DVD-RV31 - Lecteur dvd PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD-RV31 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Formats supportés | DVD-Video, DVD-R, DVD-RW, CD-DA, CD-R, CD-RW |
| Résolution vidéo | 720 x 576 pixels (576i) |
| Audio | Dolby Digital, DTS |
| Connectivité | Sortie vidéo composite, S-Video, sortie audio analogique, sortie numérique optique |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 360 x 230 x 50 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Fonctions principales | Lecture de DVD et CD, fonction de répétition, lecture aléatoire, programmation des pistes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, vérifier auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs électriques, débrancher lors d'un orage |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des téléviseurs, idéal pour la lecture de films à domicile |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVD-RV31 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur DVD-RV31 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD-RV31 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD-RV31 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI DVD-RV31 PANASONIC
DVD/Video-CD/CD-Player Lettore DVD/CD Video/CD Lecteur de DVD/CD video/CD
Bedienungsanleitung
L'illustration montre le DVD-RV31.

VIDEO

DIGITALVIDEO

Panasonic
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, dire attentivement tout ce mode d'emploi. Conserver ce manuel.
RQT5866-D
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet apparéil. Pour en Obtir des performances ideales et pour votre sécurité, veuillez dire attentivement leprésent manuel.
Ce mode d'emploi s'applique aux modeles DVD-RV41 et DVD-RV31. Les opérations représentées dans ce manuel sont décrites essentiellement en utilisant la télécommande mais peuvent également être exécutées au niveau du lecteur principal si celui-ci offre les mêmes commandes.
DVD-RV41: indique des fonctionnalités n'existant que sur le DVD-RV41.
DVD-RV31 : DVD-RV31 uniqueness.
Table des Matieres
Préliminaires
Accessoires 2
PRECAUTIONS DE SECURITE 5
Informations relatives aux disques 7
Manipulation des disques 9
La telecommande 9
Guide des commandes 11
Raccordement au téléviseur 13
Selection du type d'écran de téléviseur 15
Opérations de base
Lecture de base 17
Fonction de reprise de lecture 19
Lecture à partir d'un titre ou d'une plage seLECTIONné 19
Saut de chapitres ou de plages 21
Lecture image par image 21
Avance rapide et rembobinage—RECHERCHE 21
Lecture au ralenti 21
Opérations évoluées
Changement de la piste son, de la langue de sous-titrage et de l'angle de vue 23
Lecture améliorée des films 25
Modification de la série de lecture. 31
Utilisation des bandes d'icones GUI 33
Modification des réglages initiaux 39
Home Cinema
Home Cinema 50
Référence
Guide de dépannage 60
Maintenance. 61
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRECAUTIONS DES SECURITE
Placement
Placer l'appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, de haute températures, de haute humidité et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l'appareil.
Le placer à au moins 15 cm de la surface des murs pour empêcher les distorsions et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d'objets lourds sur I'appareil.
Voltage
Ne pas utiliser de sources d'alimentation à haut voltage. Cela peut surcharger l'appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d'alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l'installation de cet appeareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
S'assurer que le cordon est correctement branché et qu'il n'est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d'objets métalliques tomber dans l'appareil. Ce peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l'appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l'alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d'insecticides sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer s'il sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet apparéil soit même. Si le son est interrompu, si les tiemoins ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre problème qui n'est pas couvert par ces instructions se produit, contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l'endommagement de l' apparéil peuvent se produit si l' apparéil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l'appareil de sa source d'alimentation s'il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Ne pas placer le lecteur pres d'amplificateurs ou de matériels qui chauffent.
La chaleur déteriorerait le lecteur.

A
a


b

C

B


C
f

9

Disques pris en charge par ce lecteur A
| Type de disque | Logo | Code de zone | Système video | Indication utilisée dans ce mode d'emploi |
| DVD-video | a) | Voir le complément d'informations ci-dessous. | PAL/NTSC | DVD |
| Védo CD | b) | — | PAL/NTSC | ### |
| CD audio | c) | — | — | CD |
■ Informations sur la gestion des zones (DVD uniquement) B
Ce lecteur décode les informations sur la gestion des zones enregistrées sur les disques DVD. Le code de zone de ce lecteur est "2". La lecture d'un disque DVD n'est pas possible si son nombre de code de zone ne correspond pas au code de zone inscrit sur le lecteur.
La lecture des disques dont l'étiquette comporte le numéro de code "2" ou "ALL" est possible.
Veuillez jire les instructions du disque attentivement.
(d) (Arriere du lecteur)
Disque
Disques incompatibles avec ce lecteur
DVD Audio, DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, CD-ROM, VSD, CDV, CD-G, DVD+RW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, disques video Divx et CD Photo. Une tentative de lecture de CD photo risque de corrompre les données qu'il sont comportent.
DVD pris en charge par ce lecteur C
① Ce lecteur comporte un décodeur Dolby Digital qui permet de dire les DVD portant ce symbole.
Ce lecteur ne compte pas de décembre DTS. Pour pouvoir lire les DVD portant ce symbole, vous devez raccorder le lecteur à un apparéil équipé d'un décembre DTS.
■ Type de disque en fonction du type de télévisuer raccordé
Les DVD et Video CD sont enregistrés selon le standard PAL ou NTSC. Avant de selectionner les disques, reportez-vous au tableau suivant.
| Type de télévisuer | Disque | Écran de télévisuer |
| Téléviseur multistandard | PAL | ✓ |
| NTSC | ✓*1 | |
| Téléviseur NTSC | PAL | × |
| NTSC | × | |
| Téléviseur PAL | PAL | ✓ |
| NTSC | ✓*2 |
*1 Si vous sélectionné “NTSC” dans “NTSC Disc Output” (→ page 44), il se peut que l’image soit plus nette.
^注2 NTSC Disc Output" est préréglé en usine sur "PAL60" si bien qu'aucun changement des réglages initiaux ne s'impose. (Si vous télévisuer n'accepte pas les signaux PAL525/60, l'image ne s'affichera pas correctement).
Remarque
En cas de lecture d'un disque non conforme au standard Video CD, il se peut que la partie inférieure de l'image disparaisse.
■ Lecture de DVD et de Video CD
Les réalisateurs des enregistements régissant la manière dont les disques sont lus. Il est donc possible que certaines opérations décrites dans ce mode d'emploi ne vous permettent pas de commander la lecture d'un disque particulier. Dans ce cas, lisez attentionivement les instructions accompagnant le disque.
N'utilisez pas de disques de forme irrégulière, tels qu'en forme de cœur. (A) (Ils peuvent endomager le lecteur.)
Comment tener un disque B
Ne touchez pas la surface enregistrée.
Si la surface est sale C
Passez un chiffon légarement humide sur la surface du disque puis essuyez-la.
■ Si le disque passe d'un endroit frais à une piece chauffée, il est possible que de la condensation se forme sur sa surface
Avant d'utiliser le disque, essuyez-le avec un chiffon doux et sec non pelucheux.
■ Précautions d'emploi
- N'écrire pas sur l'étiquette du disque avec un stylo à bille ou un autre instrument d'écriture.
- N'utilise pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant, liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer les disques.
- N'apposez pas d'étiquettes ou d'autocollants sur les disques. (N'utilisez pas de disques montrant une partie collante exposée d'un ruban adhésié ou des restes d'autocollants.)
- N'utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures.
- N'utilise pas de disques sur lesquels sont collées des étiquettes autocollantes d'impression disponibles en magasin.
Ne rangez pas les disques dans des endroits
exposés aux rayons directs du soleil
humides ou poussiereux
exposés directement à une bouche de chaleur ou un apparéil de chauffage
La télécommande
D Les piles
- Insérez les piles dans le sens de polarité (+ et -) indiqué dans la télécommande.
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
mélanger les piles usées et neuves.
- utiliser différents types de piles en même temps.
chauffer les piles ou les exposer aux flammes.
- démonter ou court-circuiter les piles.
- essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles sans revêtement.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d'électrolyte risquant d'endommager les pieces avec lesquilles le li- guide entre en contact et de causer un incendie.
En cas de fuite de l'electrolyte des piles, contactez votre revendeur. En cas de contact de l'electrolyte avec une partie du corps, lave abondament la partie affectée avec de l'eau.
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant longtemps, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais etASFRE.
Remplacez les piles si le lecteur ne repond pas à la télécommandement même lorsqu'elle est actionnée pres du panneau avant de l'appareil.
E Utilisation
(a) Capteur des signaux de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 metres directement devant le lecteur.
- Dépoussière régulierement la fenêtre de transmission ainsi que le capteur du lecteur.
- La présence de sources lumineuses intenses, telles que les rayons directs du soleil, ainsi que les portes vitrées de meubles, risquent d'afector le bon fonctionnement du lecteur.
Ne pas:
- poser d'objets lourds sur la télécommande.
demonter la telecommande. - renverser de liquide sur la télécommande.
DVD-RV41

DVD-RV31


Lecteur
Page
① Interrupteur d'attente/marche (①/I) 15 Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice versa. En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
② DVD-RV41 Touche/témoin de mémoire cinema récapitulative (ONE TOUCH CINEMA MEMORY) 27
③ Touche de son Surround virtuel avancé (ADVANCED SURROUND, (V.S.S). 25
④ Touche de dialogues rehaussés (DIALOGUE ENHANCER) 27
⑤ DVD-RV41 Touche cinéma (CINEMA) 27
6 DVD-RV41 Témoin DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL, DECODER) S'eteint lors de la lecture d'un disque sans Dolby Digital.
⑦ Tiroir de disque 17
⑧ Touche d'ouverture/fermeture du tiroir de disque ( ,OPEN / CLOSE) 17
⑨ Touches de saut (↓, >) 21
10 DVD-RV41 Touche de menu supérieur (TOP MENU) 17
DVD-RV41 Touche de menu (MENU) 17
DVD-RV41 Touche d'affichage (DISPLAY) 33
⑬ Bouton rotatif (▲, ▷) 21
(4) Affichage FL
Témoin d'attente (B)
Quand l'appareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et il s'éteint lorsque l'appareil est allumé.
16 Touche d'arrêt (■) 17
17 Touche de pause (II) 17
18 Touche de lecture (▶) 17
DVD-RV41 Manette de commande ( , , ,) /Touché de saisie (ENTER) 17
20 DVD-RV3 Touche d'augmentation des graves (BASS PLUS) 25
Télécommande
Les touches telles que ① ont la même fonction que les touches du lecteur.
② Touches de curseur (, , , ) /Touché de saisie (ENTER) 17
22 Touche de sous-titrage (SUBTITLE) 23
2 Touche de mode de lecture (PLAY MODE) 31
24 Touche de repetition (REPEAT MODE) 293
2 Touche de repetition A-B (A-B REPEAT) 293
Touche de configuration (SETUP). 15, 39
Touches de ralenti/recherche (SLOW/SEARCH). 21
28 Touche de return (RETURN) 173
29 Touche audio (AUDIO) 23
30 Touche d'angle (ANGLE) 23
③ Touches numériques (1 à 9, 0, ≥10) 17
32 Touche d'annulation (CANCEL) 317
DVD-RV41 DVD-RV31
Ces pages vous expliquent comment raccorder le lecteur à un téléviseur et le configurer afin de pouvoir percevoir le son à travers les haut-parleurs du téléviseur. Les raccordements à effectuer et procédures à suivre pour bénéficier d'un son rehaussé sont décrits au début de la page 50.
Avant le raccordement
- Débranchez le cordon d'alimentation secteur.
- Consultez le mode d'emploi du téléviseur.
Raccordement à un téléviseur compteant une borne d'entrée video (L'illustration montre le DVD-RV31.)
Si vous telèviseur est muni d'une prise Péritel ou d'une borne S video,procédez comme suit:
(a) Téleviseur
⑥ Cable audio/video (fourni)
(Rouge) (blanc) (jaune)
(a) Arrière du lecteur
(20) Vers prise secteur murale (220 à 240V C.A., 50 Hz)
① Cordon d'alimentation secteur (fourni)
Raccordez votre lecteur directement au télévisuer.
Lors de l'installation de votre chaine audiovisuelle de salon, ne raccordez pas le lecteur au téléviseur via un magneto-scope. En effet, ce ci risque de perturber la lecture de certains disques en raison de la protection contre la copie.
Economie d'énergie
Meme lorsqu'il est hors tension, ce lecteur consomme une petite quantité d'énergie (environ 4 watts). Pour économiser l'énergie lorsque le lecteur doit demeurer inutilisé pour une longue période, débranchez-le de la prise secteur murale.
Raccordement à un téléviseur et un magnétoscope avec une prise Péritel à 21 broches
Pour améliorer la qualité d'image, vous pouvez changer la sortie de signal video de la borne AV (AV1) de "Video" à "S-Video" ou "RGB" selon le type de télévisuer que vous utilisez [→ page 44, Video-AV (AV1) Output]. ("RGB" n'est disponible qu'avac le DVD-RV41.) S-VIDEO donne une catégorie qualité que VIDEO et RGB donne la catégorie qualité d'image.
(9) Prise Péritel
Cable Peritel 21 broches (non fourni)
(1) Example
① Téleviseur
Ce lecteur
① Magnétoscope
(1) Récepteur ou décodeur satellite
Prise Péritel du téléviseur
Raccordement à un téléviseur compte des bornes d'entrée S video
Raccordez les bornes audio comme cela est décrit ci-dessus.
Cable S video (non fourni)
Borne d'entrée S video du télévisuer
La borne S video donne une image plus nette que la borne de sortie VIDEO OUT en séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y). (Les résultats dépendent du téléviseur.)

DVD-RV41 DVD-RV3
Par la télécommande uniquement
Changez le réglage en fonction du format d'écran de votre téléviseur.
La langue du menu est régée sur l'anglais, mais vous pouvez la modifier pour le français, l'allemand, l'italien ou l'espagnol (→ page 44, Display—Menu Language.) L'anglais est utilisé dans les examples.
Preparatifs
Allumez le téléviseur et selectionnez sur le téléviseur l'entrée videoe appropriée pour le raccordement du lecteur.
1 Appuyez sur [O] pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur [SETUP] pour afficher les menus de réglages.
3 Appuyez sur [, ] pour sélectionner l'onglet "Video".
4 Appuyez sur [ , ] pour selectionner "TV Aspect" et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [, ] pour sélectionner l'option voulue et appuyez sur [ENTER].
4:3 Pan&Scan (option prerégée en usine)
Selectionnez ce format avec un téléviseur standard pour visualiser un logiciel 16:9* avec un recadrage de l'image (8).
4:3 Letterbox
Selectionnez ce format avec un télévisueur standard pour visuailiser un logiciel 16:9 sans recadrage de l'image (b).
16:9
Selectionneze ce format pour un téléviseur grand écran.
*En dépôt des réglages effectuels ici, les logiciels 16:9 dont l'affichage dans le style recadré est interdit apparaitront dans le style non recadré.
Le menu Video s'affiche.
6 Appuyez sur [SETUP] pour enregistrer les réglages.
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Référence
Les DVD sont enregistrés dans une variété de formats d'écran. Vous pouvez changer la manière dont le logiciel est affché sur un téléviseur standard (4:3) en procédant comme ci-dessus. Si vous possèdez un téléviseur grand écran (16:9), utilisez les modes image du téléviseur.







Preparatifs
Allumez le télévisuer et selectionnez sur le télévisuer l'entrée video appropriée
pour le raccordement du lecteur.
1 Appuyez sur [O] pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur [▲] pour ouvrir le tiroir de disque.
3 Placez le disque dans le tiroir de disque.
(b) Posez le disque avec l'étiquette sur le dessus.
(AVEC les disques double face, posez le disque de telle sorte que l'étiquette figurant sur le côté que vous désirez dire se trouve sur le dessus.)
4 Appuyez sur [▶] (PLAY).
Le tiroir de disque se ferme et la lecture commence.
() Affichage du lecteur (ex. un DVD est charge).
Pour arrêté la lecture
Appuyez sur [■] (→ page 19, fonction de reprise de lecture).
Pour faire une pause de lecture A
Appuyez sur [I] durant la lecture.
Appuyez sur [▶] (PLAY) pour reprendre la lecture.
Lecture d'un CD-R ou CD-RW
Ce lecteur peut dire des disques audio CD-R et CD-RW au format audio CD-DA (audio numérique) et CD video qui ont ete finalises a la fin de l'enregistrement.
Il est possible qu'il ne puisse pas dire certains CD-R ou CD-RW en raison de la condition de l'enregistrement.
*La finalisation est un processus qui permet aux lecteurs CD-R/CD-
RW de lire I'audio CD-R et CD-RW.
Remarque
Si "圆 s'affiche sur le téléviseur
L'opération est interdite par le lecteur ou le disque.
- Durant l'affichage du menu, le disque continue de tourner, même après que vous avez fini de dire un titre. Quand la lecture s'achève, appuyez sur [■] afin de préserver le moteur du lecteur et l'écran de votre téléviseur.
- Il se peut que les DVD soient lus avec un volume inférieur à celui d'autres disques ou des émissions télévisées.
Si vous augmentez le volume sur le téléviseur ou l'amplificateur, veillez à le réduire quand vous passez sur d'autres sources que les DVD afin de ne pas provoquer de hausse brute du son.
■ Fonction d'arrêt automatique
Lorsque le lecteur est resté inutilisé pendant 30 minutes environ, il passse automatiquement en mode de voir.
Quand un écran de menu s'affiche sur le téléviseur
DVD VCD
Par la télécommande uniquement
Appuyez sur les touches numériques pour selectionner une plage.
(a) Touches numériques
Pour selectionner un numero à deux chiffres
Example: Pour selectionner l'option 23, appuyez sur [≥10], puis sur [2] et [3].
Lors de la lecture de DVD, vous pouvez aussi selectionner les plages au moyen des touches [▲,▼,▲]. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection.
La lecture de la plage selectionnée commence.
Autres touches de selection de menus
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement d'un disque, consultez les instructions accompagnant celui-ci.
[▶►]: Montre le menu suivant.
[1]: Montre le menu précédent.
[RETURN]: Montre l'écran de menu.
[TOP MENU]: Montre le premier écran de menu. [DVD]
[MENU]: Montre I'écran de menu. [DVD]
B DVD menu
Les DVD peuvent avoir plusieurs menus. Le menu qui s'affiche quand vous appuyez sur [TOP MENU] (Menu supérieur) peut être différent du menu qui s'affiche quand vous appuyez sur [MENU].



DVD-RV41 DVD-RV31
DVD VCD CD
A Fonction de reprise de lecture
Si vous appuyez sur [■] pendant la lecture, le lecteur se pouvient de la position.
Si vous appuyez sur [▶] (PLAY) pendant que “>” clignote, la lecture reprend à partir de la position où vous l’avez arrêtée.
Pour reprendre la lecture à partir d'une position mémorisée après avoir placé le lecteur en mode de veille
Appuyez sur [PLAY MODE] pendant la lecture. (Le message "Position memorized" s'affiche sur le téléviseur.) Ensuite, lorsque vous appuyez sur [ ] (PLAY) après avoir place le lecteur en mode de voir puis sous tension, la lecture reprend a partir de la position méorisée.
Meme après que vous avez mémorisé une position en appuyant sur [PLAY MODE], la lecture reprendra à partir du point où vous avez arrêté la lecture si vous appuyez sur [▶] (PLAY) avant de placer le lecteur en mode de veille.
Chapter Review (Revue des chapitres)
Si vous lisez un DVD, le message illustré s'affiche lorsque vous avez appuyé sur [▶] (PLAY) pendant que “ ” clignote.
Si vous appuyez sur [▶] (PLAY) durant l'affichage de ce message, le lecteur lira le commencement de chaque chapitre jusqu'à au chapitre en cours et reprendra la lecture complète à partir de l'endetroit où vous aviez arrêté la lecture ou appuyé sur [PLAY MODE].
(La fonction Chapter Review est opérationnelle uniquement durant la lecture d'un titre.)
Si vous n'appuyez pas sur [▶] (PLAY), le message disparaît et la lecture reprend à où vous l'aviez arrêtée ou que vous aviez appuyé sur [PLAY MODE].
Pour annuler la fonction
Appuyez sur [■] jusqu'à ce que “ ” disparaissé de l'affichage du lecteur.
Remarque
- La fonction de reprise de lecture est inopérante si la durée de lecture du disque n'est pas affichée.
- Une ouverture du tiroir efface la position mémorisée.
- La position mémorisée lorsque vous appuyez sur [■] est effacée si vous placez le lecteur en mode de veille ou s'il se met automatiquement en veille (→ page 17, Fonction d'arrêt automatique).
B
Lecture à partir d'un titre ou d'une plaque sélectionné
Par la télécommande uniquement
Le lecteur étant arrêté
Appuyez sur les touches numériques.
Touches numériques
Pour sélectionner un nombre à deux chiffres
Example: Pour sélectionner la plage 23, appuyez sur [≥10], puis sur [2] et [3].
La lecture commence à partir du titre ou de la plage sélectionné.
Remarque
Ceci peut ne pas fonctionner avec certains disques.
Référence
Voussouvrezaussiyousversirdes touchesnumériquesdurantla lecturedecertainsdisques,telsquelesDVDkaraoke,VidoeCDou CD.
Si le Video CD comporte une fonction de commande de lecture (→ couverture arrière)
Annulesz d'abord la lecture par menu.
- Appuyez sur [■] durant la lecture jusqu'à ce que “PBC PLAY” (lecture par commande de lecture) disparaissé de l'affichage du lecteur.
- Appuyez sur les touches numériques pour selectionner une plage où commencer la lecture.
Pour revenir à la lecture par menu, appuyez sur [■] et [MENU].

A Saut de chapitres ou de plages
DVD CD
Durant la lecture ou en mode de pause
Appuyez sur [| ] ou [ ] .
品 Position de lecture
deux fois
⑥ une fois
Chapitre/plage
Chaque pression de touche augmente le nombre de sauts.
B Lecture image par image
DVD
DVD-RV31: Par la télécommande uniquement
En mode de pause
Appuyez sur [«] ou [»].
L'imagé change à chaque nouvelle pression de touche.
- Les images défileront les unes après les autres si vous maintainez la touche enforcée.
- La pression de [I I] déclenché aussi un défilament image par image vers l'avant.
C
Avance rapide et rembobinage
RECHERCHE
DVD VCD CD
Durant la lecture
Appuyez sur [▲] ou [▶].
Bouton rotatif
Référence
Sur la plupart des disques, la recherche s'accompagnera d'audio.
Vous peuvent arrêter ce son si vous le désirez (→ page 44, Audio-Audio during Search).
D Lecture au ralenti
DVD VCD
En mode de pause
Appuyez sur [▲] ou [▶].
Bouton rotatif
Remarques
La vitesse de recherche et de lecture au ralenti augmente en 5 étapes.
- Appuyez sur [▶] (PLAY) pour reprendre la lecture.
Lorsque vous relâchéz le bouton rotatif pendant la recherche ou la lecture au ralenti, le lecteur returne dans son état précédent (lecture ou pause).
Durant une lecture image par image ou au ralenti avec un Video CD, vous ne pouvez pas revenir en arrêté.
- [14], [4] ou [4]: Arrière
[▶▶], [▶] ou [▶]: Avant
Lors de la lecture de Video CD à commande de lecture
La rotation du bouton rotatif ou la pression des touches de saut, de recherche ou de ralenti peuvent eventuellement vous mener sur un écran de menu.

A
AUDIO




Changement de la piste son, de la langue de sous-titrage et de l'angle de vue
DVD-RV41 DVD-RV31
DVD
Par la télécommande uniquement
Certsains DVD comportent plusieurs langues de pistes son et de sous-titrage et plusieurs angles de vue qu'il vous est possible de changer durant la lecture.
A Pistes son
Durant la lecture
Appuyez sur [AUDIO].
Le numero change à chaque nouvelle pression de la touche.
包 Numéro de la langue de la piste son
Indique qu'une piste son multicanal peut etre reproduce sur deux canaux (downmix).
(d) S'allume lors de la lecture d'une piste son multicanal.
- Vous peuvent aussi utiliser cette touche pour activer ou désactiver les voix sur les disques karaoke. Pour de plus amples informations, consultez les instructions qui nécessment le disque.
B Sous-titres
Durant la lecture
Appuyez sur [SUBTITLE].
Le numero change a chaque nouvelle pression de la touche.
Numéro de la langue de sous-titrage
Pour supprimer/afficher les sous-titres
- Appuyez sur [SUBTITLE].
- Appuyez sur [▶].
- Appuyez sur [, ] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
C Angles
Durant la lecture
Appuyez sur [ANGLE].
Le numero change a chaque nouvelle pression de la touche.
1 Numéro d'angle
Remarques concernant les langues de pistes son et de sous-titrage et les angles
- Vous pouvez également utiliser [, ] ou les touches numériques pour changer les langues de pistes son et de sous-titrage et les angles.
a Touches numériques
- Avec certains disques, la langue de piste son et de sous-titrage ou l'angle ne peuvent être modifiés qu'en utilisant les menus du disque.
- La langue de piste son et de sous-titrage peuvent être spécifiées avant la lecture au moyen des réglages initiaux (→ page 44, Disc-Audio et Subtitle).
-Si "-" ou "--" s'affiche au lieu du numero de langue, aucune langue n'est enregistrée sur le disque. - Certains disques vous permettent de régler les angles avant la lecture de scènes prises sous plusieurs angles. Pour cela, lisez les instructions qui accompagnent le DVD.
- Dans certains cas, le changement de la langue de sousitrage n'intervient pas immédiatement.

Les fonctions suivantes vous permettent de facilement régler le lecteur pour tirer encore plus de plaisir à la lecture des films. Utilisez pour cela les touches du lecteur.
La fonction One Touch Cinema Memory (Mémoire cinéma récapitulative) vous permet de reselectionner les réglages des fonctions cédessus en n'appuyant que sur une seule touche.
DVD (Dolby Digital, 2 canaux ou plus uniquement)
Activez le surround évolué (V.S.S.) (son surround virtuel) pour jour d'un effet Surround si vous utilisez 2 enceintes avant. En cas de lecture d'un disque avec effets surround, le son est élargi et semble provenir d'enceintes virtuelles de chaque côté.
Appuyez sur [ADVANCED SURROUND
V.S.S.].
Chaque nouvelle pression de la touche donne:
-1: L'effet naturel
↓
2: L'effet accentué
↓
-OFF: Annulation (valeur prérgée en usine)
-Le témoin V.S.S. s'allume durant la lecture en surround évolué.
Remarque
- Le surround évolué sera inopérant ou moins performant avec certains disques, même si vous sélectionné “VSS 1” ou “VSS 2”.
- Si vous activez le surround évolué sur le lecteur, coupez les effets de son Surround sur l'appareil auquel le lecteur est raccordé.
- Coupez le surround évolué s'il entraîne des distorsions.
- En surroundévolué, le son ne provient que des deux enceintes avant.
Position d'écoute optime (a)
b Enceinte
3 à 4 fais la distance A
④ Position d'écoute
B BASSPLUS
DVD-RV31
DVD VCD CD
Sur le lecteur uniquement
Activez BASS PLUS si vous avez raccordé un subwoofer actif à la borne SUBWOOFER à l'arrête du lecteur (→ page 55).
Appuyez sur [BASS PLUS].
Chaque nouvelle pression de cette touche donne:
OFF
ON (Valeur prééglée en usine): Le témoin s'allume.
![PANASONIC DVD-RV31 - Appuyez sur [BASS PLUS]. - 1](/content/2024/12/304733/images/4995345a2838e98fff1283c9c485eeb5775f002fde4a879715e651ddd662c5b5.jpg)
Sur le lecteur uniquement
A DIALOGUE ENHANCED
DVD-RV41 DVD-RV31
DVD (Dolby Digital à 3 canaux ou plus, le dialogue étant enregistré sur le canal central)
Cette fonction permet de很好地 entendre le dialogue des films.
Appuyez sur [DIALOGUE ENHANCER].
Chaque nouvelle pression de la touche donne:
ON: Le témoin s'allume.
![PANASONIC DVD-RV31 - Appuyez sur [DIALOGUE ENHANCER]. - 1](/content/2024/12/304733/images/74875a9a54ed209a8eb54946f5b2b32bc3297049da00c00a80278fa8831737d5.jpg)
Remarque
La fonction Dialogue Enhancer sera inopérante ou moins performan- te avec certains disques, même si vous selectionnez "ON".
B CINEMA
DVD-RV41
DVD
Vou puez améliorer la qualité d'image des films.
Appuyez sur [CINEMA].
Chaque nouvelle pression de la touche donne:
C: Mode Cinéma. Le témoin s'allume.
Ce réglage enrichit l'image des films et rehausse les détails dans les scènessons.
N: Mode normal (Valeur prérogée en usine)
Référence
Vous pouvez effectuer des ajustements plus précis de l'image si vous le désirez (→ page 37, Mode d'image numérique—Mode utilisateur).
C ONE TOUCH CINEMA MEMORY
DVD-RV41
Cette fonction vous permet de reselectionner les réglages que vous aviez effectuels pour ADVANCED SURROUND (V.S.S.), BASS PLUS, DIALOGUE ENHANCER et CINEMA en n'appuyant que sur une seule touche.
Mémorisation des réglages
Une fois les réglages effectués
Maintenez enfoncée [ONE TOUCH CINEMA MEMORY] jusqu'à ce que son té-moin s'allume.
Les réglages restent mémorisés même après l'arrêt du lecteur.
Rappel des réglages
Appuyez sur [ONE TOUCH CINEMA MEMORY].
Le témoin de la touche s'allume.
Pour annuler les réglages
Appuyez sur [ONE TOUCH CINEMA MEMORY] pour désactiver la fonction et rétablier les réglages sur leurs valeurs préréglées en usine.
Le témoin de la touche s'éteint également si vous appuyez sur n'importe laquelle des autres touches pour en changer le réglage.

DVD-RV41 DVD-RV31
DVD CD
Par la télécommande uniquement
Appuyez sur [REPEAT MODE].
L'affichage change comme cela est illustré.
DVD
![PANASONIC DVD-RV31 - Appuyez sur [REPEAT MODE]. - 1](/content/2024/12/304733/images/1db91e5a286d5b6e617aaf7a1b64ca48efbe08f82d5c051dcc785d60959c9a3f.jpg)
- Video CD/CD
![PANASONIC DVD-RV31 - Appuyez sur [REPEAT MODE]. - 2](/content/2024/12/304733/images/4adfbe9f179e7a378ffcdf754ca5552a22979450a5028129b444e00ef1c91384.jpg)
Si le Video CD comaporte une fonction de commande de lecture
Annuez d'abord la lecture par menu.
-
Appuyez sur [■] durant la lecture jusqu'à ce que "PBC PLAY" (lecture par commande de lecture) disparaissé de l'affichage du lecteur.
-
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage où commencer la lecture.
Touches numériques
- Appuyez sur [REPEAT MODE] (→ ci-dessus).
Pour revenir à la lecture par menu, appuyez sur [■] et [MENU].
Remarque
- La lecture repétée peut ne pas fonctionner comme on le désire sur certains DVD.
- La lecture repétée sera inopérante si la durée de lecture écoulée du disque n'est pas affichée sur l'affichage du lecteur.
Il n'existe pas de mode de répétition de tout le DVD.
Pour ne repeter que vos plages favorites
YCD CD
- Programmez les plages que vous désirez (→ page 31).
- Appuyez sur [ ] (PLAY) pour commencer la lecture.
- Appuyez sur [REPEAT MODE] pour afficher “ T” ou “ A”.
B Lecture repertoire A-B
Vou puez repeter la lecture d'une section entre des points A et B d'un titre ou d'une plage.
1 Durant la lecture
Appuyez sur [A-B REPEAT] au point de début (A).
2 Appuyez sur [A-B REPEAT] au point de fin (B).
Pour supprimer la lecture repétée
Appuyez sur [A-B REPEAT] jusqu'à ce que “ 一 ” s'affiche.
Remarque
- La lecture repétée A-B sera inopérante si la durée de lecture écoulée du DVD n'est pas affichée sur l'affichage du lecteur.
- Certains sous-titres enregistrés autour du point A ou B risquent de ne pas apparaitre (DVD).
- Le lecteur détermine automatiquement la fin d'un titre/d'une plage comme étant le point B lorsque le titre/la plage arrive à sa fin.




DVD-RV41
DVD-RVST
VCD CD
Par la télécommande uniquement
A Lecture programme
Vou puez selectionner jusqu'à 32 plages pour en faire la lecture dans l'ordre de votrechoix.
1 Le lecteur étant arrêté
Appuyez sur [PLAY MODE] jusqu'à ce que l'écran de lecture programmées s'affiche.
2 Appuyez sur les touches numériques pour selectionner la plage.
© N° de plage
包 No de programme
- Pour sélectionner un nombre à deux chiffres
Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyez sur [≥10], puis sur [2] et [3].
- Pour sélectionner une plage au moyen des touches de scoureur
Appuyez sur [ENTER] et [▲,▼] pour sélectionner une plage et appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer le numéro de plage.
- Répétez l' étape 2 pour sélectionner une autre plage.
- "Total time" vous indique la durée totale des plages programmesés.
3 Appuyez sur [▶] (PLAY).
La lecture commence maintainant dans la série programme.
Ajouter ou changer une plage
Appuyez sur [, ] pour sélectionner une plage disponible, et repêze l' étape 2.
Passer à la page précédente ou suivante
Appuyez sur [, ] .
Effacer les plages programmées une à une
Appuyez sur [, ] pour sélectionner la plage puis appuyez sur [CANCEL].
(Vous pouze aussi seLECTIONner "Clear" et appuyer sur [ENTER].)
Pour effacer tout le programme
Passez sur "Clear All" au moyen des touches [, , , ] et appuyez sur [ENTER].
Le programme est également effacé dans sa totalité à la mise hors tension du lecteur ou à l'ouverture du tiroir de disque.
Pour sortir du mode de programmation
Le lecteur étant arrêté, appuyez sur [PLAY MODE] jusqu'à ce que l'écran de lecture programmée disparaisse.
Le programme est conservé en mémoire.
B Lecture aléatoire
Le lecteur lit les plages d'un disque dans un ordre aléatoire.
1 Le lecteur etant arrete
Appuyez sur [PLAY MODE] jusqu'à ce que l'écran de lecture programmées s'affiche.
2 Appuyez sur [▶] (PLAY).
La lecture commence alors dans un ordre aléatoire.





DVD-RV41
DVDRE: Par la télécommande uniquement
DVD VCD CD
Les bandes d'icones d'interface graphique utiliseur (GUI) sont des menus qui renferment des informations sur le disque ou le lecteur. Ces bandes d'icones vous permettent d'executer certaines fonctions en changeant les informations qu'elles contiennent.
Procedures communes
1 Appuyez sur [DISPLAY].
Chaque nouvelle pression de cette touche donne:
Example: DVD
![PANASONIC DVD-RV31 - Appuyez sur [DISPLAY]. - 1](/content/2024/12/304733/images/466a9b85310a4ec81ca04d11346b52f7d0a216e14fa405c22ea7cdf84660ece5.jpg)
- Les bandes d'icones dépendent du contenu du disque.
2 Bande d'icones GUI d'informations sur le lecteur uniquement
L'icone extréme-gauche étant en surbrillance
Appuyez sur [, ] pour selectionner le menu.
Chaque nouvelle pression de cette touche donne:
![PANASONIC DVD-RV31 - Appuyez sur [, ] pour selectionner le menu. - 1](/content/2024/12/304733/images/77865b54e03d745b447b9ab3c644e6a4ea40ff14369abbe3c4a26ee66862b7f0.jpg)
3 Appuyez sur [, ] pour selectionner l'option.
4 Appuyez sur [ , ] pour selectionner la valeur.
Les options au-dessus ou en dessous desquelles se trouve le symbole “ ” ou “ ” peuvent être changées au moyen de [, ] . Les autres options utilisent d'autres touches. Pour de plus amples informations, consultez la page 37.
Référence
- Le lecteur étant arrêté, certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles (p. ex. le changement de la langue de la piste son).
- Appuyez sur [ENTER] si le réglage ne change pas après que vous avez appuyé sur [, ] .
- Quand des nombres sont affichés (p. ex. un numéro de titre), les touches numériques permettent alors aussi de proceder aux réglages. En cas de saisie de nombres au moyen des touches numériques, appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage.
Touches numériques
Pour effacer une bande d'icones GUI
Appuyez sur [RETURN].
Si [RETURN] est pressée pendant que l'une des icônes d'informations sur le lecteur est en surbrillance, l'icône extréme gauche sera mise en surbrillance. Pour effacer l'écran, appuyez sur [RETURN] pendant que l'icône extréme gauche est en surbrillance.
Pour changer la position des bandes dicones GUI
VoussupportezbaiserlerpositiondesbandesdiconnesGUIsi pour une raisonquelconquélesserontronquées.Vousavezlechoixentre 5positions.
- Appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner l'icone extréme-droite.
- Appuyez sur [, ] pour déplacer la bande d'icones GUI.

A



B
A
Bande d'icones GUI d'informations sur le disque
| Icône | Contenu |
| a | DVD Numéro du titre CD Numéro de la plage |
| b | DVD Numéro du chapitre |
| c | DVD Heure (specifiez une heures déterminant l'endroit où doit commencer la lecture) |
| Changement de l'affichage de tempsDurée écoulée de la plage←→Durée restante de la plage↑→Durée restante du disque←→↑ | |
| d | DVD Langue de la piste son(Voir ci-dessous les abréviations des langues.) |
| e | Type de signal audio (Voir les informations ci-dessous.) |
| f | Activation/désactivation des voix de karaoke(DVD karaoke uniquement)Solo: OFF ou ONDuo: OFF, V1+V2, V1 ou V2 |
| g | DVD Langue de sous-titrage(Voir ci-dessous les abréviations des langues.) |
| h | Activation/désactivation des sous-titres ON←→OFF |
| i | DVD Numéro d'angle |
| j | Mode audio LR(GD)←→L(G)←→R(D)↑→ |
| k | (avec commande de lecture uniquement)Lecture par menuIndique si la lecture par menu (commande de lecture) est activée ou non. |
Langue de piste son/sous-titrage
| ENG: | Anglais | SVE: | Suédois | CHI: | Chinois |
| FRA: | François | NOR: | Norvégien | KOR: | Croyen |
| DEU: | Allemand | DAN: | Danois | MAL: | Malais |
| ITA: | Italien | POR: | Portugais | VIE: | Vietnamien |
| ESP: | Espagnol | RUS: | Russe | THA: | Thaïlandais |
| NLD: | Hollandais | JPN: | Japonais | *: | Autres |
Type de signal/donnees
LPCM/D Digital/DTS/MPEG: Type de signal
k (kHz): Fréquence d'échantillonnage
| .1: Signal de subwoofer (non affché s'il n'y a pas de signal de subwoofer) |
| 0: Pas de Surround |
| 1: Surround mono |
| 2: Surround stéreo (gauche/droit) |
| 1: Centre |
| 2: Avant.gauche+avant droit |
| 3: Avant.gauche+avant droit+centre |
B Bande d'icones de vitesse variable
| Icône | Contenu |
| ① | Pause |
| m | Lecture au ralenti ▲: Arrière DVD ►: Avant DVD |
| n | Lecture |
| o | Recherche ▲: Arrière ▲: Avant |
- Il existe cinq vitesses pour le déplacement avant et arrêté au ralent et la recherche.
- Les numéroes de chaque côte de la bande d'icones de vitesse variable indiquent les vitesses maximum de la recherche.

A

B

C

D
Bande d'icones GUI d'informations sur le lecteur
A lcones du menu de lecture
| Icône | Contenu |
| a) | Répétition A-B (⇒ page 29) [ENTER] (point de début) ⇒ [ENTER] (point de fin) Pour annuler: [ENTER] |
| b) | Lecture repétée (⇒ page 29) DVD C (Chapitre)←T (Titre)←OFF ↑ YCD CD T (Plage)←A (Tout)←OFF ↑ YCD CD Affichage du mode de lecture ---: Off PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire |
| c) | YCD CD Affichage du mode de lecture ---: Off PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire |
| d) | Signet: Vous pouvez repérer jusqu'à 5 positions de relecture. [ENTER] (le lecteur estMAINenant prêt à receivevoir des signets.) Pour repérer une position: [ENTER] (à l'endroit désiré) Pour repérer une autre position: [▲, ▲] ⇒ [ENTER] Pour rappeler un signet: [▲, ▲] ⇒ [ENTER] Pour effacer un signet: [▲, ▲] ⇒ [CANCEL] |
B Icônes du menu video DVD-RV41
| # | DVD Yen Mode d'image numérique N: Mode normal C: Mode cinema (→ page 27) U: Mode Utilisateur (Les options suivantes s'affichent également dans le mode "U".) |
| # | Contraste (-7 à +7) |
| # | Brilliance (0 à +15) |
| # | Couleur (-7 à +7) |
C Icônes du menu audio
| ① | DVD (Dolby Digital, 2 canaux ou plus uniquement) Surrounderévolué (V.S.S.) (→page 25) 1←2←OFF ↑→ |
| ① | DVD/RV31 Bass Plus (→page 25) OFF←ON |
| K | DVD (Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement) Dialogues rehaussés (→page 27) ON←OFF |
D Icônes du menu d'affichage
| 1 | DVD Affichage IPB (= couverture arrière) Affiche le type d'image (I/P/B) dans le mode images fixes. ON←→OFF |
| m | Modulateur d'éclairage: Change la brillance de l'affichage du lecteur. BRIGHT (Brillant)←→DIM (Attenué)←→AUTO* ↑ *La luminosité de l'affichage est attenuée durant la lecture mais rehaussée lors des opérations de lecture au ralenti, de recherche et de pause. |
Remarque
- Les fonctions de lecture repétée A-B (DVD), de lecture repétée et de signet sont inopérantes si la durée de lecture écoulée du disque n'est pas indiquée sur l'affichage de l'appareil.
- Tous les signets sont effacés à la mise hors tension du lecteur ou à l'ouverture du tiroir de disque.

1 SETUP






DVD-RV41 DVD-RV41
DVD YCD CD
Par la télécommande uniquement
Vous peuvent modifier les réglages initiaux en fonction de vos préférences ou de l'environnement d'utilisation du lecteur.
Ces réglages sont mémorisés jusqu'à leur prochain changement, même après la mise hors tension du lecteur.
Procedures communes
Consultez à la page 44 les informations sur les menus et options.
1 Appuyez sur [SETUP] pour afficher les menus des réglages.
L'écran montre d'abord le menu des réglages du disque (a).
2 Appuyez sur [, ] pour selectionner l'onglet du menu.
L'écran change pour afficher le menu.
![PANASONIC DVD-RV31 - Appuyez sur [, ] pour selectionner l'onglet du menu. - 1](/content/2024/12/304733/images/78a57b45b8c3013085dae3b795ec15045bbc511b276b849643aaafec6d1ba38e.jpg)
*1AV Output: DVD-RV31
AV1 Output: DVD-RV41
*2Speaker Setting: DVD-RV41 uniquement
3 Appuyez sur [ , ] pour selectionner la rubrique vous desirez modifier et appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [ , ] pour selectionner l'option desirable et appuyez sur [ENTER].
L'écran montre à nouveau le menu des réglages.
Résumé des réglages initiaux
Ce tableau présente les réglages initiaux de ce lecteur. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement des menus, consultez la page 39.
- Les options soulignées correspondant aux prérglages effectuels en usine.
| Menus principaux | Menuus | Options | ||
| Disc (Disque)DVD | AudioChoisissez la langue préféree pour la piste son. | EnglishSpanish | FrenchOriginal | GermanOther***** |
| Subtitle (Sous-titrage)Choisissez la langue préféree pour les sous-titres. | AutomaticItalian | EnglishSpanish | FrenchOther***** | |
| MenuusChoisissez la langue préféree pour les menus de disque. | EnglishSpanish | FrenchOther***** | GermanItalian | |
| Ratings (Protection parentale)Déterminez un niveau de protection parentale pour limiter la lecture des DVD.L'écran de mot de passer s'affiche si vous choisissez les niveaux 0 à 7 ou si vous sélectionné "Ratings" lorsqu les niveaux 0 à 7 ont été scélectionnés (= page 45).Sélectionné "Level 0" (niveau 0) pour empêcher la lecture des disques qui ne compte pas de niveau de protection parentale. | Réglage de la protection parentale( quand le niveau 8 est scélectionné)8 No Limit: Tous les DVD peuvent être lus.1 à 7: Empêche la lecture de DVD ayant un niveau de protection parentale correspondant.0 Lock All (0 blocage général):Empêche la lecture de tous les types de DVD.Modification de la protection parentale( quand un niveau 0 à 7 est scélectionné)Unlock Player Change LevelChange Password Temporary Unlock | |||
| VideoDVD VCD | TV Aspect (Format de télévisuer)Choisissez le réglage adapté à votre télévisuer et à vos préférences (= page 15). | 4:3 Pan&Scan | 4:3 Letterbox | 16:9 |
| AV Output (Sortie AV) (AV1 Output sur le DVD-RV41)Choisissez le format de signal video qui sortira par la prise Péritel AV (AV1). | Video | S-Video | RGBDVD-RV41 | |
| Still Mode (Mode d'images fixes)Spécifiez le type d'image affichée en mode de pause. | Automatic | Field | Frame | |
| NTSC Disc Output (Sortie de disque NTSC)Choisissez une sortie de signal PAL 60 ou NTSC pour la lecture de disques NTSC (= page 7). | PAL60: avec un télévisuer PALNTSC: avec un télévisuer NTSC | |||
| Audio | DVD-RV41Speaker Setting (Réglage des enceintes) DVDChoisissez les réglages adaptations à votre système audio et à l'environnement d'écoute (= page 47). | Multi-channel:quad 3 ou plusieurs enceintes sont raccordées.Nombre et taillie des enceintesTemps de retardBalance des canaux2-channel:quad 2 enceintes ou un amplificateur à décodeur Dolby Pro Logic sont raccordés. | ||
| PCM Down Conversion (Conversion par abaisissement de fréquence PCM) DVDSortie numérique de signaux PCM linéaires de 96 kHz (= page 49) | NoYes (PCM) | |||
| Dolby Digital DVDSortie numérique de signaux Dolby Digital (= page 49) | BitstreamPCM | |||
| DTS Digital Surround DVDSortie numérique de signaux DTS Digital Surround (= page 49) | OffBitstream | |||
| MPEG DVDSortie numérique de signaux MPEG (= page 49) | PCMBitstream | |||
| D. Range Compression (Compression de gamme dynamique)DVD (Dolby Digital uniquement)Changez la gamme dynamique en cas de visualisation tard le soir. | OffOn | |||
| Audio during Search (Audio durant la recherche) DVD VCDChoisissez la présence ou non de son durant la recherche. | OnOff | |||
| Display(Affiche) | Menu Language (Langue des menus)Choisissez la langue dévoir cheix pour ces menus et les messages à l'écran. | EnglishEspanol | François | DeutschItaliano |
| On-Screen Messages (Messages à l'écran)Choisissez l'affichage ou non des messages à l'écran. | OnOff | |||
| Others(Autres) | Demo (Démo)Une démonstration des affichages sur l'écran du lecteur commence quand vous sélectionnez "On". La démonstration s'arrête dés que vous appuyez sur une touche. | OffOn | ||
- La langue des menus et des messages à l'écran est prééglée en usine sur l'anglais. Vous pouvez changer la langue en passant sur "Menu Language" dans le menu Display.
Remarque
Disc-Audio, Subtitle et Menus
Original: La langue originale de chaque disque sera selectionnée.
Other**** (Autre): Saisissez un numero de code avec les touches numériques ( voir ci-dessous).
Automatic (Automatique): Si la langue seLECTIONnée pour "Audio" n'est pas disponible, les sous-titres dans la langue enregistrée sur le disque apparaitront automatiquement.
- Certains disques sont concus pour commencer dans une certaine langue en dépit des changements que vous poursriez effectuer ici.
Video-Still Mode
Field (Trame): Des trames fixes moins floues sont montrées. Sélectionnéz cette option en cas d'instabilité lors de la sélection d"Automatic".
Frame (Image): Des images fixes plus nettes sont montrées. Sélectionné cette option si vous ne pouvez pas voir clairément du texte écrit petit ou de fins détails lorsque “Automatic” est sélectionné.
Saisie d'un mot de passer
Consultez eaglement Procedures communes ( page 39) et la section du menu Disc dans le "Résumé des réglages initiaux" ( page 44).
Lors du réglage de la protection parentale
( quand le niveau est 8)
L'écran de saisie du mot de passer s'affiche lorsque vous scélectionnez les niveaux de 0 à 7.
- Saisissez un mot de passer à 4 chiffres au moyen des touches numériques et appuyez sur [ENTER].

- En cas de saisie d'un chiffre incorrect, appuyez sur [CANCEL] (annuler) pour l'effacer avant d'appuyer sur [ENTER].
Lorsque la protection parentale est établie, le verrou apparait fermé.
N'oubliez pas votre mot de passer.
- Appuyez sur [ENTER] pour confirmer les 4 chiffres.
Désormais, en cas d'insertion d'un DVD dépassant le niveau de protection parentale déterminé, un message apparaitra sur le téléviseur.
Suívez alors les instructions sur l'écran.
Lors d'une modification de la protection parentale (quand le niveau est de 0 à 7)
L'écran de saisie du mot de passer s'affiche lorsque vous seLECTIONnez "Ratings".
- Saisissez un mot de passer à 4 chiffres au moyen des touches numériques et appuyez sur [ENTER].

- Sélectionnez l'option avec [, ] et appuyez sur [ENTER] puis suivez les instructions à l'écran.
1. List des codes de langues
| Abkhaze: | 6566 | Canara | Grec: | 6976 | Letton, lette: | 7686 | Pendjabi: | 8065 | Tamoul: | 8465 | |
| Afar: | 6565 | (cannada): | 7578 | Groenlandais: | 7576 | Lingala: | 7678 | Persan: | 7065 | Tatar: | 8484 |
| Afrikaans: | 6570 | Catalan: | 6765 | Guarani: | 7178 | Lituanien: | 7684 | Polonais: | 8076 | Tchi: | 8487 |
| Albanais: | 8381 | Chinois: | 9072 | Géorgien: | 7565 | Macédonien: | 7775 | Portugais: | 8084 | Tchêque: | 6783 |
| Allemand: | 6869 | Chona: | 8378 | Haoussa: | 7265 | Malais: | 7783 | Quéchua: | 8185 | Thai: | 8472 |
| Amharique: | 6577 | Corse: | 6779 | Hindi: | 7273 | Malayalam: | 7776 | Rhéto-roman: | 8277 | Tibétain: | 6679 |
| Anglais: | 6978 | Coréen: | 7579 | Hongrois: | 7285 | Malgache: | 7771 | Roumain: | 8279 | Tigrigna: | 8473 |
| Arabe: | 6582 | Croate: | 7282 | Hébreu: | 7387 | Maltais: | 7784 | Russe: | 8285 | Tonga: | 8479 |
| Arménien: | 7289 | Danois: | 6865 | Indonésien: | 7378 | Maori: | 7773 | Samoan: | 8377 | Turc: | 8482 |
| Assamais: | 6583 | Espagnol: | 6983 | Interlingua: | 7365 | Marathe: | 7782 | Sanscrit: | 8365 | Turkmene: | 8475 |
| Aymará: | 6588 | Espéranto: | 6979 | Irlandais: | 7165 | Moldave: | 7779 | Serbe: | 8382 | Télougou: | 8469 |
| Azéri: | 6590 | Estonien: | 6984 | Islandais: | 7383 | Mongol: | 7778 | Serbo-croatie: | 8372 | Ukrainien: | 8575 |
| Bachkir: | 6665 | Fidjien: | 7074 | Italien: | 7384 | Nauri: | 7865 | Sindhi: | 8368 | Vietnamien: | 8673 |
| Basque: | 6985 | Finnois: | 7073 | Japonais: | 7465 | Norvégien: | 7879 | Singhalais: | 8373 | Volapúk: | 8679 |
| Bengali: | 6678 | François: | 7082 | Javanais: | 7487 | Néerlandais: | 7876 | Slovaque: | 8375 | Xhosa: | 8872 |
| Bhoutani: | 6890 | Frison: | 7089 | Kazakh: | 7575 | Népalais: | 7869 | Slovène: | 8376 | Yiddish: | 7473 |
| Bihari: | 6672 | Féroïen: | 7079 | Khmer | Oriya: | 7982 | Somi: | 8379 | Yorouba: | 8979 | |
| Birman: | 7789 | Galicien: | 7176 | (cambodgien): | 7577 | Ouolof: | 8779 | Souahéli: | 8387 | Zoulou: | 9085 |
| Biélorusse: | 6669 | Gallois: | 6789 | Kirghiz: | 7589 | Ourdou: | 8582 | Soudanais: | 8385 | ||
| Breton: | 6682 | Gaélique | Kurde: | 7585 | Ouzbek: | 8590 | Suédois: | 8386 | |||
| Bulgare: | 6671 | écossais: | 7168 | Lao: | 7679 | Pachto, pachtou: | Tadjik: | 8471 | |||
| Cachemiri: | 7583 | Goudjerati: | 7185 | Latin: | 7665 | 8083 | Tagal: | 8476 |

FRONT(L)
A
CENTER
B A C
FRONT(R)
A
④ Verlassen

⑥ ~T e s i n g a l


A
C Nein

GroB

Klein

B
C
FRONT(L) CENTER FRONT(R)
Réglage des enceintes
Selectionnez soit "2-channel", soit "Multi-channel" en fonction des enceintes raccordées. Lors de la sélection de "Multi-channel", vous pouvez changer les réglages suivants.
A Nombre et taille des enceintes
- Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner l'option et appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [, ] pour sélectionner le réglage et appuyez sur [ENTER].
Exemples d'icones: Enceinte Surround (Gauge)
Non Grand Petit
Grande: Quand I'enceinte permet la reproduction basse fréquence (inférieure à 100 Hz)
Petite: Sélectionné ce réglage quand l'enceinte ne permet pas la reproduction BASSE FRÉquence.
Le réglage de taille des enceintes avant est automatiquement déterminé par le réglage du subwoofer.
B Temps de retard
(Dolby Digital, enceintes centrale et surround uniquement)
Pour une qualité d'écoute optimale avec un son sur 5.1 canaux, toutes les enceintes, à l'exception de subwoofer, doivent se trouver à la même distance par rapport à la position d'écoute. Si vous nevez placer l'enceinte centrale ou les enceintes surround plus pres de la position d'écoute, réglez le temps de retard de manière à compenser la différence.
Si les distances ① (par rapport à l'enceinte centrale) et ⑨ (par rapport aux enceintes surround) sont égales ou supérieures à ⑨ (par rapport aux enceintes avant), laissez le temps de retard sur "0" (valeur prérgée en usine).
Si l'une des distances ① ou est inférieure a ⑨ , cherchez la difference dans le tableau approprié et procededez au réglage recommandé.
- Enceinte centrale
| Différence | Réglage |
| 50 cm environ | 1,3 ms |
| 100 cm environ | 2,6 ms |
| 150 cm environ | 3,9 mm |
| 200 cm environ | 5,3 ms |
- Enceintes surround
| Différence | Réglage |
| 200 cm environ | 5,3 ms |
| 400 cm environ | 10,6 ms |
| 600 cm environ | 15,9 ms |
Modification du temps de retard
- Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner la case du temps de retard et appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [, ] pour régler le temps de retard et appuyez sur [ENTER].
C Balance des canaux
- Appuyez sur [▲,▼,▲,▶] pour sélectionner "Test" et appuyez sur [ENTER].
Signal de test
Un signal de test sort d'une enceinte à la fois, commencerant par l'enceinte avant gauche puis continuant dans le sens des aiguilles d'une montre. (1)
- En écouteant le signal de test, appuyez sur [, ] pour régler le volume de l'enceinte centrale et des enceintes surround de manière à ce qu'elles aient le même volume apparent que les enceintes avant.
(Les enceintes avant ne peuvent pas etre régles ici.)
- Appuyez sur [ENTER]. (Les signaux de test cèssent).
Remarque
Aucun signal ne sort du subwoofer. Pour régler son volume, procédez à une lecture puis revenez sur cet écran pour le régler comme vous le désirez.
Quand yous avez fini
Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner "Exit" et appuyez sur [ENTER].
, , ENTER

DVD-RV41 DVD-RV31
DVD
Sortie numérique
Consultez également "Procedures communes" (→ page 39) et la section du menu Audio dans le "Résumé des réglages initiaux" (→ page 44).
PCM Down Conversion
No (Valeur prépréglée en usine):
Dans le cas du raccordement d'un amplificateur à cables audio.
Yes (PCM):
Dans le cas du raccordement d'un amplificateur à cable audio numérique optique.
La protection contre la copie limite la sortie numérique à 48 kHz/16 bits.
Lors de la lecture de DVD enregistrés à 96 kHz
Le son est produit comme suit en fonction des raccordements et réglages que vous avez effectués.
| Réglage | Raccordement | |
| Numérique | Analogue | |
| No | Pas de sortie (S'il n'existe pas de protection contre la copie, l'audio sort à 96 kHz.*1) | Son sorti à 96 kHz |
| Yes (PCM) | Son converti et sorti à 48 kHz/16 bits | Son converti et sorti à 48 kHz |
*1Le matériel raccardé doit pouvoir accepter la LPCM à 96 kHz afin de tirer parti de la haute qualité audio offerte par ces disques.
Dolby Digital
Bitstream (Valeur prépréglée en usine):
Dans le cas du raccordement d'un lecteur à décodeur Dolby Digital intégré.
PCM:
Dans le cas du raccordement d'un lecteur sans décodeur Dolby Digital intégré.*2
Off (Valeur préreglee en usine):
Dans le cas du raccordement d'un lecteur sans décodeur DTS intégré. ^*2 (Aucun signal numérique n'est sorti.)
Bitstream:
Dans le cas du raccordement d'un lecteur à décodeur DTS intégré.
MPEG
PCM (Valeur prépréglée en usine):
Dans le cas du raccordement d'un lecteur sans decodeur MPEG intégré.*2
Bitstream:
Lors du raccordement d'un lecteur à décembre MPEG intégré.
^*2 Ces changements de la sortie audio numérique sont impératifs sinon les signaux en train binaire (bitstream) que le décodeur ne peut prendre en charge seront sortis. Si ces signaux sont sortis, ils s'accompagneront d'un "bruit" risquant d'endommager votre ouïe et les enceintes.
DVD-RVQ1
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
- Les raccordements décrits ne sont que des exemples.
- Sauf indications contraires, les cables de raccordement des dispositifs péripériques et autres cables optionnels sont vendus séparément.
- Avant le raccordement, mettez hors tension tous les apparueils et lisez les modes d'emploi appropriés.
Enregistrement sur MD ou bandes de cassettes (→ page 55).
In Lizensz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentliche Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
Prodotto除去 licenza della Dolby Laboratories. "Dolby" ed il symbolo dopbia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
"Dolby", "Pro Logic" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
A
Raccordement d'un amplificateur abornes d'entrée audio 5.1 canaux
DVD-RV41
a Cable audio
(Blanc) (G)
(Rouge) (D)
Arriere du lecteur
Connectez les cables aux bornes correspondant aux enceintes raccordées.
① Amplificateur
Enceintes
Vos pouvez jour d'un son Surround en raccordant de trois à six enceintes.
Illustration: six enceintes
- Sélectionnez "Multi-channel" et modifiez les réglages en fonction des enceintes raccordées (→ page 47).
- Sélectionnez “No” dans “PCM Down Conversion” (→ page 49).
Remarque
- Coupez le surround évolué (→ page 25) si vous avez raccordé une enceinte centrale, des enceintes surround ou un subwoofer en plus des enceintes avant. Aucun son ne sortira de ces enceintes si le surround évolué est actif.
- Utilisez le raccordement décrit en B à droite pour tirer parti au maximum des DVD codés en DTS.
- Si vous ne raccordez pas de subwoofer, il est conseillé de raccorder des enceintes avant (G/D) pouvant produit des graves inférieurs à 100 Hz.
B
Raccordement d'un amplificateur à décodeur intégré ou combinaison décodeur-amplificateur
DVD-RV41
DVDREV31
Arriere du lecteur
Cable audio numérique optique
Evitez de tordre ce cable lors du raccordement.
① Insérez le cable à fond, ce côté tourné vers le haut.
Modifiez les réglages en fonction des apparciels raccordés (→ page 49).
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser un décembre DTS Digital Surround non adaptable aux DVD.
C
Raccordement d'un amplificateur ou composant de système analogique
DVD-RV41 DVD-RV31
Arriere du lecteur (Rouge) (blanc) Cable audio
Amplificateur ou composant de système
- Sélectionnez "2-channel" (→ page 44). DVD-RV41
- Sélectionnez “No” dans “PCM Down Conversion” (→ page 49).
D
Raccordement d'un amplificateur ou composant de système numérique
DVD-RV41 DVD-RV31
(a) Arrière du lecteur
Cable audio numérique optique Evitez de tordre ce cable lors du raccordement.
① Insérez le cable à fond, ce côte tourné vers le haut.
Modifiez les réglages en fonction des appareils que vous aze raccordés ( page 49).
Pour jourir du son Dolby Pro Logic
- Si vous raccordez un amplificateur responsable un décodeur Dolby Pro Logic, vous devez aussi raccorder une enceinte centrale et des enceintes surround pour bénéficier du son surround. Pour de plus amples informations sur ce raccordement, lisze le mode d'emploi des appareils.
- Coupe le surround évolué et Bass Plus (→ page 25). Le décodeur Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas correctement si le surround évolué et Bass Plus est actif.
Raccordement d'un subwoofer actif (en option)
DVD-RV31
Vous pouvez jour d'un son plus grave et plus puissant en raccordant un subwoofer actif.
Cable audio
Vers la borne d'entree du subwoofer
- Placez le subwoofer le plus pres possible du centre à l'avant.
- Activez BASS PLUS pour amplifier la sortie du subwoofer (→ page 25).
- Réglez le volume sur le subwoofer selon votre préférence.
Enregistrement sur MD ou bandes de cassettes
DVD-RV41 DVD-RV31
■ Enregistrement analogique
Voupez enregistrer sur un MD ou une bande de cassette. Du fait du raccordement analogique, le son ne sera pas affecté par la protection contre la copie des DVD.
Pour effectuer un enregistrement analogique
- Raccordez le matériel d'enregistrement au moyen d'un cable audio (→ ci-dessus).
- Reglez "Speaker Setting" sur "2-channel" (→ page 44). DVD-RV41 (Si vous choisissez "Multi-channel", vous n'enregistrez que l'audio provenant des 2 enceintes avant.)
■ Enregistrement numérique
VouspouvezenregistrarlesignalnumériquedirectementsurunMD.
Les signaux sur les DVD seront convertis par PCM linéaire 48kHz / 16 bits.
Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies.
- Aucune protection contre la copie n'est enregistrée sur le disque.
- Le matériel d'enregistrement peut prendre en charge une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz/16 bits.
Pour effectuer un enregistrement numérique
- Raccordez le matériel d'enregistrement au moyen d'un cable numérique optique (→ D ci-dessus).
- Lors de l'enregistrement de DVD, changez les réglages de la sortie audio numérique (→ page 49).
PCM Down Conversion: Yes (PCM) Dolby Digital: PCM
DTS Digital Surround: Off MPEG: PCM
Avant de faire appel à un réparateur, recherche dans le tableau ci-dessous la cause possible du problème que présente le lecteur. Certaines vérifications simples ou un petit ajustement par vos soins peuvent éliminer le problème et rétabir le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans ce tableau ne résolvent pas le problème, consultez cette revendeur.
Les pages de reférence sont indiquées sous forme de numérios entourés en noir 16.
Alimentation
| Pas d'alimentation. | •Insérrez le cordon d'alimentation secteur a long dans la prise secteur murale. |
| Le lecteur passé automatiquement en mode de voille. | •Pour économique l'énergie, le lecteur passé automatiquement en mode de voille après qu'il est resté inutilisé durant 30 minutes environ (fonction d'arrêt automatique d'alimentation). Remettez le lecteur en marche. |
Fonctionnement
| Pas de réponse à la pression des touches. | Certaines opérations peuvent ne pas être autorisés par le disque. Le lecteur peut avoir été affecté par la foudre, l'électricité statique ou unquelconque autre facteur exte. Procedure de réinitialisation: Appuyez sur [0V1] pour commuter le lecteur en mode de voillie puis remelterze-le en marche. Vous pouvez aussi appuyer sur [0V1] pour commuter le lecteur en mode de voillie, débrancher le cordon, d'alimentation secteur puis le rebrancher. |
| Aucune opération possible avec la télécommande. | Vérifie que les piles ont été posées dans le bon sens de polarité (+ et -). ⑨ Les piles sont écueses; changez-les. ⑩ Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande et actionnez-la. ⑩ |
| La lecture ne commence pas même en appuyant sur [▶] (PLAY). La lecture commence mais s'arrête immédiatement. | De la condensation s'est formée, attendez 1 a 2 heures qu'elle se soit evaporée. Ce lecteur ne peut dire que des DVD, Video CD et CD. ⑦ Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des DVD avec un code de zone différé de "2" ou ALL, ou avec un code de zones multiples incluant "2". ⑦ Le disque est peut être solide, Nettoyez-le. ⑧ Vénfiez que le disque est posé correctement dans le trous, la四项 du côte à lire sur le dessus. ① |
| Impossible de selectionner une autre langue. | Les disques qui ne contiennent qu'une langue ne permettant pas deCHOISIR une autre langue. Avec certains disques, il n'est pas possible deCHOISIR une autre langue avec [AUDIO] et [SUBTITLE]. Essayez de la的选择ner à partir du menu du disque si ce dernier présente un tel menu. ① |
| Absence de sous-titres. | Les sous-titres n'apparaissent qu'avocés les disques qui en compteant. Les sous-titres sont effacés du téléviseur. Affichez les sous-titres. ② |
| La langue de piste son et/ou de sous-titrage n'est pas cette sélectionnée dans les réglages initiaux. | Cette langue n'est pas enregistrée sur le disque. |
| Impossible de changer l'angle. | Cette fonction depeng de la disponibilité du logiciel. Meme si un disque compte plusieurs angles de vue, ces angles peuvent n'avoir été enregistrées que pour des scènes spécifiés. ② |
| You've oublé votre mot de passer de protection parentale. Rétablissez les valeurs prérogliées en usine. | Le lecteur étant arrêté, maintenez enforcées [▶] et [■] sur le lecteur et maintainez également enforcée [▲] sur le lecteur jusqu'à ce que "Initialized" (initialisé) disparaisse de l'écran du téléviseur. Eteignez puis rallumez le lecteur. Tous les réglages initiaux reprendont leurs valeurs prérogliées. |
Son
| Pas de son. Son déformé. | • Vérifiez les raccordements 10 15 25 • Vérifiez le volume de l'équipment que vous avez raccordé • Vérifiez que les réglages d'entrée au téléviseur et de la chaine stéreo sont corrects • Si vous avez raccordé ce lecteur à un amplificateur via les bornes AUDIO OUT, passez au menu Audio dans l'écran SETUP, et adaprez les réglages à vos enceintes dans "Speaker Setting" Sélectionnez l'odore pour toutes les enceintes que vous avez raccordées 17 DVD-FV41 • Coupeze le surround évolué s'il entrainde des distorsions 25 • Un son ne sera produit que par les deux enceintes avant si le surround évolué est actif, Coupeze le surround évolué si vous utilisez 3 enceintes ou plus. 25 |
| Bruit strident provenant des enceintes. | • Si vous avez raccordé ce lecteur à un autre équipement via la borne DIGITAL AUDIO OUT, vérifiez que vous avez sélectionné les bons réglages pour "Dolby Digital", "DTS Digital Surround" et "MPEG" dans le menu Audio de l'écran SETUP (réglage). 16 |
Image
| Image déformée durant la recherche. | • L' image sera parfoids déformée: ceci est normal. |
| Pas d'image. | • Vérifiez que l'équipment est raccordé correctement. ⑧ • Vérifiez que le téléviseur est allumé. • Vérifiez que le réglage d'entrée video (p. ex. VIDEO 1) du téléviseur est correct. |
| L' image montrée sur le téléviseur n'est pas normal. (Les côts de l' image sont coupés ou des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l'écran.) | • Passez au menu video de l'écran SETUP, et adaptez le réglage de "TV Aspect" à votre téléviseur. Vous doivent peut-être aussi changer le mode d'écran sur le téléviseur lui-même. ⑥ • Vérifiez que le lecteur est raccordé directement au téléviseur, et non via un magnétoscope. |
Affichages
| “NO PLAY” (pas de lecture) s'affiche sur le lecteur. | ●Vous avez inséré un disque incompatible; insérez un disque approprié. 7 |
| Aucun affichage sur l'écran. | ●Passez au menu d'affichage dans l'écran SETUP, et Sélectionnez “On” pour “On-Screen Messages”. 4 |
| Les bandes d'icônes GUI ne s'affichent pas ou s'affichent partiellement sur le téléviseur. | ●Appuyez sur [▲,▼] quand l'icône extrème-droite est en surbrillation pour décaler ces bandes d'icônes vers le bas. 8 |
| Le menu du disque s'affiche dans une autre langue. | ●Passez au menu du disque dans l'écran SETUP, et Sélectionnez la langue de votre choix pour “Menus”. 4 |
| Pas de lecture par menus | ●Des menus ne sont affichés que s'ils sont enregistrrés sur le disque. |
| “CHECK THE DISC” (vérifiez le disque) s'affiche sur le lecteur. | ●Le disque est souillé. Nettoyez-le. 9 |
| “H□□” s'affiche sur le lecteur. □□ représenté un nombre. | ●Un problème est probablement survenu. Le numéro qui suit “H” dépend de l'état du lecteur. Procedure de réinitialisation: Appuyez sur [◇/l] pour commuter le lecteur en mode de veille puis remettez-le en marche. Vous pouvez aussi appuyer sur [◇/l] pour commuter le lecteur en mode de veille, débrancher le cordon d'alimentation secteur puis le rebrancher. Si le numéro technique ne disparait pas, notez-le et contactez un réparateur agrée. |
| “NO DISC” (pas de disque) s'affiche sur le lecteur. | ●Vous n'avez pas inséré de disque: insérez-en un. ●Vous avez mal inséré le disque: insérez-le correctement. |
Maintenance
Nettoyez ce lecteur au moyen d'un chiffon sec et doux.
Si les surfaces sont extrémement sales, essuvez-les avec un chiffon doux improugné d'eau savonneuse ou d'une faible solution détergente.
N'tilisez jamais d'alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer le lecteur.
- Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement sa notice d'utilisation.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets americains et d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou à autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Bitstream (train binaire)
Forme numérique des données audio sur canaux multiples (p. ex., 5.1 canaux) avant qu'elles soient décodées en leurs divers canaux.
Dolby Digital
Procedé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratoires. Ces signaux peuvent être des signaux audio stéreo (2 canaux) mais aussi des signaux audio 5.1 canaux. Grace à ce procédé, une grande quantité d'informations audio peuvent être enregistrées sur un seul disque.
Dolby Pro Logic
Système Surround dans lequel une plage audio 4 canaux est enregistrée sous forme de 2 canaux puis restituée sur 4 canaux à la lecture. Le canal surround est monophonique et peut reproduire jusqu'à 7 kHz.
DTS (Digital Theater Systems)
Système surround utilisé dans la plupart des salles de cinema dans le monde. Il offre une bonne séparation des canaux, rendant possible des effets sonores réalisistes.
Gamme dynamique.
Différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perché au-dessus du bruit de l'équipment et le plus haut niveau de son avant qu'une distorsion ne se produit.
Field (Frame)
Une image se compose de deux trames. Un téléviseur standard montre ces trames l'une après l'autre en vue de creator une image complete.
Frame (Image)
Les images sont des images fixes qui s'assemblent pour former un film. La fréquence est de 30 images par seconde.
Image fixe et trame fixe
Une image ou une trame fixe est produit lors d'une pause d'un film. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l'image peut paraitre floue mais la qualité générale est élevée.
Une trame fixe n'est pas floue mais ne compte que la moitié des informations d'une image fixe si bien que la qualité de l'image est moins bonne.
I/P/B
MPEG 2, le standard de compression video adopté pour les DVD video, code les images videoe selon trois types d'images.
I: Image intracodée (image I)
Il s'agit d'une image standard, et elle constitue une image complète en elle-même. C'est celle qui présente la meilleure qualité d'image et qui sert au réglage de l'image.
P: Image à codage prédictif (image P)
Cette image est calculée en fonction des images I ou P qui la precedent.
B: Image à codage prédictif bidirectionnel (image B)
Cette image est calculée en comparant des images I et P qui la précédente et la suivent; c'est elle qui compte le moins d'informations.
PCM (modulation par impulsions codées) linéaire
PCM est le procédé numérique habituel utilisé pour les CD de musique. Les DVD comptent davantage d'informations si bien qu'ils utilisent la PCM linéaire qui a une fréquence d'échantillonnage supérieure. Les signaux PCM comprimés sont appelés signaux PCM paquetisés (PPCM).
Câble audio numérique optique
Les signaux électroniques sont convertis en signaux optiques adaptés à l'amplificateur. Ceci réduit le bruit causé par l'interférence électronique.
Commande de lecture
Si la mention "playback control" (commande de lecture) figure sur un Video CD ou sa jaquette, vous pouvez sélectionner des scènes ou informations particulières pour les visualiser interactivement sur le téléviseur en utilisant pour cela l'écran de menu. Ce lecteur peut flicker les Video CD à commande de lecture. Dans ce mode d'emploi, l'utilisation des menus pour commander la lecture d'un Video CD est appelée "lecture par menu".
Titre/Chapitre
Les DVD sont divisés en sections de grande dimension, les titres, et en sections plus petites, les chapritres. Les nombres attribués à ces sections sont appelés numeros de titres et numeros de chapritres.
Plage
Les Video CD et les CD sont divisés en sections appelées plages, et les numérores attribués à ces sections sont appelés numéroes de plages.
Specifications
| Allimentation: | 220 à 240 V C.A., 50 Hz |
| Consummation: | 14 W |
| Dimensions: | 430 (L)×247 (P)×82 (H) mm (saillies exclues) |
| Poids: | 2,6 kg |
| Plage des températures de fonctionnement: | +5 à +35 °C |
| Plage d'humidité: | 5 à 90 % HR (sans condensation) |
| Disques acceptés: | DVD-video |
| Audio CD (CD-DA), Video CD | |
| CD-R/CD-RW (Disques formatés CD-DA, Video CD) | |
| Système de signaux: | PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC |
| Sortie video: | |
| Niveau de sortie: | 1 V c-a-c (75 Ω) |
| Borne de sortie: | Jack à broches (système 1)/AV1/AV2 DVD-RV41 |
| AV DVD-RV31 | |
| Sortie S video: | |
| Niveau de sortie Y: | 1 V c-a-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie C: | NTSC; 0,286 V c-a-c (75 Ω) |
| PAL; 0,300 V c-a-c (75 Ω) | |
| Borne de sortie: | Borne S (système 1)/AV1 DVD-RV41 |
| AV DVD-RV31 | |
| Sortie video RGB: DVD-RV41 | |
| Niveau de sortie R: | 0,7 V c-a-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie G: | 0,7 V c-a-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie B: | 0,7 V c-a-c (75 Ω) |
| Borne de sortie: | AV1 |
| Nombre de connecteurs: | Système 1 |
| Sortie audio: | |
| Niveau de sortie: | 2 V efficaces († kHz, 0 dB) |
| Umweltfreundlich gedruckt auf chlorfreigebleichtem Papier. | |
| Environment friendly printed on chlorine free bleached paper. | |
| Borne de sortie: | Jack à broches/ AV1/AV2 DVD-RV41 AV DVD-RV31 |
| Nombre de connecteurs: 2ch: | Système 1 |
| Sortie discrète 5 (5.1 canaux): | Système 1 DVD-RV41 |
| Sortie de subwoofer (0.1 canal): | Système 1 DVD-RV31 |
| Caracteristiques de sortie des signaux audio: | |
| (1) Réponse de fréquence: •DVD (audio linéaire): | 4 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz) 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz) |
| •Audio CD: | 4 Hz à 20 kHz |
| (2) Rapport signal/bruit: •Audio CD: | 115 dB |
| (3) Gamme dynamique: •DVD (audio linéaire): | 102 dB |
| •Audio CD: | 98 dB |
| (4) Distorsion harmonique totale: •Audio CD: | 0,0025 % |
| Sortie audio numérique: Sortie numérique optique: | Borne optique |
| Capteur: Longueur d'onde: | 658 nm/790 nm |
| Puisance laser: | CLASSE 2a/CLASSE 1 |
| Consommation de puissance en mode de veille: 4 W environ | |
Remarque
Spcifications sujettes a modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.