se met à mousseur.

Risque de vous ébouillanter

Après avoir régle le sélecteur sur , des projections peuvent sorting.

La vapeur joillissant est très chaude.

Ne touche pas la buse 13 et ne la braquez pas sur des personnes.

□ Imprimez un mouvement circulaire lent à la tasse.
Ramenez le sélecteur de fonctions 8 sur la préparation d'eau chaude est terminée.

Remarque : après que la buse 13 a refroidi, nettoyez-la immédiatement. Voir la section «Nettoyage / Nettoyage de la buse». Les résidus une fois secs sont difficiles à enlever et ils empêchent le lait de mousseur correctement.

Un conseil : utilisez de préférence du lait froid ayant une teneur en matière grasse de 1,5 %.

Modification des réglages / Programmation

GAGGENAU CM 200-130 - Modification des réglages / Programmation - 1

A la fabrication, l'appareil a ete regle de telle sorte qu'il permette de prelever du cafe sans programmation supplémentaire.

Pour modifier ces réglages de base, utilisez les touches de fonctions situées sous l'écran 4.

< Touche de sélection

P Accès au mode Programmation Mémorisation des réglages

Exit Abandon de la programmation > Touche de selection

Attention

N'eteignez pas l'appareil pendant la programmation.
En pareil cas, l'appareil n'accepterait pas les modifications de réglage.

Programmation

Pour modifier les réglages de base, l'appareil doit être sous tension.

Pour modifier les réglages de base, l'appareil doit se couver sous tension.

  • Langue
    Durete de I'eau
    Filtre
  • Température
    Heure actuelle
  • Fonction minuterie
    Mode Economies d'énergie

Dans ce chapitre, les réglages effectués à la fabrication figurent sur fond gris. Ci-contre un exemple.

SPRACHE

DEUTSCH

Langue

SPRACE

DEUTSCH

Durete de l'eau

DURETE

DE LERU 1

DURETE

DE LERU 2

DURETE

DE LERU 3

DURETE

DE LERU 4

Pour régler l'affichage des textes sur la langue voulue, procédez comme suit :

Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche P de l'écran 4.
- Appuyez sur la touche P jusqu'à ce que la mention clignote.
A l'aide des touches < ou > , sélectionnez la langue voulue.
Appuyez sur la touche P pour mémoriser le réglage.
Appuyez sur la touche Exit. L'appareil est de nouveau prêt pour le prélevement.
i Les messages sur écran sont disponibles dans les langues suivantes :

LANGUAGE

ENGLISH

LANGUE

FRANCIS

LINGUAR

ITALIARNO

IDIOMA

ESPANOL

TARL

NEDERL.

SPRAK

SVENSKA

JASyK

RUSSKIY

A l'aide des bandes-tests livrées d'origine, vérifie la durée de votre eau. Exemple :
= durete 2
Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche P de l'écran 4.
A l'aide des touches < ou >CHOISSEZ DURETE DE LERU.
Appuyez sur la touche P jusqu'à que le chiffre de la mention clignote.
A l'aide des touches < ou > , réglez l'appareil sur la durée ainsi déterminée.
Appuyez sur la touche P pour mémoriser le réglage.
Appuyez sur la touche Exit. L'appareil est de nouveau prêt pour le prélevement.

Remarque : pour que le programme de détartrage fonctionné correctement, il est important que régliez

l'appareil sur la durée d'eau correcte.

Si le réseau d'eau de la maison est équipé d'un adoucisseur externe, ou si vous utilisez de l'eau deja filtrée, réglez

I'appareil sur DURETE DE LERU 1.

Filtre

FILTROUINEU

FILTRONN

Le filtré 17 réduit les dépôts de tartre, menage l'appareil et rallonge sa durée de vie.

Mise en place du filtrre ou changement de celui-ci

i L'appareil doit se trouver allumé.
Placez un填补ant de 0,5 I sous la buse 13.
A l'aide de l'accessoire de vissage, vissez le filtré 17 ou changez-le.
- Maintenez la touche P, après de l'écran 4, appuyée pendant au moins 3 secondes.
A l'aide de < ou > ,CHOISSEZ FILTRE.
Appuyez sur la touche P, le contenu d'écran clignote.
A l'aide de < ou > ,CHOISSEZ FILTR QUI/NEUF.
Appuyez sur la touche P pour mémoriser le réglage.
Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur /I..

Remarque : l'appareil se rince automatiquement (env. 2 mn), l'eau affluae dans le recipient et peut presenter une légere altération de teinte. Ne buvez pas cette eau.

Si la mention OUVERTURE SUR CAFES s'affiche sur l'écran, ramenez le sélecteur de fonctions 8 sur
L'écran peut continuer d'afficher la durée de l'eau, le réglage n'est cependant actif.

Extraire le filtré

i Il faut que l'appareil soit enclenché.
A l'aide de l'accessoire de vissage, dévissez le filtré 17 en sens inverse des aiguilles d'une montre.
Appuyez sur la touche P, pres de l'écran 4, pendant au moins 3 secondes.
A l'aide de < ou > ,CHOISSEZ FILTR OUIINEUF.
Appuyez sur la touche P, le contenu d'écran clignote.
A l'aide de < ou >,CHOISSEZ FILTRENON/ANCI.
Appuyez sur la touche P pour mémoriser le réglage.
Appuyez sur la touche Exit. L'appareil est de nouveau prêt pour le prélèvement.

Important

Au bout d'env. 50 l (la mention CHANGER FILTRES'affiche sur I'écran) ou au plus tard au bout de 2 mois, le filtre s'épuise. Il faudra le replacer.
Ne mettez pas le filtrer en place si la mention APPARIEL ENTARTRE s'allume. Commencez d'abord par détartrer l'appareil.
Avant de détartrer, retirez le filtré du réservoir d'eau.
Il faut rincer le filtré après sa mise en place. Pour ce faire, respectez les mentions s'affichant sur l'écran.
Si vous faites toujours marcher l'appareil avec son filtre en place, il faudrait le détartrer une à deux fois par an, même si le message à ce sujet ne s'affiche pas.
Si vous utilisez de I'eau adoucie provenant d'une installation adoucisseuse installee dans la maison, il ne faudrait pas vous servir du filtr.

Pour vos commandes ultérieures de filtré : celui-ci porte le n° de ref. 461732.

Température

TEMP. NORMAL

TEMP. ELEVE

TEMP. MAXIMUM

Cette fonction vous permet de régler la température du café.
Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche P de l'écran 4.
A l'aide des touches < ou > ,CHOISSEZ TEMP.
- Appuyez sur la touche P jusqu'à ce que la mention clignote.
A l'aide des touches < ou > , effectuez le réglage.
Appuyez sur la touche P pour mémoriser le réglage.
Appuyez sur la touche Exit. L'appareil est de nouveau prêt pour le prélèvement.

Heure actuelle

HEURE

    • : - -

HEURE

14:39

Cette fonction vous permet de<mémoriser l'houre actuelle. Il le faut pour pouvoir utiliser la minuterie.

Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche P de l'écran 4.
A l'aide des touches < ou > ,CHOISSEZ HEURE.
Appuyez sur la touche P, la mention des heures clignote.
A l'aide des touches < ou > , effectuez le réglage.
Appuyez à nouveau sur la touche P, la mention des minutes clignote.
A l'aide des touches < ou > , effectuez le réglage.
Appuyez sur la touche P pour mémoriser le réglage.
Appuyez sur la touche Exit. L'appareil est de nouveau prêt pour le prélèvement.

L'appareil ne mémorise pas le nouveau réglage de l'heure dans les cas suivants :

  • Si vous débranche la fiche mâle de la prise de courant.
  • Si vous éteignez l'appareil par son interrupteur principal 9.
  • Si une coupure de courant se produit.

Dans ce cas, vous devrez programmer à nouveau l'heure actuelle.

Minuterie

ALLUNA


ALLUMA.

07:45

Cette fonction vous permet de régler l'heure à laquelle l'appareil doit s'enclencher automatiquement.

Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche P de l'écran 4.
A l'aide des touches < ou >CHOISSEZ RLLUMR.
- Appuyez sur la touche P, la mention des heures clignote.
A l'aide des touches < ou > , effectuez le réglage.
- Appuyez à nouveau sur la touche P, la mention des minutes clignote.
A l'aide des touches < ou > , effectuez le réglage.
Appuyez sur la touche P pour mémoriser le réglage.
Appuyez sur la touche Exit. L'appareil est de nouveau prêt pour le prélèvement.

Pour désactiver le réglage :

A l'aide des touches < ou > , réglez l'heure sur ------.

Remarque: pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devrez préalablement avoir régle l'appareil sur l'heure actuelle.

i Meme si une coupure de courant se produit ou si vous actionné l'interrupteur principal 9, l'appareil conserve en mémoire l'heure à laquelle il doit exécuter cette fonction.

Mode Economies d'énergie

ETEINT

4HR

ETEINT

2HR

Affichage du nombre de prélevements

PRSSRGE

      • 86

Fonction de réinitialisation (RESET)

Cette fonction permet de régler le nombre d'heures au bout duquel il doit, après le dernier prélevement, se mettre en mode Veille.

Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche P de l'écran 4.
A l'aide des touches < ou > choisissez ET EINT.
Appuyez sur la touche P, la mention des heures clignote.
A l'aide des touches < ou > , effectuez le réglage.
Appuyez sur la touche P pour mémoriser le réglage.
Appuyez sur la touche Exit. L'appareil est de nouveau prêt pour le prélevement.
i Meme si une coupure de courant se produit ou si vous actionné l'interrupteur principal 9, l'appareil conserve en mémoire le nombre d'heures au bout duquel il doit s'éteindre.

Cette fonction vous renseigne sur le nombre de prélevement d'expresso, de café et de café en poudre. L'appareil les compte automatiquement.

Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche P de l'écran 4.
A l'aide des touches < ou > ,chosissez PR5SRGE.
Appuyez sur la touche Exit. L'appareil est de nouveau prêt pour le prélèvement.
i You ne pouze pas modifier le nombre affché.

Possible uniquement en mode «Veille»

  • Appuyez simultanément sur les touches < et > pendant 3 secondes minimum. Cette action efface tous les réglages que vous aviez effectué par le passé.

Messages du système

L'appareil affiche sur l'écran 4 les opérations en cours et les messages.

SignificationRemède
AJOUTER EAUManque d'eau.Versez de l'eau fraîche et propre dans le réservoir d'eau 19.
Remarque: il reste toujours une petite quantité d'eau dans le réservoir d'eau 19.
Le réservoir d'eau 19 manque ou n'a pas été correctement mis en place.Mettez le réservoir d'eau 19 en place.
AJOUTER GRAINSManque de grains de café.Versez les grains de café dans le réservoir 16 à cet effet.
Remarque: la mention AJOUTER GRAINS reste affichée jusqu'à ce que vous préleviez à nouveau du café.
REAPPLI R SYSTE M E / APPUYER CAFELe circuit d'eau est vide dans l'appareil.Appuyez sur la touche de prélèvement Cafe 2.
SYSTEME TR.CHAUDLe système a chauffé en raison du prélèvement de vapeur.Prélevez de l'eau chaude / ! pour faire refroidir le circuit.
VIDER BACSLe bac 22 et le bac à marc de café 20 sont pleins ou les contacts 24 se sont salis.Retirez le bac 22 et le bac à marc de café 20, videz-les puis remettez-les en place. Nettoyez les contacts 24 puis séchez-les.
BACS ABSENTSLe bac 22 et le bac à marc de café 20 manquent.Mettez le bac 22 et le bac à marc de café 20 en place.
NETTOYER APPAREILL'anneau lumineux de la touche de nettoyage Clean 6 est allumé en rouge.Éxécutez le programme de nettoyage – Voir la section «Nettoyage».
APPAREIL ENTARTREL'anneau lumineux de la touche de détartrage Calc 7 est allumé en rouge.Éxécutez le programme de détartrage – Voir la section «Détartrage».
FILTRE CHANGERLe filtrtre 17 perd son effet au bout de 400 prélevements ou d'env. 2 mois de service.Changez le filtrtre 17 (n° de réf.-Nr. 46 1732) ou continuez de faire marcher l'appareil sans le filtrtre 17.Modifiez les réglages.
FERMER LA PORTELa porte donnant accès à l'unité de passage 14 n'est pas fermée.Fermez la porte d'accès à l'unité de passage 14.
OUVERTUR SUR CAFERéglez le sélecteur de fonctions 8 sur □.
Remarque: pendant que les mentions suivantes À JOUTER EAU, FERMER LA PORTE, VIDER BACS ou BACS À S'AFFICHENT sur l'écran, vous ne pouvez pas prélever de café.

Nettoyage

Nettoyage quotidien

Risque d'électrocution!

Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant

Attention

N'utilissez jamais de produits récurants.

Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.

N't utilisez jamais de nettoyeur à vapeur !

Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
Rincez le réservoir d'eau 19 puis replissez-le d'eau fraîche.
Retirez le bac 22 et le bac 20 à marc de café puis videz-les. Seul le bac 20 à marc de café peut se laver au lave-vaiselle.
Nettoyez les contacts.
Essuyez le compartment interieur de l'appareil (les bacs) ou passez le à l'aspirateur.

Remarque: si vous enclenchez l'appareil froid par la touche 1 ou si vous le mettez en mode Veille après prélèvement de café, il se rince automatiquement.

L'appareil se nettoie donc de lui-même.

Programme de nettoyage

NETTOYER

APPAREL

NETTOYER

APPAREIL /CAFE

VIDER

BAC5

APPR.EN

NETTOYA.

AJOUTER

PASTILLE

FERMER

COUVERCL

APPUYER

CAFE

APPR.EN

NETTOYA.

Si l'anneau lumineux de la touche de nettoyage Clean 6
s'allume lorsque vous allumez l'appareil, et si sur I'écran 4
s'affiche la mention NETTOYER APPAREIL, nettoyez-le
le plus rapidement possible.

Pour le nettoyer, utilisez la pastille de nettoyage ci-jointe.

Ne mettez la pastille de nettoyage qu'après que

l'appareil vous l'a demandé. Ces pastilles ont eté spécialement développées pour cet apparéil et sont disponibles auprès du service après-vente (sous le n° de ref. 31 0655).

i Pendant le programme de nettoyage, l'anneau lumineux de la touche de nettoyage Clean 6 clignote.

Attention

N'interrompez enaucun casleprogramme de nettoyage. Ne buvez jamais les liquides de détartrage!

Ne mettez enaucun cas de pastille de détartrage ou d'autres produits détartrants.

Pendant toute la durée du programme de nettoyage, soit 15 minutes environ, les séquences et instructions s'affichent sur 4 l'écran.

Lancement du programme de nettoyage

Remplissez complètement le réservoir 19.
Ouvrez sur la touche Clean 6 pendant au minimum 3 secondes.
Videz le bac 22 et le bac 20 à marc de café puis remettez-les en place.

Remarque : l'appareil se nettoie automatiquement. Attendez (1 minute env.) que le message suivant s'affiche sur l'écran.

Poussez la touche 11 en avant puis ouvre le tiroir avec l'appareil.
Ouvrez le couvercle obturant le compartment de café en poudre 15.
- Mettez une pastille de nettoyage dans le compartment 15.
Fermez le couvercle obturant le compartment de café en poudre 15.
Poussez let tiroir pour le fermer.

Appuyez sur la touche de prélevement Cafe 2.

Remarque : l'appareil se nettoie automatiquement. Attendez (1 minute env.) que le message suivant s'affiche sur l'écran.

VIDER BRCS

CAFE

Nettoyage de la buse

GAGGENAU CM 200-130 - Nettoyage de la buse - 1

Videz le bac 22 et le bac 20 à marc de café puis remettez-les en place.

Le programme de nettoyage est terminé. L'anneau lumineux de la touche de nettoyage Clean 6 s'eteint. L'appareil est de nouveau prét à fonctionner.

Attention

Nettoyez la buse 13 après chaque utilisation.

Placez un recipient approprié sous la buse 13.
Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur /I*.

Risque de vous ébouillanter

Après avoir régle le sélecteur sur !!, des projections peuvent sortir.

Ne touche pas la buse 13 et ne la braquez pas sur des personnes.

Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur
Essuyez la surface de la buse 13 après qu'elle a refroidi.
Démontez la buse 13 pour la nettoyer à fond.

Pour ce faire

Dévissez la buse 13/b à l'aide d'une piece de monnaie.
Nettoyez bien notamment la pointe de la buse, en vous servant d'une Brosse et d'un objet pointu.
Nettoyez toutes les pieces à l'eau chaude et avec du produit à vaisselle, nettoyez à l'eau claire puis séchez (elles sont adaptées au lave-vaisselle).

Détartrage

APPAREL ENTARTRE

Si, lorsque l'appareil se trouve sous tension, l'anneau lumineux de la touche Calc 7 s'allume en rouge et si la mention APPARIEL ENTARTRE s'affiche sur l'écran, vous devrez le détartrer sans délié. Si vous ne détartré pas l'appareil en suivant les instructions, il risque de s'endommager.

Attention

Ne détarrez jamais l'appareil avec du vinaigre ou avec des produits à base de vinaigre.

N'utilisz pas de pastilles de nettoyage.

N'interrompez jamais le programme de détartrage.

Ne buvez jamais les liquides de détartrage!

i Un produit de détartrage a été livré d'origine avec l'appareil. Aupres du service après-vente, vous pouvez vous procurer des produits appropriés (n° de ref. 31 0451), spécialement développés pour cet apparéil.
L'anneau lumineux de la touche de détartrage Calc 7 clignote pendant le déroulement du programme de détartrage.

FILTRENON/ANCI

APPAREILENTARTRE/CAFE

VIDER BAC5

Attention

Le programme de détartrage ne démarre qu'en présence de la programmation FILTRON/ANCI.

Ne détarrez enaucun cas avec le filtre en place.

Pendant la durée du programme de détartrage, soit env. 35 minutes, les opérations et les instructions s'affichent sur l'écran 4.

Les temps indiqués peuvent différer.

Lancer le programme de détartrage

Appuyez sur la touche de détartrage Calc 7 et maintenez-la appuyée pendant au moins 3 secondes.
Videz le bac 22 et le bac 20 à marc de café puis remettez-les en place.
Remplissez le réservoir 19 avec de l'eau puis rajoutez le produit détartrant. Quantité totale de liquide 0,5 litres ou
- Versez le mélange de détartrage prét à utiliser (0,5 litres).
Placez un recipient suffisamment grand sous la buse 13.

ADOUTER

OUVERTUR

ANTICALC

SUR EAU

APPAREL

DETA

OUVERTUR

SUR CAFE

APPAREL

DETRTR.

VIDER

BAC5

AJOUTER

ERU

OUVERTUR

SUR EAU

APPAREL

DETRTR.

OUVERTUR

SUR CAFE

APPAREL

DETRTR.

VIDER

BAC5

NETTOYER

CONTRACTS

RINCAGE

APPAREL

CAFE

Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur /!!.

Remarque : l'appareil détartré automatiquement. La solution détartrante coule périodiquement dans le recipient de récepuration. Attendez (env. 10 minutes) que l'instruction suivante s'affiche sur l'écran 4.

Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur

Remarque : l'appareil détarre automatique. La solution détartrante coule périodiquement dans le bac 22. Attendez (env. 10 minutes) que l'instruction suivante s'affiche sur l'écran 4.

Videz le bac 22 et le bac 20 à marc de café puis remettez-les en place.
Rincez le réservoir d'eau 19, remplissez-le d'eau propre jusqu'au repere max puis remettez-le en place.
Videz le écipient de récapération puis remettez-le sous la buse 13.
Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur /I.

Remarque : l'appareil se rince automatiquement. L'eau coule périodiquement dans le recipient de récapération. Attendez (env. 4 minutes) que l'instruction suivante s'affiche sur l'écran 4.

Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur

Remarque : l'appareil se rince automatique. L'eau coule périodiquement dans le bac 22. Attendez (env. 4 minutes) que l'instruction suivante s'affiche sur I'écran 4.

Videz le bac 22 et le bac 20 à marc de café.
Nettoyez les contacts 24 puis séchez-les.
Remettez le bac 22 et le bac 20 à marc de café en place.
- Essuyez les projections de liquide sur la buse 13 et sur l'appareil.

Remarque : l'appareil se rince automatiquement.

Le détartrage est terminé. L'anneau lumineux de la touche de détartrage Calc 7 s'éteint. L'appareil est de nouveau prét à fonctionner.

Vidanger l'eau chaude

SYSTEM TR.CHAUD

Le programme de détartrage a besoin au début que l'eau soit à une certaine température. Si cette eau est trop chaude, commencez par la vidanger.

Placez un recipient approprié sous la buse 13.
Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur /! L'eau coule dans le recipient de récapération.
Réglez le sélecteur de fonctions 8 sur La température requise est atteinte. Vous pouvez commencer l'opération de détartrage.

Remédier soi-même aux petites pannes

DérangementCauseRemède
La mention RAJOUTER GRAINS s'affiche bien que le réservoir de grains de café soit plein.Le moulin ne s'est pas encore rempli automatiquement.Appuyez encore une fois sur la touche de prélèvement de café Café 2.
Impossible de prélever de l'eau chaude ou de la vapeur.La buse 13 est bouchée.Nettoyez la buse 13 à fond.
Trop peu de mousse ou mousse trop liquide.La manette 13/a n'est pas bien fixée contre le robinet d'aspiration 13/b.Enforcez la manette 13/a fermement dans le robinet d'aspiration 13/b.
Robinet d'aspiration 13/b bouché.Nettoyez le robinet d'aspiration 13/b.
Le lait ne convient pas.Utilisez du lait avec une teneur de 1,5 % en matières grasses.
Le café ne coule que par gouttes.Dégré de mouture trop fin.Réglez sur une mouture plus grossière.
Café en poudre trop fin.Utilisez un café en poudre plus grossier.
Le café n'a pas de couche de mousse.Variété de café inadéquate.Changez de variété de café.
Les grains ont été torrefiés il y a trop longtemps.Utilisez des grains frais.
Dégré de mouture inadapté aux grains de café.Optimisez le dégré de mouture.
Le moulin ne moud pas les grains de café.Les grains ne tombent pas dans le moulin (trop gras).Tapez légalèrement sur le réservoir de grains.
Le programme de détartrage ne démarre pas.L'appareil est actuellémentprogrammé sur FILTRÉ OUI/NEUF ou la mention CHANGER FILTRÉ s'est affichée sur l'écran.Régléz le programme sur FILTRÉ NON/RANCI. Ne détartrrez jamais avec le filtre en place.
Système trop chaud.Prélevez de l'eau chaude.
Le programme de nettoyage ne démarre pas.Système trop chaud.Prélevez de l'eau chaude.
La mention CHANGER FILTRÉ s'affiche.Changez le filtre.
Le moulin est bruyant.Présence de corps étrangers dans le moulin (par ex. de petites pierres, prsentes aussi parfois dans les variétés de café haut de gamme).Contactez la hotline. Remarque : vous pouvez continuer de préparer du café en poudre.
Mention EROR 1L'appareil est trop froid.Attendez que l'appareil se retrouve à la température ambiente.
Mention EROR 5 ou EROR 8Dérangement technique.A l'aide de l'interrupteur principal 9, éteignez l'appareil pendant 10 secondes minimum.
Si vous ne parvenez pas à supprimer les dérangements, appelez impératifivement la hotline !

Garantie

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procure l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.

GAGGENAU CM 200-130 - Garantie - 1

GAGGENAU CM 200-130 - Garantie - 2

GAGGENAU CM 200-130 - Garantie - 3

GAGGENAU CM 200-130 - Garantie - 4

GAGGENAU CM 200-130 - Garantie - 5

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : CM 200-130

Catégorie : Machine à café