MODE D'EMPLOI TACO7CPBRV TCL
Climatiseurs Série K
ENJOY DIGITAL LIFE

Climatisationur murale split system
TAC-09CHSC/K
TAC-12CHSC/K
TAC-18CHSC/K
TAC-24CHSC/K
- Refrigerant non polluante: R407C
- Display avec indicateur pour courant, compréseur, timer et la fonction de sommeil
Commande à distance sans fil avec écran LCD
- Timer 24-heures MARCHE/ARRET
- Fonction de sommeil avec niveau sonore très bas
- Deshumidificateur intelligent et digital
Courant d'air naturel et digital
- Auto-swing
- Panneau amovible & lavable
- Ventilateur anticorrosion

TCL CLIM

Le comforts de TCL
Les climatiseurs TCL donnent un niveau de comportélevé. Mais ce comport n'est pas obtenu facilement. Les climatiseurs TCL s'occupent de la température exacte, l'humidité, circulation d'air et rafraîchissement d'air. Les climatiseurs du type-K sont des modèles muraux du type split. Ceci peut dire que le comprésseur se trouve hors du bathtub. A l'intérieur vous avez une unité à la mode qui se place au mur et qui vous donne toutes les fonctions de comport.
Lechiox de la puissance de I'appareil est dependant des specificités du bâtiment (position, type de construction, ensoillement, nombre de personnes) et doit être calculé pour chaque espace séparément.
Il y a une règle facile. Pour rafraîchir un espace vous avez besoin d'une puissance de rafraîchissement de 30 à 40 Watt par mètre cube. Pex.: un espace de 5 metres sur 4,5 metres avec une hauteur de 2,5 metres possède un volume de 56,25 mètre cube. Multipliez ce chiffre avec 30 ou 40. Alors vous avez besoin d'un climatiseur d'environs 1687 jusqu'à 2250 Watt.
La puissance de rafraîchissement est aussi mesurée en BTU/heure (British Therman Units). 1 Watt est égale à 3,4121 BTU.
TCL CLIM
Modèles séries K: specifications
| Modèle | TAC-09CHSC/K | TAC-12CHSC/K | TAC-18CHSC/K | TAC-24CHSC/K |
| dectel code | 10300 | 10301 | 10302 | 10303 |
| Type | Réversible | Réversible | Réversible | Réversible |
| Capacité rafraichissement (Btu/h) | 9000 | 12000 | 18000 | 24000 |
| Capacité chauffage (Btu/h) | 9500 | 12800 | 19000 | 24500 |
| Rated Input (w) | rafraichissement | 880 | 1170 | 1900 | 2600 |
| chauffage | 880 | 1170 | 1900 | 2600 |
| Deshumidification (L/H.r) | 0.8 | 1.0 | 1.5 | 2.2 |
| Circulation d'air (CMH Max) | 430 | 550 | 730 | 1000 |
| EER pour rafraichissement (Btu/h.w) | 10.8 | 10.2 | 9.4 | 9.2 |
| COP pour chauffage (w/w) | 3.1 | 3.2 | 2.9 | 2.7 |
| Courant Volt/Fase/Hz | 220-240V~/50Hz/1P |
| Puisance (A) | rafraichissement | 4.1 | 5.4 | 8.7 | 11.8 |
| chauffage | 4.1 | 5.4 | 8.7 | 11.8 |
| Niveau sonore dB (A) | unitéhaute | 38 | 38 | 43 | 47 |
| intérérieurbas | 32 | 32 | 36 | 40 |
| unitéextérieur | 50 | 55 | 58 | 60 |
| Système |
| Type de réfrigerant | R407C/700g | R407C/1500g | R407C/1800g | R407C/2540g |
| Type du compresseur | Rotary | Rotary | Rotary | Rotary |
| Modèle du compresseur | PG150X1C-4DZ2 | PG200X1C-4DZ2 | PG330X2CS-4KU1 | PG440X3CS-4KU1 |
| MFG compresseur | TOSHIBA | TOSHIBA | TOSHIBA | TOSHIBA |
| Apparéil d'expansion | Tuyau capillaire | Tuyau capillaire | Tuyau capillaire | Tuyau capillaire |
| Vaporisateur | Louvres fines et tuyau sillonné (? 7) |
| Condensateur | Type de tuyau ondé fine et silloné (? 9.53) |
| Caracteristiques |
| Commande à distance sans fil avec LCD | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Panneau amovible et lavable | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Filtre PP lavable | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Filtre carbon active | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Filtre d'air Cool-catalyst | En option | En option | En option | En option |
| Timer Marché/Amort 24h | Oui | Oui | Oui | Oui |
| 4 Niveau de visée | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Louvres Auto Swing verticales | Non | Non | Non | Non |
| Louvres Auto Swing horizontales | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Fonction veille | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Fonction automatique | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Fonction restart automatique | En option | En option | En option | En option |
| Indicateur courant | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Indicateur de fonctionnement | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Indicateur timer | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Indication de nuit | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Andere |
| Dimensions LxHxP (mm) | unité intérieur | 770×250×179 | 770×250×179 | 1036×313×204 | 1036×313×204 |
| unité extérieur | 700×540×255 | 760×540×255 | 890×705×405 | 890×660×307 |
| Poids net (Kg) | unité intérieur | 8.0 | 8.0 | 14 | 14 |
| unité extérieur | 32 | 32 | 48 | 55 |
| Dimensions emballage LxHxP (mm) | unité intérieur | 863×325×270 | 863×325×270 | 1103×395×280 | 1103×395×280 |
| unité extérieur | 803×380×598 | 863×376×605 | 990×405×705 | 990×405×705 |
| Poids totale (Kg) | unité intérieur | 10 | 10 | 17 | 17 |
| unité extérieur | 36 | 36 | 51 | 60 |
| Capacité chargement (40'/40' HC) | 238/276 | 207/248 | 142/162 | 142/162 |
| Aprobations | CB | CB | CB | CB |
Specifications peuvent étres changées sans averissement.
Specifications fouries par TCL







Votre revendeur régional

dectelonlne
CLIMATISEUR
MODELE MURALE - SPLIT-SYSTEM
TAC-09CHSC/K-10300
TAC-12CHSC/K-10301
TAC-18CHSC/K-10302
TAC-24SHSC/K-10303
MANUEL D'UTILISATION

Nos you remercions d'avoir acheté l'un de nos systèmes de climatisation. Afin de garantir une utilisation sure, nous you prions de dire attentivement ce manuel. Conservez-le ensuite en lieu sur afin de pouvoir le consulter au besoin.
Cette installation de climatisation convient au seul usage domestique.
Les illustrations figurant dans leprésent manuel sont basées sur l'aspect d'un modele standard. Il est possible, par conséquent, que les formes diffèrent de celles de l'installation de climatisation que vous avez achétée.
Prescriptions de sécurité 1
Description des éléments 2
Commande à distance 4
Instructions d'utilisation 6
Entretien 8
Surete 9
Pannes 10
Instructions d'installation 11
Préparation avant de commencer
Avant d'utiliser l'installation de climatisation, vérifiez tout d'abord ce qui suit :
Les prérégles de la commande à distance
Les réglages d'usine de la commande à distance NE sont PAS pré régés comme 'refroidissement uniquement' ou 'thermopompe uniquement'. A chaque remplacement des piles de la commande à distance, une flèche clignote pour 'Heat' ou 'Cool' sur l'écran LCD. Vous pouvez vous-même régler la commande à distance selon le type de climatisation que vous avez可以选择 :
- si la flèche se trouve devant 'HEAT', appuyez sur n'importequelle touche de la commande à distance pour enclencher la fonction HEAT POMP.
- si la flèche se trouve devant 'COOL', appuyez sur n'importequelle touche de la commande à distance pour enclencher la fonction COOLING ONLY.
- si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 10 secondes, la commande à distance se réglera automatiquement sur 'HEAT PUMP'.
Remarque :
L'installation de climatisation que vous avez achetée est du type 'Heat pump'. Si vous reglez la commande à distance comme 'Cooling Only', vous NE pouvez PLUS régler le mode chauffage via la commande à distance.
Préroglage Auto_restart
L'appareil est preréglé d'usine sur la fonction non auto_restart. Si la fonction auto_restart est nécessaire, suivez alors la procédure ci-après :
1) veillez à ce que l'installation de climatisation soit déclenchée ;
2) Maintenez la touche 'Emergency' (ON/OFF) enforcée sur l'appareil mural et enclenchez l'in installation de climatisation ;
3) Maintenez la touche 'Emergency' enforcée durant au moins 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez 3 bips. Ce n'est qu'alors que la fonction 'auto-restart' est activée. Pour annuler la fonction 'auto-restart', repêze la procédure ci-dessus jusqu'à ce que vous entendiez 4 bips.
PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ
Les symboles utilisés dans ce manuel revêtent la signification suivante.

Strictement interdit.

La caractéristique de l'appareil au lieu d'une erreur.

Soyez attentif à cette situation.

Suivez scrupuleusement ces instructions.

Mise à la terre nécessaire.

Avertissement : une procédure incorrecte peut entrainer de graves conséquences telles que décès, blessures graves, etc.
| Ne branche que sur un réseau électrique représentant les mêmes specifications de courant d'alimentation que celles stipulées sur la plaquette de courant d'alimentation de l'appareil. Si vous ne le contrôle pas, ici peut entrainer de graves conséquences telles que pointes de courant ou incendie. | Veillez à ne pas souiller les bornes de raccordement et prises de courant du réseau électrique. Branchez le cable électrique sur le secteur selon les prescriptions électriques de votre pays. | N'énclanche et ne déclenchez pas l'appareil via un interrupteur intermédiaire. Ne tirez pas le cable électrique lorsqu'l'appareil est en marCHE. Ceci peut provoquer un incendie par étincelles. |
| N'utilise jamais un cable électrique endommagé. N'utilise pas de ruban adhésiou或其他 moyens d'assemblage pour réparer un cable électrique endommagé. | N'insérez jamais de bâton ou d'objets similaires dans l'appareil. Etant donné que le ventilateur tourne à très haute vitesse, ici peut occasionally de graves blessures. | Il peut être dangereux pour la santé de rester exposé durant un laps de temps prolongé à l'air directement refroidi. Il est conseilé de dévier l'air via les deviateurs d'air de l'appareil vers la pièce. |
| En cas de problèmes avec l'appareil, déclenchez d'abord avec la commande à distance avant de couper l'alimentation électrique. | N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Ceci peut provoquer de graves chocs électriques. | Evitez que le flux d'air ne soit orienté vers des brûleurs à gaz ou des poèles. |
| Ne manipulez pas l'appareil si vous avez les mains humides. | Ne posez aucun object sur l'unité extérieure. | Il incombe à l'utilisateur de raccarder l'appareil à la terre correctement et ce, suivant les prescriptions électriques en vigueur dans notre pays. |
Description des éléments
Unité interieure

Les illustrations figurant dans leprésent manuel sont basées sur l'aspect d'un modele standard. Il est possible, par conséquent, que les formes diffèrent de celles de l'in installation de climatisation que vous avez achetée.
Description des éléments


PréRéglage Auto_restart
L'appareil est préréglé d'usine sur la fonction non auto_restart. Si la fonction auto_restart est nécessaire, suivez alors la procédure ci-après :
1) veillez à ce que l'installation de climatisation soit déclenchée ;
2) Maintenez la touche 'Emergency' (ON/OFF) enforcée sur l'appareil mural et enclenchez l'in installation de climatisation ;
3) Maintenez la touche 'Emergency' enforcée durant au moins 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez 3 bips. Ce n'est qu'alors que la fonction 'auto_restart' est activée. Pour annuler la fonction 'auto_restart', repêtez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que vous entendiez 4 bips.
La forme et la position des touches et indicateurs peuvent varier légèrement en fonction du modele, mais leur fonction estsemblable.

Indicateur d'alimentation
S'allume lorsqu'il y a du courant.
Indicateur de veille
S'allume durant la fonction 'set sleep'
Récepteur de signal
S'allume lors d'un signal de la commande à distance.
Timer indicator
S'allume durant le 'set time'
Run indicator
Allumé durant le
fonctionnement normal.
Commande à distance
Commande à distance

4 Touche ON/OFF :
Sert à enclencher et déclencher l'appareil (MARCHE/ARRET).
Touche TIMER :
Sert à commander le fonctionnement du TIMER.
Touche UP (Touche TROP FROID)
Sert à augmenter la température ambiente ainsi que pour le réglage de l'heure.
Touche DOWN (Touche TROP CHAUD)
4 Sert à diminuer la température ambiente ainsi que pour le réglage de l'heure.
Touche SLEEP
5 Sert a regler ou a annuler la fonction Nuit
Touche de commande SWING
6 Sert à déterminer la direction du flux d'air
Touché de contrôle FAN SPEED
Sert à commander la vitesse du ventilateur : Auto, High, Mid et Low (automatique, élevé, moyen, basse)
Touche MODE
Sert à sélectionner le type de fonctionnement de l'appareil: Feel, Cooling, Dry, Fan et Heating. (sentir, refroidir, déshumidifier, souffler et chauffer)
Commande à distance
Commande à distance
Installation des piles
Retirez le couvercle du logement des piles suivant le sens de la flèche.
Insérez les piles neuves selon la position correcte des pôles (+) et (-).
Remettez le couvercle du logement des piles en place.
Remarque :
Utilisez 2 piles LRO3 AAA (1,5 Volt). N'utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les piles par 2 neuves du même type lorsque l'afficheur LCD devient illisible.
Conseils pour l'utilisation de la commande à distance La commande à distance peut être rangée dans le socle mural.
Remarque : le socle mural est une option et n'est pas toujours possible. Ceci dépend du pays.
1
Glissez et retirez le couvercle du logement des piles
Glissez le couverte vers le haut dans le sens de la flèche

2
Remplacez les piles

3
Remettez le couvercle

Utilisation de la commande à distance
Pour commander l'installation de climatisation, orientez la commande à distance vers le récepteur de signal de l'unité interieure. La commande à distance peut commander l'appareil jusqu'à une distance d'environ 7 metres lorsqu'elle est bien orientée vers le récepteur de signal.

L'utilisation de l'installation de climatisation
Procedure mode FEEL
Le mode FEEL (mode SENTIR) s'enclenché lorsque vous avez sélectionné automatiquement le mode de fonctionnement (HEATING, DRY, FAN, COOLING) en fonction de la température qui règne dans lapiece au démarrage.
Procedez comme suit en orientant la commande à distance vers l'unité interieure.
Mise en route

Appuyez sur cette touche, lorsque l'appareil recoit le signal, l'indicateur RUN de l'unité interieures s'allume.

Lorsque I'appareil n'est pas en mode FEEL.
Selectionnez le mode
Appuyez sur la touche de selection MODE Modifiez le MODE en position FEEL

Le mode de fonctionnement et la température sont déterminés par la température interieure
| Température interieure | Mode de fonctionnement | Température cible |
| Moins de 20°C | HEATING pour types Heatingpump
FAN pour types Cool only | 23°C |
| 20°C~26°C | DRY (drogen) | 18°C |
| plus que 26°C | COOLING (koelen) | 23°C |

La température peut être adaptée même en mode FEEL. 6 niveaux d'adaptation sont possibles avec la « ou la touche »
Appuyez Aou la touche
Lorsque la touche est enforcée, la température augmente de 1^ . Àpres augmentation de la température de 2^ , l'indicateur ne changera pas.
Lorsque la touche est enfoncée, la température diminue de 1^ .
Après diminution de la température de 2^ , l'indicateur ne changera pas.
Remarque :
Durant ces manipulations,aucun flux d'air n'est projeté.Modifiez le mode durant le fonctionnement ;il arrivè que cela ne marche pas simultanément.

Le mode AUTO peut etre enclenché tout simplement en appuyant la fois suivante sur la touche ON/OFF

Si le mode FEEL ne vous convient pas, passez alors en HEATING, DRY ou COOLING.
L'utilisation de l'installation de climatisation
TIMER mode
Vous pouvez régler le mode Timer (horloge programmee) le matin en quittant la maison avec la touche TIMER afin d'avoir une température ambiente comfortable à votre retour. Vous pouvez également couper le Timer la nuit pour un bon sommeil.
Réglages Timer
Lorsque la commande a distance est eteinte, appuyez sur la touche TIMER pour regler une heures de mise en route du TIMER. Appuyez de nouveau sur la touche TIMER si vous souhaitez annuler.

Lorsque la commande a distance est en marche, appuyez sur la touche TIMER pour régler une heures d'arrêt du TIMER. Appuyez de nouveau sur la touche TIMER si vous souhaitez annuler.
Utilisez les touches UP et DOWN pour régler l'heure. L'heure se règle par tranche de 30 minutes.

Remarque: après le réglage du TIMER, vérifie si l'indicateur TIMER sur l'unité interieure s'allume.
Entretien du panneau frontal

Retirez la fiche de la prise de courant.
Déclenchez l'appareil avant de retirer la fiche de la prise.


Saisissez la position "a" et tirez vers l'extérieur pour retarder le panneau frontal.


Nettoyez avec un chiffon sec et doux.
Si I'appareil est tres encrassé, nettoyez-le a I'eau tiède (moins de 40^

Utilissez un chiffon sec et doux pour nettoyer.

N'utilisez jamais de produits mordants ou agressifs tels qu'essence, abrasif, etc. pour nettoyer l'appareil..


N'élaboursz jamais l'appareil avec de l'eau ou d'autres liquides..


Remettez le panneau frontal en place.
Fixez et fermez le panneau frontal en possuant la position "b" vers le bas..

Entretien du filtré à air
Le filtré à air doit être nettoyé après environ 100 heures d'utilisation.
Nettoyez-le comme suit :

Arretez l'appareil et retirez le filtré à air.

- Ouvrez le panneau frontal.
- Appuyez légerement sur le levier du filtre à partir de l'avant.
- Saisisse le levier et glissez le filtré à l'extérieur.

Nettoyez et réinstallé le filtré à air
Si le filtré est particulièrement encrassé, nettoyez-le à l'eau tiède additionné de produit de vaisselle.
Après lavage, laissez le filtré sécher à un endroit ombragé.


Fermez le panneau frontal.
Nettoyez le filtré à air toutes les 2 semaines si l'installation de climatisation est montée dans un environnement poussièreux.
Environnement de travail
La surete peut déclencher l'appareil dans les cas suivants.
| HEATING | La température extérieure est supérieure à 24°C |
| La température extérieure est inférieure à -7°C |
| La température ambiente est supérieure à 27°C |
| COOLING | La température extérieure est supérieure à 43°C* |
| La température ambiente est inférieure à 21°C |
| DRY | La température ambiente est inférieure à 18°C |
- Pour les modèles de climatiseurs tropicaux (T3), la température est de 52^ C au lieu de 43^ C .
Si l'installation de climatisation fonctionne durant une période prolongée en mode COOLING ou DRY avec une porte ou une fenetre ouverte et un taux d'humidité relative supérieur à 80%, des gouttelettes de condensation peuvent s'échapper du conduit d'évacuation.
Niveau sonore
- Installez la climatisation à un endroit qui en supporte le poids, de manière à ce qu'il puisse fonctionner plus silencieusement.
- Installez l'unité extérieure à un endroit où l'air expulsé et le bruit de fonctionnement ne peuvent gérer personne.
- Ne placez�除 unobstacle ou objet devant la sortie d'air de l'unité extérieure. Ceci peut augmenter le niveau sonore.
Propriété de la suture

La sureté se mettra en marche dans les cas suivants.
En cas de redémarrage direct de l'unité après que le fonctionnement a été arrêté ou en cas de modification du mode durant le fonctionnement, vous doivent attendre 3 minutes.
Enclencher directement après raccordement à la prise de courant, l'appareil peut démarrer 20 secondes plus tard.

Si le fonctionnement a ete arrete, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF pour redemarrer.
Le Timer doit de nouveau être régle s'il a été annulé.
Inspection
Après une utilisation prolongée de l'appareil, il y a lieu de proceder aux inspections suivantes.
- Surchauffe du cable électrique et de la fiche ou odeur de brûlé.
-
Bruits anormaux ou vibrations.
Fuites d'eau de l'unité interieure.
Electricité sur le boitier métallique.
-
Arrétez l'installation de climatisation immédiatement si l'une des situations ci-dessus se produit. Il est conseilé de procéder à une inspection minutieuse après 5 ans d'utilisation même si les situations ci-dessus ne se produit pas.
\section*{Caracteristiques du mode HEATING}
Prechauffage
Au démarragé du mode Heating, le flux d'air de l'unité interieure est évacué environ 2-5 minutes plus tard.
Postchauffage
Après la fin du mode HEATING, le flux d'air de l'unité interieure est évacué environ 2-5 minutes plus tard.
Dégivrage
En mode HEATING, l'appareil degivrera automatiquement. Cette procEDURE dure environ 2-10 minutes. Durant le degivrage, le ventilateur s'arrête. Une fois le degivrage terminé, le mode HEATING se reactivera automatiquement.
Dépannage
Les cas suivants ne sont pas toujours une panne ; procédez tout d'abord à un contrôle avant de consulter votre service center.
| Symptôme | Cause possible |
| Ne fonctionne pas | La fiche n'est pas branchée convenablement. Les piles de la commande à distance sont plates. La suturetés est mise en route. Le fusible de la suturetés a sauté. |
| Pas d'air refroidi ou chauffé | Les entrées et les sorties de l'installation de climatisation sont-elles bloquées? La température est-elle bien régée? Le filtré à air est-il encrassé? |
| Commande sans effet | Si une forte interférence se produit (d'électricité statique extrème, alimentations de courant anormales), l'appareil peut fonctionner anormalement. Débranchez l'appareil de l'alimentation et rebranchez-le après quelques secondes. |
| Ne fonctionne pas immédiatement | En cas de changement de mode, il y a un temps d'attente d'environ 3 minutes. |
| Odeur spécifique | Cette odeur peut provenir d'une autre source telle que meubles, cigarettes, etc. qui a été aspirée dans l'unité et est ensuite réexpulsée avec le flux d'air. |
| Bruit d'eau courante | Causée par l'écoulement du liquide de refroidissement dans l'installation de climatisation. Ceci n'est toute fois pas un problème. Bruits de dégivrage en mode Heating. |
| Craquement | Le bruit peut être occasionné par la dilatation ou le retrait du panneau frontal imputable à des fluctuations de température. |
| Diffusion de brouillard | Un brouillard peut se former lorsque la température ambiente est très froide en raison du déchargement d'air froid de l'unité interieure durant les modes COOLING ou DRY. |
| L'indicateur du compresseur s'allume en continu et le ventilateur de l'unité interieure s'arrête. | L'unité passé du mode chauffage en mode dégivrage. L'indicateur s'eteindrapendant 10 minutes et repasse ensuite au mode chauffage. |
Scheme d'installation

Remarque:
L'illustration ci-dessus est une représentation schématique simple ; il est possible que l'aspect de votre apparéil soit différent.
L'installation doit être executée conformément aux prescriptions de câblage nationales et uniquement par un personnel/agréé.
Instructions d'installation
Raccordement du cable
Câblage entre l'unité interieure et extérieure:
1) Retirez le couvercle PCB de l'unité interieure;
2) Reportez-vous au schéma de câblage à l'intérieur de l'unité interieure pour le raccordement des cables;
3) Replacez le couvercle. Vérifiez si la face B se trouve du côté extérieur.

Choisisse le meilleur endroit
- Il ne peut y avoir d'obstacle pres de la sortie d'air et le flux d'air doit pouvoir être diffusé librement dans chaque angle.
- Cherchez un endroit où les tuyauteries peuvent être installées ainsiment et où un trou peut être percé dans le mur.
- Tenez compte de l'espace nécessaire à côté de l'unité selon le schéma.
- Le filtré à air doit pouvoir être retire réaisement.
- Respectez une distance d'un mètre au moins par rapport à votre téléviseur, radio, etc.
- Restez aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
- Ne placez rien à proximé de l'entrée d'air.
- Placez l'unité à un endroit suffisamment résistant pour pouvoir en supporter le poids.

Scheme d'installation
Lieu pour l'installation de l'unité extérieure
- Cherchez un endroit bien aéré où une installation aïée est possible. Evitez les endroits où des gaz inflammables poursuient s'échapper.
- Tenez compte des distances par rapport aux murs.
- Tenez l'appareil à l'écart des endroits susceptibles d'être très encrassés (huile lubrifiante, échépements de gaz, produits salins, etc.)
- Evitez l'installation du (:é d'une chaussée où le risque de projection de boue est important.
- Dégagez la sortie d'air.

Instructions d'installation
Montage de l'unité interieure
1. Installation de la plaque de montage mural
- Déterminez un lieu d'installation pour la plaque de montage selon les directives du schéma d'installation.
Veilz a ce que la plaque de montage soit d'aplomb et a plat contre le mur. Utilisez un niveau ou un fil a plomb.
- Percez des trous de 32mm de profondeur dans le mur aux endroits indiqués.
- Insérez les chevilles dans les trous et fixez la plaque de montage avec les vis au mur.
- Vérifiez si la plaque de montage est solidement fixée. Percez ensuite un trou dans le mur pour la canalisation.

Remarque: La forme de la plaque de montage peut différer de cette illustrée ci-dessus, mais son montage est similaire.
2. Percez un trou pour les canalisations
- Détérminez l'endroit où le trou doit se才知道er selon le montage de la plaque de montage.
- Percez un trou dans le mur. Il peut être légèrement biseauté vers l'extérieur.
- Insérez une gaine dans le mur pour garder le mur propre et net.

3. Installation des canalisations à l'intérieur
- SIntroduisez les canalisations (canalisation de liquide et de gaz) et les câbles par le trou perdé dans le mur de l'extérieur. Vous pouvez également les introduire de l'intérieur s'ils sont déjà raccordés à l'unité interieure.
- Dérômeniz la quantité à découvert selon le sens de la canalisation. ( comme illustré ci-dessous)

Remarque: lorsque les canalisations sont installées selon les sens 1, 2 ou 4, sciez l'excedent de la canalisation de l'unité interieure.
- Àprous le raccordement des canalisations, installez le tuyau d'évacuation de condensation.
Raccordez les câbles électriques. Isolez les canalisations, les câbles et le tuyau d'évacuation après le raccordement.
Instructions d'installation
Remarque:
Raccords de canalisations avec isolation thermique :
Enveloppez les raccords d'une isolation thermique et enveloppez ensuite celle-ci d'un ruban adhesif en vinyle.

Isolation thermique

Envelloppée d'un ruban
adhésif en vinyle
- Isolation thermique des canalisations
a. Placez le tuyau d'évacuation de condensation sous la canalisation
b. Utilisez un isolant de 6mm d'épaisseur.
Remarque: le tuyau d'évacuation de condensation doit être préparé par l'utilisateur.
- Le tuyau d'évacuation doit être dirigé vers le vas pour une évacuation aïsee.
Ne pas tourner, plier ou cinner le tuyau d'évacuation de condensation. N'enforcez pas l'extrémité dans l'eau.
Si le tuyau d'évacuation doit être allongé, prévoyez une bonne isolation.
- Lorsque les canalisations sont dirigées vers la droite, les canalisations, les cables et le tuyau d'évacuation doivent être pourvus d'une isolation thermique et étant fixés à l'arrière de l'unité avec un clip.


A. Placez le clip dans la rainure.


B. Appuyez pour cramponner la pince à la base.
Raccordements de canalisations
a. Raccordez les canalisations de l'unité interieure avec 2 clés. Tenez compte du couple prescrit dans le tableau ci-dessous afin d'éviter d'endommager ou de déformer les canalisations, les raccords, etc.
b. Vissez-les tout d'abord à la main, puis utilisez les clés de montage.
| Modèle | Diamètre de canalisation | Couple de serrage | Ecrou |
| 7,9,12,18 K | Tuyau de liquide (Ø6 ou 1/4 pouce) | 1.8kg.m | 17mm |
| 22,24 K | Tuyau de liquide (Ø10 ou 3/8 pouce) | 3.5kg.m | 22mm |
| 7,9 K | Tuyau de gaz (Ø10 ou 3/8 pouce) | 3.5kg.m | 22mm |
| 12,18 K | Tuyau de gaz (Ø12 ou 1/2 pouce) | 5.5kg.m | 24mm |
| 22,24 K | Tuyau de gaz (Ø16 ou 5/8 pouce) | 7.5kg.m | 27mm |


Pour les modeles de climatiseurs T3, 18K et 25K, le cote liquide presente un de 6 (1/4 de pouce)
Instructions d'installation
Raccordement du câble
Unité intérieure
Raccordez le cable électrique à l'unité interieure en raccordant les fils aux bornes de raccordement dans le terminal de commande et ce, de la même manière qu'ils ont été raccordés à l'unité extérieure.
Remarque: pour certains modèles, il est nécessaire desteroler le boîtier de l'unité interieure.
Unité extérieure
1) Retirez la porte d'accès en desserrant les vis. Raccordez les fils aux bornes de raccordement.
2) Fixez le cable électrique à la carte de commande avec une pince à cable.
3) Revissez la porte d'accès à sa place.
4) Pour les modèles 24K, il convient d'utiliser un coupe-circuit agreé entre la source de courant et l'unité.

Attention :
- Il est toujours interèssant d'avoir un circuit de courant séparé spécialément pour l'installation de climatisation.
- Vérifiez si l'épaissur du cable est conforme aux spécifications (voir tableau ci-dessous).
- Vérifiez les raccords et assurez-vous qu'ils sont bien soldaires.
- Installez un coupe-circuit dans le cas d'installations dans des endroits humides.
Caracteristiques des cables
| Capacité (Btu/h) | Câble électrique | Câble d'alimentation | Câble d'alimentation 1 (pour heat-pump) |
| 7K, 9K | Type | Caract. | Type | Caract. | Type | Caract. |
| H05VV-F | 1.0mm²X3 | H07RN-F | 1.0mm²X3 | H07RN-F | 0.75mm²X2 |
| 12K | H05VV-F | 1.5mm²X3 | H07RN-F | 1.5mm²X3 | H07RN-F | 0.75mm²X2 |
| 18K | H05VV-F | 1.5mm²X3 | H07RN-F | 1.5mm²X3 | H07RN-F | 0.75mm²X2 |
| 22K,24K | H07RN-F | 2.5mm²X3 | H07RN-F | 0.75mm² 6 (heat pump) | H07RN-F | 0.75mm²X2 |
| 0.75mm²X (cool only) |
Instructions d'installation
Montage de l'unité extérieure
1. Installez le raccord de décharge et le tuyau d'évacuation (uniquement pour les modèles avec thermopompe)
Du fait de la condensation, de l'eau est évacuée de l'unité extérieur lorsque celle-ci fonctionne en mode heating. Afin de ne provoquer aucune surcharge, installez un tuyau d'évacuation pour dévier l'eau. Installes un raccord de décharge et une bague d'étanchéité en caoutchouc sur le chassis de l'unité extérieur. Raccordez le tuyau d'évacuation comme illustré sur le schéma ci-joint.
2. Installez et fixez l'unité extérieur
Fixez l'unité extérieur à l'aide de boulons sur un sol plat et solide.
Si elle est fixée à un mur ou sur un toit, veilles à ce que le support soit suffisamment solide pour résister aux vibrations, aux chocs ou à un vent puissant.

3. Raccordement des canalisations à l'unité extérieur
Retirez les capuchons des vannes à 2 voies et à 3 voies.
Raccordez les canalisations séparément aux vannes à 2 voies et à 3 voies en appliquant le couple de serrage nécessaire.
4. Raccordement de cable à l'unité extérieur (voir page précédent)
Faire le vide
L'air peut contenir de l'humidité provenant du cycle de refroidissement, ce qui risque de provoquer un dérangement du compresseur. Àpres avoir raccordé l'unité interieure et l'unité extérieure, l'air et l'humidité doit être éliminés à l'aide d'une pompe à vide, comme illustré ci-dessous.

Remarque: Veillez à ce que le liquide de refroidissement n'arrive pas directement dans l'air et ce, afin de protégger l'environnement.
Instructions d'installation
Nettoyage des tuyaux d'air
- Desserrez les capuchons des vannes à 2 voies et à 3 voies et retirez-les.
- Desserrez le capuchon de la vanne d'entretien et retirez-le.
- Raccordez le tuyau flexible de la pompe à vide à la vanne d'entretien.
- Démarrez la pompe à vide et laissez-la fonctionner environ 10-15 minutes jusqu'à atteindre un vide de 10 mm Hq.
- Tandis que la pompe a vide fonctionne toujours, fermez le robinet bajo pression du collecteur de la pompe. Arrêtez la pompe a vide.
- Ouvrez la vanne à 2 voies de 14 et refermez-la après 10 secondes. Vérifiez si tous les raccordements sont bien serrés à l'aide de savon liquide ou d'un détecteur de fuite électronique.
- Tournez les vannes à 2 et 3 voies jusqu'à ce qu'elles opposent une résistance. Débranchez le tuyau de la pompe à vide.
- Replacez tous les capuchons des vannes et serrez-les.
Remarque:
- Lisez ce manuel attentivement avant de commencer l'installation.
- Ne laissez pas pénétrer d'air dans le système de liquide de refroidissement ou ne laissez pas le liquide de refroidissement s'écouler si l'installation de climatisation est déplacee.
- Type de fusible utilisé pour l'unité interieure: pour les modèles 7K, 9K et 12K : 50T, 3.15A, T, 250V Les modèles 18K, 22K et 24K utilisent 3.15A, T, 250V
- Le fusible pour le système complet est à fournir par l'utilisateur selon les données de courant utilisées ou utilisez un système de sureté.
- L'accès à la prise de courant doit être garanti à tout moment, même après installation de l'appareil et ce, afin de pouvoir le débrancher en cas d'urgence. Si ceci n'est pas possible, il y a lieu de prévoir un interrupteur bipolaire dont les contacts doivent être séparés d'au moins 3 mm, à un endroit accessible, même après installation.