MITSUBISHI HC 5500Cc - Projecteur

HC 5500Cc - Projecteur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 5500Cc MITSUBISHI au format PDF.

📄 47 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI HC 5500Cc - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur LCD
Caractéristiques techniques principales Résolution : 1920 x 1080 pixels, Luminosité : 5000 lumens, Contraste : 3000:1
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 320 x 250 x 100 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités HDMI, VGA, USB, AV
Type de batterie Non applicable (projecteur alimenté par secteur)
Tension 100-240V
Puissance 300W
Fonctions principales Projection d'images et vidéos, correction de trapèze, mise au point manuelle
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à air et la lentille, vérifier les connexions
Pièces détachées et réparabilité Filtres, lampes de projection disponibles en pièces détachées
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec les accessoires recommandés
Informations générales Idéal pour les présentations professionnelles et les projections à domicile

FOIRE AUX QUESTIONS - HC 5500Cc MITSUBISHI

Comment allumer le projecteur MITSUBISHI HC 5500Cc ?
Pour allumer le projecteur, assurez-vous qu'il est correctement branché à une source d'alimentation, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil ou sur la télécommande.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Vérifiez la mise au point en tournant la molette de mise au point située sur l'objectif du projecteur. Assurez-vous également que le projecteur est à la bonne distance de l'écran.
Pourquoi le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez si le projecteur est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous également que l'ampoule n'est pas grillée et qu'elle est correctement installée.
Comment ajuster la luminosité de l'image ?
Accédez au menu de configuration du projecteur en utilisant la télécommande, puis sélectionnez l'option 'Luminosité' pour ajuster le niveau selon vos préférences.
Le projecteur fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème avec le ventilateur ou l'ampoule. Vérifiez si le filtre à air est propre et enlevez la poussière. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment connecter un ordinateur au MITSUBISHI HC 5500Cc ?
Utilisez un câble HDMI ou VGA pour connecter votre ordinateur au projecteur. Sélectionnez la source appropriée sur le projecteur à l'aide de la télécommande.
Comment remplacer l'ampoule du projecteur ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le couvercle de l'ampoule, dévissez l'ampoule usagée, puis installez la nouvelle ampoule en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
Pourquoi le projecteur affiche un message d'erreur ?
Les messages d'erreur peuvent indiquer divers problèmes, tels qu'une surchauffe ou un problème avec l'ampoule. Consultez le manuel d'utilisation pour des codes d'erreur spécifiques et des solutions.
Comment nettoyer le filtre à air du projecteur ?
Retirez le filtre à air du projecteur, nettoyez-le délicatement avec un aspirateur ou de l'eau tiède, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Le projecteur ne détecte pas le signal HDMI, que faire ?
Assurez-vous que le câble HDMI est bien connecté des deux côtés. Testez le câble avec un autre appareil ou essayez un autre port HDMI sur le projecteur.

Questions des utilisateurs sur HC 5500Cc MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 5500Cc - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 5500Cc de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI HC 5500Cc MITSUBISHI

Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l'utilisateur de l'existence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du chassis et suffisamment élevé pour représenter un risque d'électrocution.

MITSUBISHI HC 5500Cc - 1

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l'utilisateur de l'existence d'instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance (entretien) dans la documentation d'accompagnement de l'appareil.

AVERTISSEMENT:

AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

ATTENTION:

AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S'IL N'EST PAS POSSIBLE D'EN FICHER TOTALEMENT LES LAMELLES.

REMARQUE:

ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUE UTILISÉE DOIT SE TROUVER À PROXIMATE ET ÉTRÉ FACILÉMENT ACCESSIBLE.

AVERTISSEMENT

Utilisez le cordon d'alimentation livre avec l'appareil. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de provoquer des interférences avec les postes de radio et les téléviseurs.

Utilisez le cable RVB et le cable RS-232C avec l'équipment afin de limiter les interférences au niveau d'un apparéil de Classe B FCC.

Cet équipement doit être raccordé à la masse.

NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L'OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST SOUS TENSION.

ATTENTION

Cet apparéil ne doit pas être utilisé dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.

Utilisation du projecteur en Europe: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Ce projecteur est conforme aux exigences de la Directive européenne 2004/108/CE “Directive CE” et à la Directive 2006/95/CE “Directive Basse tension”.

Le niveau de susceptibilité electromagnétique a été choisi afin d'assurer le bon fonctionnement en zones résidentielles, dans des locaux commerciaux et de petite industrié et en petites entreprises, tant à l'intérieur qu'à l'estérieur des batiments. Tous les lieux d'utilisation sont caractérés par leur raccordement au réseau public de distribution électriqueasse tension.

AVERTISSEMENT

Utilisez le cable RVB et le cable RS-232C avec l'équipement afin de limiter les interférences au niveau d'un apparéil de Classe B EN55022. Respectez tous les AVERTISSEMENT.

Table des matières

Informations importantes relatives à la sécurité 4

Préparation du projecteur 6

Utilisation de la télécommande 9

Installation du projecteur 10

Projection d'images video 14

Projection d'images informatiques 22

Utilisation des menus 25

Réglage des images projetées 31

Fonctions avancées 35

Remplacement de la lampe 36

Entretien 38

Unité de filtrer à air accessoire 39

Dépannage 40

Voyants 43

Spcifications 44

MITSUBISHI HC 5500Cc - Table des matières - 1

Viete produit MITSUBISHI ELECTRIC est conqu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualite supérieure qui peuvent etre recyclés et réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures menagères.

Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.

Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usages.

Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!

Déclarations de marques

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.

Le logo "HD ready" est une marque commerciale de EICTA.

Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Nous vous recommendons de dire toutes les instructions concernant votre projecteur et de les conserver afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les averissements et instructions figurant sur le projeteur.

  1. Lecture des instructions

Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d'utiliser cet apparéil.

  1. Conservation des instructions

Conserve les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

  1. Avertissements

Respectez scrupuleusement tous les avertissements figurant sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation.

  1. Instructions

Respectez toutes les instructions d'utilisation.

  1. Nettoyage

Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise murale. N'utilise pas de produits de nettoyage en aérosol: utilisez un chiffon doux et humide.

  1. Accessoires et équipements

N'ajoutez jamais d'accessoires et/ou
d'équipements sans obtenir préalablement l'accord
du fabricant car il existe un risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessures physiques.

  1. Eau et humidité

N'utilisez pas le projecteur à proximé de l'eau et ne le mettez jamais en contact avec de l'eau.

  1. Accessoires

N'installez pas le projecteur sur un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table instable. Utilisez exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports ou tables recommendés par le fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage de l'appareil doit se faire conformément aux instructions du fabricant et à l'aide d'un accessoire de montage recommandé par celui-ci.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Déclarations de marques - 1

Lorsque l'appareil est installé sur un chariot, déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux, les efforts excessifs et les surfaces inégales risquent de provoquer le renversement du chariot.

  1. Ventilation

Le chàssis comporte des fentes et des orifices de ventilation destinés à assurer la fiabilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe. Évitez d'obstruer ces orifices ou de permettre leur obstruction en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, une couverture ou une étagère. Vérifiez la bonne ventilation et le respect des instructions du fabricant.

  1. Sources d'alimentation

Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la source d'alimentation indiquée sur l'étiquette d'identification. Si vous avez un doute quant au type d'alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie d'électricité.

  1. Protection du cordon d'alimentation

Les cordons d'alimentation doivent être disposés de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par des objets placés sur ou contre eux. Vérifiez tout particulièrement les fiches, les embases et les points de sortie de l'appareil. Ne placez pas le cordon d'alimentation sous un tapis.

12.Surcharge

Évitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs car il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.

  1. Objects et liquides

N'introduisez jamais de corps étrangers dans les orifices du projecteur car ils peuvent entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.

14.Dépannage

Ne tentez pas de dépanner le projecteur vous-même. Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.

15.Problèmes nécessitant un dépannage

Débranchez le projecteur de la prise murale et contactez un réparateur qualifié si:

(a) le cordon d'alimentation ou la fiche est déterioré.
(b) du liquide a eté renversé ou des objets sont tombés dans le projecteur.
(c) le projecteur ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté les instructions d'utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d'utilisation. Ne tentez pas de régler les autres commandes: vous risqueriez d'endommager le projecteur. Pour le remettre en état de marche, vous devrez alors impérativement faire appel à un technicien qualifié.
(d) le projecteur a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
(e) le projecteur est tombé ou le chassin a été déterioré.
(f) les performances du projecteur sont nettement diminuées: cela indique la nécessité d'une intervention.

16.Pieces de rechange

Si des éléments doivent être replacés, vérifie que le technicien utilise les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pieces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pieces d'origine. Tout substitution non autorisée est susceptible de provoquer un incendie, une électrocution ou d'autres types de risques.

  1. Contrôle de sécurité

À la suite d'une réparation ou d'une maintenance, demandez au technicien d'effectuer les contrôles perpetualment de s'assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.

AVERTISSEMENT:

S'il se produit quelque que chose d'anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.

Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l'utilise pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.

Ne démontez jamais le boitier.

Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d'intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le manuel utilisateur. Si vous souhaite réparer, régler ou inspector le projecteur, contactez votre revendeur.

Ne modifiez pas le projecteur.

Cela pourrait provoquer un incendie ou un chic électrique.

Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé. Si le projecteur est tombé et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu'il l'examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne mettez pas l'objectif du projecteur à la lumière du soleil.

Cela pourrait provoquer un incendie.

Utilisez la tension correcte.

Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne placez pas le projecteur sur une surface irreguliere. Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable. Veuillez ne pas placer l'equipement sur des surfaces instables.

Ne regardez pas dans l'objectif lorsque le projecteur fonctionne.

Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.

Ne débranche pas l'appareil pendant qu'il fonctionne.

Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un chocoléctrique ou d'autres problèmes.

Attendez que le ventilateur s'arrête avant de débrancher l'appareil.

Ne touchez pas les grilles de sortie de l'air et la grille de ventilation de l'appareil.

Ne touche pas ces éléments et ne posez pas d'autre apparéil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l'air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres apparéils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui

ne résisterait pas bien à la chaleur.

Ne regardez pas dans la grille de sortie d'air lorsque le projecteur fonctionne.

La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.

Ne pas obstruer l'arrivée d'air ni les grilles d'échéppement

Si ces sections sont obstruées, l'intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une dépréciation de la qualité du projecteur et un feu.

N'utilise pas de solvents inflammables (benzène, diluant etc.) et d'aerosols inflammables près du projecteur.

Les substances inflammables risquent de s'enflammer et de causeur un incendie ou une panne car la température du projecteur augmente fortement lorsque la lampe est allumée.

N'utilisez pas le projecteur lorsque de la condensation est dessus.

Cela pourrait provoquer une panne ou autre dysfonctionnement.

Emplacement d'installation

Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur àaucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l'humidité et l'altitude indiquées ci-dessous.

  • Température de fonctionnement: entre +5^ (+41^) et +35^ (+95^)
  • Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 %
  • Ne placez jamais un apparéil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
  • N'installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
  • N'installez pas le projecteur pres d'un apparéil produitant un fort champ magnétique. Evitez également d'instructor le projecteur à proximité d'un cable transmettant une forte intensité de courant.
  • Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
  • Ne mettez pas le projecteurABOUT. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
  • Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe.
  • Ne placez pas le projecteur à proximé d'une installation de conditionnement d'air, d'un chauffage ou d'un humidificateur afin d'éviter que les grilles d'entrée et de sortie de l'air ne soient exposées à de l'air chaud.

DECLARATION DE CONFORMITE FCC

Ce matériel a eté testé et s'est avéré conforme aux limites pour les apparèils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génére, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causeer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produit sur certains types d'installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseilé à l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences en prénant une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
    Augmentez l'ecart entre le matériel et le récepteur.
  • Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV experimenté afin de leur demander conseil.

Les changements ou modifications non-approuvés expressement par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner ce matériel.

Déclaration de CONFORMITE D'INDUSTRIE CANADA

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Vérification des accessoires

Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifiez que tous les accessoires figurent dans l'emballage.

Cables
MITSUBISHI HC 5500Cc - Vérification des accessoires - 1
Utilisé pour contrôle le projecteur par ordinateur.

Alimentation électrique
MITSUBISHI HC 5500Cc - Vérification des accessoires - 2
Cordon d'alimentation (deux) (246C483-10, 246C383-20)

MITSUBISHI HC 5500Cc - Vérification des accessoires - 3
Éléments de la télécommande
Télécommande (290P158-10)

MITSUBISHI HC 5500Cc - Vérification des accessoires - 4
Pile R6 AA (deux)
Éléments de la catégorie
Unité de filtré à air accessoire (761B504-10)

Autres

  • Cache d'objectif (fixé au projecteur)
  • Plateau de remplacement de lampe (857C106-10)
  • Manuel utiliseur/Démarrage rapide (Anglais uniquement) (871D494-80)
  • CD-ROM (avec manuel utiliseur) (919C154-70)
  • Manuel de sutureté/Démarrage rapide (871D489-70)

Important:

  • Les cordons d'alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec d'autres produits.

Installation des piles dans la télécommande

MITSUBISHI HC 5500Cc - Installation des piles dans la télécommande - 1

  1. Ouvrez le couvercle arrête de la télécommande.
  2. Vérifiez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en positionnant le côté (-) en premier.

  3. Si vous positionnez le (:oté (+) en premier, vous risquez d'être géné par le ressort lors de l'insertion du (:oté (-)). Si vous forcez l'insertion de la pile, vous risquez de déchirer l'étiquette extérieure et de provoquer ensuite un court-circuit et un échauffement.

  4. Refermez le couvercle arrêté.

Important:

Utilisiez deux piles AA (R6).
- Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les deux piles.

Attention:

  • L'utilisation d'une batterie d'un type incorrect peut entrainer une Explosion.
    Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganese.
  • Rebutez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
  • Une utilisation incorrecte des batteries peut entrainer une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu.
  • Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
  • Installez la batterie en orientant correctement son (:oté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
  • Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
  • N'associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
    Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peu ou vos vêtements, rincez-les avec de l'eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l'eau et consultez un medecin.

Présentation

MITSUBISHI HC 5500Cc - Présentation - 1

MITSUBISHI HC 5500Cc - Présentation - 2
Panneau de commande

MITSUBISHI HC 5500Cc - Présentation - 3

1 Panneau de commande
2 Capteur de la télécommande (Avant)
3 Boutons de réglage des pieds (Gauge/Droit)
4 Grille d'entrée d'air
5 Panneau de branchement
6 Connecteur standard de verrouillage Kensington
7 CApacheur de telecommande (Arriere)
8 Grille de sortie d'air

1Voyant STATUS
2Voyant POWER
3 Bouton POWER
4 Bouton HDMI/COMPUTER
5 Bouton AUTO POSITION/▲
6 Bouton Lens SHIFT
7 Bouton MENU
8 Bouton ENTER
9 Bouton
10 Bouton ZOOM/FOCUS
11 BoutonVIDEO/

Important:

  • Lorsque le menu ou l'écran de réglage d'entrée du mot de passage est affchéé, les boutons HDMI/COMPUTER, VIDEO et AUTO POSITION servent respectivement de boutons , et .

MITSUBISHI HC 5500Cc - Important: - 1
Panneau de branchement

1 Bornes VIDEO IN et S-VIDEO IN
2 Bornes COMPONENTVIDEO IN
3 Borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN (Mini D-SUB 15 broches)
4 Borne HDMI IN-1 (HDMI 19 broches)
5 Borne HDMI IN-2 (HDMI 19 broches)
6 Prise SERIAL (D-SUB 9 broches)

Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

7 Borne TRIGGER
Utilisée pour un écran électrique optionnel.
8 Prise d'alimentation

Vue de dessous

MITSUBISHI HC 5500Cc - Vue de dessous - 1

Télécommande

MITSUBISHI HC 5500Cc - Télécommande - 1

1 Pieds de réglage

1 Bouton ON (I)

2 Bouton HDMI2

3 Bouton HDMI1

4 Bouton COMPONENT

5 Boutons AV MEMORY

6 Bouton ENTER

7 Bouton MENU

8 Bouton CONTRAST*

9 Bouton BRIGHTNESS*

10 Bouton GAMMA*

11 Bouton ZOOM/FOCUS

12 Bouton Lens SHIFT

13 Bouton NOISE REDUCTION*

14 Bouton COLOR*

15 Bouton SHARPNESS*

16 Bouton COLOR TEMP.*

17 Bouton ASPECT

18 Bouton AUTO IRIS

19 Boutons de direction

20 Bouton VIDEO

21 Bouton S-VIDEO

22 Bouton COMPUTER

23 Bouton AUTO POSITION

24 Bouton OFF (

*: Voir ci-dessous pour les boutons de réglage de qualité d'image.

Important:

  • Quand on appuie sur un bouton quelconque de la télécommande, les boutons de la télécommande s'allument. Attendre environ 6 secondes après avoir relaché le bouton pour les désactiver.
  • Les boutons et sont aussi utilisés pour ajuster le déplacement de l'objectif. Les touches et sont aussi utilisées pour l'ajustement du zoom/de la mise au point et pour les réglages fins.

Emploi des boutons de réglage de qualité d'image

Quand on appuie sur tout bouton de réglage de la qualité d'image, l'écran pour régler la qualité d'image apparait. Régler la qualité d'image en pressant les boutons et . Le réglage de la qualité d image peut être effectué aussi bien dans le menu IMAGE. (Voir page 26.) Les éléments de menus sont indiqués ci-dessous entre parentheses.

CONTRAST (CONTRASTE) ....... Ajustez le contraste de l'image projetée.

BRIGHTNESS (LUMINOSITE) ....... Ajustez la luminosité de l'image projetée.

COLOR TEMP. (TEMPERATURE COULEUR)... Sélectionne l'une des températures de couleur prérogliées. Le réglage du mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 32.)

GAMMA (MODE GAMMA). Sélectionne l'un des modes gamma préréglés. Le réglage du mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 33.)

SHARPNESS (FINESSE). Ajustez la nettété de l'image projetée.

COLOR (COULEUR)............ Ajuste I'epaisseur de couleur de l'imagprojetee.

NOISE REDUCTION (TRNR, MNR, BAR)... Ajuste les réglages TRNR, MNR et BAR de l'image projetée. (Voir page 33.)

Distance de fonctionnement de la télécommande

MITSUBISHI HC 5500Cc - Distance de fonctionnement de la télécommande - 1
Avant du projecteur

MITSUBISHI HC 5500Cc - Distance de fonctionnement de la télécommande - 2

Conservez une distance de 10 m entre la télécommande et le projecteur et pointez le faisceau lumineux vers le capteur optique de télécommande situé sur le projecteur (à l'avant ou à l'arrête).

MITSUBISHI HC 5500Cc - Distance de fonctionnement de la télécommande - 3
Arrière du projecteur

MITSUBISHI HC 5500Cc - Distance de fonctionnement de la télécommande - 4

  • N'exposez pas le capteur optique de la télécommande à la lumière solaire directe ou aux éclairages fluorescents.
  • Afin d'éviter tout dysfonctionnement de la télécommande, conservez une distance d'au minimum 2 m entre le capteur optique et les éclairages fluorescents.
  • Si un éclairage fluorescent commandé par interrupteur se trouve à proximité de la télécommande, le fonctionnement de cette-ci peut devenir instable.
  • Lorsque vous utilisez la télécommande trop pres du capteur, les commandes peuvent ne pas etre transmises correctement.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Distance de fonctionnement de la télécommande - 5

MITSUBISHI HC 5500Cc - Distance de fonctionnement de la télécommande - 6

Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez une distance d'environ 5 m entre la télécommande et le projecteur par rapport à l'écran. La distance de fonctionnement de la télécommande dépend toute fois des caractéristiques de l'écran.

Angle de réception

MITSUBISHI HC 5500Cc - Angle de réception - 1
Sens vertical
Sens vertical (avec montage au plafond)

MITSUBISHI HC 5500Cc - Angle de réception - 2

Installation de l'écran

Installez l'écran perpendicular à un projecteur. Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection du projecteur. (Voir page 11.)

  • Installez l'écran et le projecteur de manière à ce que l'objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le centre de l'écran, et à l'horizontal.
  • N'installez pas l'écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La réflexion directe de la lumière sur l'écran rend les images projétées blanchâtres et difficilles à visionner.

FORMAT IMAGE

Voupeinir la zone d'affichage d'imag a l'intérieur de I'ecran en reglant le parametre FORMAT IMAGE dans le MENU AVANCE du menu IMAGE en fonction de la talle de I'ecran reel. Lrs du reglage du parametre FORMAT IMAGE sur CINEMA SCOPE(2.35:1):

  • Les films au format Cinémascope sont projétés sur l'intégrality de l'écran.
  • Réglez FÜRMAT du menu OPTION à 16:9 pour l'affichage d'image de format Vista. Dans ce cas, elles sont resserrées horizontally.
  • Lorsque le paramètre FORMAT du menu OPTION est réglé sur AUTO et qu'un signal 480i/p, 576i/p, 720p ou 1080i/p est émis, la section d'affichage des sous-titres n'est pas projetée. Pour afficher les sous-titres, réglez le paramètre FORMAT IMAGE sur 16:9 et ajustez la position de l'image en utilisant POSITION VERTICAL dans MENU AVANCE du menu IMAGE. (Pour afficher le menu à l'écran, ajuster le paramètre SHUTTER(U) dans le menu REGLAGE SIGNALUX VIDEO - SOUS MENU UTILISATEUR pour placer le menu.)

Installation de base

Determine the distance entre l'ecran et le projecteur en fonction de la dimension des images a projeter. (Voir page 12.)

MITSUBISHI HC 5500Cc - Installation de base - 1

  • Selon les conditions d'installation, l'air chaud évacué par les orifices de ventilation risque de refluer dans l'orifice d'entrée d'air; dans ce cas, le projecteur affichera "TEMPERATURE!!" et s'arrête de fonctionner.

Bouton LENS SHIFT

Réglez la position du projecteur et de l'écran avec le bouton LENS SHIFT.

  1. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT.

  2. Le menu LENS SHIFT s'affiche au centre de l'écran.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Bouton LENS SHIFT - 1

  1. Appuyez sur le bouton ou pour déplacer la position de l'image.

  2. Lorsque vous appuyez sur le bouton , l'image se déplace vers le bas.

  3. Lorsque vous appuyez sur le bouton , l'image se déplace vers le haut.

  4. Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque le menu LENS SHIFT est affché, vous pouvez commuter le mode de déplacement entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, l'objet opère un déplacement important lorsqu'vous appuyez sur le bouton ▲ ou ▼. Ce déplacement est moindre si LENT est sélectionné.

  5. Si le menu LENS SHIFT s'affiche alors que le projecteur ne recoit aucun signal video, des hachures croisées apparaisent à l'écran.
  6. Faites attention de ne pas vous coincer dans l'ouverture de l'objetif quand l'objetif rouge.
    Il est possible qu'une séparation chromatique se produit lors d'un déplacement vertical important de I'objectif.
  7. Lorsque la fonction lens shift fonctionne, l'écran peut clignoter.

Réglage de l'angle de projection

Ce projecteur est muni de deux pieds de réglage de l'angle de projection sur la platine inférieure. Réglez l'angle de projection en fonction de la position du projecteur.

Réglage de l'angle de projection

Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à 90^ par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l'aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Réglage de l'angle de projection - 1

  1. Inclinez le projecteur selon l'angle approprié.
  2. Appuyez sur les boutons de réglage des pieds à côté des pieds de réglage. Les pieds sortent.
  3. Relâchez les boutons pour bloquer les pieds de réglage dans la position.
  4. Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis.

Après l'utilisation du projecteur:

  1. Rentrez les pieds de réglage dans le projecteur en appuyant sur les boutons de réglage des pieds.
  2. Si nécessaire, faites tourner le pied de réglage pour un réglage précis.

Les images projetées représentent de fines bandes

Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l'écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l'écran ou modifi ez légèrement la mise au point. (Voir page 18 ou 23 pour le réglage de l'objectif.)

Si les images projétées sont déformées en forme trapézoidale

Quand l'écran et le projecteur ne sont pas placés perpendicularément l'un par rapport à l'autre, les images projétées deviennent trapezoidales. Si le réglage mécanique échoue, il faudra effectuer une correction de distorsion trapezoidale.

A l'aide du menu INSTALLATION:

(Reportez-vous à la page 26 pour paramétre le menu.)

  1. Affichez le menu INSTALLATION.
  2. Sélectionnez TRAPEZE en appuyant sur la touche ou .
  3. Egaliser les largeurs en haut et en bas de l'écran en pressant le bouton ou tout en observant l'écran.

Pour annuler le menu:

  1. Presser le bouton MENU plusieurs fois.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Pour annuler le menu: - 1

MITSUBISHI HC 5500Cc - Pour annuler le menu: - 2
Appuyez sur la touche

MITSUBISHI HC 5500Cc - Pour annuler le menu: - 3
Appuyez sur la touche

  • Vous obtiendrez un réglage optimal en positionnant l'objectif au centre (sens latéral) et en haut (sens longitudinal). Avant de régler la distorsion trapézoidale, remettez l'objet dans sa position par défaut à l'aide de LENS SHIFT RE-INITIAL (voir page 27), puis ajustez-le vers le haut à l'aide de LENS SHIFT (voir page 10).
    Lors du reglage de la distorsion trapézoïdale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à l'angle de projection.
  • Lorsque le réglage de la correction trapézoidale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux.
    Lors du reglage de la correction trapézoidale, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée.
    L'image affichée pourrait faire l'objet d'une distorsion lorsque le réglage de la distorsion trapézoidale est effectué.
  • En fonction des conditions d'installation du projecteur et de l'écran, une image rectangulaire parfaite et un rapport hauteur/largeur parfait correct ne peuvent être obtenus.

Distance de projection et taille d'écran

Pour déterminer la taille de l'écran, reportez-vous au tableau suivant.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Distance de projection et taille d'écran - 1

Pour un format d'écran 16:9

Taille de l'écranDistance de projection (L)Plage de déplacement de l'objet (H)
Taille de la diagonaleHauteur ALargeur BLe plus court (Large)Le plus long (déscopique)
poucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescm
50127256244111621,6751,91231
60152297552133751,9912,31537
70178348761155872,21062,71744
8020339100701771002,51213,12050
9022944112781991132,91373,52256
10025449125872211263,21523,92562
11027954137962441383,51684,32768
120305591491052661513,81834,62975
150381741871313321894,82295,83793
200508982491744432536,43067,849125
2506351233112185533178,0--61156
  • Les chiffres indiqués ci-dessus peuvent être légarement différents par rapport aux mesures réelles.
  • La distance de projection dépend du paramètre FÜRMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représenté la situation pour le format d'image "16:9."

Pour un format d'écran 4:3

Pour un format d'écran 4:3, la position relative de l'image projetée et de l'écran est illustrée par la figure de droite.

Reportez-vous au tableau suivant pour l'installation.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Pour un format d'écran 4:3 - 1

Pour un format d'image de 16:9

Taille de l'écranFormat des images projetéesEspace arrêté (D)Distance de projection (L)Plage de déplacement de l'objetif (H)
Taille de la diagonaleHauteur CLargeur BHauteur ALargeur BLe plus court (Large)Le plus long (délescopique)
poucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescm
60152369148122276948122511681,7832,11434
701784210756142328056142513802,0972,51640
802034812264163369164163615922,31112,81846
90229541377218341103721837171032,61253,22051
100254601528020345114802038191152,91393,52357
110279661688822450126882248211273,21543,92563
120305721839624454137962449231393,51684,32769
150381902291203056817112030511291744,42105,33486
2005081203051604069022916040615382325,92817,145114
25063515038120050811328620050819482917,4--56143
  • Les chiffres indiqués ci-dessus peuvent être légarement différents par rapport aux mesures réelles.
  • La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représenté la situation pour le format d'image "16:9."

Projection avant, fixation au plafond

Pour la fixation au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond jusqu pour ce projecteur. Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consulte

MITSUBISHI HC 5500Cc - Projection avant, fixation au plafond - 1

  • La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l'installation du kit de montage au plafond à un emplacement non ajustat.
  • Lorsque vous utilisez le projecteur fixe au plafond, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 27.
  • Lorsque le projeteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaitre plus foncées que lorsqu'elles sont projétées à partir d'une table. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Demandez à votre installerateur de prévoir un disjoncteur. Lorsque vous n'utilise pas le projecteur, utilisez ce disjoncteur pourmettre l'équipement hors tension.
  • N'installez pas le projecteur dans un endroit où les grilles d'aération se trouvent exposées à de l'air génééré par un système de conditionnement d'air. Une telle installation risque de provoquer une panne.
  • N'installez pas le projecteur à proximé d'une alarme incendie, car les grilles de sortie d'air émettent de l'air chaud.

Projection arrière

Faites effectuer

l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

Pour la projection arrière, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu

MITSUBISHI HC 5500Cc - Projection arrière - 1

INSTALLATION sur RETRO. Voir page 27.

Attention:

  • Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuee par les ventilateurs, ce qui peut endommager l'appareil ou provoquer des pannes. Pour facilitier la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
  • Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur, afin d'éviter de bloquer la grille d'entrée d'air et les grilles de sortie d'air dégageant de l'air chaud.
  • N'utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et de la façon suivante: vous risqueriez de provoquer un incendie ou un chocolélectrique.

  • Dans un endroit poussiéreux ou humide.

  • Dans une position de côté, ou avec l'objet tourné vers le bas.
  • Près d'un chauffage.
  • Dans un endroit graisseux, enfume ou humide, tel qu'une cuisine.
  • Dans la lumière directe du soleil.
  • La où la température peut devenir élevé, comme dans une voiture fermée.
  • La où la température est inférieure à +5°C (+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).

Important:

  • Nous ne recommendons pas l'emploi du projecteur à une altitude de 1500 m ou plus. L'emploi à une altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie de service du projecteur.

Borne TRIGGER

La borne TRIGGER située à l'arrête du projecteur est une borne émettant un signal de 12 V permettant de contrôler un dispositif connecté de manière exter le lors de la projection d'images.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Borne TRIGGER - 1

Si vous souhaitez utiliser la borne TRIGGER, réglez DECLENCHEUR sur MARCHE dans le menu INSTALLATION. (Le paramètre par défaut est ARRET.) Procedez comme suit pour modifier le paramètre.

A l'aide du menu INSTALLATION:

(Reportez-vous à la page 26 pour paramétre le menu.)

  1. Affichez le menu INSTALLATION.
  2. Sélectionnez DECLENCHEUR en appuyant sur la touche ▲ ou ▼.
  3. Sélectionnez MARCHE en appuyant sur la touche « ou »

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur la touche MENU.

Attention:

  • N'utilisez pas le signal de sortie de la borne TRIGGER pour alimenter d'autres dispositifs
  • Ne raccordez pas la borne TRIGGER à une borne audio ou autre dispositif, cela pourrait endommager ce dispositif.
  • Le courant nominal de la borne TRIGGER est de 200 mA. Si vous utilisez un courant de puissance supérieure, une anomalie risque de survenir.
  • Pour en savoir plus sur les écrans électriques, veuillez contacter les fabricants d'écran.

A. Raccordement du projecteur à l'équipement video

Lorsque le projecteur et les apparciels connectés sont placés trop pres les uns des autres, l'image projetée risque d'être affectee par des interférences.
Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque(APpeareil).

Preparation:

Assurez-vous que le projecteur et l'équipment video sont tous les deux hors tension.

Connexion de base du système cinéma maison

MITSUBISHI HC 5500Cc - Connexion de base du système cinéma maison - 1

Connexion au lecteur video, etc.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Connexion au lecteur video, etc. - 1

MITSUBISHI HC 5500Cc - Connexion au lecteur video, etc. - 2

  1. Connecter une extrémité du cable videofourni à la borne VIDEO IN du projecteur.
  2. Connecter l'autre extrémité du cable video à la borne de sortie video de l'équipement video.

Si l'équipement video est doté d'une borne de sortie S-video, effectuer la connexion comme il suit:

  1. Connector une extrémité du cable S-vidéo fourni à la borne S-VIDEO IN du projecteur.
  2. Connecter l'autre extrémité du cable S-video à la borne de sortie S-video de l'équipement video.

  3. Consultez également le manuel d'utilisation de l'équipement que vous souhaitez raccarder.

  4. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

En cas de raccordement d'un récepteur TV ou d'un magnétoscope:

Si vous utilisez ce projecteur avec un téléviseur ou un magnétoscope raccordé, il est possible qu'aucune image ne s'affiche ou qu'un message "NO SIGNAL" apparaisse à l'écran lors d'un changement de canal via un canal non reçu. Dans ce cas, reprenze le réglage des canaux du téléviseur ou du magnétoscope. Pour éviter ce problème, utilisez la fonction de saut de canal du récepteur TV ou du magnétoscope (fonction permettant de ne pas afficher les canaux non reçus).

Raccordement à un lecteur DVD ou un décodeur HDTV

Pour raccorder le projecteur à un équipement videoiapé de bornes de sortie video composant, tel qu'un lecteur de DVD, utilisez les bornes COMPONENT VIDEO IN.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Raccordement à un lecteur DVD ou un décodeur HDTV - 1

  • Les noms des bornes Y, P_B et P_R sont disponibles à titre d'exemple, lorsqu'un décodeur HDTV est connecté.
  • Les noms des bornes varient en fonction des apparêls connectés.
  • Selon le type de votre lecteur de DVD, la projection des images peut ne pas'être correcte.
    Laffichage d'une image a l'ecran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entree: il ne sagit pas d'un symptome de panne.
  • Lorsque vous connectez un décodeur HDTV équipé de bornes RVB, réglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

Raccordement à un équipement video doté d'une borne HDMI

Voues pouvez projeter des images d'une qualite optimale en reliant la borne HDMI IN de ce projecteur a un périphérique videoe integrant une borne de sortie HDMI. En outre, ce projecteur gere la technologie HDCP et peut receiveoir des données videoo numériques cryptees venant de lecteurs de DVD.

  • Sélectionnez HDMI comme source d'entrée.
  • La technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), développée par Intel Corporation, est une méthode de cryptage des données video numériques permettant d'assurer la protection contre les copies.
  • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est totalement et retroactivement compatible avec les ordinateurs, les écrons et les dispositifs électroniques grand public, équipés des normes DVI.
  • Ce projecteur peut être relié à des dispositifs videoésquiés d'une borne de sortie HDMI. Il arrive cependant qu'avc certains dispositifs, le projecteur n'affiche aucune image ou ne fonctionne pas correctement.
  • Si le projecteur n'affiche aucune image ou ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section du manuel de fonctionnement du dispositif video relative à la connexion du dispositif.
    Lors de l'utilisation d'un équipement video autre qu'un produit HDMI conforme, il est possible que I'image ne soit pas projetée correctement.
    L'utilisation d'un cable long risque de diminuer la qualite des images projetees.

Raccordement (pour les équipements video dotés d'une borne HDMI)

Utilisez un cable HDMI (avec le logo HDMI) disponible dans le commerce.
- Il est possible que certains câbles ne puissant être connectés en fonction de la taille et du type de connecteur utilisés.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Raccordement (pour les équipements video dotés d'une borne HDMI) - 1

Lorsque you raccordez ce projecteur et un dispositif Digital ( comme un lecteur DVD) via la borne HDMI, la couleur noire peut apparaitre nombre et profonde en fonction du type de dispositif raccordé.

  • Cet effet dépend du réglage du niveau de noir sur le périphérique racordé. Il existe deux méthodes de transfert numérique des données d'image, utilisant des réglages différents pour le niveau de noir. Par conséquent, les spécifications de la sortie des signaux des lecteurs DVD diffèrent en fonction du type de la méthode de transfert des données numériques utilisée.
  • Certains lecteurs DVD sont dotés d'une fonction permettant de commuter les méthodes de sortie de signaux numériques. Si votre lecteur de DVD possède cette fonction, effectuez le réglage suivant.

EXPAND ou ENHANCED NORMAL
- Pour plus d'informations, consultez le guide utilisé de votre lecteur de DVD.
- Configurer le paramètre NIVEAU D'ENTREE du MEMU AVANCE dans le menu IMAGE en fonction de l'appareil à utiliser.

B. Raccordement du cordon d'alimentation

MITSUBISHI HC 5500Cc - Raccordement du cordon d'alimentation - 1

  1. Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise correspondante du projecteur.
  2. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise murale.

  3. Ce projecteur est livré avec des cordons d'alimentation utilisables aux États-Unis et en Europe. Utilisez le cordon correspondant à votre pays.

  4. Ce projeteur utilise une fiche d'alimentation du type tripolaire avec mise à la terre. N'otinez pas la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Si la fiche d'alimentation ne s'adapte pas à la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise murale.
    Le cordon fournir pour les Etats-Unis est calibre en 120 V. Ne le raccordez jamais a une prise ou a une alimentation utilisant d'autres tensions ou fréquences. Si vous utilisez une alimentation ayant une autre tension, préparez un cordon d'alimentation correspondant séparément.
    Pour eviter tout risque d'incendie ou de chic électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
  5. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre remplace.
  6. Ne modifie pas et n'altérez pas le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est modifié ou alteré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.

Attention:

  • Enforcez le cordon d'alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
  • Le cordon d'alimentation ne doit pas etre branché ou debranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un chic électrique.

C. Projection

Preparation:

  • Retirez le cache de l'objet.
  • Mettez l'équipement video connecté sous tension.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Preparation: - 1

  1. S'assurer que levoyant POWER s'allume rouge.

  2. Si le projecteur a eté mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. (Le voyant STATUS clignote vert.) Àpres l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER s'allume fixe de nouveau.

  3. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON (1) de la télécommande.

  4. L'allumage de la lampe peut prendre environ une minute.

  5. Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez.
  6. Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N'enlevez pas la feuille d'aluminium à l'intérieur du protège objectif.
  7. Àpres avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  8. Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS.
  9. Àprous avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaitre foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes.
    Lorsque levoyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientot etre remplacemente. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 42.)

  10. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher "FOCUS".

  11. Utilisez le bouton ou pour affiner le réglage de l'image.

  12. Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “FOCUS” est affché, vous pouvez commuter le mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Lorsque RAPIDE est sélectionné, la vitesse de mise au point contrôle par le bouton ou s'accélére. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.

  13. Sélectionnez une source d'entrée.

  14. Presser le bouton VIDEO ou HDMI/COMPUTER du projecteur ou le bouton VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT, HDMI1 ou HDMI2 de la télécommande correspondant à la borne utilisée.

  15. La source d'entrée est commutée entre VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT à chaque fois qu'on presse le bouton VIDEO du projeteur.
  16. La source d'entrée est commutée entre COMPUTER, HDMI1 et HDMI2 à chaque appui sur le bouton HDMI/COMPUTER du projeteur.
  17. Le projecteur sélectionne alors automatiquement le format adéquat du signal. (Le type de signal sélectionné s'affiche au niveau du menu INFORMATION.)
  18. Vous ne pouvez pas changer la source d'entrée pendant l'affichage du menu.
    Laffichage d'une image a l'ecran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entree: il ne s'agit pas d'un symptome de panne.
  19. Certain images are plus facies à visionner lorsqu'le réglage du format d'image est modifié. (Voir page 20.)
  20. Quand le projecteur est connecté à un apparéil HDMI compatible avec HDCP, tel qu'un lecteur de DVD, il arrive parfois que l'image ne soit pas affichée correctement au moment du changement de la source d'entrée. Dans un tel cas, changer de source d'entrée puis se reconnectcer à la source d'entrée HDMI.
    Lorsque COMPONENT est choisi comme source, les images fournies par l'ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur la touche ou de la télécommande pour réduire le scintillagement. (Réglages fins)

  21. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifique.

  22. Réglez la position du projecteur de manière à ce que celui-ci et l'écran soient perpendiculars. (Voir page 10.)
  23. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher "FOCUS", puis appuyez une seconde fois dessus pour afficher "ZOOM".

  24. Utilisez le bouton ou pour obtenir un format approprié.

  25. Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “ZOOM” est affiché, vous pouvez commuter le mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, la vitesse de zoom contrôle par le bouton « ou » s'accélére. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.

10.Appuyez sur le bouton LENS SHIFT. Le menu LENS SHIFT s'affiche au centre de l'écran.

11.Appuyez sur le bouton ou pour regler la position verticale de l'image affichée.

  • Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection. (Voir page 10.)

Répétez les étapes 3 à 4 et 8 à 11 si nécessaire.

Arrêt de la projection:

MITSUBISHI HC 5500Cc - Arrêt de la projection: - 1

12.Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF ( ) de la télécommande.

  • Un message de confirmation s'affiche.
  • Pour annuler l'opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.

13.Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF (^) ) de la telecommande.
Le voyant s'eteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert.

  1. Attende environ 2 minutes.

  2. Pendant cette période de 2 minutes en mode veille, le ventilateur d'entrée et le ventilateur d'évacuation tournent pour refroidir la lampe.
    Pour des raisons de sécurité, après avoir eté eteinte, la lampe ne peut plus s'allumer pendant 1 minute. Il faudra encore 1 minute avant que le voyant STATUS s'éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez que le voyage soit éteint, puis appuyez sur la touche POWER.

  3. Plus la température autour du projecteur est élevé et plus les ventilateurs de sortie d'air tournent rapidement.
  4. Ne pas débrancher le cordon d'alimentation tant que levoyant STATUS clignote. Si on le débranche immédiatement après usage, cela risque d'entrainer une panne.
  5. Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n'est pas l'indice d'un mauvais fonctionnement.

  6. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise.

Levoyant POWER s'eteint.
- Si le cordon d'alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d'entrée d'air ou que les ventilateurs de sortie d'air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur et eint refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER. Si la lampe ne s'allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER. Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la.
- Couvrir l'objetif avec un capuchon d'objetif pour le protégger contre la poussière.

Réglage du format de l'image

Vouss povez modifier le format d'imag du signal video d'entree (ou le rapport largeur/hauteur de l'image). Modifie z le reglage en fonction du type de signal video d'entree.

: taille du signal : zone de l'image

Réglage Taille de l'image d'origine4:316:9ZOOM1ZOOM2ETIRERANAMORPHIQUE1ANAMORPHIQUE2
Le format d'image varie en fonction du signal d'entrée.Les images comprimées sont agrandies au format 16:9.Les images au format Cinema Scope sont agrandies et affichées avec des sous-titres.Les images au format Vista sont agrandies et affichées avec des sous-titres.Les images sont agrandies au format 16:9, le centre du format d'image resté cependant le même.Ce mode est adapté à la projection d'images au format 2,35:1 à l'aide de l'objet d'anamorphose.Ce mode est adapté à la projection d'images au format 16:9 ou 4:3 ou d'images dont les signaux d'entrée proviennent des ordinateurs personnelés à l'aide de l'objet d'anamorphose.
Image 4:3 (480i, 576i, 480p, 576p, et PC)
4:3 compressé (480i, 576i, 480p, 576p)
4:3 Cinémascope (480i, 576i, 480p, 576p)
Image 4:3 Vista (480i, 576i, 480p, 576p)
Image 16:9 (720p, 1080i,1080p)
Image 2,35:1
  • Des encadrements gras sont les modes recommendés.
    Lorsque l'option FOrMAT est reglee sur AUTO, le format d'image optimal est automatiquement selectionne en fonction du signal d'entree.
  • Lorsque le paramètre FORMAT est réglé sur ZOOM1, ZOOM2 ou ANAMORPHIQUE1 la position de l'affichage peut être modifiée à l'aide de la touche ▲ ou ▼ de la télécommande.
  • Les options OVER SCAN du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO ne sont pas disponibles en mode ETIRER.
  • Le motif d'affichage change conformément au paramètre FORMAT IMAGE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus correspond au projecteur "16:9."
  • Ce projecteur est équipé d'une fonction permettant de changer le rapport d'aspect. Si vous Sélectionnez un rapport d'aspect qui est sans rapport avec celui du signal d'entrée, les images au bord de l'écran peuvent être cachées ou déformées. Pour que les vidés que vous visionnez restent fidètes à l'intention de leurs autres, il est recommendé de ne pas changer le rapport d'aspect.
  • La projection d'images comprimées ou agrandies en modifiant le format d'image, dans des lieux publics (à l'intérieur ou à l'extérieur de magasins et d'hôtels, par exemple), à des fins de projection commerciale ou publique peut en effet constituer une violation des droits protégés par la loi relative aux droits d'auteur.
  • Quand FORMAT IMAGE est régé sur CINEMA SCOPE(2.35:1) dans le MENU AVANCE du menu IMAGE, vous ne pouvez pas désirir ETIRER, ANAMORPHIQUE1 ou ANAMORPHIQUE2 pour FORMAT.

Modification des réglages:

Avec la télécommande:

  1. Presser le bouton ASPECT.

  2. A chaque appui sur le bouton ASPECT, le format d'image change de AUTO à 4:3, 16:9, à ZOOM1, à ZOOM2, à ETIRER, à ANAMORPHIQUE1, à ANAMORPHIQUE2 et revient à AUTO.

  3. Certains modes ne sont pas disponibles avec certains signaux.

Avec le menu OPTION:

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner FORMAT.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le format recherchéé.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Pour annuler le menu: - 1

Important:

  • Si une image de format 4:3 est maintainue affichee pendant une perteode prolongee avant d'afficher l'image de format 16:9, des images rémanentes de barres noires peuvent apparaitre sur I'écran d'image de format 16:9. (Voir page 41.)

A. Raccordement du projecteur à l'ordinateur

Preparation:

Assurez-vous que le projecteur et l'ordinateur sont tous les deux hors tension.
- Si vous raccordez le projecteur à un ordinateur de bureau, débranchez les câbles RVB raccordés au moniteur.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Preparation: - 1

  1. Connecter une extrémité du cable RVB fourni à laborne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN du projecteur.
  2. Connecter l'autre extrémité du cable RVB au port de moniteur de l'ordinateur.
  3. D'autres accessoires, tels qu'un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogique, sont requis en fonction du type d'ordinateur devant être raccordé.
  4. Si vous visionnez des images venant d'un ordinateur connecté en analogique, appuyez sur le bouton COMPUTER de la télécommande.

  5. Mettez le projecteur sous tension avant l'ordinateur.

  6. D'autres accessoires, tels qu'un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogue, sont requis en fonction du type d'ordinateur devant être raccordé.
  7. L'utilisation d'un cable long risque de diminuer la qualité des images projétées.
  8. Consultez également le manuel d'utilisation de l'équipement que vous souhaitez raccarder.
  9. Selon le type d'ordinateur connecté, la projection des images peut ne pas être correcte.
  10. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

A propos de DDC

La prise COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN de ce projecteur est conforme à la norme DDC1/2B et la bornes HDMI IN-1 et HDMI IN-2 est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu'un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l'ordinateur charge automatiquement les informations du projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées.
- Àpres avoir raccordé sur cette borne un ordinateur qui prend en charge cette norme, branchez d'abord le cordon d'alimentation du projecteur dans la prise secteur, puis mettez en marche l'ordinateur.

B. Raccordement du cordon d'alimentation

Branchez le cordon d'alimentation en suivant la description dans "Projection d'images video". (Voir page 17.)

C. Projection

Preparation:

  • Retirez le cache de l'objet.
  • Mettez l'équipement connecté sous tension.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Preparation: - 1

  1. S'assurer que levoyant POWER s'allume rouge.

  2. Si le projecteur a eté mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. (Le voyant STATUS clignote vert.) Àpres l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER s'allume fixe de nouveau.

  3. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON (I) de la télécommande.

L'allumage de la lampe peut prendre environ une minute.
- Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis reconnendez.
- Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N'enlevez pas la feuille d'aluminium à l'intérieur du protège objectif.
- ÀpRES avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS.
- Àpès avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaitre fonçées et il se peut que les commandes soient inopérantes.
Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientot etre remplacemente. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 43.)

  1. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher "FOCUS".

  2. Utilisez le bouton ou pour affiner le réglage de l'image.

  3. Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “FOCUS” est affché, vous pouvez commuter le mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Lorsque RAPIDE est sélectionné, la vitesse de mise au point contrôle par le bouton ou s'accélére. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.

  4. Sélectionnez une source d'entrée.

  5. Appuyez sur le bouton HDMI/COMPUTER du projecteur ou sur le bouton COMPUTER de la télécommande pour sélectionner COMPUTER.

  6. La source d'entrée est commutée entre COMPUTER, HDMI1 et HDMI2 à chaque appui sur le bouton HDMI/COMPUTER du projeteur.
    L'affichage d'une image à l'écran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entrée: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  7. Selon le type du signal d'entrée, la position des images peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 24.)
  8. Le projecteur sélectionne alors automatiquement le format adéquat du signal. (Le type de signal sélectionné s'affiche au niveau du menu INFORMATION.)
  9. Vous ne pouvez pas changer la source d'entrée pendant l'affichage du menu.
  10. Lorsque COMPUTER est besoini comme source, les images fournies par l'ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur la touche ou de la télécommande pour réduire le scintillagement. (Réglages fins)

  11. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifique.

  12. Reglez la position du projecteur de manière à ce que celui-ci et l'écran soient perpendiculars. (Voir page 10.)

  13. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher "FOCUS", puis appuyez une seconde fois dessus pour afficher "ZOOM".
  14. Utilisez le bouton ou pour obtenir un format approximatif.

  15. Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “ZOOM” est affiché, vous pouvez commuter le mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, la vitesse de zoom contrôle par le bouton t ou u s'accéléère. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.

10.Appuyez sur le bouton LENS SHIFT. Le menu LENS SHIFT s'affiche au centre de I'ecran.
11.Appuyez sur le bouton ou pour regler la position verticale de l'image affichée.
- Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection. (Voir page 10.)

Répêtez les étapes 3 à 4 et 8 à 11 si nécessaire.

Arrêt de la projection:

MITSUBISHI HC 5500Cc - Arrêt de la projection: - 1

MITSUBISHI HC 5500Cc - Arrêt de la projection: - 2

12.Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF (C^) de la telecommande.

  • Un message de confirmation s'affiche.
  • Pour annuler l'opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.

13.Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF (U) de la télécommande.
Le voyant s'eteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert.

  1. Attende environ 2 minutes.

  2. Pendant cette période de 2 minutes en mode veille, le ventilateur d'entrée et le ventilateur d'évacuation tournent pour refroidir la lampe.

  3. Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s'allumer pendant 1 minute. Il faudra encore 1 minute avant que levoyant STATUS s'éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez que levoyant soit éteint, puis appuyez sur la touche POWER.
  4. Plus la température autour du projecteur est élevé et plus les ventilateurs de sortie d'air tournent rapidement.
  5. Ne pas débrancher le cordon d'alimentation tant que levoyant STATUS clignote. Si on le débranche immédiatement après usage, cela risque d'entrainer une panne.
  6. Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n'est pas l'indice d'un mauvais fonctionnement.

15.Débrancher le cordon d'alimentation de la prise.

Levoyant POWER s'eteint.
- Si le cordon d'alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d'entrée d'air ou que les ventilateurs de sortie d'air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur et int refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER. Si la lampe ne s'allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER. Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la.
- Couvrir l'objectif avec un capuchon d'objet pour le protégger contre la poussière.

Bouton AUTO POSITION

Si l'image issue de l'ordinateur est décalée, effectuez les opérations suivantes.

  1. Affichez une image lumineuse (par exemple un affichage plein écran de la fenêtre de la Corbeille).
  2. Si l'économiseur d'écran a été activé, désactive-ile.
  3. Appuyez sur la bouton AUTO POSITION.

Le projecteur effectue automatiquement les réglages d'optimisation de la position en fonction du signal d'entrée.

  • Si l'image n'est pas projetée dans la bonne position, même si vous avons appuyé sur le bouton AUTO POSITION plusieurs fois, modifiez les réglages dans le menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO afin de corriger la position de l'image. (Voir page 34.)
  • Si vous effectue cette procédure avec une imageASF, elle-ci risque d'être décalée.

Raccordement d'un ordinateur portable:

Si le projecteur est raccordé à un ordinateur portable, les images peuvent ne pas être projétées dans certains cas. Le cas échéant, configurez l'ordinateur afin qu'il puisse partager les signaux en externe. La procédure de configuration varie en fonction du type d'ordinateur. Consultez le manuel d'utilisation de votre ordinateur.

Exemple de procEDURE de configuration pour une sortie externe

Appuyez simultanément sur la bouton [Fn] et sur l'une des boutons [F1] à [F12]. (La bouton utilisée dépend du type d'ordinateur.)

  • Les menus ne sont pas affi chés si aucun signal n'est appliqué au projecteur.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Exemple de procEDURE de configuration pour une sortie externe - 1

MITSUBISHI HC 5500Cc - Exemple de procEDURE de configuration pour une sortie externe - 2

  • 1: Non disponible avec certains signaux.
  • 2: L'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal reçu est TV50, TV60, 480i, 576i ou 1080i.
  • 3: Uniquement disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
  • 4: La plage de réglage diffère en fonction des signaux d'entrée.
  • 5: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
  • 6: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne HDMI IN.
  • 7: L'item peut être selectionné uniquement lorsque le signal reçu est 480i, 480p, 576i, 576p.
  • 8: Uniquement disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN.
  • 9: Disponible uniquement lorsque le signal d'entrée est 480i, 480p, 576i, 576p, TV60 ou TV50.
  • 10: Cette option n'est disponible que lorsque la sortie RVB est sélectionnée sur le périphérique de sortie.

Réglage des menus:

Les réglages décrites ci-après utilisent l'option ARRET AUTO à titre d'exemple.

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Réglage des menus: - 1

  1. Pour selectionner un menu, appuyez sur le bouton ou

MITSUBISHI HC 5500Cc - Réglage des menus: - 2

  1. Appuyez sur le bouton ENTER (ou bouton ).

MITSUBISHI HC 5500Cc - Réglage des menus: - 3

  1. Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton ou .

MITSUBISHI HC 5500Cc - Réglage des menus: - 4

  1. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'options sélectionnée.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Réglage des menus: - 5

Pour annuler le menu:

  1. Presser le bouton MENU plusieurs fois.

Important:

  • Lorsque la bouton MENU ne fonctionne pas, débrancher le cable d'alimentation du mur. Attendez environ 10 minutes, branche le cordon d'alimentation et essayez à nouveau.

  • Àprous avoir sélectionné les éléments marqués , appuyez sur la bouton ENTER.

Réglages accessibles dans les menus

Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.

  1. Menu IMAGE
OPTIONRÉGLAGEFONCTION
MODE GAMMAAUTOLe mode gamma correct est automatiquement sélectionné selon le signal d'entrée. Le réglage par défaut est AUTO.
SPORTIl s'agit d'un mode lumineux adapté à la lecture d'images sportives.
VIDEOIl s'agit d'un mode standard adapté à la lecture d'images vidéo, etc.
CINEMAIl s'agit d'un mode adapté à la lecture de films dans un environnement à faible éclairage ( comme au cine ma).
UTILISATEUR1 / UTILISATEUR2Permet d'ajuster la courbe gamma. (Voir la page 33.)
CONTRASTE±30Permet de régler le contraste de l'image projetée. (Voir page 31.)
LUMINOSITE±30Permet de régler la luminosité de l'image projetée. (Voir page 31.)
TEMPERATURE COULEUR5 optionsPermet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 32.)
COULEUR±10Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. (Voir page 31.)
TEINTE±10Permet de régler la teinte de l'image projetée. (Voir page 31.)
FINESSE±10Permet de régler la nettedé de l'image projetée. (Voir page 31.)
MENU AVANCE2 optionsDéfinissez ce paramètre en fonction de la taille de l'écran.
POSITION VERTICAL±26Utilise ce paramètre pour ajuster la position (hauteur) de l'image projetée.
AUTO IRISAUTO / ARRETSélectionnez le mode d'opération de l'iris automatique. (Voir page 32.)
TRNR0 - 15Utilise pour réduire le bruit aléatoire. (Voir page 33.)
MNR0 - 15Utilise pour réduire le bruit de moustique. (Voir page 33.)
BARMARCHE / ARRETUtilise pour réduire le bruit de bloc. (Voir page 33.)
CTI0 - 5Utilise pour corriger les Bavures des frontières entre les couleurs.
NIVEAU±5Pour un signal analogique en entrée: Le niveau d'entrée du signal video diffère selon les appeareils raccordés. Un niveau d'entrée élevé provoque un blanc solide dans l'image affichée et un faisible niveau d'entrée obscurcira l'image affichée. Utilise ce menu pour régler le niveau d'entrée du signal video analogique.
AUTO / ENHANCED / NORMALPour un signal numérique en entrée: AUTO: Le paramètre correct est automatiquement sélectionné. ENHANCED: Sélectionnez cette option en cas de noir franc. NORMAL: Sélectionnez cette option en cas de noir grisâtre. (Voir page 16.)
SAUVE AV MEMORY3 optionsSélectionner la AV MEMORY où vous souhaitez sauvegarder le réglage actuel. (Voir page 30.)

La fonction de AV memory yous permet d'enregister un maximum de 3 modles de parametes du menu IMAGE pour chaque borne d'entree. (Voir page 30.)
Le paramètre NIVEAU D'ENTREE n'est pas disponible lorsque le signal numérique est alimenté depuis la borne YC_BC_R / YP_BP_R de l'appareil connecté.

  1. Menu INSTALLATION
INSTALLATION AV MEMORY 1
TRAPEZE0
MODE LAMPESTANDARD
MISE EN MARCHE AUTOARRET
ARRET AUTOARRET
ECRAN DE VEILLEMARCHE
COULEUR FONDBLEU
TYPE DE PROJECTIONNORMAL
DECLENCHEURARRET
MIRE DE TESTHACHURAGE
VERROVILLAGE OBJECTIFOK
  1. Menu INSTALLATION
OPTIONRéGLAGEFONCTION
TRAPEZE±15Utilisez pour corriger la distorsion trapézoïdale verticale.
MODE LAMPESTANDARDSélectionnez cette option lorsque vous voulez voir des images video dans une piece bien éclairée.
BASPermet de diminuer l'intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.
MISE EN MARCHE AUTOMARCHE / ARRETSi vous sélectionnez MARCHE, la lampe s'allumera automatiquement dés que vous brancherez le cordon d'alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projecteur avec la fixation au plafond, sélectionnez MARCHE.Lorsque la lampe est étente, le projecteur est en mode de veille. Utilisez la télécommande pour allumer la lampe.
ARRET AUTOARRET / 5 - 60MNPermet de régler le décalai qui s'écoulera avant que le projecteur ne passes en mode de veille, lorsqu'il ne recoit aucune entrée de signal de la source.
ECRAN DE VEILLEMARCHE / ARRETSi vous sélectionnez MARCHE, l'écran de veille s'affichera à la mise en marche de l'appareil.
COULEUR FONDBLEU / NOIRPermet de sélectionnez l'arrière-plan qui s'affiche lorsqu'il n'y a plus d'entrée de signal de la source.
TYPE DE PROJECTIONNORMALSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher.
RETROSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher.
INVERS.Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
RETO INVERS.Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
DECLENCHEURMARCHE / ARRETSélectionnez MARCHE pour déclencher le signal de sortie (12 V) de la borne TRIGGER lorsque levoyant s'allume.
MIRE DE TESTHACHURAGE ☐BLANC ☐NOIR ☐Permet d'afficher le modele test de la mire quadrillée.Permet d'afficher l'image avec une luminosité minimale.Permet d'afficher l'image avec une luminosité maximale.
VERROULLAGE OBJECTIFVERROULLAGE ZOOM/FOCUSUtilisez pour activer ou annuler les fonctions VERROULLAGE FOCUS et VERROULLAGE ZOOM.
VERROULLAGE LENS SHIFTUtilisez pour activer ou annuler la fonction VERROULLAGE LENS SHIFT.
LENS SHIFT RE-INITIALUtilisez pour réinitialiser la position de l'objectif au réglage d'usine.
  • Lorsque l'option MODE LAMPE est réglée sur BAS, le mode de la lampe passé de STANDARD à BAS environ une minute après la mise sous tension.
  • Lorsque le mode de la lampe est activé, il est possible que l'image projetée sautille. Il ne s'agit pas d'une anomalie du produit.
  • Ne modifies pas le paramètre MODE LAMPE trop fréquement.
  • Pour annuler le modele test, appuyez sur n'importe qu'elle touche.

  • Menu OPTION

OPTIONAV MEMORY 1
FORMATAUTO
MOT DE PASSEAFFICHAGE
POSITION MENU1.
SURBRILLANCE MENUARRET
MODE CINEMAAUTO
NORMES VIDEOAUTO
SET UPAUTO
ENTREES SCARTARRET
LANGUESFrançois
RE-INITIALOK
  1. Menu OPTION
OPTIONRéGLAGEFONCTION
FORMATAUTOSélectionnez pour changer le format d'image automatiquement en fonction du signal d'entrée.
4:3Permet de projeter des images avec un format d'image 4:3.
16:9Permet de projeter des images avec un format d'image 16:9 (allongement linéaire).
ZOOM1Permet d'agrandir et de projeter des images au format Cinémascope.
ZOOM2Permet d'agrandir et de projeter des images au format Vista.
ETIRERSélectionnez cette option pour agrandir les images au format 16:9 et les projeter avec un format d'image de 4:3. (allongement non linéaire).
ANAMORPHIQUE1Ce mode est adapté à la projection d-images au format 2,35:1 à l'aide de l'objet d'anamorphose.
Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour ajuster la position verticale de l'affichage.
Ce mode ne prend pas en charge les signaux d'entrée provenant des ordinateurs personnels.
ANAMORPHIQUE2Ce mode est adapté à la projection d-images au format 16:9 ou 4:3 ou d'images dont les signaux d'entrée proviennent des ordinateurs personnels à l'aide de l'objet d'anamorphose.
MOT DE PASSESert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passer. Voir page 35 pour de plus amples détails.
POSITION MENU2 optionsPermet de modifier la position du menu.
SURBRILLANCE MENUMARCHE / ARRETUtilisez pour réduire la luminosité du menu.
MODE CINEMAAUTOLe mode cinéma sera activé automatiquement quand le signal de source de cinéma est envoyé.
Sélectionner AUTO pour une utilisation normale.
Lorsqu'un scintillage ou un papillotement survient sur l'écran ou qu'un crénelage sur des lignes obliques est remarquable, sélectionner FILM lorsqu'un signal de la source du film est appliqué ou sélectionner VIDEO pour les autres signaux.
VIDEOLe mode cinéma ne sera pas activé.
FILMFixé sur le mode film.
NORMES VIDEO8 optionsSi vous sélectionnez AUTO, le format videoe adéquat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d'entrée. Si l'image n'est pas affichée correctement, sélectionnez manuellement le format videoe de votre choix.
SET UPAUTOSélectionnez l'options AUTO pour une'utilisation normale. Lorsque l'options LANGUES n'est pas réglée sur 日本語 et qu'un signal 480i, 480p ou TV60 est détecté, l'options SET UP est automatiquement régée sur 7,5%.
ARRETPermet de diminuer la densité du noir.
3,75% / 7,5%Permet d'augmenter la densité du noir.
Si l'on désisit 7,5%, la luminosité se trouve réduite par la fonction d'annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET lorsque l'image estASFIRE.
ENTREES SCARTMARCHE / ARRETSélectionnez MARCHE si vous raccordez le projecteur à un appeareil équipé d'une borne SCART pouvant émettre un signal RVB. Les bornes SCART sont rundout utilisées en Europe. En règle générale, il est préféérable de sélectionner ARRET. (Disponible uniquement pour le signal d'entrée en provenance d'une borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN.)
LANGUES10 languesPermet de modifier la langue utilisée dans les menus.
RE-INITIALOK ☑Permet de restaurer les réglages usine du menu. (À l'exception des options MOT DE PASSE et LANGUES.)
  • Quand FORMAT IMAGE est réglé sur CINEMA SCOPE(2.35:1) dans le MENU AVANCE du menu IMAGE, vous ne pouvez pas désirer ETIRER pour FORMAT.
  • Si ENTREES SCART est sur MARCHE, les signaux d'ordinateur normaux ne sont pas projetés.
  • Si vous connectez ce projeteur avec un apparéil audiovisuel équipé d'une borne SCART, utilisez un cable SCART-BNC (ou SCART-Mini D-SUB 15 broches) disponible en option.
  • Certains appareils audiovisuels équipés de la borne SCART ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
    Il est possible que I'execution de la fonction RE-INITIAL du menu OPTION prenne un certain temps.

  • Menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO

REGLAGE SIGHAUX VIDEO AV MEMORY 1
POSITION HORIZ0
POSITION VERT0
AJUSTEMENT FIN SYNC0
TRACKING0
ENTREES MULTIMEDIAAUTO
OVER SCAN100%
RATRAPAGE SYNCHROMARCHE
SOUS MENU UTILISATEUROK
  1. Menu SOUS MENU UTILISATEUR
SOUS MENU UTILISATEUR
CLAMPPOSITION CLAMP1
PROFONDEUR CLAMP1
SYNC VERTICALAUTO
LPFLPARRET
SHUTTER(U)LP0
SHUTTER(L)LP0
SHUTTER(LS)LP0
SHUTTER(RS)LP0
  1. Menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO
OPTIONRÉGLAGEFONCTION
POSITION HORIZ0 - 999Permet de régler la position horizontal de l'image projetée.
POSITION VERT0 - 999Permet de régler la position verticale de l'image projetée.
AJUSTEMENT FIN SYNC.0 - 31Permet d'éliminer les effets de scintillagement ou de flou évventuels lors de la projection.
TRACKING0 - 9999Permet d'éliminer les bandes verticales évventuelles lors de la projection.
ENTREES MULTIMEDIAAUTOLe paramètre correct est automatiquement sélectionné.
RGBSélectionner cette option en connectant le projecteur à l'équipements video de haute définition ayant des bornes de sortie R (ROUGE), G (VERT) et B (BLEU).
YCBCR / YPBPRSélectionnez cette option lors de la connexion du projecteur à un lecteur de DVD ou autre dispositif disposant de bornes de sortie video en composantes Y, CB et CR (ou Y, PB et PR).
OVER SCAN100 - 90%Permet de régler la zone d'affichage de l'image projetée lors de la lecture des disques LD et DVD.
RATTRAPAGE SYNCHROARRET / MARCHEPermet de régler l'image, lorsqu'un voile apparait en haut de l'écran.
  • Des bandes horizontales peuvent apparaitre sur l'image agrandie: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
    Lorsque you modifie la position horizontale ou verticale de maniere importante, un bruit peut se produire.
  • La plage de réglage de la position verticale varie en fonction du type du signal d'entrée. L'image peut demeurer dans la même position alors que vous modifiez la valeur de réglage: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  • Si vous augmentez le paramètre OVER SCAN lors de la lecture de signaux video, il est possible que des parasites apparaisent à l'écran. Si tel est le cas, réduisez le paramètre OVER SCAN.

  • Menu SOUS MENU UTILISATEUR

OPTIONRÉGLAGEFONCTION
POSITION CLAMP1 - 255Permit de corriger le blanc français ou le noir français de l'image projetée.
PROFONDEUR CLAMP1 - 63Permit de corriger le noir français de l'image projetée.
SYNC VERTICALAUTO / ARRETPermet de régler l'image lorsqu'elle ne rouge pas de façon naturelle.Sélectionner AUTO pour l'emploi normal.
LPFMARCHE / ARRETUtilisez pour sélectionner en cas d'activation ou non de LPF.
SHUTTER(U)0 - 32Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie supérieure de l'image.
SHUTTER(L)0 - 32Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie inférieure de l'image.
SHUTTER(LS)0 - 95Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie gauche de l'image.
SHUTTER(RS)0 - 95Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie droite de l'image.
  1. Menu INFORMATION
INFORMATION
COMPTEUR LAMPE(BAS)0 H
ENTREECOMPUTER
RESOLUTION1024X768
FREQUENCY VERTICALE75.04 Hz
FREQUENCY HORIZONTALE60.02 KHz
TYPE DE SYNCHRO5wire
  1. Menu INFORMATION
OPTIONDEFINITION
COMPTEUR LAMPE(BAS)Cet élément montre la durée de fonctionnement (en heures) d'une lampe calculée en considérant que le MODE LAMPE est sur BAS.Lorsque le MODE LAMPE est sur STANDARD, cet élément montre une durée de fonctionnement de la lampe plus longue que le temps réel. (Voir page 36 pour l'intervalle de remplacement de la lampe.)Lorsque le temps d'exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, "0H" est affchéé. Le temps d'exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu'il dépasse 10 heures.Lorsque le temps d'exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune.Lorsqu'il atteint 4750, la barre devient rouge.
ENTREEIndique le nom de la borne auquel le signal videoe actuellément projeté est admis.
RESOLUTIONIndique la résolution du signal videoe actuellément projeté.
FREQUENCY VERTICALIndique la fréquence verticale du signal videoe actuellément projeté.
FREQUENCY HORIZONTALIndique la fréquence horizontale du signal videoe actuellément projeté.
TYPE DE SYNCHROIndique le type de signal de synchronisation du signal videoe actuellément projeté.

AV Memory

Voupez enregistrer jusqu'à 3 modèles de réglages de qualité d'image pour chaque source d'entrée.

Pour enregistrer les réglages

  1. Réglez les éléments du menu IMAGE.
  2. Le réglage de l'élement en utilisant les boutons pour ajuster la qualité d'image sur la télécommande sont aussi disponibles.
  3. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner SAUVE AV MEMORY.
  4. Appuyer sur la touche ou pour selectionner AV MEMORY (1, 2 ou 3) pourmettre en mémoire les réglages.
  5. Appuyer sur la touche ENTER.

Pour activer les réglages de qualité d-image enregistrés

  1. Appuyez sur la touche AV MEMORY pour rappeler la valeur sauvégardée.

  2. Lorsque vous apportez un changement au réglage en mémoire que vous avez rappelé, le réglage modifié demeure effectif mais n'est pas sauvégardi dans la AV MEMORY à moins que vous réalisiez une procédure SAUVE AV MEMORY.

  3. Lorsque la source d'entrée est modifiée, le réglage de mémoire AV sélectionné précédément est automatiquement sélectionné.
    Lorsque RE-INITIAL est selectionné dans le menu OPTION, tous les réglages de mémoire AV sont effacés.

Réglage de la luminosité (CONTRASTE et LUMINOSITE):

Yououpouvezreglerluminositede l'imagéà l'aide du menu.

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner CONTRASTE ou LUMINOSITE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'options sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

CONTRASTE

Permet de régler le contraste de l'image. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image diminuent.

LUMINOSITE

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image diminuent.

Réglage de la couleur (COULEUR et TEINTE):

YououpouvezreglerlacouleurdeI'magéàl'aide du menu.

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner COULEUR ou TEINTE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

COULEUR

Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la couleur de l'image devient plus dense. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la couleur de l'image devient moins dense.

TEINTE

Permet de régler la teinte de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image devient plus verte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image devient plus rouge.

Augmentation ou diminution de la netteté de l'image (FINESSE):

YououpouzereglerlatnettetedeI'imagéàlaide du menu.

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner FINESSE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (TEMPERATURE COULEUR):

Vouse puez selectionner une temperature de couleur preréglee (tonalite du blanc) à l'aide du menu. (Voir page 26 pour le reglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner TEMPERATURE COULEUR.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la température couleur souhaïée.

La température de couleur de chaque option est comme suit:

HAUT: Approx. 9300K, MOYEN: Approx. 6500K (D65), BAS: Approx. 5800K.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la température couleur):

Pour personnelier (et memoriser) la tempereature de couleur qui vous convient le dernis, procedez comme indiqued ci-apres. (Voir page 26 pour le reglage par menu.)

  1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner UTILISATEUR
  3. Appuyez sur la bouton ENTER.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner REFERENCE.
  5. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner la température des couleurs de base.

  6. En général, Sélectionnez la température des couleurs la plus ajustée à partir d'une température des couleurs prérégée.

  7. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner le paramètre de votrechoix.

  8. Appuyez sur la bouton ou pour régler le paramètre de votrechoix.
  9. Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, répétez les étapes 6 et 7.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Pour activer la température de couleur enregistrée:

  1. Sélectionner UTILISATEUR en pressant le bouton COLOR TEMP. de la télécommande.
TEMPERATURE COULEUR-UTILISATEUR
REFERENCEMOYEN
CONTRASTE R0
CONTRASTE V0
CONTRASTE B0
LUMINOSITE R0
LUMINOSITE V0
LUMINOSITE B0

À propos de la chaleur chromatique

Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La chaleur chromatique permet d'en montrer les différentes nuances. Un blanc dont la chaleur est basse est légèrement rougeâtre. Lorsque la chaleur chromatique augmente, le blanc devient bleuâtre. Par exemple, vous pouze modifier la température de couleur à l'aide des procédures suivantes. Pour augmenter la chaleur chromatique: Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge). Pour réduire la chaleur chromatique: Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge).

  • Si vous regler toutes les options de CONTRASTE R, V et B sur des valeurs négatives, la luminosité originale de l'image ne peut pas être obtenue, même si vous maximisez CONTRASTE dans le menu IMAGE.

Correction optique de la luminosité des images projetées (AUTO IRIS):

La fonction d'iris s'utilise pour ajuster optiquement le contraste de l'image en contrôlant l'ouverture du diaphragme de la lampe. Le projecteur dispose des 2 modes ci-dessous pendant la configuration de l'iris.

AUTO

L'iris est automatiquement régle en fonction de l'image affichée.

Dans le mode AUTO, la clarté dans les lieux sombres se règle en 5 niveaux, de 1 à 5. (Lorsque la valeur augmente, l'image devient plus claire. Sélectionnez habituèlement 1.)

Ce mode est également efficace lorsque la clarté des images affichées décroît après une longue période d'utilisation de la lampe.

ABRET

L'iris reste totalement ouvert.

Permet de régler le taux de changement de luminosité (MODE GAMMA):

Yououpezselectionnerunmode gamma prerégléàlaide du menu.

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner MODE GAMMA.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner la mode gamma souhaitee.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.
MODE GAMMA - UTILISATEUR1
REFERENCEVIDEO
ALL 翻譯MODE REGLAGESTOUT
HIGH000
MID000
LOW000

Permet de régler le taux original de changement de luminosité (pour personneliser le mode gamma):

Pour personneliser (et memoriser) le mode gamma qui vous convient le很好地, procedede que indiqué ci-après.

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Sélectionnez MODE GAMMA dans le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner UTILISATEUR1 ou UTILISATEUR2
  3. Appuyez sur la bouton ENTER.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner REFERENCE.
  5. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le courbe gamma de base.

  6. En général, Sélectionnez le coubre gamma le plus ajustat à partir d'un coubre gamma prééréglé.

  7. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner MODE REGLAGES.

  8. Appuyer sur la touche ou pour ajuster le mode de la courbe gamma (TOUT, ROUGE, VERT, ou BLEU).

  9. Sélectionnez de régler ROUGE, VERT, et BLEU soit collectivement soit séparément.

  10. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner le parametre de votrechoix.

HIGH : Utilisez cette option pour régler la gradation des scènes lumineuses. (Les valeurs affichées correspondent à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.)
MID : Utilisez cette option pour régler la gradation des scènes moyennement lumineuses. (Les valeurs affichées correspondant à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.)
LOW : Utilisez cette option pour régler la gradation des scènes fonçées. (Les valeurs affichées correspondant à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.)

  1. Appuyez sur la bouton ou pour régler le paramètre de votrechoix.
  2. Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, repêtez les étapes 6 - 9.

Pour annuler le menu:

11.Appuyez sur le bouton MENU.

Pour activer le mode gamma méorisé:

  1. Sélectionnez UTILISATEUR1 ou UTILISATEUR2 en appuyant sur le bouton GAMMA de la télécommande.
  2. Il est possible que les modifications apportées à la luminosité soient difficilles à percevoir dans certaines images.

Réduction du volume sonore

Ce projecteur possède les fonctions de réduction du bruit suivantes. Cependant, ces fonctions ne marchent pas avec des signaux 720p, 1080i, et 1080p et des signaux fournis par l'ordinateur.

TRNR (réduction du bruit récursif temporel)

Réduit le bruit aléatoire qui apparaît dans les images projetées.

Ajuster le niveau de réduction en utilisant la touche « ou »

MNR (réduction du bruit de moustique)

Réduit le bruit de moustique qui apparait autour des arêtes vives des images DVD.

Ajuster le niveau de réduction en utilisant la touche « ou »

BAR (réduction de bruit de bloc)

Réduit le bruit de bloc ou les motifs de type mosaïque qui apparaissent dans les images DVD.

Activer cette fonction en utilisant la touche ou .

Ce projecteur projette automatiquement et correctement les signaux video venant de l'ordinateur. Toutefois, selon le type d'ordinateur, la projection de certains signaux video peut etre incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 24.) Si le signal n'est always pas projeté correctement, reglez l'imag a l'aide du menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO.

Réglage de l'image venant de l'ordinateur à l'aide du menu:

Selon les symptômes, effectuez les opérations suivantes.

Bandes blanches.Réglez l'options TRACKING du menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO.
L'image projetée scintille.
L'image projetée est floue.Réglez l'options AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGESIGNAUXVIDEO.
L'image projetée est décalée horizontally.Réglez l'options POSITION HORIZ du menu REGLAGESIGNAUXVIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur lebout ▲, l'image se décale vers la droite. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ▷, l'image se décale vers lagauche.
L'image projetée est décalée verticalement.Réglez l'options POSITION VERT du menu REGLAGESIGNAUXVIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur lebout ▲, l'image se décale vers le bas. Chaque fois quevous appuyez sur le bouton ▷, l'image se décale vers le haut.
La partie supérieure de l'image est courbée.Changez le réglage de RATTRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO. Sélectionnez MARCHÉ ▷, appuyez sur la touche ENTER et réglez DEBUT ou FIN pour réduire la courbe.
Une ligne noire ou blanche apparait sur l'image.Réglez POSITION CLAMP ou PROFONDEUR CLAMPdans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO-SOUS MENUUTILISATEUR.
Le mouvement de l'image n'est pas naturel.Réglez SYNC VERTICAL dans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Sélectionner AUTO pour l'emploi normal.
Des parasites apparaisent sur la partiesupérieure ou inférieure de l'image.Réglez SHUTTER(LS) ou SHUTTER(RS) dans le menuREGLAGE SIGNAUXVIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
Des parasites apparaisent sur la moitiédroite ou gauche de l'image.Réglez SHUTTER(U) ou SHUTTER(L) dans le menu REGLAGESIGNAUXVIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
  1. Affichez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
  2. Pour selectionner une option, appuyez sur le bouton ou .
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.
  2. En'utilisation normale, ne modifies pas les réglages du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

Méthode simple de réglage de la position de l'image

Réglage de la position horizontale:

  1. Alignez le bord gauche de l'image avec le côté gauche de l'écran en réglant POSITION HORIZ Puis, alignez le bord droit de l'image avec le côté droit de l'écran en réglant TRACKING.
  2. Effectuez de nouveau I'etape 1 ci-dessus pour finaliser le réglage de la position horizontale.

Réglage de la position verticale:

  1. Alignez le bord supérieur de l'image sur le bord supérieur de l'écran en réglient l'options POSITION VERT.

LPF (Filtre progressif)

You pouvez activer le filtré LPF ou non.

Selon le type de votre lecteur de DVD, un bruit de bande vertical ou horizontal peut apparaitre sur l'image projetée.

Dans ce cas, vous pouvez activer le filtré LPF pour réduire ce bruit de bande. Cependant, les images sont alors légarement moins nettes.

Verrouillage par mot de passer

Ce projecteur est équipé d'une fonction de verrouillage par mot de passer conçue pour protégger l'appareil contre le vol, les utilisations incorrectes (par des enfants, par exemple) ou par des personnes autres que celles censées l'utiliser. La fonction de verrouillage par mot de passer propose les deux modes suivants:

AFFICHAGE............ Lorsque le projecteur est allumé, l'écran de démarrage (ou écran de voir) apparait et reste à l'écran jusqu'à ce que le mot de passse soit entré. Une fois le mot de passée entré, l'écran de démarrage passé à l'écran de fonctionnement normal.

TOUCHES .... Toutes les boutons du projecteur (à l'exception de la bouton POWER) sont désactivées. Tous les boutons du projecteur à l'exception du bouton POWER sont désactivées. (Les boutons de la télécommande sont activées.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d'éviter que l'appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n'était pas censée l'utiliser.

Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passage:

  1. Affichez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur la bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner MOT DE PASSE.
  3. Appuyez sur le bouton pour modifier le mode entre AFFICHAGE et TOUCHES

  4. Si le mot de passer a déjà été activé, le mode ne pourra pas être changé. Dans ce cas, appuyez sur la touche ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passer et essayez à nouveau.

  5. Appuyez sur la bouton ENTER.

  6. L'écran de réglage du verrouillage par mot de passer apparaît.

  1. Appuyez sur la bouton ENTER.

L'écran permettant d'entrer un mot de passer apparait.

  1. Entre le mot de passer de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons , , ou sur la télécommande comme montré ci-dessous.

$$ (\triangle = 1, \triangleright = 2, \nabla = 3, \triangleleft = 4) $$

  1. Appuyez sur la bouton ENTER.

  2. Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

  3. Entrez à nouveau le mot de passer pour le confirmer, en répétant ces mêmes étapes.

  4. Appuyez sur la bouton ENTER.
  5. Si le mot de passer ne correspond pas, un message d'erreur s'affiche.

  6. Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passage:

  1. Affichez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur la bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner MOT DE PASSE.
  3. Appuyez sur la bouton ENTER.

  4. L'écran d'annulation du verrouillage par mot de passage apparait.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passage: - 1

  1. Appuyez sur la bouton ENTER.

  2. L'écran permettant d'entrée le mot de passer apparaît.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passage: - 2

  1. Entre le mot de passer de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons , , ou sur la télécommande comme montré ci-dessous.

$$ (\triangle = 1, \triangleright = 2, \nabla = 3, \triangleleft = 4) $$

  1. Appuyez sur la bouton ENTER.

  2. Si vous avez entree un mot de passerce incorrect, Si le mot de passage ne correspond pas, un message d'erreur s'affiche.

  3. Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

Important:

  • Désactivez le mot de passer en appuyant simultanément sur les touches MENU et ENTER du panneau de commande pendant environ trois secondes.

Verrou Kensington

Ce projeteur est équipé d'un connecteur de verrouillage standard Kensington qui peut être utilisé avec le système de sécurité Kensington MicroSaver. Pour obtenir des informations sur la façon dont vous pouvez l'utiliser afin de protégger votre projeteur, reportez-vous aux informations fournies avec le système Kensington. Veuillez contacter Kensington Technology Group à l'adresse ci-dessous.

San Mateo, CA 94403, Etats-Unis

Telephone: +1- (650)572-2700

Fax: +1- (650)572-9675

Ce projecteur est équipé d'une lampe permettant de projeter des images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou perdre de sa luminosité en cours d'utilisation. Dans ce cas, remplacez-la par une lampe neue dés que possible. Utilisez uniquement une lampe neue vendue séparément et spécifiquement destinée au ce projecteur. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

Lampe de rechange VLT-HC5000LP

Avertissement:

  • Ne faites pas tomber les vis de fixation de la lampe dans le projecteur. N'introduisez aucun objet métallique ou inflammable dans le projecteur. La présence d'un corps étranger à l'intérieur du projecteur pendant son fonctionnement présente un risque d'incendie ou d'électrocution. Si vous ne pouvez pas retarder le corps étranger给您-même, contactez votre revendeur.
    Fixez correctement la lampe. Si celle-ci n'est pas correctement installee, elle ne s'allumera pas. Une mauvaise installation presente également un risque d'incendie.
  • Ne secouez pas la lampe extraite ou ne la placez pas devant votre visage. Vous pourriez vous blessez aux yeux avec des fragments de verre volants ou tombants.
  • Ne remplacez pas la lampe immédiatement après utilisation, car son boîtier est très chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Mettez l'équipement hors tension à l'aide du bouton POWER. ÀpRES l'extinction de la lampe, attendez environ deux minutes que les ventilateurs d'entrée et de sortie d'air du refroidissement de la lampe s'arrêtent. Puis débranchez le cordon d'alimentation et attendez au moins une heures pour que la lampe soit suffisamment froide avant de la toucher.
  • Ne touche pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler.

Intervalle de remplacement de la lampe

L'intervalle de remplacement de la lampe recommandé est d'environ 5000 heures ^12 d'utilisation consécutive. L'intervalle varie en fonction de l'environnement de fonctionnement et peut être plus court que 5000 heures ^12 . Une diminution de la luminescence et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être remplacée. Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 3750 heures ^,1 , le voyant clignotera du vert au rouge (lorsque la lampe est allumée; si elle n'est pas allumée, le voyant s'allumera en rouge) et le message de remplacement de la lampe apparaitra à l'écran pendant une minute chaque fois que la lampe sera allumée. Àpres avoir utilisé la lampe pendant environ 4750 heures ^,1 , le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaitra ensuite à l'écran pendant une minute, toutes les 25 heures ^*,1 .

Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 5000 heures ^12 , le projecteur s'éteint automatiquement et ne peut plus être utilisé jusqu'à ce que la lampe soit remplaçaé et le compteur de durée d'utilisation remis à zéro.

1 Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est régé sur BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est raccourcie.
2 Lorsque MODE LAMPE est régle sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 2000 heures.

Attention:

  • La lampe ne doit être démontré que pour être replacée. Une dépose inutile risque de la casser.
  • Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression comme source lumineuse. En cas de chic, de rayure ou de détiéroration pendant son fonctionnement, celle-ci risque d'explposer ou de ne plus fonctionner. Le délambda avant l'explosion ou la panne définitive varie considérablement d'une lampe à l'autre et selon les conditions d'utilisation. Par consequement, la lampe risque d'explposer très rapidement après le démarrage.
    Le risque d'explosion augmente si vous utilisez la lampe au-delà de sa période de remplacement. Lorsque le message de remplacement de la lampe apparait, remplacez-la immédiatement par une lampe neue, même si elle s'allume toujours normalement.
  • En cas d'explosion de la lampe au mercure haute pression, des éclats de verre s'éparpillent à l'intérieur et à l'extérieur du boitier et le gaz contenu dans la lampe se diffuse à l'intérieur et à l'extérieur du projecteur. Le gaz de la lampe contient du mercure. Ne l'inhalez pas et évitez tout contact avec vos yeux ou votre bouche. Si vous le respirez ou qu'il pénétre dans votre oeil ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
  • Si la lampe au mercure à haute pression explode, des éclats de verre peuvent se trouver éparpillés à l'intérieur du projecteur. Demandez à votre revendeur de replacer la lampe et de contrôler l'intérieur du projecteur. Lorsque vous nettoyez ou replacez la lampe vous-même, veillez à tener le bras de la lampe. Vous pourriez vous blesser avec les éclats de verre.
    Lorsque you retirez la lampe du projecteur monte au plafond, utilisez le plateau de remplacement de la lampe livre avec le projecteur ou la lampe en option afin d'empêcher toute dispersion de fragments de verre.
    Assurez-vous d'utiliser la lampe exclusive de ce projecteur, VLT-HC5000LP. L'utilisation d'autres lampes peut entrainer un dysfonctionnement du projecteur.

Remplacement de la lampe:

MITSUBISHI HC 5500Cc - Remplacement de la lampe: - 1

  1. Débranche le cordon d'alimentation.
  2. Dévissez la vis (a) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+) et retirez le couvercle de la lampe (b).
  3. Dévissez les vis (c) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).
  4. Soulevez la poignée.
  5. Extrayez le boîtier de la lampe par sa poignée, tout en tenant fermement le projecteur.

  6. Sortez doucement le boitier de la lampe du projecteur. Si vous le sortez rapidement, la lampe risque de se briser et de projeter des éclats de verre.

  7. Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de la lampe que vous avez sorti et tenez-le éloigné des objets inflammables et des enfants, afin d'éviter tout risque de blessure ou d'accendie.

  8. Fixez soigneusement un nouveau boîtier de lampe dans le projecteur, en veillant à respecter le sens d'installation.

  9. Remettez la poignée dans sa position d'origine.

  10. Vérifiez si la poignée est bien verrouillée.

  11. Revissez les vis (c) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).

  12. Revissez la vis (a) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+), afin de fixer le couvercle de la lampe.

Remise à zéro du compteur de la durée de fonctionnement de la lampe

Branchez le cordon d'alimentation et remettez à zéro le compteur de durée d'utilisation de la lampe en appuyant simultanément sur les boutons , , et POWER du panneau de commande pendant environ trois secondes.

Important:

Si vous n'appuyez pas simultanement sur ces 3 boutons, la durée d'utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro.
Lorsque le voyant STATUS s'allume pour sortir,ILA signifie que le compteur de durée d'utilisation de la lampe a ete correctement remis a zero.
- Si le couvercle de la lampe n'a pas eté fixé correctement, le projecteur ne s'allumera pas.
N'oubliez pas de remettre le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro chaque fois que vous remplacez la lampe.
- Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe.

Lorsque youretirezla lampe du projecteur monté au plafond

Lorsque you retirez la lampe du projecteur monte au plafond, utilisez le plateau de remplacement de la lampe livre avec le projecteur ou la lampe en option afin d'empêcher toute dispersion de fragments de verre.
Montez le plateau de remplacement de la lampe selon la procEDURE indiquee dessus.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Lorsque youretirezla lampe du projecteur monté au plafond - 1

MITSUBISHI HC 5500Cc - Lorsque youretirezla lampe du projecteur monté au plafond - 2

MITSUBISHI HC 5500Cc - Lorsque youretirezla lampe du projecteur monté au plafond - 3

  1. Suívez les étapes 1 à 4 montrées ci-dessus.
  2. Attachez le plateau de remplacement de la lampe au projecteur comme indiqué sur le dessin.
  3. Fixez le plateau de remplacement de la lampe au projecteur en utilisant le ruban livre avec le plateau.
  4. Tirez sur la poignée de la boîte de la lampe tout en tenant le projecteur.

  5. Tenir fermement le support de remplacement de la lampe afin d'éviter que des débris de verre ne tombent à terre.

  6. Ne posez pas la lampe directement sur le plateau de remplacement de la lampe car il pourrait tomber.

  7. Détachez le plateau de remplacement de la lampe en même temps que la lampe que vous retirez.

Important:

  • La lampe est fragile. Si elle se casse, voirlez à ne pas vous couper avec les éclats de verre.
  • Ce projecteur utilise une lampe qui contient du mercure. L'élimination de la lampe ou du projecteur avec la lampe peut être soumise à l'églislation pour des raisons environnementales.

Avertissement:

  • N'utilise jamais de spray dépoussierant inflammable ou d'autre matériel inflammable lors du nettoyage du filtre à air. Les substances inflammables risquent de s'enflammer et de causeur un incendie ou une panne lorsque la lampe est allumée.
  • N'utilisez pas de solvents inflammables (benzène, diluant etc.) et d'aérosols inflammables lors du nettoyage du corps du projecteur et de l'objectif. Les substances inflammables risquent de s'enflammer et de causeur un incendie ou une panne lorsque la lampe est allumée.

Attention:

N'oubliez pas d'éteindre la lampe et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute opération d'entretien sur le projecteur.

Nettoyage du filtré à air

Nettoyez le filtré à air féquèment (envviron une fois par mois). Si le filtré à air ou les grilles de ventilation sont bouchés par des salissures ou de la poussière, la température à l'intérieur du projecteur risque d'augmenter et de causeurs des problèmes, comme endommager les parties internes et diminuier la durée de vie des panneaux.

Lorsque la température à l'intérieur du projecteur devient trop élevé, le voyant STATUS clignote en orange et la lampe s'éteint.

  1. Retirez le capot du filtré du projecteur.
  2. Dégagez les languettes situées dans la partie inférieure du capot du filtre et tirez ce dernier dans le sens de la flèche.
  3. Retirez le filtré à air du capot du filtré.
  4. Lavez le filtré à air.

  5. Utilisez de l'eau ou un détergent doux dilué pour nettoyer le filtré à air. Rincez le filtré à air soignement et laissez-le complètement sécher.

  6. Fixez le filtrte a air sur le capot du filtrte.

  7. Fixez le capot du filtré sur le projecteur.

  8. Insérez dans le projecteur les languettes situées dans la partie supérieure du capot du filtre, puis poussez le capot du filtre dans le sens de la flèche.

Important:

  • Si le filtré à air est endommagé ou s'il est très sale, remplacez-le par un filtré neuf. Pour obtenir un filtré à air neuf, contactez votre revendeur.
  • N'utilisez que le type de filtrer à air spécialément concu à cet effet.

Attention:

N'utilisez jamais le projecteur sans filtré à air. Sinon, de la poussière risque de pénétrer dans le projecteur et de provoquer un incendie ou une panne.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Attention: - 1

MITSUBISHI HC 5500Cc - Attention: - 2

Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation

Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grillles sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d'un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.

Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détiroiè:

  • Ne vaporisez pas de l'insecticide sur le projecteur ou à l'intérieur de celui-ci.
  • N'utilise pas de l'essence ou du diluant pour le nettoyer.
  • Ne laissez pas des matériaux en caoutchou ou en plastique entre en contact avec le projecteur.

Nettoyage de I'objectif

Utilisez une Brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d'un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l'objet est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d'objet reconnandé et non-abrasif. Ne touche pas l'objet avec vos doigts.

Une unité de filtrer à air accessoire est fournie avec ce projecteur afin de le protégger plus efficacement de la poussière. Si vous utilisez le projecteur dans un endroit poussières, remplacez le filtré à air (capot du filtré) installé en usine en même temps que cette unité de filtré à air accessoire.

Fixation de l'unité de filtré à air accessoire

Avant d'installer cette unité de filtrer à air accessoire sur le projecteur, veillez à débrancher le projecteur de la prise.

  • Commencez par-retirer le filtrre à air (capot du filtrre) monté en usine. (Voir page 38.)
  • Fixez l'unité de filtré à air accessoire sur le projecteur.

  • Insérez dans le projecteur les languettes situées dans la partie supérieure de l'unité de filtrre à air accessoire, puis poussez l'unité de filtrre à air accessoire dans le sens de la flèche.

Utiliser seulement les unités de filtrer à air accessoires conçues pour ce projecteur.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Fixation de l'unité de filtré à air accessoire - 1

Nettoyage du filtré à air

Avertissement:

N'utilise jamais de spray dépoussierant inflammable ou d'autres matériaux inflammables lors du nettoyage de l'unité de filtré à air accessoire. Les substances inflammables risquent de s'enflammer et de causeur un incendie ou une panne lorsque la lampe est allumée.

Avant le nettoyage, veillez a eteindre l'interrupteur d'alimentation et debrancher le projecteur de la prise murale.

  • Nettoyez féquèment le filtré à air (au moins une fois par mois). Lorsque de la poussière s'accumule sur le filtré à l'entrée d'air, la température à l'intérieur du projecteur peut augmenter anormalement, provoquant des dégâts aux pieces interieures et réduisant la longévité du panneau.
  • En cas d'anomalie, y compris une augmentation anormale de la température interieure, le projecteur peut s'éteindre automatiquement et entraîre en mode de veille où la lampe de la source de lumière s'éteint pour protégger ses pièces internes.
  • Retirez l'unité de filtré à air accessoire du projecteur.

  • Dégagez les languettes situées dans la partie inférieure de l'unité de filtré à air accessoire et tirez cette dernière dans le sens de la flèche.

  • Retirez le filtré à air du capot.

(1) Poussez la languette du support sur le filtré à air dans le sens de la flèche pour retarder le support.
(2) Retirez le filtré à air (blanc), l'entretoise et le filtré à air (gris).

  1. Nettoyez par aspiration la saleté et la poussière incrustées dans le filtré à air.

Pour le filtré à air (blanc)
En cas de tâches persistantes, nettoyez le filtré à air avec de l'eau et laissez-le sécher à l'ombre.
- Pour le filtré à air (gris)

En cas de tâches persistantes, nettoyez le filtré à air avec du détergent dilué, rincez à l'eau et laissez-le sécher.

  1. Fixez le filtré à air sur le capot.

(1) Fixez le filtré à air (gris), l'entretoise, puis le filtré à air (blanc) sur le capot en alignant leurs encoches respectives avec celles du capot.
(2) Insérez la languette droite du support dans le capot, puis poussez la languette gauche dans le sens de la flèche pour fixer le capot.

  1. Fixez l'unité de filtré à air accessoire sur le projecteur.

  2. Insérez dans le projecteur les languettes situées dans la partie supérieure de l'unité de filtrtre à air accessoire, puis pousse l'unité de filtrtre à air accessoire dans le sens de la flèche.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Avertissement: - 1

MITSUBISHI HC 5500Cc - Avertissement: - 2

MITSUBISHI HC 5500Cc - Avertissement: - 3

Avant d'envoyer le projecteur en réparation, consultez les informa ci-dessous. Si les symptômes persistent, n'utilise plus le projecteur, débranchez la prise électrique et contactez votre revendeur.

Aucune image ne s'affiche à l'écran.

ProblèmeSolution
Mise sous tension impossible.Vérifiez si les voyageants sont éteints ou allumés (dans ce cas, vérifie également leur couleur et s'ils clignotent ou non).
POWERSTATUSSolution
○Arrêt○Arrêt• Branchez le cordon d'alimentation sur le projecteur. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Rouge fixe○Arrêt• Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retireez-les et effectuez les opérations suivantes: 1. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. 2. Attende que le projecteur ait refroidi. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 4. Appuyez sur la bouton POWER.
○=Orangeclignotant• Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retireez-les. • N'expose pas lesgrilles de sortie d'air à un courant d'air chaud émis par un apparéil de chauffage. • Vérifiez si le filtrer n'est pas obstrué par des salissures ou de la poussière. →Si le filtre est obstrué, nettoyez-le. (Voir pages 38 et 39.)
○=Vertclignotant• Lorsque levoyant STATUS arrêté de clignotier, appuyez sur la bouton POWER. • Si vous débranche le cordon d'alimentation alors que le ventilateur tourne encore, la lampe risque de ne pas s'allumer avant environ une minute, la prochaine fois que vous rebrancherez le cordon d'alimentation. • Àpres s'être étente, la lampe ne peut plus se rallumerpendant environ une minute. • Appuyez plusieurs fois sur la bouton POWER.
○Rouge fixe• Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.)
Rouge/vertclignotant○Arrêt• Fixez le capot de la lampe sur la partie inférieure.
Fixé ou○=clignotant• Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Aucune image ne s'affiche à l'écran.Vérifiez que le cache de l'objectif a été enlevé. • L'allumage de la lampe peut préindre environ une minute. • Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez. • Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. ÀpRES l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER s'allume fixe de nouveau. • Vérifiez que la grille d'entrée d'air est propre. • Dans le menu OPTION, reglez ENTREES SCART sur ARRET. (Voir page 28.) • Vérifiez que le capot de la lampe est fermé. (Voir page 37.) • Vérifiez que les câbles raccordés aux périhériques extérieurs ne sont pas coupés. • Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le cable fourni avec l'équipement pour vérification. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur. • Pour la connexion du périhérique video, consultez son manuel de fonctionnement.
L'alimentation est coupée.Il se peut que l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air soit bloquée. (Dans un tel cas, le voyant STATUS clignote en orange.) →Retireez les objets quiBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air et effectuez les opérations suivantes: 1. Attendez que le ventilateur d'aspiration et/ou le ventilateur d'extraction s'arrête. (Attendez que levoyant STATUS s'éteigne.) 2. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. 3. Attendez au moins 10 minutes. 4. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur la bouton POWER. • Lorsque levoyant STATUS s'allume en rouge, cela signifie que la lampe doit être remplaceée. Dans ce cas, remplacez la lampe. • Vérifiez que ARRET AUTO a été régle sur ARRET. • Si la lampe est endommagée, elle risque de s'éteindre après une certaine durée de fonctionnement.

Aucune image ne s'affiche à l'écran. (suite)

ProblèmeSolution
L'écran permettant d'entrée le mot de passer apparaît.• MOT DE PASSE du menu OPTION a été régée sur AFFICHAGE afin d'activer le verrouillage par mot de passer. → Entrez le mot de passer ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 35.)
"NO SIGNAL" s'affiche.• Mettez l'appareil connecté sous tension ou vérifiez si celui-ci fonctionne correctement. • Vérifiez si l'appareil externe émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseillé si l'appareil externe utilisé est un ordinateur portable.) • Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas endommagé. • Vérifiez si le projecteur est connecté à l'appareil externe à l'aide des bornes correctes. • Vérifiez si l'appareil connecté est correctement sélectionné comme source d'entrée. • Si vous utilisez une rallonge, replacez-la par le cable fourni et contrôlez si les images sont projétées correctement. Si les images sont projétées correctement, utiliser un amplificateur de signal RVB avec la rallonge.

Les images ne s'affichent pas correctement.

ProblèmeSolution
Les images projetées tremblant.Les images projetées sont décalées.Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas sur le point de se rompre Connectez fermement la prise du cable au connecteur de l'appareil externe.Appuyez sur la bouton AUTO POSITION.II arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux spécifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 34.)
Les images projetées sont déformées.Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 10.)
Les images projetées sontsons.bles.Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 31.)Remplacez la lampe. (Voir page 36.)
Les images projetées sontflous.Réglez la mise au point. (Voir pages 18 et 23.)Nettoyez l'objectif.Appuyez sur la bouton « ou » de la télécommande pour éliminer le tremblement.Réglez les options TRACKING et AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 34.)Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 31.)Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 10.)
Des images "fantômes" restent à l'écran.Ce phénomène est amélioré si l'on continue de projeter une imageASFME uniforme.(Ce phénomène d'images "fantômes" peut se produire lorsqu'une image fixe est affichée sur l'écran pendant un certain temps.)
Des points rouges, bleus et vertes apparaissent dans les images projetées.Des points noirs apparaissent dans les images projetées.Ce phénomène est lié au projecteur LCD et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.(Un petit nombre de pixels restent toujours allumés ou étentients, ce qui ne constitue pas un mauvais fonctionnement. Plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels.)
Les images projetéesprésenté de fi nes bandes.Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l'écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l'écran ou modifi ez légèrement la mise au point.Selon le type de lecteur DVD ou de console de jeu que vous utilisez, un bruit de bande vertical ou horizontal peut apparaitre sur l'image projetée. Dans ce cas, vous pouvez activer le filtre LPF pour réduire ce bruit de bande. (Voir page 29.)
Les images projetées ondulent.Vérifiez le bon en ficheage des prises des cables sur les péripériques extérieurs.Eloignez le projecteur de tout appleil émettant des ondes radio parasites.
La nuance estincorrecte.Vérifiez que les cables raccordés aux péripériques extérieurs ne sont pas coupés.
La teinte des images projetées est incorrecte.Vérifiez si le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO est correctement régle. (Voir page 29.)Vérifiez si le cable connecté à l'appleil externe n'est pas endommagé.

Les images ne s'affichent pas correctement. (suite)

ProblèmeSolution
Différences de teintes des couleurs.• Lorsque vous comparez les images projetées par deux projecteurs, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence entre leurs composants optiques. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Lorsque vous comparez l'image projetée par ce projecteur avec celle affichée par la télévision ou un écran de PC, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence de capacité de reproduction des couleurs. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Seules les zones mobiles des images transmises par l'ordinateur ne sont pas affichées.• Cela est dû à l'ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur.
Les images projetées sont obscurcies.• Alignez la résolution de sortie de votre ordinateur sur celle du projecteur. Pour savoir comment changer la résolution de sortie de votre ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur. (Voir page 45.)
L'image reste gelée.• Lorsque l'image est projetée depuis le VCR (magnétoscope), elle pourrait rester gelée pendant la recherche rapide. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Des parasites apparaissent autour de l'image.• Des parasites peuvent apparaitre autour de certaines images enregistrées, de DVD notamment. Si tel est le cas, réduisez la valeur du paramètre OVER SCAN du menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO. (Voir page 29.)

Autres

ProblèmeSolution
Les grilles de sortie d'air dégagent de l'air chaud.Cet air est dû au refroidissement interne du projecteur. Vous sentez peut-être de l'air chaud: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
Impossible d'utiliser le menu.Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l'intérieur du projecteur. → Appuyez sur la touche POWER pour éteindre la lampe, puis patientez pendant 2 minutes environ. Débranche alors le cordon d'alimentation de la prise du secteur, attendez au moins pendant 10 minutes, puis rebranche le cordon d'alimentation dans la prise. Si la touche POWER semble ne pas fonctionner, débranche le cordon d'alimentation de la prise du secteur, attendez au moins pendant 10 minutes, puis rebranche-le dans la prise.
"TEMPERATURE!!" s'affiche.Ce message s'affiche lorsque la température ambiente est trop élevé. Si la température reste élevée, la lampe s'éteindra automatiquement. → Faites en sorte que la température ambiente n'atteigne pas des niveaux trop élevé. • Ce message s'affiche lorsque l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s'éteindra. → Retirez les objets qui bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air. Si le filtre est obstrué, nettoyez-le. (Voir pages 38 et 39.)
Le symbole ⊙ apparait.Ce symbole apparait lorsque vous avez effectué une mauvaise manoeuvre. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La télécommande ne fonctionne pas très bien ou pas du tout.Vérifiez si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n'est pas trop faible. (Voir page 6.) • Veillez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. (Voir page 9.) • Utilisez la télécommande en respectant son rayon d'action. (Voir page 9.) • Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur.
Les boutons du panneau de commande (à l'exception de la bouton POWER) ne fonctionnent pas.La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur TOUCHES afin d'activer le verrouillage par mot de passer. → Annulez le verrouillage par mot de passer ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 35.)
Le bruit mécanique de fonctionnement (le clic) est entendu.L'iris produit un bruit pendant son fonctionnement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Si le problème ci-dessous survient après le remplacement de la lampe, vérifiez d'abord le point suivant.

ProblèmeSolution
Le projecteur ne démarre pas.• Fixez le capot de la lampe à fond. (Voir pages 36 et 37.)• Ré initialisèz la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 37.)
Levoyant STATUS clignote.• Ré initialisèz la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 37.)

Cet apparéil est équipé de deux voyants, chacun d'entre deux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur.

Voutrouvrez ci-dessous des solutions à vos évventuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur.

MITSUBISHI HC 5500Cc - Avertissement: - 4

Conditionsnormales

POWERSTATUSCONDITIONREMARQUE
Rouge fixe○ArrêtAttente
Vert fixe○=Vert clignotantLampe en attente (environ 1 minute)La touche POWER ne peut pas être utilisée pour allumer ou éteindre l'appareil.
Vert fixe○Vert fixeL'appareil est sous tension. (Conditions normales)

Conditions anomalies

POWERSTATUSCONDITIONSOLUTION POSSIBLE
Vert fixe ou Rouge fixe○=Orange clignotantTempérature anormaleLes grilles de ventilation sont obstrués par de la poussière ou des salissures.La température de la pièce est élevé.Nettoyez les grilles de ventilation.Installez le projecteur dans un endroit plus frais.
Rouge fixe○=Vert clignotantLe circuit de protection est activé ou la lampe est dans un état anormal.Attendez que levoyant STATUS s'éteigne, puis appuyez sur la touche POWER.Si la solution ci-dessus ne fonctionne pas, remplacez la lampe.
Vert fixe○=Verr/rouge clignotantAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 3750 heures*1 alors que l'appareil était sous tension.)Remplacez la lampe.Si ce problème se reproduit, installez une lampe neuve.
Rouge fixe○=Blinking redAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 3750 heures*1 alors que l'appareil était hors tension.)
Rouge fixe○=Rouge fixeAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 5000 heures*1*2 alors que l'appareil était hors tension.)
Vert/rouge clignotant○ArrêtLe couvercle de la lampe n'est pas fermé.Fermez correctement le couvercle.
Vert/rouge clignotantFixe ou○=clignotantAnormal.Contactez votre revendeur.
  • 1 Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est régle sur BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est raccourcie.
    *² Lorsque MODE LAMPE est régle sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 2000 heures.

Les specifications et l'aspect extérieur du projecteur sont susceptibles de modifications sans préavis.

TypeProjecteur LCD
ModèleHC5500
Technologie d'affichagePanneau LCD 0,74 pouces: 3 unités (pour R, V, B) (format d'écran 16:9)Pixel: 1920 x 1080 = 2073600 pixelsTotal 6220800 pixels
Lentille de projectionF 1,7 -1,9 f = 24 -29 mm
Source lumineuse160 W
Format de l'image (distance de projection)50" min. à 250" max. (distance de projection 1,6 à 8,0 m (Zoom max.)
Maximale résolutionSignal informatiqueRésolution maximale: 1600 x 1200 pointsRésolution du panneau: 1920 x 1080 points
Signal vidéoNTSC/PAL/SECAM/4,43NTSC/PAL-M/PAL-N/PAL-60
Signal composant480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080pRésolution du panneau: 1920 x 1080 points
Entrée informatique[Type de signal] [Type de borne] [Ligne]RVB analogique Mini D-SUB 15 broches 1
Entrée vidéo[Type de signal] [Type de borne] [Ligne]HDMI HDMI 2Entree vidéo RCA 1Entree S-vidéo S 1Entree vidéo composant RCA x3 (YCBCR/YPBPR) 1
Borne decommande/autresSERIALRS-232C (D-SUB 9 broches)
TRIGGER12 V CC, 200 mA maximum (mini-connecteur sté reproduction)
Température de fonctionnement+5°C (+41°F) à +35°C (+95°F)
Tension nominaleSecteur 100 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation2,5 A
Dimensions334 mm (L) x 125 mm (H) x 352 mm (P) * Saillie non incluse.
Poids5,6 kg
AutresEntrée S-vidéoSignal de luminance: Vc-c = 1,0 V 75 Ω (sync. négative)Signaux de chroma: Vc-c = 0,286 V 75 Ω (signal de rafales)
Entrée vidéoVc-c = 1,0 V 75 Ω (sync. négative)
Entrée vidéo composantYCBCR: Vc-c = 1,0 V 75 Ω (Y) (sync. négative)Vc-c = 0,7 V 75 Ω (CB, CR)
Entrée analogueRVB: Vc-c = 0,7 V 75 Ω (sync. négative)YCBCR: Vc-c = 1,0 V (Y) (sync. négative) Vc-c = 0,7 V (CB, CR)HD/CS: niveau TTL (négatif ou positif)VD: niveau TTL (négatif ou positif)
Entrée numérique (HDMI)Interface HDMI (liaison simple TMDS)

MITSUBISHI HC 5500Cc - Avertissement: - 5
Scheme d'encombrement (unité: mm)

MITSUBISHI HC 5500Cc - Avertissement: - 6

MITSUBISHI HC 5500Cc - Avertissement: - 7

MITSUBISHI HC 5500Cc - Avertissement: - 8

Spécifications des signaux RVB pour chaque mode Ordinateur du projecteur

Mode des signauxRésolution (H x V)Résolution horizontalé (kHz)Fréquence verticalé (Hz)Fréquence Normal (H x V)*1
TV60, 480i (525i)-15,7359,941920 x 1080
TV50, 576i (625i)-15,6350,001920 x 1080
1080i 60 (1125i 60)-33,7560,001920 x 1080
1080i 50 (1125i 50)-28,1350,001920 x 1080
480p (525p)-31,4759,941920 x 1080
576p (625p)-31,2550,001920 x 1080
720p 60 (750p 60)-45,0060,001920 x 1080
720p 50 (750p 50)-37,5050,001920 x 1080
1080p 60 (1125p 60)-67,5060,001920 x 1080
1080p 50 (1125p 50)-56,2550,001920 x 1080
1080p 24 (1125p 24)-27,0024,001920 x 1080
PC98640 x 40024,8256,421728 x 1080
CGA70640 x 40031,4770,091728 x 1080
VGA60640 x 48031,4759,941440 x 1080
VGA72640 x 48037,8672,811440 x 1080
VGA75640 x 48037,5075,001440 x 1080
VGA85640 x 48043,2785,011440 x 1080
SVGA56800 x 60035,1656,251440 x 1080
SVGA60800 x 60037,8860,321440 x 1080
SVGA72800 x 60048,0872,191440 x 1080
SVGA75800 x 60046,8875,001440 x 1080
SVGA85800 x 60053,6785,061440 x 1080
XGA601024 x 76848,3660,001440 x 1080
XGA701024 x 76856,4870,071440 x 1080
XGA751024 x 76860,0275,031440 x 1080
XGA851024 x 76868,6885,001440 x 1080
MAC13640 x 48035,0066,671440 x 1080
MAC16832 x 62449,7274,551440 x 1080
MAC191024 x 76860,2475,021440 x 1080
HP751024 x 76862,9474,921440 x 1080
SXGA601280 x 102463,9860,021350 x 1080
UXGA601600 x 120075,0060,001440 x 1080

1: Lorsque l'options FORMAT du menu OPTION est régée sur AUTO.
2: Disponible pour le signal de la borne HDMI IN.

Important:

  • Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projeteur.
  • La résolution maximale du projecteur est de 1920 x 1080 pixels. Il se peut que les images ayant des résolutions supérieures à 1920 x 1080 ne s'affichent pas correctement.
  • Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur.

  • Ce projecteur ne supporte pas les signaux 480i, 576i et 480p de dispositifs video à 5 lignes (R, V, B, H, V) ou à 4 lignes (R, V, B, CS*).

*: Synchro Composite

Connecteurs

25, Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX,

France

Sales Inquiries

Phone +33(0)155 - 68 - 55 - 53

Fax +33(0)155 - 68 - 57 - 31

Technical Inquireis

Fax : (7095) 721-2071

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : HC 5500Cc

Catégorie : Projecteur