CD-P650 - Lecteur CD TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD-P650 TEAC au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD et USB |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les CD audio, CD-R/RW, et fichiers MP3/WMA via USB |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 270 mm x 100 mm |
| Poids | 3,3 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio standard et les enceintes externes |
| Fonctions principales | Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes, affichage LCD |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente TEAC |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD-P650 TEAC
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD-P650 - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD-P650 de la marque TEAC.
MODE D'EMPLOI CD-P650 TEAC
- HANDLEIDING ENGLISH Compact Disc Player DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil. Avant l’utilisation p. 28
- Disques p. 29
- MP3 et WMA p. 30
- Compatibilité avec les iPod p. 30
- Connexions p. 31
- Noms des commandes (appareil principal) p. 32
- Avant l’utilisation Lisez ce qui suit avant toute utilisation. < Quand l’appareil est sous tension, mettre un téléviseur sous tension peut entraîner l’apparition de lignes sur l’écran du téléviseur, selon les conditions des ondes électriques de la télédiffusion. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’appareil ou du téléviseur. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension. < Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la ventilation. Boîtier de télécommande p. 34
- Fonctionnement de base p. 35
- Écoute d’un CD p. 36
- Lecture USB p. 37
- Écoute d’iPod p. 38
- Lecture générale p. 38
- Lecture programmée p. 41
- Lecture aléatoire p. 43
- < La tension d’alimentation doit correspondre à la tension imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes concernant l’alimentation de l’appareil, consultez un électricien. < Choisissez soigneusement l’emplacement de l’appareil. Évitez de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité. Lecture en boucle p. 44
- Affichage p. 45
- Avant l’enregistrement p. 46
- Réglage du mode d’enregistrement p. 47
- Enregistrement sur support USB p. 48
- < N’installez pas l’appareil au dessus d’un amplificateur/récepteur. < N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet pénètre dans l’appareil, consultez votre revendeur ou le SAV TEAC. Suppression d’un fichier sur support USB p. 49
- Rappel des réglages d’usine p. 49
- Guide de dépannage p. 50
- Caractéristiques techniques < Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez toujours la prise, jamais le cordon. < N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des dissolvants chimiques, cela peut endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec. < Conservez ce livret dans un endroit sûr pour référence ultérieure. < Les opérations décrites dans ce manuel sont illustrées, à titre d’exemple, par le modèle destiné à l’Europe. < N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. < Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. < N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. < L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. < L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. < La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. < Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d’accus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. < Des précautions doivent être prises pour l’emploi d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte auditive. p. 51
NE DÉPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT LA LECTURE Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse. Ne soulevez et ne déplacez PAS cet appareil pendant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le disque. CONSIGNES DE DÉPLACEMENT DE CET APPAREIL Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez pas de retirer le disque et de ramener le plateau de disque à sa position d’origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il contient un disque, vous risquez de l’endommager. Disques Disques lisibles par cet appareil : < CD audio conventionnels portant le logo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO. < Les disques doivent être remis dans leur boîtier après usage pour éviter la poussière et les rayures qui pourraient causer des ”sauts” du capteur laser. < N’exposez pas les disques directement au soleil ou à une humidité et température élevées durant des périodes prolongées. Une longue exposition à de fortes températures fera se gondoler le disque. < CD-R et CD-RW correctement finalisés < CD de MP3 / WMA < Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important de ne pas les conserver dans un lieu soumis directement aux rayons du soleil, et de les tenir éloignés de sources de chaleur comme des radiateurs ou des appareils électriques producteurs de chaleur. < Les disques imprimables ne sont pas recommandés car la face avec étiquette peut être collante et risque d’endommager l’appareil. < Ne collez pas de papiers ou de feuillets de protection sur les disques et n’employez aucune bombe diffusant un revêtement protecteur. < Utilisez un stylo feutre doux à base d’huile pour inscrire les informations du côté inscriptible. N’utilisez jamais de stylo bille ou à pointe dure car cela pourrait endommager la face enregistrée. < N’employez jamais de stabilisateurs. L’emploi dans cet appareil de stabilisateurs de CD disponibles dans le commerce endommagera les mécanismes et conduira à leur mauvais fonctionnement. < En cas de salissure du disque, essuyez la surface de façon radiale (du trou central vers l’extérieur) avec un chiffon sec et doux. < N’employez jamais de produits chimiques comme des bombes pour disque, des bombes ou liquides antistatiques, ou du diluant pour nettoyer les disques. Ils causeraient des dommages irréparables à la surface plastique du disque. < N’employez pas de disque de forme particulière (octogonal, en forme de coeur, de taille carte de visite, etc.). Ces types de disque peuvent endommager l’appareil. < En cas de doute sur l’entretien et le maniement d’un CD-R/CD-RW disque, lisez les précautions données avec le disque, ou contactez directement le fabricant du disque.
FRANÇAIS Note : < Selon la qualité du disque et/ou les conditions de la gravure, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être lisibles. < Les disques protégés contre la copie et les disques ne se conformant pas au standard CD peuvent ne pas être lus correctement par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil, TEAC Corporation et ses filiales ne peuvent être tenus pour responsables d’aucune conséquence et ne garantissent pas la qualité de reproduction. Si vous rencontrez des problèmes avec de tels disques non standards, vous devez contacter les fabricants du disque. < Placez toujours le disque dans le lecteur avec ses inscriptions sur le dessus (les Compact-Discs ne peuvent être lus ou enregistrés que sur une face.) < Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez sur la rosace au centre du boîtier et sortez le disque, en le tenant soigneusement par la tranche. < Ne faites pas reproduire un disque gondolé, déformé ou endommagé. Faire reproduire de tels disques peut causer des dommages irréparables aux mécanismes de lecture. MP3 et WMA Compatibilité avec les iPod < Cette unité peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur divers supports de stockage USB externes tels qu’une mémoire flash USB, un lecteur MP3 ou un disque dur. Le disque dur doit être formaté en FAT 16 ou FAT 32, pas en NTFS. < Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés dans la mémoire USB, l’appareil risque de ne pas pouvoir les lire correctement. < Le nom des fichiers MP3 ou WMA doit être constitué de caractères alphanumériques. Cet appareil ne peut pas correctement afficher les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.). Veillez bien aussi à utiliser l’extension de fichier “.mp3” pour les fichiers MP3 et “.wma” pour les fichiers WMA. < Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio Layer 3 mono ou stéréo. Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz et un débit binaire de 320 kb/s ou moins. < Cet appareil peut reproduire les fichiers WMA avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 192 kb/s ou moins. WMA signifie Windows Media Audio. < L’audio encodé à 128 kb/s doit avoir une qualité sonore proche de celle d’un CD audio ordinaire. Bien que ce lecteur puisse lire des morceaux MP3 à des débits binaires inférieurs, la qualité sonore est alors notablement moins bonne. < Nombre maximal de dossiers lisibles : 99 < Nombre maximal de fichiers lisibles/enregistrables : Disque : 999 USB : 1999 Cette unité peut être connectée aux modèles d’iPod suivants et être utilisée avec eux. Supports USB ATTENTION N’éteignez jamais l’appareil et ne débranchez jamais un dispositif de stockage USB quand celui-ci est en service, par exemple durant l’écriture, la lecture ou l’enregistrement ou l’effacement de fichiers. Cela endommagerait le CD-P650 et le dispositif de stockage USB connecté. Compatibilité < Utilisez un dispositif de stockage USB dont la consommation ne dépasse pas 500 mA. < Certains lecteurs à mémoire flash qui se chargent depuis un port USB ne peuvent pas être utilisés pour la lecture. < Cet appareil ne peut pas copier ni déplacer les fichiers. < Formats lisibles : FAT12, FAT16, FAT32 < Les formats NTFS, HFS et HFS+ ne peuvent pas être employés. < Selon les caractéristiques du dispositif de stockage USB, cet appareil peut ne pas être à même de lire les fichiers qu’il contient ou des sauts peuvent se produire. Enregistrement Cet appareil peut enregistrer le son venant de CD sur des dispositifs de stockage USB au format MP3. Voir page 48 pour des détails.
iPod (5e génération) iPod classic iPod nano (1ère à 5e génération) iPod touch (1ère à 3e génération) < Vous ne pouvez pas utiliser les modèles suivants avec l'affichage en “Mode direct” ni pour la minuterie : iPod (5e génération) iPod nano (1ère/2e génération) Voir page 46 pour les informations sur le mode d’affichage. < Cette unité ne peut pas produire la vidéo de l’iPod qui lui est branché. < Pour brancher un iPod, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod. < Brancher un iPod shuffle à ce port ne permettra pas la lecture. Logiciel iPod compatible Si votre iPod ne fonctionne pas avec le CD-P650 ou avec la télécommande, mettre à jour son logiciel peut résoudre le problème. Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod. Connexions CD-P650
Prise de courant CA murale R L (CD) REMOTE CONTROL DIGITAL IN OPTICAL A Prises LINE OUT Un signal audio analogique à 2 canaux est disponible sur ces prises. Connectez-leur les prises TUNER de l'amplificateur (A-R650) avec un câble RCA stéréo. Veillez à brancher : la fiche blanche q la prise blanche (L : voie gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R : voie droite) Blanc (L) Blanc (L) Rouge (R) Rouge (R) < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes. B Prise REMOTE CONTROL Si vous avez un A-R650TEAC, vous disposez de pratiques opérations de contrôle du système : < Lorsque vous appuyez sur la touche PLAY, le sélecteur d’entrée de l’A-R650 se met automatiquement sur “CD”. < Quand l'A-R650 est mis sous tension avec son sélecteur d’entrée réglé sur “CD“, la lecture du CD démarre automatiquement. Raccordez la prise REMOTE CONTROL (A ou B) à la prise REMOTE CONTROL de l’A-R650 au moyen du cordon de connexion de télécommande fourni. < Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande fournie avec l'A-R650 TEAC : CD (fait alterner la fonction du CD-P650 entre “CD” et “USB”) Quand la fonction est “CD” : PLAY/PAUSE(t/J), STOP(H), ., /, REPEAT, SHUFFLE, TIME, touches numériques (1 - 0) Quand la fonction est “USB” (aussi pour la lecture d'un iPod) : PLAY/PAUSE(t/J), STOP(H), ., /, REPEAT, SHUFFLE C Commutateur SELECTOR Si les prises REMOTE CONTROL de cet appareil et de l’A-R650 sont reliées par le cordon de connexion de télécommande, sélectionnez “SYSTEM“. Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’A-R650 pour contrôler facilement le système. Si vous n’utilisez pas les opérations de contrôle du système, ou si vous ne possédez pas d’A-R650, sélectionnez “SINGLE“. D Prise DIGITAL OUT (optique) Le signal audio numérique à 2 canaux est sorti par cette prise. Raccordez-la à la prise d’entrée numérique d’un appareil numérique tel qu’un convertisseur N/A, etc. Utilisez un câble numérique optique en vente dans le commerce. E Cordon secteur Après avoir fait toutes les autres connexions, branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur. < Assurez-vous de raccorder le câble à une prise qui délivre une tension correcte. < Saisissez la prise lorsque vous branchez ou débranchez le câble secteur.
FRANÇAIS Convertisseur N/A, etc. Amplifier (A-R650) PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareilci. Noms des commandes (appareil principal)
Utilisez cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille (standby). L’indicateur de veille est allumé en rouge quand l’appareil est en veille. Quand il est sous tension, l’indicateur s’éteint.
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode USB ou CD. C RECORD Appuyez sur cette touche pour lancer l’enregistrement sur un dispositif de stockage USB. Maintenez cette touche enfoncée pour passer en mode de réglage d’enregistrement. D Tiroir de disque
E Ouverture/fermeture (L) Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir. F Arrêt (H) Utilisez cette touche pour arrêter la lecture. G Lecture (G) Utilisez cette touche pour démarrer la lecture. H Pause (J) Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause.
I PHONES Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche d’un casque d’écoute dans cette prise. f SHUFFLE Utilisez cette touche pour la lecture aléatoire (page 43). g CLEAR J Bouton LEVEL Utilisez cette touche pour effacer un programme (page 43). Tournez ce bouton pour régler le volume du casque. h PROGRAM K Prise USB/iPod Connectez ici un iPod ou un dispositif de stockage USB externe. L Écran M Capteur de télécommande Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande. N Saut/recherche (.m/,/) i MENU Utilisez cette touche pour revenir au menu précédent de l’iPod. Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod (page 39). j ENTER Utilisez cette touche pour sélectionner le dossier et le fichier (page 39). k DISPLAY Pendant la lecture de MP3/WMA, utilisez cette touche pour changer les informations affichées (page 45). l TIME Pendant la lecture, utilisez cette touche pour changer l’affichage temporel (page 45). Télécommande a Touches numériques Appuyez sur ces touches pour sélectionner un numéro de fichier/ piste. Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez sur “2“ puis sur “5“. Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5, appuyez sur “0” puis sur “5” (sinon, vous pouvez juste appuyer sur “5” et attendre quelques secondes). m FILE (b,5) Utilisez ces touches pour sélectionner un fichier MP3/WMA (page 39). En mode iPod, utilisez ces touches pour sélectionner un élément de MENU. n SKIP (.//) Utilisez ces touches pour sauter des fichiers/pistes (page 40). b 1/ALL Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de lecture en boucle (page 44). c A-B Utilisez cette touche pour régler les points A et B de lecture en boucle A-B (page 44). d FOLDER (5,b) Utilisez ces touches pour sélectionner un dossier de fichiers MP3/ WMA (page 39). e SEARCH (m/,) Pendant la lecture, utilisez ces touches pour rechercher le passage que vous souhaitez écouter (page 40).
FRANÇAIS En mode CD/USB, utilisez ces touches pour sauter d’un fichier/ piste à l’autre sur un CD ou un support USB pendant la lecture ou à l’arrêt. En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des morceaux sur un iPod pendant la lecture ou en pause. Pendant la lecture, maintenez ces touches pressées pour parcourir un fichier/piste/morceau. Utilisez cette touche pour passer en mode de lecture programmée (page 41). Boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour utiliser le boîtier de télécommande, pointez-le vers le capteur de télécommande du panneau avant de l’appareil. < Même si le boîtier de télécommande est employé à portée de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre l’appareil et le boîtier de télécommande. < Si le boîtier de télécommande est employé à proximité d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près de l’appareil, ce dernier peut ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas bien fonctionner. Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles sèches “AA”. Assurez-vous que les piles sont
correctement insérées et respectent les polarités plus “+” et moins
3. Refermez le couvercle.
Précautions à observer concernant les piles < Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les polarités plus “+” et moins “_”. < Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. < Des piles ou des batteries rechargeables peuvent être utilisées. Référez-vous à leurs étiquettes pour les précautions à respecter. < Si la télécommande ne doit pas être utilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. < Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. < N’utilisez pas d’autres piles que celles spécifiées. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. < Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles et ne les jetez jamais dans un feu ou dans de l’eau. < Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Une pile pourrait entrer en court-circuit, couler ou exploser. < Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être. Remplacement des piles Si vous remarquez que la distance de fonctionnement correct entre le boîtier de télécommande et l’appareil se réduit, c’est que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves. < Pour plus d’informations sur la collecte des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le point de vente dans lequel vous avez acheté les articles.
Fonctionnement de base A Comment allumer ou éteindre l’appareil Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil ou le mettre en veille (standby). C Écoute au casque Insérez la fiche du casque dans la prise PHONES et réglez le volume. < Le son des enceintes ne sera pas coupé. Indicateur Standby/On L’indicateur Standby/On s’éteint quand l’appareil est mis en service. L’indicateur Standby/On s’allume en rouge quand l’appareil est en veille. < Si l’A-R650 et cet appareil sont reliés par le cordon de télécommande quand vous allumez le système, la source ayant été sélectionnée en dernier démarre automatiquement sa lecture. FRANÇAIS B Comment sélectionner CD ou USB Chaque fois que l’on appuie sur la touche CD/USB, le mode alterne entre CD et USB.
Écoute d’un CD 1 Appuyez sur la touche CD/USB pour sélectionner “CD”. 4 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L) pour fermer le tiroir. 2 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L). < Tenez vos doigts à l’écart du tiroir de disque quand il bouge pour éviter de vous les faire coincer. < Il faut quelques secondes à l’appareil pour charger un disque. Aucune touche ne fonctionne pendant le chargement. Attendez que le nombre total de fichiers/pistes et la durée totale de lecture du disque apparaissent. CD audio Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du disque apparaissent. 3 Placez un disque dans le tiroir avec la face imprimée dirigée vers le haut. CD/Stop T016 72:00 Disque MP3/WMA Le nombre total de fichiers du disque apparaît. CD/Stop Total file 010 < Le disque doit être centré dans le tiroir. Si le disque n’est pas correctement positionné, le tiroir risque de ne pas pouvoir s’ouvrir après s’être refermé. < Ne mettez jamais plus d’un disque dans le tiroir. < Ne collez pas d’étiquettes ni de ruban adhésif sur le disque. < N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières.
Lecture USB 5 Appuyez sur la touche lecture (y) pour lancer la lecture. Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en branchant divers dispositifs externes de stockage USB tels qu’une mémoire flash USB. 1 Appuyez sur la touche CD/USB pour sélectionner “USB”. “Not connected” s’affichera si aucun dispositif USB n’est branché. La lecture du disque commence par le premier fichier/piste. CD audio 2 Branchez un dispositif de stockage USB externe à CD/Play T003 00:42 l’appareil. Quand un disque dur est branché à cet appareil, il peut falloir plusieurs minutes pour afficher le nombre de fichiers. Numéro de la Temps écoulé de plage en cours la plageen cours FRANÇAIS Disque MP3/WMA CD/Play T003 00:42 MP3 3 Appuyez sur la touche de lecture (y). < Les fichiers MP3/WMA enregistrés en dehors des dossiers sont mis automatiquement dans le dossier racine (“ROOT“), et la lecture démarre à partir du premier fichier du dossier ROOT. < S’il y a des dossiers qui ne contiennent pas de fichier MP3/WMA, cet appareil les saute. < Pendant la lecture du fichier MP3/WMA, “titre_artiste_album” défilent à l’écran. < L’appareil s’arrête automatiquement quand la lecture de tous les fichiers/pistes est terminée. La lecture démarre à partir du premier morceau. < Si vous changez un disque puis appuyez sur la touche de lecture (y) (ou sur la touche SHUFFLE de la télécommande) sans avoir d’abord fermé le tiroir du disque, celui-ci se ferme automatiquement et la lecture démarre.
Écoute d’iPod 1 Appuyez sur la touche CD/USB afin de sélectionner “USB” Lecture générale CD USB Lecture depuis le fichier/piste sélectionné 1 Appuyez sur les touches de saut/recherche (.m/ ,/) pour sélectionner un fichier/piste ou utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de fichier/piste. 2 Branchez votre iPod à l’aide du câble USB fourni avec l’iPod. L’iPod se met automatiquement sous tension et lance la lecture à partir de sa liste de titres. < Si l’affichage est réglé en «mode étendu» (voir page 46), la lecture ne démarre pas automatiquement. Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez sur “2“ puis sur “5“. Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5, appuyez sur “0” puis sur “5” (sinon, vous pouvez juste appuyer sur “5” et attendre quelques secondes). 2 Appuyez sur la touche de lecture (y). Si l’iPod est branché alors que le CD-P650 est réglé sur une autre source, l’iPod s’allume et passe en pause. < La batterie de l’iPod sera entièrement rechargée si l’iPod est connecté avec le CD-P650 sous tension. < Quand l’iPod est branché au CD-P650, la prise casque de l’iPod ne produit plus de son. Pour écouter au casque, branchez ce dernier à la prise PHONES du CD-P650. La lecture démarre à partir du fichier/piste sélectionné.
CD USB Lecture des fichiers d’un dossier iPod Pour retourner au menu précédent Vous pouvez choisir un dossier contenant des fichiers WMA/MP3. 1 Appuyez sur les touches FOLDER (¥/˙) pour sélectionner un dossier. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod. 2 Appuyez sur la touche ENTER. iPod Sélectionner un élément de menu 1 Utilisez les touches FILE (¥/˙) pour sélectionner un élément de menu. FRANÇAIS 3 Si vous souhaitez choisir un fichier, appuyez sur les touches FILE (¥/˙). 2 Appuyez sur la touche ENTER. < Seuls les fichiers du dossier choisi peuvent être sélectionnés. 4 Appuyez sur la touche ENTER. iPod Pour mettre l’iPod en mode de veille (en mode direct uniquement) Maintenez la touche de lecture (y) plus de 5 secondes. La lecture commence à partir du fichier sélectionné. L’iPod passera en mode de veille. Pour annuler le mode de veille, appuyez à nouveau sur la touche de lecture (y).
Lecture générale 2 CD USB iPod Pour passer directement au fichier/piste suivant ou précédent Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur les touches de saut/ recherche (.m/,/) jusqu’à ce que le fichier/piste désiré soit trouvé. La piste ou le fichier sélectionné est reproduit à partir de son début. Sur la télécommande, utilisez les touches de saut SKIP (.//). À l’arrêt ou en pause, appuyez répétitivement sur les touches de saut/recherche (.m/,/) jusqu’à ce que vous trouviez le fichier/piste souhaité. Appuyez sur la touche de lecture (y) pour lancer la lecture du fichier/piste sélectionné. CD USB Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche d’arrêt (H). Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture (y). La lecture commence par le premier fichier/piste. CD USB iPod Pour mettre le lecture en pause Appuyez sur la touche Pause (J) pendant la lecture. La lecture s'arrête sur la position actuelle. < Si vous appuyez sur la touche . pendant la lecture, le fichier/ piste en cours de lecture est reproduit de nouveau à partir du début. Pour revenir au début du fichier/piste précédent, appuyez deux fois sur la touche .. < Pendant la lecture programmée, le fichier/piste suivant ou précédent du programme est reproduit. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture (y). CD USB iPod Recherche d’un passage sur une plage/fichier Pendant la lecture, maintenez pressée la touche de saut/recherche (.m/,/) puis relâchez-la quand vous avez atteint le passage que vous souhaitez écouter. Sur la télécommande, utilisez les touches SEARCH (m/,). < En mode USB, aucun son n’est produit pendant la recherche. < L’appareil s’arrête quand la fin du dernier fichier/piste est atteinte.
Pour éjecter le disque Quand vous appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L), la lecture s’arrête et le tiroir s’ouvre. Après l’éjection du disque, fermez le tiroir en appuyant sur la touche d’ouverture/fermeture (L). Lecture programmée
USB 32 fichiers/pistes peuvent être programmés dans l’ordre souhaité. 1 Appuyez à l’arrêt sur la touche PROGRAM. Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez sur “2“ puis sur “5“. Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5, appuyez sur “0” puis sur “5” (sinon, vous pouvez juste appuyer sur “5” et attendre quelques secondes). 3 Avant 5 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM. Quand CD est sélectionné P-00 T000 T016 72:00 Quand CD est sélectionné Quand USB est sélectionné P00 T0000 Total File 0130 P-01 T012 T016 72:00 FRANÇAIS Quand USB est sélectionné 2 Appuyez sur les touches de saut SKIP (.//) pour sélectionner une plage ou un fichier. P01 T0012 Total File 0130 Quand CD est sélectionné P-01 T001 T016 72:00 < Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres fichiers/ pistes. < Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche CLEAR. Le dernier numéro programmé sera supprimé. < 32 fichiers/pistes peuvent être programmés. Si vous essayez de programmer plus de 32 fichiers/pistes, “P-FULL” (le programme est plein) s’affiche pour indiquer que plus aucun fichier/piste ne peut être programmé. 4 Une fois la programmation terminée, appuyez sur la touche de lecture (y) pour lancer la lecture programmée. Quand USB est sélectionné P01 T0001 Total File 0130 Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour sélectionner un fichier/piste. Quand la lecture de toutes les fichiers/pistes programmés est terminée, ou si vous appuyez sur la touche d’arrêt (H) ou la touche STANDBY/ON, le mode de lecture programmée est annulé. < Si l’appareil est débranché de l’alimentation secteur, la programmation est effacée. Quand vous utilisez les touches numériques, saisissez juste le numéro de fichier/piste. Après la saisie, sautez à l’étape 4 .
Lecture programmée 2 CD USB Pour vérifier l’ordre programmé À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM. Le numéro de fichier/piste et le numéro d’ordre dans le programme s’affichent. CD USB Pour changer ou ajouter au programme un fichier/plage Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques. Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez sur “2“ puis sur “5“. Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5, appuyez sur “0” puis sur “5” (sinon, vous pouvez juste appuyer sur “5” et attendre quelques secondes). 3 Appuyez sur la touche PROGRAM. 1 En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre dans le programme dont vous souhaitez changer le fichier/piste s’affiche. Le programme est remplacé. CD USB Pour supprimer un fichier/piste du programme 1 À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que s’affiche le numéro de piste à supprimer dans le programme. 2 Sélectionnez un fichier/piste en utilisant les touches de saut SKIP (.//). 2 Appuyez sur la touche CLEAR. Le fichier/piste précédent est remplacé par le nouveau fichier/piste sélectionné. Si vous souhaitez ajouter un fichier/piste à la fin du programme, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que “P-END” s’affiche brièvement. Puis, sélectionnez un fichier/piste avec les touches de saut SKIP (.//). Le fichier/piste est ajouté au programme. Le fichier/piste sélectionné est supprimé du programme.
Lecture aléatoire CD USB Pour effacer le programme 1 À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
USB Quand vous appuyez sur la touche SHUFFLE, les fichiers/pistes du disque ou du support USB sont lus aléatoirement. Quand CD est sélectionné 2 Maintenez enfoncée la touche CLEAR plus de 4 secondes. CD/Random T003 00:07 Quand USB est sélectionné < Dans les cas suivants, le contenu programmé est aussi annulé : Appui sur la touche STANDBY/ON Ouverture du tiroir de disque Déconnexion du cordon d’alimentation < Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture aléatoire, le fichier/piste suivant est sélectionné de façon aléatoire et lu. Si vous appuyez sur la touche ., le fichier/piste en cours de lecture reprend du début. Un fichier/piste ne peut pas être relu pendant la lecture aléatoire. < Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche SHUFFLE. < Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche d’arrêt (H). iPod Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE pour changer de mode aléatoire.
Si vous sélectionnez “RDM Songs”, l’iPod lit aléatoirement les morceaux de la liste que vous avez choisie de reproduire. Si vous sélectionnez “RDM Albums”, l’iPod reproduit tous les morceaux d’un album dans l’ordre, puis sélectionne aléatoirement un autre album dans la liste, reproduit ses titres dans l’ordre et ainsi de suite.
Pour lire en boucle une section définie (mode de lecture en boucle A-B) 1 Appuyez sur la touche de lecture (G) pour lancer la lecture. 2 Désignez le point duquel la lecture en boucle doit commencer (point A) en appuyant sur la touche A-B. Chaque fois que vous appuyez sur la touche 1/ALL, le mode change comme suit :
Les indicateurs REPEAT et A - s’allument.
3 Appuyez à nouveau sur la touche A-B sur le point de fin voulu (B).
Répétition d’un fichier/piste (RPT 1) Le fichier/piste en cours de lecture est reproduit en boucle. Si vous sélectionnez un autre fichier/piste en mode “RPT 1”, le fichier/piste sélectionné est reproduit en boucle. Si vous sélectionnez le mode “RPT 1” à l’arrêt puis choisissez un fichier/piste, le fichier/piste sélectionné est lu en boucle. Les indicateurs REPEAT et A-B s’allument. Répétition de dossier (RPT Folder) (fichiers MP3/WMA uniquement) Tous les fichiers du dossier sont reproduits en boucle. Si vous sélectionnez un autre dossier en mode “RPT Folder” les fichiers de ce nouveau dossier sont reproduits en boucle. < Vous ne pouvez pas sélectionner le mode “RPT Folder” à l’arrêt. Répétition de tous les morceaux (RPT ALL) Tous les fichiers/pistes sont reproduits en boucle. < En mode de lecture programmée, tout le contenu du programme est lu en boucle. < Quand vous appuyez sur la touche d’arrêt (H), le mode de lecture en boucle est annulé.
< Pour annuler la lecture en boucle et reprendre une lecture normale, appuyez sur la touche A-B. < Il doit y avoir plus de 3 secondes entre A et B. < Si l’on appuie sur l’une des touches suivantes, le mode de lecture en boucle A-B est annulé : STOP (H), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE,
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche TIME pour changer les informations affichées. CD audio, fichier MP3/WMA L’affichage change comme suit : numéro de la piste en cours et temps écoulé sur cette piste CD/Play T003 00:42 CD/Play T003 -03:02 Durant la lecture de fichiers WMA/MP3, appuyez sur la touche DISPLAY pour faire défiler les informations à l’écran. Affichage par défaut (défilement) : Titre - Nom de l’artiste - Nom de l’album Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, le réglage change comme suit : FRANÇAIS numéro de la piste en cours et temps restant dans cette piste USB
numéro de la piste en cours et temps restant sur le disque (CD audio uniquement)
Affichage 2 iPod Changement du mode d’affichage Vous pouvez choisir l’écran de l’iPod ou celui du CD-P650 pour afficher le menu. Avant l’enregistrement ATTENTION < Ne débranchez pas le dispositif de stockage USB durant l’enregistrement. Ne débranchez pas le cordon d ’alimentation durant l’enregistrement. Cela pourrait endommager les produits. < Réglez le volume de la source audio externe à un niveau convenable avant d’enregistrer. Sinon, la qualité d’enregistrement sera mauvaise. Note < Les fichiers enregistrés sont sauvegardés dans le dossier AUDIO. Quand un iPod est connecté, maintenez enfoncée la touche MENU plus de 4 secondes pour choisir quel écran utiliser. Mode direct (par défaut) Vous pouvez contrôler l’iPod à l’aide du menu qui apparaît sur son écran. L’écran du CD-P650 affiche constamment “Direct Mode”. Mode étendu Vous ne pouvez contrôler l’iPod qu’à l’aide du CD-P650. Le logo TEAC apparaît sur l’écran de l’iPod. Les informations sur les morceaux sont affichées sur le CD-P650. < Les noms des morceaux/albums/artistes doivent être composés de caractères alphanumériques. Le CD-P650 ne peut pas correctement afficher les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.). < Le logo n’apparaît pas sur l’écran de l’iPod touch.
< Un nom est automatiquement assigné aux fichiers sous forme d’une séquence régulière du type “Audio001.MP3”, “Audio002. MP3”, ……. Par exemple : S’il existe des fichiers “Audio004.MP3” et “Audio009.MP3” dans le dossier AUDIO et si vous faites un enregistrement, le nouveau fichier s’appellera “Audio010.MP3”. < Avant d’enregistrer, vérifiez la mémoire disponible sur le dispositif de stockage USB à l’aide de votre ordinateur. Cet appareil ne permet pas de vérifier la mémoire encore disponible. < Le nombre maximal de fichiers que peut gérer le CD-P650 est de Si le dispositif de stockage USB contient plus de 1999 fichiers, le CD-P650 ne peut pas lire correctement les fichiers ni en enregistrer d’autres. < Une piste enregistrée sur un dispositif de stockage USB est convertie en fichier MP3 ayant un débit binaire de 64 kb/s, 96 kb/s, 128 kb/s ou 192 kb/s. Réglage du mode d’enregistrement Vous pouvez régler le débit binaire et la vitesse d’enregistrement, et sélectionner le nombre de morceaux enregistrés (1 ou tous). Débit binaire Vous pouvez régler le débit binaire des fichiers MP3 pour l’enregistrement. 1 Appuyez répétitivement sur la touche CD/USB pour sélectionner “CD”. CD/Stop
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche (.m/ ,/), le débit binaire change comme suit : 64k 2 Maintenez enfoncée la touche RECORD plus de 2 secondes. 96k 128k 192k Vitesse d’enregistrement Vous pouvez régler la vitesse d’enregistrement sur x1 ou x2. CD/Stop
"REC SET: MP3 XXK” s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur la touche RECORD, le mode change comme suit : Débit binaire (64k, 96k, 128k, 192k) Vitesse d’enregistrement (x1, x2) Nombre de morceaux enregistrés (1song, CD ALL) Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche (.m/ ,/), la vitesse d’enregistrement alterne entre x1 et x2. Nombre de morceaux enregistrés Vous pouvez régler le nombre de morceaux enregistrés. CD/Stop REC SET: 1 song
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche (.m/ ,/), le nombre de morceaux enregistrés alterne entre “1 song” (1 morceau) et “CD ALL” (tout le CD).
Enregistrement sur support USB 1 Réglez le nombre de morceaux enregistrés sur “1 song” 6 Appuyez sur la touche RECORD. ou sur “CD ALL”. (Voir page 47) 2 Branchez le dispositif de stockage USB externe au port USB du CD-P650. Selon le réglage choisi, le morceau sélectionné sera enregistré ou l’enregistrement démarrera au début du premier morceau du CD. L’enregistrement s’arrêtera automatiquement une fois terminée la lecture de cet unique morceau ou du dernier morceau du CD. < Quand la vitesse d’enregistrement est réglée sur “x2”, les sorties audio ne produisent pas de son. 3 Appuyez répétitivement sur la touche CD/USB pour sélectionner “CD”. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur la touche d’arrêt (H). 4 Ouvrez le tiroir de disque et placez-y le CD audio à enregistrer. Puis fermez le tiroir de disque. 5 Si “1 song” a été sélectionné à l’étape 1 , sélectionnez u n e p i s t e a v e c l e s t o u c h e s d e s a u t /r e c h e r c h e (.m/,/).
Suppression d’un fichier sur support USB Rappel des réglages d’usine Vous pouvez supprimer un fichier sur le support USB. Vous pouvez restaurer les réglages d’usine. 1 En mode d’arrêt, appuyez sur les touches FOLDER (¥/˙) 1 En mode de veille (standby), maintenez simultanément pour sélectionner un dossier. pressées les touches Pause (J) et STANDBY/ON durant plus de 3 secondes. 2 Appuyez sur la touche ENTER. La version s’affichera. 2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 3 At t e n d e z u n m o m e n t e t r e b r a n c h e z l e c o r d o n 3 Appuyez sur les touches FILE (¥/˙) pour sélectionner le fichier que vous souhaitez supprimer du support USB. 4 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. 4 Maintenez enfoncée la touche CLEAR plus de 4 secondes. Tous les réglages retrouvent leur valeur de sortie d’usine. “Delete?” (supprimer ?) s’affiche. 5 Dans les 3 secondes, appuyez à nouveau sur la touche CLEAR. < Le mode de suppression sera annulé si vous n’appuyez pas sur la touche CLEAR dans les 3 secondes.
FRANÇAIS d’alimentation à la prise secteur. Guide de dépannage En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. Généralités L’appareil ne s’allume pas e Vérifiez que l’appareil est bien branché sur la prise secteur. Vérifiez que la source d’alimentation secteur n’est pas une prise équipée d’un interrupteur et si tel est le cas, vérifiez que l’interrupteur est bien sur ON. Vérifiez que la prise délivre bien du courant en branchant un autre appareil électrique, une lampe ou un ventilateur par exemple. Pas de son e Vérifiez le raccordement à l’amplificateur. e Vérifiez le fonctionnement de l’amplificateur. “Power protect” clignote à l’écran et le CD-P650 passe en mode de veille (standby). e L’alimentation électrique est instable. Après un bref intervalle, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. “Over current” clignote à l’écran. e En mode USB, vous ne pouvez pas utiliser de dispositif de stockage USB ayant une consommation électrique supérieure à 500 mA. Débranchez le dispositif de stockage USB ou quittez le mode USB. La télécommande ne fonctionne pas. e Si les piles sont usées, changez-les. e Utilisez la télécommande à une distance d’environ 5 m et dirigezla vers la face avant de l’appareil. e Enlevez tout objet pouvant faire obstacle entre la télécommande et l’appareil. e Éteignez tout éclairage fluorescent à proximité de cet appareil. e Réglez REMOTE CONTROL SELECTOR sur “SYSTEM“, et reliez les prises REMOTE CONTROL de cet appareil et de l’A-R650 avec le cordon de connexion de télécommande si vous souhaitez commander l’appareil depuis la télécommande fournie avec l’AR650. e Quand vous utilisez la télécommande fournie avec le A-R650, appuyez sur la touche CD de la télécommande avant usage. Lecteur de CD La lecture ne fonctionne pas. e Mettez un disque en place avec sa face imprimée vers le haut. e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque. e Un disque vierge a été mis en place. Mettez en place un disque préenregistré. e En fonction du disque, etc., il peut ne pas être possible de reproduire un disque CD-R/RW. Essayez de nouveau avec un autre disque. e Vous ne pouvez pas reproduire des disques CD-R/RW non finalisés. Finalisez le disque dans un enregistreur de CD et essayez de nouveau.
Le son saute. e Placez l’appareil sur une surface stable pour éviter les vibrations et les chocs. e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque. e N’utilisez pas un disque rayé, endommagé ou gondolé. Lecteur iPod Pas de lecture. e Retirez l’iPod du port USB, attendez quelques secondes et insérez-le de nouveau. e Une mise à jour du logiciel peut résoudre le problème. Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod. Impossible de contrôler l’iPod. e Assurez-vous que le commutateur HOLD de l’iPod n’est pas réglé sur HOLD. MP3/WMA Pas de son même quand on appuie sur la touche de lecture (y). e Vérifiez s’il y a des fichiers MP3 ou WMA sur le support USB. e Les formats de fichier non compatibles (par ex. MPEG 1 LAYER 2) ne peuvent pas être lus. “No title”, “No artist” et “No album” s’affichent. e Il n’y a pas d’informations dans les balises ID3 du fichier musical. Modifiez les informations de titre, nom de l’artiste et album sur un ordinateur en utilisant un logiciel de création de fichiers MP3 ou WMA. Des caractères inconnus s’affichent à l’écran. e Cet appareil ne peut pas correctement afficher les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.). Le nom des fichiers MP3 ou WMA doit être constitué de caractères alphanumériques. Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement normal, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Entretien Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un savon liquide neutre dilué. Veillez à enlever toute trace de liquide. N’utilisez pas de diluant ou d’alcool car cela peut endommager la surface de l’appareil. Caractéristiques techniques Lecteur de CD Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . laser à semi-conducteur, 3 faisceaux Filtre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suréchantillonnage 8 fois Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz – 20 kHz, ±2 dB Distorsion harmonique totale. . . . . . . . . . . . . moins de 0,005 % (1 kHz) Rapport signal/bruit (S/B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plus de 100 dB (IHF-A) Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 Vrms (RCA) Section USB Lecture Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz à 20 000 Hz (±2 dB) Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .plus de 85 dB Enregistrement Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz à 15 000 Hz (±2 dB) Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .plus de 85 dB Accessoires fournis Télécommande (RC-1270) x 1 Piles (AA) pour télécommande x 2 Câble RCA x 1 Cordon de connexion de télécommande x 1 Mode d’emploi (ce document) x 1 Carte de garantie x 1 Information pour les utilisateurs sur la collecte et l’enlèvement des équipements et piles usagés Les symboles suivants sur les produits, emballages et/ou documents d’accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques ordinaires . Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects des produits anciens et des piles usagées, veuillez les rapporter au point de collecte approprié, conformément à votre législation nationale et aux directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En jetant correctement ces produits et piles, vous aiderez à sauvegarder des ressources précieuses et éviterez tout effet potentiellement négatif sur la santé humaine et sur l'environnement qui pourrait sinon découler d’une gestion inappropriée des déchets. Pour plus d'informations sur la collecte et le recyclage de vos anciens appareils et batteries, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez acheté ces articles. Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles ne sont valables qu’en Union Européenne . Si vous désirez jeter ces articles, veuillez contacter l'administration locale ou votre revendeur et leur demander la méthode correcte d’enlèvement. Note à propos du symbole (les deux exemples en bas à droite) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il indique une conformité avec les impératifs définis par la directive sur le produit chimique en question. < Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis. < Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. < Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de production.
FRANÇAIS Générales Alimentation électrique . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz (modèle Europe) CA 120 V, 60 Hz (modèle Amérique du nord) Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 x 85 x 285 mm Poids (net). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 kg Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+5˚ C – +35˚ C Hygrométrie de fonctionnement . . . . 5% à 85% (sans condensation) Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20˚ C - +55˚ C Pour les consommateurs européens
Notice Facile