LV67RANBDANTHRACO - Lave-vaisselle ARISTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LV67RANBDANTHRACO ARISTON au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 13 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Consommation d'eau | 9.5 litres par cycle |
| Consommation d'énergie | 0.92 kWh par cycle |
| Niveau sonore | 46 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, rapide, intensif |
| Fonction départ différé | Oui, jusqu'à 24 heures |
| Dimensions approximatives | 82 cm (H) x 60 cm (L) x 55 cm (P) |
| Poids | 45 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Type de sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Entretien et nettoyage | Filtres à nettoyer régulièrement, utilisation de sel régénérant |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande |
| Compatibilités | Compatible avec les produits de lavage standard |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LV67RANBDANTHRACO ARISTON
Questions des utilisateurs sur LV67RANBDANTHRACO ARISTON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LV67RANBDANTHRACO - ARISTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LV67RANBDANTHRACO de la marque ARISTON.
MODE D'EMPLOI LV67RANBDANTHRACO ARISTON
1.1 Alarmes affichées et opérations à effectuer 5
1.2 Types d'alarmes non affichées, valables pour tous les Modèles de Lave-Vaisselle Électroniques 7
1.3 Exemples de programmes disponibles sur les Machines à Installation Libre équipées de Programmateur DIWA 126 7
1.4 Cycles DIWA 126 9
1.5 Procedure d'Essai/Autotest 11
2 PROGRAMMATEUR DIWA 123 LCD 12
2.1 Description des Pannes indiquées par l'Afficheur des Machines équipées de Programmateur DIWA 123 LCD et opérations à effectuer 10
2.2 Examples de programmes présents sur les Machines à Installation Libre avec Programmateur DIWA 123+LCD 15
2.3 Cycles DIWA 123 19
2.4 Cycles DIWA 123 avec Capteur de Turbidité 21
2.5 Procedure d'Essai/Autotest 27
3 ENCASTREMENT DISPARITION TOTALE AVEC TIMER DIWA 126 28
3.1 Alarmes 28
4 ENCASTREMENT DISPARITION TOTALE AVEC TIMER DIWA 123 29
4.1 Fonctionnement 32
5 ENCASTREMENT AVEC FACADE A VUE 36
5.1 Fonctionnement 37
5.2 Entree en essai 38
5.3 Faults 39
5.4Warnings 39
| Instructions | Language | Émission/Édition | Page |
| LVS Mark II | F | 2001-02-20/01 | 3-52 |
6 DEMONTAGE DU GROUPE MOTEUR - CARTER 40
7 NOUVEAU SYSTÉME DE TROP-PLEIN 43
7.1 Nouveau Flotteur 44
8 NOUVEAU SYSTÉME DE FIXATION DU MOTEUR 46
9 SYSTÉME DE SECHAGE NATUREL 48
10 MOTEUR DE LAVAGE ALTERNÉ 50
10.1 Schéma Électrique du Moteur de Lavage Alterné 51
10.2 Signal de la Sonde 51
1 GESTION DES DISPOSITIFS DE SECURITE DU PROGRAMMATEUR DIWA 126
N.B. Toutes les machines équipées de quatre LED montent le programmateur DIWA 126.
1.1 Alarmes affichées et opérations à effectuer
1.1.1 Déclenchement du capteur Acquastop (trop-plein) La LED 1 s'allume

Le contrôle survoie continuèlement l'etat du contacteur du capteur acquastop. S'il constate qu'il est fermé pendant plus de 5 s, il se met en panne en permanence.
Comportement de la machine
- Elle remet à zéro tous les réglages actifs
- Elle arrêté tous les replissages
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 1 mn
Contrôles à effectuer
- Vider la cuvette
- Mettre en route un cycle
- Contrôler, à l'aide des deux regards situés sur la partie inférieure de la machine, derrière le socle, où se produit l'eventuelle fuite.
S'il ne s'agit pas d'uneuite, contrôler ou remplaçer:
- Pressostat
- Perte de pression au niveau du carter (trappe à air)
- Electrovanne coincée/débit trop élevé
- Bras rotatif inférieur/supérieur bloqué
- Mise à niveau du lave-vaisselle
Fuite excessive de produit de rençage - Jeu sur le tube du pressostat (fuite d'air) ou presence d'eau à l'intérieur
- Pompe de vidange débranchée
1.1.2 Le NTC ne fonctionne pas La LED 3 s'allume

Le contrôle électronique survoie continuèlement l'etat du capteur de tempé rature; s'il est ouvert ou en court-circuit, il se met en panne en permanence.
Comportement de la machine
- Elle remet à zéro tous les réglages actifs
- Elle arrêté tous les replissages
Contrôles à effectuer
Thermistor en court-circuit ouvert
- Connecteur du thermistor mal branché sur le programmeur
Thermistor défectueux
1.1.3 Interruption pour vide venant du pressostat durant la vidange Les LED 1 + 2 s'allument l'une après I'autre

Durant la phase de vidange, le contrôle attend le signal du vide venant du pressostat pendant 3mn20s max.; passé ce délambda, il se met en panne en permanence.
Comportement de la machine
- Elle remet à zéro tous les réglages actifs
- Elle arrêté tous les replissages
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 1 mn
Contrôs à effectuer
- Pompe de vidange hors tension/defectueuse
- Bulle d'air dans le tube de vidange
- Tube de vidange obstrué/bouché
- Pressostat collé sur la position plein
Programmateur électronique - Présence d'eau dans le tube du pressostat
1.1.4 Interruption pour plein venant du pressostat durant le remplissage de I'eau Les LED 2 + 3 s'allument l'une après I'autre

Durant la phase de replissage statique (la pompe de lavage est eteinte), le contrôle attend pendant 6 mn max.; passé ce délambda, il se met en panne en permanence.
Comportement de la machine
- Elle remet à zéro tous les réglages actifs
- Elle arrêté tous les replissages
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 1 mn
Contrôs à effectuer
- La pression de l'eau ne doit pas être inférieure à 0,2 bar (pour obtenir un fonctionnement correct, elle doit être supérieure ou égale à 0,2 bar)
- Robinet de l'alimentation de l'eau fermé
- Pressostat collé sur la position vide
- Electrovanne défectueuse
1.1.5 Interruption du chauffage de I'eau La LED 4 s'allume

Durant la phase de lavage et de chauffage, le contrôle attend que la température programmée soit atteinte pendant 70 mn max.; passé ce déliai, il se met en panne en permanence.
Comportement de la machine
- Elle remet à zéro tous les réglages actifs
- Elle arrêté tous les replissages
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 1 mn
Contrôles à effectuer
- Support du thermistor
- Contact capsule sur le fond de la cuve
- Fonctionnement de la résistance
1.2 Types d'alarmes non affichées, valables pour tous les Modèles de Lave-Vaisselle Électroniques
1.2.1 Machine bloquée (impossible de la programmer)
- Remetre à zéro le lave-vaiselle alors qu'il fonctionne en plaçant le bouton sur “Reset” ou en appuyant sur la touche “Reset”
Ouvrir la porte; on devrait pouvoir programmer la machine
- Dispersion - dans ce cas, la machine est bloquée:
tourner la fiche dans la prise
- contrôler la terre de la prise
- si la panne continue, débrancher les prises de terre du moteur, la résistance, le contrôle
1.2.2 Vapeur d'eau
Attention! Elle peut bloquer le lave-vaisselle; contrôler l'étanchéité du joint etmettre de niveau la machine.
Une fois que la vapeur d'eau a eté éliminée, il convient de remplacer le programmeur.
Informations sur les séchages
Attention! A la fin du rincege, l'eau reste chaude pendant plusieurs minutes dans la cuve des machines sans ventilateur.
1.3 Examples de programmes disponibles sur les Machines à Installation Libre équipées de Programmateur DIWA 126
| INDESIT | ARISTON | |
| 1 | Energique | Energique |
| 2 | Normal | Normal |
| 3 | Lavage léger | Lavage léger |
| 4 | Vaisse délicate | Verres |
| 5 | Rapide Séchage | Rapide 55° |
| 6 | Rapide | Rapide 25° |
| 7 | Trempage | Trempage |
1.4 Cycles DIWA 126
| N° DES CYCLES | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
| Etat du pressostat | NTC | ENERGIOUE | QUOTIDEN | NORMAL | VERRES | RAPIDE SECHAGE 68° | RAPIDE 25 | TREMPAGE | |
| Prélavages | |||||||||
| Vidange 16° | V | X | X | X | X | X | X | X | |
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | X | X | |||||
| Remplissage temporisé 20° | X | X | X | ||||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | X | X | |||||
| Pompe de lavage 8' | X | X | |||||||
| Chauffage | 40° | X | |||||||
| Vidange + 1' | V | X | X | X | |||||
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | |||||||
| Remplissage temporisé 20° | X | ||||||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | X | X | X | X | X | ||
| Pompe de lavage 8' | X | ||||||||
| Pompe de lavage 7' | X | ||||||||
| Vidange 1' | V | X | |||||||
| Lavages | |||||||||
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | X | X | X | X | X | ||
| Remplissage temporisé 20° | X | X | X | X | X | X | |||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | X | X | X | X | X | ||
| Pompe + détergent 1' | X | X | X | X | |||||
| Pompe + régénération 1' | X | X | |||||||
| Chauffage | 38° | X | X | X | X | ||||
| Pompe + détergent 1' | X | X | |||||||
| Chauffage + pompe 8' | 50° | X | X | X | |||||
| Chauffage + pompe 5' | 56° | X | X | ||||||
| Pompe de lavage 8' | X | X | X | X | |||||
| Pompe de lavage 8' | X | ||||||||
| Chauffage + pompe 5' | 68° | X | |||||||
| Contrôle Temp. Min. | X | X | X | X | X | X | |||
| Remplissage temporisé 15" | X | X | |||||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | X | X | |||
| Remplissage temporisé 15" | X | X | |||||||
| Vidange 1' | V | X | X | ||||||
| Remplissage temporisé 15" | X | X | |||||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | |||||
| Rincages | |||||||||
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | X | ||||||
| Remplissage temporisé 20° | X | X | |||||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | X | X | |||||
| Remplissage - Verres | P | X | |||||||
| Impulsions Résis. | X | ||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | X | X | X | |||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | X | ||||
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | X | X | |||||
| Remplissage temporisé 20" | X | X | |||||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | X | X | |||||
| Remplissage temporisé 20" | X | X | |||||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | |||||||
| Pompe de lavage 4' | X | ||||||||
| Vidange 1' | V | X | |||||||
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | X | X | X | X | |||
| Remplissage temporisé 20" | X | X | X | X | X | ||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | X | X | X | X | |||
| Reset produit de rincavage 0,3" | X | X | X | X | X | ||||
| Pompe + régénération 1' | X | X | X | X | X | ||||
| Chauffage | 50° | X | X | X | X | X | |||
| Pompe + détergent 1' | X | X | X | X | |||||
| Pompe + détergent 15" | X | X | |||||||
| Chauffage | 68° | X | X | X | X | X | |||
| Séchage | |||||||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | X | X | |||
| Séchage 8,5" | X | X | X | ||||||
| Remplissage temporisé 15" | X | X | X | X | X | ||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | X | X | |||
| Séchage 1' | X | X | X | X | X | ||||
| Vidange 30" | V | X | X | X | X | X | |||
| Remplissage temporisé 15" | X | X | X | X | X | ||||
| Vidange 30° | V | X | X | X | X | X | |||
| Séchage 1' | X | X | X | X | X | ||||
| Vidange 30" | V | X | X | X | X | X | |||
| Séchage 5,5" | X | X | X | X | X | ||||
| Fin | X | X | X | X | X | X | X | ||
| Instructions | Language | Émission/Édition | Page |
| LVS Mark II | F | 2001-02-20/01 | 9-52 |
Début janvier 2001 environ, les nouveaux cycles DIWA 126 suivants entraont en production sur les machines
| N° DES CYCLES | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
| Etat du pressostat | NTC | ENERGIQUE | QUOTIDien | NORMAL | VERRES | RAPIDSECHAGE 88 | RAPIDE 25 | TREMIMAGE | |
| Prélavages | |||||||||
| Vidange 16" | V | X | X | X | X | X | X | X | |
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | X | X | |||||
| Remplissage temporisé 20" | X | X | X | ||||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | X | X | |||||
| Pompe de lavage 8' | X | ||||||||
| Pompe de lavage 28' | X | ||||||||
| Chauffage | 40° | X | |||||||
| Vidange + 1' | V | X | X | X | |||||
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | |||||||
| Remplissage temporisé 20" | X | ||||||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | X | X | X | X | |||
| Pompe + détergent 1' | X | X | X | X | X | ||||
| Pompe + ré génération 1' | |||||||||
| Chauffage + pompe 8' | 48° | X | X | X | X | X | |||
| Pompe de lavage 8' | X | ||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | ||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | ||||||||
| Chauffage + pompe 5' | 48° | X | |||||||
| Pompe de lavage 8' | X | ||||||||
| Chauffage + pompe 5' | 68° | X | |||||||
| Contrôle Temp. Min. | X | X | X | X | X | X | |||
| Remplissage temporisé 15" | X | ||||||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | X | ||||
| Remplissage temporisé 15" | X | X | |||||||
| Vidange 1' | V | X | X | ||||||
| Remplissage temporisé 15" | X | ||||||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | |||||
| Rinçages | |||||||||
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | X | X | |||||
| Remplissage temporisé 20" | X | X | X | ||||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | X | X | |||||
| Remplissage - Verres | P | X | |||||||
| Impulsions Résis. | X | ||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | X | X | X | |||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | X | ||||
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | |||||||
| Remplissage temporisé 20" | X | ||||||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | |||||||
| Pompe de lavage 4' | X | ||||||||
| Vidange 1' | V | X | |||||||
| Remplissage statique jusqu'à P | P | X | X | X | X | X | |||
| Remplissage temporisé 20" | X | X | X | X | X | ||||
| Remplissage dynamique jusqu'à P | P | X | X | X | X | X | |||
| Reset produit de finçage 0,3" | X | X | X | X | X | ||||
| Pompe + ré génération 1' | X | X | X | X | X | ||||
| Chauffage | 50° | X | X | X | X | X | |||
| Pompe + détergent 1' | X | X | X | X | |||||
| Pompe + détergent 15" | X | X | X | X | X | ||||
| Chauffage | 68° | X | X | X | X | X | |||
| Séchage | |||||||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | X | X | |||
| Séchage 8,5" | X | X | X | ||||||
| Remplissage temporisé 15" | X | X | X | X | X | ||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | X | X | |||
| Séchage 1' | X | X | X | X | X | ||||
| Vidange 30" | V | X | X | X | X | X | |||
| Remplissage temporisé 15" | X | X | X | X | X | ||||
| Vidange 30" | V | X | X | X | X | X | |||
| Séchage 1' | X | X | X | X | X | ||||
| Vidange 30" | V | X | X | X | X | X | |||
| Séchage 1' | X | X | X | X | X | ||||
| Vidange 30" | V | X | X | X | X | X | |||
| Séchage 5,5" | X | X | X | X | X | ||||
| Fin | X | X | X | X | X | X | X | ||
1.5 Procedure d'Essai/Autotest
Pour passer à cette phase, procéder comme suit:
- Remetre à zéro le lave-vaisselle à l'aide de la touche "Reset"
- Placer le bouton sur OFF (machine eteinte)
- Vérifier que la porte du lave-vaisselle est fermée
- Placer le sélecteur sur la position “2”
- Placer le bouton sur ON (machine allumée) et tourner le sélecteur de la position “2” vers la position “1” et inversement, jusqu'à ce que les LED “1” - “4” commencent à clignoter

- Eteindre et rallumer la machine
- Tourner le bouton de la position "1" à la position "2" et inversement, jusqu'à ce que les voyants "2" et "4" restent allumés
- ÀpRES 4 s environ, le cycle d'essay démarre; durant cette phase, les voyants "2" et "3" clignotent l'un après l'autre
1.5.1 Début de l'essay des fonctions
- Remplissage, lavage jusqu'au 2e niveau
2.Moteur de lavage et résistance 5s
3.Moteur delavage 5s - Résistance 5s
- Distributeur 5s
6.Lavage alterné 5s - Régénération 10 s
- Pompe de vidange 15 s
- Electrovanne de vidange 25 s
Pour quitter le cycle d'essay/autotest, il suffit demettre le bouton sur la position "Reset":le lave-vaisse quittera le cycle après 4 s.
2 PROGRAMMATEUR DIWA 123 LCD
N.B. Toutes les machines équipées d'afficheur montent le programmeur DIWA 123 LCD.
2.1 Description des Pannes indiquées par l'afficheur des Machines équipées de Programmateur DIWA 123 LCD et opérations à effectuer
2.1.1 Message A01 Déclenchement du capteur Acquastop
Le contrôle survoie continuèlement l'état du contacteur du capteur acquastop. S'il constate qu'il est fermé pendant plus de 5 s, il se met en panne en permanence.
Comportement de la machine
- Elle remet à zéro tous les réglages actifs
- Elle arrêté tous les replissages
- Elle vidange jusqu'à ce que l'acquastop se trouve sur vide + 1 mn
Contrôles à effectuer
- Vider la cuvette
- Mettre en route un cycle
- Contrôler, à l'aide des deux regards situés sur la partie inférieure avant de la machine, où se produit l'eventuelle fuite.
S'il ne s'agit pas d'uneuite, contrôler ou remplaçer:
- Pressostat
- Perte de pression au niveau du carter (trappe à air)
- Electrovanne coincée/débit trop élevé
- Bras rotatif inférieur/supérieur bloqué
- Mise à niveau du lave-vaisse
Fuite excessive de produit de rençage - Jeu sur le tube du pressostat (fuite d'air) ou presence d'eau à l'intérieur
- Pompe de vidange débranchée
2.1.2 Message A02
Relais résistance en Circuit fermé - Circuit ouvert
Lorsque le relais de commande de la résistance de chauffage est au repos et que la porte est fermée, le contrôle électronique vérifie que ses contacts sont effectivement ouverts.
S'il décèle une fermetre non justifiée des contacts de contrôle, il se met en panne en permanence.
Comportement de la machine
- Elle remet à zéro tous les réglages actifs
- Elle arrêté tous les replissages
- Elle remplit d'eau jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur plein
- Elle met en route la pompe de lavage pour une durée indéterminée (si nécessaire, elle rajoute de l'eau)
Contrôs à effectuer
Programmateur électronique (Carte), relais collé
- Résistance débranchée
- Thermostat de sécurité:
1) déréglé
2) ouvert/endommagé
3) support du thermostat monté de façon incorrecte
- Thermistor débranché ou manque de pâte thermique (ce qui déclenché le thermostat de sécurité)
2.1.3 Message A03
Sonde en court-circuit ou ouverte (NTC)
Le contrôle électronique survoie continuèlement l'etat du capteur de tempé- rature; s'il est ouvert ou en court-circuit, il se met en panne en permanence.
Comportement de la machine
- Elle remet à zéro tous les réglages actifs
- Elle arrêté tous les replissages
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 1 mn
Contrôs à effectuer
- Vérifier les câbles de la sonde (rouges)
- Vérifier le connecteur de la sonde sur le programmeur
- Sonde défectueuse en cc ou ca
2.1.4 Message A04
Temps non respecté pour atteindre la température
Durant la phase de lavage et de chauffage, le contrôle attend que la température programmée soit atteinte pendant 70 mn max.; passé ce déliai, il se met en panne en permanence.
Comportement de la machine
- Elle remet à zéro tous les réglages actifs
- Elle arrêté tous les replissages
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 1 mn
Contrôs à effectuer
- Support du thermistor (probabilité détached)
- Contact capsule sur le fond de la cuve
- Fonctionnement de la résistance
2.1.5 Message A05
Temps non respecté pour atteindre la position vide sur le pressostat
Durant la phase de vidange, le contrôle attend le signal du vide venant du pressostat pendant 3 mn 20 s max.; passé ce délambda, il se met en panne en permanence.
Comportement de la machine
- Elle remet à zéro tous les réglages actifs
- Elle arrêté tous les replissages
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 1 mn
Contrôs à effectuer
- Pompe de vidange défectueuse
- Bulle d'air dans le tube de vidange
- Tube de vidange obstrué/bouché
- Pressostat collé sur la position plein
- Présence d'eau dans le tube du pressostat
2.1.6 Message H20
Temps non respecté pour atteindre la position plein sur le pressostat
Durant la phase de replissage statique (la pompe de lavage est eteinte), le contrôle attend pendant 6 mn max.; passé ce délambda, il se met en panne en permanence.
Contrôles à effectuer
- La pression de l'eau ne doit pas être inférieure à 0,2 bar (pour obtenir un fonctionnement correct, elle doit être supérieure ou égale à 0,2 bar)
- Robinet d'arrivée d'eau fermé
- Pressostat collé sur la position vide
Programmateur electrique (Carte) bloqué - Electrovanne
2.1.7 Message A07
Triac pompé de vidange en Circuit fermé - circuit ouvert
Contrôles à effectuer
- Pompe de vidange débranchée
- Déclenchement de l'acquastop à cause de fuites d'eau
2.1.8 Message A08
Triac pompé enroulement auxiliaire en Circuit fermé - Circuit ouvert
Comportement de la machine
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 30 s
Contrôles à effectuer
- Fonctionnement correct du moteur de lavage
2.1.9 Message A09
Triac pompe enroulement principal en Circuit fermé - Circuit ouvert
Comportement de la machine
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 30 s
Contrôles à effectuer
- Fonctionnement correct du moteur de lavage
2.1.10 Message A10
Triac électrovanne de replissage en Circuit fermé - Circuit ouvert
Comportement de la machine
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 30 s
Contrôles à effectuer
- Fonctionnement correct de l'électrovanne de replissage; débranchée
2.1.11 Message A11
Triac électrovanne de ^1 / _2 replissage ou Moteur alterné
Comportement de la machine
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 30 s
Contrôles à effectuer
- Fonctionnement correct de l'électrovanne et du moteur alterné
- Remplacer leprogrammateur électrique (Carte)
2.1.12 Message A12
Relais de la résistance en Circuit ouvert
Comportement de la machine
- Elle vidange jusqu'à ce que le pressostat se trouve sur vide + 30 s
Contrôles à effectuer
- Résistance
- Programmateur électronique (Carte)
2.1.13 Message A13
Mauvais fonctionnement du Triac du distributeur en Circuit fermé - Circuit ouvert
Comportement de la machine
- La machine effectue le lavage, mais le volet du détergent ne fonctionne pas bien
L'afficheur de la machine n'indique pas tous les problèmes qui modifient les performances de lavage attendues.
- Mauvais fonctionnement du Triac de l'électrovanne en Circuit fermé - Circuit ouvert La machine effectue le lavage, mais ne réussit pas à prélever le sel pour adoucir l'eau
- Mauvais fonctionnement du Triac Ventilateur + Résistance en Circuit fermé - Circuit ouvert ou câblage débranché La machine effectue le lavage, mais ne seche pas bien
- Mauvais fonctionnement de l'Eeprom La machine termine le lavage en cours, puis elle se bloque
- Panne du capteur de turbidité La machine continue à laver, mais elle prend la valeur de turbidité par défaut
2.1.14 Message A14
Relevé vide pressostat durant la phase de lavage
Pendant le cycle, l'eau est sortie de la cuve à travers le tuyau d'évacuation eau. C'est un problème de mauvaise installation.
Ce qui pourrait être arrivé:
- Le tuyau d'évacuation est sous le niveau de l'eau dans la cuve (si c'est ainsi, l'eau sort de la cuve)
- Le tuyau d'évacuation ne fait pas siphon
- Le tuyau d'évacuation fait siphon mais il est immergé dans l'eau
2.2 Examples de programmes présents sur les Machines à Installation Libre avec Programmateur DIWA 123+LCD
| INDESIT | ARISTON | ARISTON avec Capteur | |
| 1 | Energique | Energique | Auto-Energique |
| 2 | Normal | Normal | Auto-Normal |
| 3 | Lavage léger | DuoWash | Auto-DuoWash |
| 4 | Vaisse l’délicate | Verres | Verres |
| 5 | Rapide | Rapide | Rapide |
| 6 | Rinçage à chaud | Rinçages | Rinçages |
| 7 | Trempage | Trempage | Trempage |
2.2.1 DuoWash

Duo Wash
Ce cycle extrémanent performant permet d'appliquer le maximum de délicatésse aux verres et une action forte et énergique aux casseroles qui sont plus sales.
Et ce au cours d'un unique lavage:
- la vaisse délicate est lavée avec une pression réduite pendant une durée correspondant à 30% seulement de la durée totale du cycle,
- tandis que la vaisse sale est lavée avec le maximum de pression, pendant une durée correspondant à 70% de la durée totale du cycle.
Comportement du lavage
- Lavage alterné (au-dessus, puis au dessous et inversement)
- Lorsque le lave-vaisselle lave la partie supérieure, un des deux enroulements du moteur est débranché et le jet est plus délicat
- La température de lavage est de 50^ au lieu de 55^
Dans les autres cas, le lavage alterné se fait avec les deux enroulements du moteur aussi bien au-dessus qu'en dessous.
De plus, tous les rincages à chaud de tous les cycles, jusqu'à 50^ , sont effectués avec un seul enroulement.
2.2.2 SensorSystem

Le "capteur de turbidité" détecte le type de saleté de la vaisselle, et fixe la meilleure stratégie de lavage en ce qui concerne la durée du cyle, le nombre de rincages et la quantité d'eau à employerer.
On obtient ainsi le meilleur résultat de lavage tout en abaissant les coûts et le niveau de pollution.
2.3 Cycles DIWA 123
| N° DES CYCLES | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||||||||
| Etat du pressostat | NTC | Alternance | Energétique | Quotidien | Aperès dîner | Verres | Rapide | Rinçage à chaud | Sook | |||||||
| Prélavages | ||||||||||||||||
| Vidange 16" | V | X | X | X | X | X | X | |||||||||
| Remplissage statique total | P | X | X | X | X | |||||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | X | X | X | ||||||||||||
| Vidange + 1' | V | X | X | X | ||||||||||||
| Remplissage statique total | P | X | X | X | X | |||||||||||
| Chauffage | 45° | X | X | |||||||||||||
| Pompe de lavage 4' | X | X | X | |||||||||||||
| Pompe de lavage 24' | X | X | ||||||||||||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | ||||||||||||
| Lavages | ||||||||||||||||
| Remplissage statique total | P | X | X | X | X | X | ||||||||||
| Pompe + détergent 1' | X | X | ||||||||||||||
| Pompe + régénéRATION 1' | X | |||||||||||||||
| Chauffage | 38° | X | X | X | X | |||||||||||
| Pompe + détergent 1' | X | X | X | |||||||||||||
| Chauffage | 50° | X | X | X | ||||||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | |||||||||||||||
| Chauffage + pompe 5' | 56° | X | ||||||||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | |||||||||||||||
| Chauffage | 70° | X | ||||||||||||||
| Pompe de lavage 24' | X | X | ||||||||||||||
| Contrôle Temp. Min. | X | X | X | X | X | |||||||||||
| Remplissage temporisé 15" | X | |||||||||||||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | X | |||||||||||
| Remplissage temporisé 15" | X | X | ||||||||||||||
| Vidange 1' | V | X | X | |||||||||||||
| Remplissage temporisé 15" | X | |||||||||||||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | ||||||||||||
| Rinçages | ||||||||||||||||
| Remplissage statique total | P | X | X | X | ||||||||||||
| Remplissage - Verres | P | X | ||||||||||||||
| Impulsions Résis. | X | |||||||||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | X | X | |||||||||||||
| Pompe de lavage 20' | X | X | X | |||||||||||||
| Vidange 1' | V | X | X | X | X | |||||||||||
| Remplissage statique total | P | X | X | X | X | |||||||||||
| Reset produit de rincege 0,3" | X | X | X | X | X | |||||||||||
| Pompe + régénération 1' | X | X | X | X | X | X | ||||||||||
| Chauffage | 50° | X | X | X | X | X | X | |||||||||
| Pompe + produit de rincege 1' | X | X | X | X | ||||||||||||
| Pompe + produit de rincege 15' | X | |||||||||||||||
| Chauffage + 2" pompe | 70° | X | X | X | X | X | ||||||||||
| SéchageCfr.: Phases de séchage | ||||||||||||||||
Phases de séchage
- Lave-vaiselle avec ventilateur de séchage ON. Dans ce cas, le temps de séchage est de 40 mn
- Lave-vaiselle avec ventilateur de séchage OFF. Dans ce cas, le temps de séchage est de 15 mn
- Lave-vaiselle sans ventilateur de séchage ON. Dans ce cas, le temps de séchage est de 15 mn
- Lave-vaisselle sans ventilateur de séchage OFF. Dans ce cas, le temps de séchage est de 0 mn
Si prévu (cfr. colonne Alternance), le lave-vaisselle lance le lavage alterné: la durée d'un cycle complet est de 4 mn, à savoir 3 mn pour le panier inférieur et 1 mn pour le panier supérieur.
Au cours de la première séquence, jusqu'à 50^ , l'enroulement auxiliaire est débranché et seul le panier supérieur est lavé.
Comme le montre le tableau, il y a deux phases de régénération: la première est effectuée par tous les cycles qui incluent des séchages de 15 mn.
Au cours du cycle de 40 mn de séchage, la régénération se produit dés que commence le séchage.
Lave-vaiselle avec Ventilateur de Sechage ON
Lave-vaisselle avec Ventilateur de Sechage OFF
Lave-vaisselle sans Ventilateur de Sechage ON
Lave-vaisselle sans Ventilateur de Sechage OFF
2.4 Cycles DIWA 123 avec Capteur de Turbidité
| N° DES CYCLES | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||||||||||||||||||
| Etat du pressostat | NTC | Alternance | Auto Intensif | Auto Normal | Auto verres & pot DuoWash | Verres | Rapide | Rincage à chaud | Sook | ||||||||||||||||
| Niveau de turbidité | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | |||||||||||||
| Prélavages | |||||||||||||||||||||||||
| Vidange 16" | V | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||
| Remplissage statique total | P | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||
| Vidange + 1" | V | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||
| Remplissage statique total | P | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||
| Chauffage | 30° | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| Chauffage | 35° | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| Chauffage | 40° | X | X | ||||||||||||||||||||||
| Chauffage | 45° | X | X | ||||||||||||||||||||||
| Chauffage | 50° | X | X | ||||||||||||||||||||||
| Pompe de lavage 4' | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | X | |||||||||||||||||||||||
| Pompe de lavage 12' | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| Pompe de lavage 16' | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| Pompe de lavage 24' | X | X | |||||||||||||||||||||||
| Vidange 1" | V | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||
| Lavages | |||||||||||||||||||||||||
| Remplissage statique total | P | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||
| Pompe + détergent 1' | X | X | |||||||||||||||||||||||
| Pompe + régénération 1' | X | ||||||||||||||||||||||||
| Chauffage | 38° | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
| Pompe + détergent 1' | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||
| Chauffage | 50° | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | X | |||||||||||||||||||||||
| Chauffage + pompe 5' | 56° | X | |||||||||||||||||||||||
| Pompe de lavage 8' | X | ||||||||||||||||||||||||
| Chauffage | 65° | X | X | ||||||||||||||||||||||
| Chauffage | 70° | X | X | ||||||||||||||||||||||
| Pompe de lavage 12' | X | ||||||||||||||||||||||||
| Pompe de lavage 16' | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| Pompe de lavage 20' | X | ||||||||||||||||||||||||
| Pompe de lavage 24' | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||
| Contrôle Temp. Min. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
| Remplissage temporisère 15" | X | ||||||||||||||||||||||||
| Vidange 1" | V | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
| Remplissage temporisère 15" | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||
| Vidange 1" | V | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||
| Remplissage temporisère 15" | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||
| Vidange 1" | V | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||
| Rincages | |||||||||||||||||||||||||
| Remplissage statique total | P | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||
| Remplissage - Verres Impulsions Résis. | P | X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y YY Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y.Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYyyYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYyy YY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YYYY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YYYYYY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YYYY YYYY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YYYYYYYY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YYYYYYYYYY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYYyyYY yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BBBB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BBbb BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB bb BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BABA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba Ba Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA baBA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba BA Ba TA B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B C B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A DA D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D.A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D:A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D AA D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A DAA D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTFTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBTBBB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III IIIIII III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III 3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333.333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333 | |||||||||||||||||||||||
| Instructions | Language | Émission/Édition | Page |
| LVS Mark II | F | 2001-02-20/01 | 21-52 |
| N° DES CYCLES | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||||||||||||||||||
| Etat du pressostat | NTC | Alternance | Auto Intensif | Auto Normal | Auto verres & pot DuoWash | Verres | Rapide | Rinçage à chaud | Sook | ||||||||||||||||
| Reset produit de rinceage 0,3° | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
| Pompe + ré génération 1° | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||
| Chauffage | 50° | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||
| Pompe + produit de rinceage 1° | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||
| Pompe + produit de rinceage 15° | X | ||||||||||||||||||||||||
| Chauffage + 2° pompe | 70° | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||
Phases de séchage
- Lave-vaiselle avec ventilateur de séchage ON. Dans ce cas, le temps de séchage est de 40 mn
- Lave-vaiselle avec ventilateur de séchage OFF. Dans ce cas, le temps de séchage est de 15 mn
- Lave-vaiselle sans ventilateur de séchage ON. Dans ce cas, le temps de séchage est de 15 mn
- Lave-vaisselle sans ventilateur de séchage OFF. Dans ce cas, le temps de séchage est de 0 mn
Phases d'alternance
Si prévu (cfr. colonne Alternance), le lave-vaisselle lance le lavage alterné: la durée d'un cycle complet est de 4 mn, à savoir 3 mn pour le panier inférieur et 1 mn pour le panier supérieur.
Rinçages à chaud
Au cours de la première séquence, jusqu'à 50^ , l'enroulement auxiliaire est débranché et uniquement le panier supérieur est lavé.
Régénération
Comme le montre le tableau, il y a deux phases de régénération: la première est effectuée par tous les cycles qui incluent des séchages de 15 mn.
Au cours du cycle de 40 mn de séchage, la régénération se produit dés que commence le séchage.
Lave-vaiselle avec Ventilateur de Sechage ON
Lave-vaisselle avec Ventilateur de Sechage OFF
Lave-vaisselle sans Ventilateur de Sechage ON
Lave-vaisselle sans Ventilateur de Sechage OFF
A partir de fin janvier 2001 environ, les nouveaux cycles DIWA 123 avec Capteur de Turbidité suivants entraient en production sur les machines
- Lave-vaiselle avec ventilateur de séchage ON. Dans ce cas, le temps de séchage est de 50 mn Evacuation de l'eau plus 10' de ventilation
- Lave-vaiselle avec ventilateur de séchage OFF. Dans ce cas, le temps de séchage est de 15 mn
- Lave-vaiselle sans ventilateur de séchage ON. Dans ce cas, le temps de séchage est de 60 mn. Evacuation de l'eau plus 0'
- Lave-vaiselle sans ventilateur de séchage OFF. Dans ce cas, le temps de séchage est de 15 mn
Phases d'alternance
Si prévu (cfr. colonne Alternance), le lave-vaisselle lance le lavage alterné: la durée d'un cycle complet est de 4 mn, à savoir 3 mn pour le panier inférieur et 1 mn pour le panier supérieur.
Rinçages à chaud
Au cours de la première séquence, jusqu'à 50^ , l'enroulement auxiliaire est débranché et uniquement le panier supérieur est lavé.
Régénération
Comme le montre le tableau, il y a deux phases de régénération: la première est effectuée par tous les cycles qui incluent des séchages de 15 mn.
Au cours du cycle de 40 mn de séchage, la régénération se produit dés que commence le séchage.
Lave-vaiselle avec Ventilateur de Sechage ON
Lave-vaisselle avec Ventilateur de Sechage OFF
Lave-vaiselle sans Ventilateur de Sechage ON
Lave-vaisselle sans Ventilateur de Sechage OFF
Pour passer à cette phase, procéder comme suit:
- Remetre à zéro le lave-vaisselle à l'aide de la touche "Reset"
- Placer le bouton sur OFF (machine eteinte)
- Vérifier que la porte du lave-vaisse soit fermée
- Placer le sélecteur sur la position "Reset"
- Appuyer sur la touche "Deley" etmettre la machine sur ON (allumée). Le lave-vaisselle émet un signal sonore.
- Garder le doigt sur la touche "Deley",mettre la machine sur OFF (eteinte), puis de nouveau sur ON (allumée).
Le lave-vaisselle émet un signal sonore et l'afficheur visualise le message "C 0"
- ÀpRES avoir relâché la touche “Deley”, appuyer de nouveau dessus quatre fois, l'une après l’autre.
A ce point, l'afficheur montrera le message "C 4"
- Positionner le sélecteur sur une position de cycle quelconque (no reset)
- ÀpRES 4 s environ, le cycle d'essayi démarre
N.B. Sur les machines L 83 DUO la touche à appuyer n'est pas “Deley”, mais la touche “Select”.
Début de l'essay des fonctions
- Remplissage, conformément au programme, plus 5 s moteur et résistance
2.Moteur delavage 5s - Résistance 5s
- Distributeur 5s
- Regénération 15s
- Ventilateur de sechage 5 s
- Demi-charge 5s
Si le lave-vaisselle est équipé de lavage alterné:
- Uniquement moins de 5 s à partir de l'instant où il atteint la position
- Uniquement plus de 5 s à partir de l'instant où il atteint la position
8.Pompe de vidange 15s
9.ventilateur de sechage 5s
10. Electrovanne de replissage 25 s
Pour quitter le cycle d'essay/autotest, il suffit demettre le bouton sur la position "Reset":le lave-vaisselle quittera le cycle après 4 s.
3 ENCASTREMENT DISPARITION TOTALE AVEC TIMER DIWA 126
3.1 Alarmes
| Led 1 Cycle Energique | Overflow | Allumage Led 1 |
| Led 2 Cycle Quotidien | NTC c.o. ou en c.f. | Allumage Led 3 |
| Led 3 Cycle Verres | Timeout Réchauffe | Allumage Led 4 |
| Led 4 Cycle Rapide | Timeout Evacuation | Allumage Led 1 - 2 |
| Led 5 Cycle Trempage | Timeout P. Pressostat | Allumage Led 2 - 3 |

LD1 LD2 LD3 LD4 LD5
- Alternéne
- _charge ment up
Delay timer 2-4-6 heures - Capteur de turbidité
- Utilisation de la petite vitesse dans le programme Crystal&Pot quand la machi-ne lave sur le panier supérieur.
- Utilisation de la petite vitesse dans le programme Crystal aussi bien quand la machine lave sur le panier supérieur que quand elle lave sur le panier inférieur.
N.B. Auto signifie que dans la définition du cycle la mesure de la turbidité intervient donc chaque cycle Auto est en réalité composé de quatre cycles distincts diriges par le niveau de turbidité.

Auto Intensive
D Auto Daily
C&P Auto Crystal & Pot.
Crystal
R Rapid
HR Hot Rinse
Soack
\section*{Caracteristiques}
- Alternéne
- _charge ment up
Delay timer 2-4-6 heures - Capterur de turbidité
- Utilisation de la petite vitesse dans le programme Crystal&Pot quand la machi-ne lave sur le panier supérieur.
- Utilisation de la petite vitesse dans le programme Crystal aussi bien quand la machine lave sur le panier supérieur que quand elle lave sur le panier inférieur.
N.B. Auto signifie que dans la définition du cycle la mesure de la turbidité intervient donc chaque cycle Auto est en réalité composé de quatre cycles distincts diriges par le niveau de turbidité.

Intensive
D Daily
C&P Crystal & Pot.
Crystal
R Rapid
Soack
\section*{Caracteristiques}
- Alternéne
- _charge ment up
Delay timer 2-4-6 heures - Capterur de turbidité
- Utilisation de la petite vitesse dans le programme Crystal&Pot quand la machi-ne lave sur le panier supérieur.
- Utilisation de la petite vitesse dans le programme Crystal aussi bien quand la machine lave sur le panier supérieur que quand elle lave sur le panier inférieur.
N.B. Le capteur de turbidité n'était pasprésent, le programme C&P assume le cycle correspondant à TurbLevel=1 (cycle léger "after dinner").
Le capteur de turbidité n'était pasprésent, les programmes I et D assume le cycle correspondant à TurbLevel=4.

- Non _ charge déshabilité contrôle sur ev. _ charge.
Non alterné
Non delay timer - Non capteur assume de default pour les programmes Intensive et Daily les cycles correspondants à TurbLevel=4
- Non double vitesse de la pompe déshabilité contrôle sur enroulement auxiliaire pompe.
4.1 Fonctionnement
4.1.1 Machine en pause
- Si la machine n'a pas ete programmée, les leds de programme sont eteints, eventuelflement temoin sel et temoin formule anti-traces sont allumees.
- Toutes les programmations utiliser doivent être faites avec la porte ouverte, la machine n'accepte pas de commande avec la porte fermée à moins qu'on ne veuille "entrée" dans un des cycles accessoires (Assistance et Rodage).
4.1.2 Programmation delay timer
(Seulement pour les machines qui prévoient la touche programmation delay timer)
- Toutes les fois où l'on appuie sur la touche programmation delay timer la machine répon-d avec un beep et allume le led correspondant au delay programme (2h ou 4h ou 6h).
4.1.3 Programmation du lavage sur un seul panier
(Seulement pour les machines qui prévoient la touche de _ charge et en tous les cas seulement avec reférence au panier supérieur même quand le lavage alterné estprésent)
- De default les deux paniers sont sélectionnés, le led correspondant à la programmation panier supérieur est eteint, en appuyant sur la touche programmation panier, la machine répond par un beep et allume le led associé, en appuyant une deuxième fois sur la touche programmation panier, la machine répond par un beep et eteint le led associé.
4.1.4 Programmation d'un programme de lavage
- Toutes les fois où l'on appuie sur la touche programmation programmes, la machine répond par un beep et allume le led correspondant au programme selectionné.
Cas où le delay timer n'a pas ete programme:
- Au moment où l'on ferme la porte avec un programme sélectionné, le programme de lavage signalé par un beep commence.
Cas où l'on a programmé le delay timer:
- Si le delay timer estprogrammé à une valeur différente de 0 et un programme a étéprogrammé, quand on ferme la portec, la machine répond par un beep et le count-down, mis en évidence par le clignotement du led correspondante au delay programme commence.
Toutes les fois où l'on ouvre la porte, le compte est suspendu, mais le led correspondant aux heures qui manquent au start du programme continue à clignoter.
Il faut considérer la convention suivante:
a) si, au départ du programme il manque un nombre d'heures d 2 , alors le led correspondant au retard 2h clignote
b) s'il manque un nombre d'heures ≤ 4 et >2 le led correspondant au retard 4h clignote
c) s'il manque un nombre d'heures ≤ 6 et >4 le led correspondant au retard 6h clignote.
Une fois que le lavage est terminé, la machine fait clignoter de manière “soft” le led corre-spondant au programme programme jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche programmation programmes, une fois que l'on a appuyé sur cette touche, la machine est préte pour la programmation d'un nouveau cycle.
4.1.5 Reset des programmations
Il est toujours possible reprogrammer un cycle de lavage en appuyant pendant 2" , indépendamment de l'etat de la porte, la touche programmation programmes.
4.1.6 Entrée en essai
- Portefermée.
- Alimenter la machine en gardant la touche programmation programmes enforcée.
- La machine répond par un beep.
- Désalimenter et réalimenter la machine en gardant enfoncée la touche programmation programmes.
- La machine répond par un beep et allume les leds LD4, LD5, LD6, LD7.
- Appuyer trois fois pour entrer en rodage (LD4 et LD5 off, LD6 et LD7 on) et quatre fois pour entrer en assistance (LD4 et LD5 et LD6 off, LD7 on).
- Si la configuration de pressions est une de celles valables, après 2^ de la的最后一 impression de la touche, la machine répond par un beep et commence le programme accessoire choisi.
- Il est toujours possible sortir du programme rodage ou assistance en appuyant pendant 2'' la touche programmation programmes.
Cas où l'on est entre en rodage:
Pendant toute la phase de rodage, qui consiste en un rechauffement avec libération de la lessive et successive phase d'évacuation, la machine garde les leds de programme LD4, LD5, LD6, LD7, allumés dans la phase d'activation successive des chargements, les différentes étapes sont scandées par l'activation en série des led's LD4, LD5, LD6, LD7 de la manière décrite ci-dessous:
| LD4 | LD5 | LD6 | LD7 | |
| 1) Ev. chargement | Off | Off | Off | On |
| 2) Pompe Lavage | Off | Off | Off | Off |
| 3) Résistance | Off | Off | On | On |
| 4) Dispenser | Off | On | Off | Off |
| 5) Ev. régénére | Off | On | Off | On |
| 6) Ventilateur (Plein Pr.) | Off | On | On | |
| 7) Ev. _ chargement ou alterné | Off | Off | Off | |
| 8) Pompe évacuation | On | Off | Off | On |
| 9) Ventilateur (Vide Pr.) | On | Off | On | Off |
| 10) Ev. chargement | On | Off | On | On |
| 11) End Séquence | Les leds LD4, LD5, LD6, LD7 clignotent | |||
| 12) Appuyer sur la touche programmation programmes pour sortir de la phase End Séquence et ramener la machine en modalité programmation utilisateur. | ||||
Le fonctionnel est constitué de la seule série chargements (étapes 1)..11).
N.B. Si le programmeprogramme est le rodage la routine de relèvement faultst est déshabilité. Si le programmeprogramme est le fonctionnel la routine de relèvement faults est active.
4.1.7 Faults
| Type de panne> | Code visualisé> | |||
| LD4 | LD5 | LD6 | LD7 | |
| 1) Intervention stop-eau(1) | Off | Off | Off | On |
| 2) Relais en c.f. | Off | Off | On | Off |
| 3) Sonde en c.f./c.o. | Off | Off | On | On |
| 4) Timeout niveau température atteint | Off | On | Off | Off |
| 5) Timeout niveau vide press. atteint | Off | On | Off | On |
| 6) Triac pompé évacuation en c.o. | Off | On | On | On |
| 7) Triac pompé dem. aux. en c.f./c.o. | On | Off | Off | Off |
| 8) Triac pompa avv. prin. in c.f./c.o. | On | Off | Off | On |
| 9) Triac Ev. chargement en c.f./c.o. | On | Off | On | Off |
| 10) Triac Ev. _ chargement ou petit moteur alt. | On | Off | On | On |
| 11) Relais en c.o. | On | On | Off | Off |
| 12) Triac dispenser en c.f./c.o. | On | On | Off | On |
| 13) Relèvement vide pressostat durant phase de lavage après la séquence des rétablissements | On | On | On | Off |
(1) Attention sur les machines scholtes (LVTI12-621) au cas où il y aurait l'intervention de stop-eau, le Led 01 (AS "stop-eau") s'allumerait en même temps que le Led 07 (S "soack").
4.1.8Warnings
| <Bit Pos.> | >Type de panne> | <Code visualisé> |
| 1 | Triac Ev. régénére en c.f./c.o. | Ne visualise rien |
| 3 | Absence eau | Emet, avec la porte fermée, un beep toutes les 5" attend plein pressostat(1) |
| 6 | Eeprom | Ne visualise rien |
| 7 | Capteur de turbidité | Ne visualise rien |
| (1) Quand il atteint le plein pressostat le signal sonore disparait. Le warnings se fait avec la procédure suivante: • Ev. chargement ON pendant 6' pas plein pressostat • Ev. chargement OFF 2' • Ev. chargement ON et warning absence eau, revient au point 1. | ||
5 ENCASTREMENT AVEC FACADE A VUE

- Alternéne
- _charge ment up
- Delay timer de 1 à 9 heures
- Capteur de turbidité
- Utilisation de la petite vitesse dans le programme Crystal&Pot quand la machi-ne lave sur le panier supérieur.
- Utilisation de la petite vitesse dans le programme Crystal aussi bien quand la machine lave sur le panier supérieur que quand elle lave sur le panier inférieur.
N.B. Auto signifie que dans la définition du cycle la mesure de la turbidité intervient donc chaque cycle Auto est en réalité composé de quatre cycles distincts diriges par le niveau de turbidité.
5.1 Fonctionnement
5.1.1 Machine en pause
- Si la machine n'a pas ete programmée les 2 digits et le led relativ à la demie charge sont eteints, les temoins lumineux de sel et formule anti-trace seront eventuellement allumés.
5.1.2 Programmation delay timer
- Toute les fois où l'on appuie sur la touche programmation delay timer, la machine répond par un beep et visualise sur les 2 digits la valeur de delay programme.
Ex. 6 heures de delay programmé la machine visualise 6H.
5.1.3 Programmation du lavage sur un seul panier
- De default les deux paniers sont selectionnés, le led correspondant à la programmation panier supérieur est eteint, en appuyant sur la touche programmation panier la machine répond par un beep et allume le led associé. En appuyant une deuxième fois sur la touche programmation panier, la machine répond par un beep et eteint le led associé en returnant à la programmation de default.
5.1.4 Programmation d'un programme de lavage
- La programmation d'un des 6 programmes accessibles par l'utilisateur est possible à travers le sélecteur à 7 positions.
Cas où le delay timer n'est pas programmé:
- Si le sélecteur reste fixe sur une position différente de celle de reset pendant 4^ , après la fermeture de la porte, le programme de lavage signalé par un beep commence ainsi, une idée du temps prévu pour arriver à la fin du cycle est visualisé.
Le temps visualisé est expréme en minutes, s'il est supérieur ou de 99 minutes, la machine le signale en faisant clignoter "99".
Cas où le delay timer a été programmé:
- Si le delay timer estprogrammé sur une valeur différente de 0 et un programme a étéprogrammé, après 4'' de la fermeture de la porte, la machine répond par un beep et le count-down commence avant le départ du cycle de lavage. Le count-down qui avance est mis en évidence par le clignotement du point led sur le digit 2 et par la diminution du delay d'heure en heures. Toutes les fois où l'on ouvre la porte, le compte est suspendu et le point led arrêté de clignoter.
Une fois que le lavage est terminé, la machine fait clignoter de manière "soft" l'inscription '00' jusqu'à ce que l'on mette le sélecteur sur la position reset. Une fois que le sélecteur est sur la position reset, l'inscription '00' disparaît et la machine est prête pour la programmation d'un nouveau cycle.
5.1.5 Reset des programmations
Il est toujours possible reprogrammer un cycle de lavage en mettant le sélecteur sur la position de reset pendant 4^ .
5.2 Entree en essai
- Portefermée.
- Selecteur sur position de reset.
- Alimenter la machine en gardant la touche programmation delay appuyée.
- La machine répond par un beep.
- Désalimenter et réalimenter la machine en gardant la touche programmation delay appuyée.
- La machine répond par un beep et visualise C0.
- appuyer 3 fois pour entrer en rodage (visualise C3) et 4 fois pour entrer en assistance (visualise C4).
- Si la configuration de pressions est une de celles qui sont valables, après 4'' de la dernière pression sur la touche, la machine répond par un beep et commence le programme accessoire choisi.
- A ce point on a 4^ à disposition pourmettre le sélecteur sur une position différente de celle de reset,si ceci n'est pas fait le programme est reprogrammé.
- Il est toujours possible sortir du programme rodage ou assistance en mettant le sélecteur sur la position de reset.
Cas où l'on est entre en rodage:
Pendant toute la phase de rodage qui consiste en un rechauffement avec libération de la lessive et phase successive d'évacuation jusqu'à vide pressostat +10" , la machine visualise C3, dans la phase successive d'activation chargements les différentes étapes sont scandées par la visualisation de l'étape suivante de la manière décrite ci-dessous:
| 1) | Ev. chargement | 00 |
| 2) | Pompe Lavage | 01 |
| 3) | Résistance | 02 |
| 4) | Dispenser | 03 |
| 5) | Ev. régénére | 04 |
| 6) | Ventilateur (Plein Pr.) | 05 |
| 7) | Ev. _ chargement ou alterné | 07 |
| 8) | Pompe évacuation | 08 |
| 9) | Ventilateur (Vide Pr.) | 09 |
| 10) | Ev. chargement | 10 |
| 11) | End Séquence | clignote 00 |
| 12) | Méttre le sélecteur sur la position de reset pour sorting de la phase End Séquence et remettre la machine en modalité programmation utilisateur | |
Le fonctionnel est constitué de la seule série chargements (étapes 1)..11)).
N.B. Si le programmeprogramme est le rodage la routine de relèvement faultst est déshabilité.
Si le programmeprogramme est le fonctionnel la routine de relèvement faults est active.
5.3 Faults
| <Type de panne> | <Code visualisé> | |
| 1) Intervention stop-eau | 01 | |
| 2) Relais en c.f. | 02 | |
| 3) Sonde en c.f./c.o. | 03 | |
| 4) Timeout niveau température atteint | 04 | |
| 5) Timeout niveau vide press. atteint | 05 | |
| 6) Triac pompe évacuation en c.o. | 07 | |
| 7) Triac pompe dem. aux. en c.f./c.o. | 08 | |
| 8) Triac pompe dem prin. en c.f./c.o. | 09 | |
| 9) Triac Ev. évacuation en c.f./c.o. | 10 | |
| 10) Triac Ev. _chargement ou moteur alt. | 11 | |
| 11) Relais en c.o. | 12 | |
| 12) Triac dispenser en c.f./c.o. | 13 | |
| 13) Relèvement vide pressostat durant phase de lavage après la série des rétablissements. | 14 |
5.4Warnings
| <Bit Pos.> | >Type de panne> | <Code visualisé> |
| 1 | Triac Ev. régénére en c.f./c.o. | Non visualizza niente |
| 3 | Absence eau | H2 clignote jusqu'à ce qu'ilatteigne plein pr. |
| 6 | Eeprom | Non visualizza niente |
| 7 | Capteur de turbidité | Ne visualise rien, assume de default niveau de turbidité de 4 pour les cycles auto |
6
DÉMONTAGE DU GROUPE MOTEUR - CARTER
Le système de protection contre les débordements est solidaire du groupe moteur.
Pour démonter le moteur: après avoir décroché le bras, dévisser le cabochon du trop-plain, comme le montre la Fig. 1, puis dévisser la rondelle évientail inférieure.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
1 Collier à démonter et à replacer après l'opération

Fig. 5
1 Partie inférieure du cabochon de trop-plein, monté au-dessus du moteur avec un ressort non bary-centrique
2 Ressort non barycentrique fixe au moteur par enclipsage
3 Tube du trop-plein reposant sur la cuvette
Le système entre en fonction au moment où il y a trop d'eau par suite du mauvais fonctionnement de certains éléments (par ex.: pressostat,programmateur, etc.), et évite le débordement de l'eau.
Cela se produit lorsqu'il y a plus de 9,51 d'eau dans la cuve.
Le niveau de trop-plein d'eau dans la cuve est déterminé par la position des petits trous sur le cabochon, comme le montre la Fig. 6.
Fig. 6

1 Système de vidange du trop-plein, vu de l'intérieur de la cuve
L'eau de trop-plein passes par le tube de vidange (Fig. 7) et déclenché le microinterrupteur avec 0,5 l environ.

Fig. 7
1 Cuvette de trop-plein située sous le lave-vaiselle
2 Flotteur muni de microinterrupteur
3 Position correcte du tube de trop-plein au-dessus de la cuvette
7.1 Nouveau Flotteur

Fig. 8
La Fig. 8 montre le nouveau flotteur qui remplace le modele actuel.
Le nouveau flotteur devra être évidé sur les côtes pour éviter que son mouvement ne soit entravé en cas de déclenchement du trop-plein sur les lave-vaisselle équipés de moteur pour le lavage alterné.
N.B. En cas de débordement, si le tube n'est pas positionné correctement, le système de protection peut se déclencher en retard ou même ne pas se déclencher du tout.
Le nouveau flotteur peut être monté à la place d'un ancien, mais non inversement.
La Fig. 9 montre la position non correcte du tube de trop-plain: passant sous le câblage, il empêche le fonctionnement correct du système.

Fig. 9
1 Position non correcte du tube de trop-plein
N.B. Le tube de trop-plein doit passer au-dessus du câblage; un parcourssemblable à celui qui est illustré sur la photo, pourrait creer une anse vers le bas qui empêche à l'eau de s'écouler et entrave le fonctionnement correct du système de protection.
NOUVEAU SYSTEME DE FIXATION DU MOTEUR
Le nouveau système est formé d'un ressort non barycentrique, enclipsé sur la droite du moteur et fixé sur le fond de la cuve par l'intermédiaire de la partie inférieure du cabochon de trop-plain.
Ceci permet au moteur d'être suspendu et de réduire les bruits dus aux vibrations.

Fig. 10
1 Partie inférieure du cabochon de trop-plein positionné au-dessus du moteur à l'aide du ressort non barycentrique
2 Tube de trop-plein
3 Ressort non barycentrique
La Fig. 11 montre la procEDURE à suivre pour démonter le ressort non barycentrique.

Fig. 11
1 Ressort non barycentrique
| Instructions | Language | Émission/Édition | Page |
| LVS Mark II | F | 2001-02-20/01 | 47-52 |
9
SYSTEME DE SECHAGE NATUREL
Ce nouveau airbrak, monté au-dessus de la cuve, permet à la vapeur, qui se forme au cours du rincege à chaud (l'eau atteint une température 66^ / 67^ ), de sortir du lave-vaisselle: une partie s'échappera par l'airbrak et un pourcentage inférieur se transformera en vapeur d'eau condensée.
La vapeur d'eau condensée sera éliminée par une poche latérale, reliée au tube de vidange du lave-vaiselle.

Fig. 12

Fig. 13
1 Position de l'airbrak
N.B. La position de l'airbrak est très importante: elle doit correspondre exactement à cette qui est indiquée sur la Fig. 13, afin d'éviter que la sortie des vapeurs n'endommage le plateau du lave-vaisselle.
10 MOTEUR DE LAVAGE ALTERÉ

Fig. 14
1 Capteur de turbidité
2 Moteur de lavage alterné
10.1 Schéma Électrique du Moteur de Lavage Alterné

Fig. 15
1 Programmateur électronique
4 Sonde
2 Moteur
5 Actionneur motorisé pour le lavage alterné
3 Commun
10.2 Signal de la Sonde
Cettesonsdedefinelesfluxde l'eau surlesbras delavageinférieuret supérieur,enalternance,etdiminuelebruitdlavage.

Fig. 16
1 Bras de lavage supérieur/inférieur ouverts T1 1.75"
2 Bras de lavage supérieur ouvert T2 3.15"
3 Bras de lavage inférieur ouvert T3 7.05"
A+B; A; BPositions de STOP
N.B. Chaque position se STOP se déclenché 0,1 s après l'ouverture du contact. Tolerances sur les temps: ± 0,1 s.
Manuel Technique pour l'Encastrement
LAVE-VAISSELL
Index
1 ETAT CONFORME DE L'APPAREIL 3
2 DIMENSIONS LAVE-VAISSELLE ET NICHE D'ENCASTREMENT 3
2.1 Equipement de la machine - Outils de montage 4
3 APPLICATION DU PANNEAU FRONTAL 5
3.1 Informations techniques pour l'installation - Réglage du bandeau de commande (LVS encastrable) 5
3.2 Utilisation du gabarit pour le perçage de referencia 6
3.3 Fixation des étriers à la porte en bois 8
3.4 Application de la porte en bois au lave-vaisselle 10
3.5 Réglage des ressorts de la porte 13
3.6 Application de la porte en bois au lave-vaisselle avant l'installation chez le client 14
3.7 Réglage des pieds 15
3.8 Fixation au dessus (uniquement pour dessus en bois) 16
5.1 Raccordement à l'alimentation d'eau 21
5.2 Raccordement au système d'évacuation 23
6 RACCORDEMENT ELECTRIQUE 23
INSTRUCTIONS ET CONSEILS 24
N.B. Toutes les mesures sont exprimées en millimetres (mm).
1 ETAT CONFORME DE L'APPAREIL
Cet apparéil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
73/23/CEE du 19/02/73 (Basses tensions) et modifications eventuelles
89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnetique) et modifications successives
2 DIMENSIONS LAVE-VAISSELLE ET NICHE D'ENCASTREMENT

Fig. 1

La niche d'encastrement, autre à désenter les dimensions indiquées Fig. 1, doit, évidemment, permettre le passage du cable électrique d'alimentation des tuyaux de raccordement à l'alimentation et au système d'évacuation (voir chap. 6).
2.1 Equipement de la machine - Outils de montage
La machine est livrée avec un dépliant contenant les instructions de montage (ce dépliant comprend également le gabarit pour le montage des petites portes en bois; découvert celui-ci au moment de l'utilisation).
Comme le montre l'illustration, la machine est livrée également avec les éléments suivants:

Fig. 2
2 Protections cache-vis contre-porte (détaill D)
2 Etriers fixation petites portes (détail B)
6 Vis de fixation des étriers sur petite porte (détaill A)
4 Vis de fixation pour bois massif (détail A1); 2 dans la version encastrable
2 Chevilles de crochets (détaill F) uniquement pour la version non apparente
2 Chariots pour l'encastrement (détail C)
Pour installer correctement la machine, utiliser les outils suivants:
- Clé hexagonale de 13mm
- Clé à tuyau hexagonale de 4mm (détail E)
- Tournevis à étoile
- Perceuse avec mèche de 2 mm
- Clé pour vis à six pans de 4 mm
3 APPLICATION DU PANNEAU FRONTAL
3.1 Informations techniques pour l'installation - Réglage du bandeau de commande (LVS encasable)

Fig. 3

Fig. 4
Le bandeau de commande, dans la version encastrable, peut facilement etre aligné sur les tiroirs de la cuisine en utilisant les lattes en bois fournies avec la machine (Voir Fig. 3 et Fig. 4).
La hauteur du bandeau de commande est de 115~mm . Les lattes fournies sont au nombre de 3 et chacune d'entre elles permet une augmentation de la hauteur égale à 7,5~mm (si nécessaire, possibilité d'insteller jusqu'à 5 lattes).
3.2 Utilisation du gabarit pour le perçage de referencia
Lors des opérations de préparation du lave-vaisselle pour son encastrement dans les meubles de cuisine, prendre garde de ne pas percer de trough dans les flancs et dans la porte de la machine, ce qui pourrait comprometer le bon fonctionnement de celle-ci. Avant toute opération nécessitant l'accès à des composants internes, il est indispensable de débrancher le courant du lave-vaisselle.
Les dimensions maximum (et le poids) des panneaux en bois pouvant etre montés sur le lave-vaisselle sont:
| 60 cm | 45 cm | |
| Hauteur (incorporable) | 610 | 610 |
| Hauteur (non apparent) | 725 | 725 |
| Largeur | 598 | 448 |
| Epaisseur | 20 | 20 |
| Poids | 2 – 10 kg | 0 – 7,5 kg |
La mesure de la hauteur de 610~mm , dans le cas d'un LVS encastrable, devra être réduite si on augmente la hauteur du bandeau de commande au moyen des lattes de compensation. Il peut être nécessaire de retoucher le socle si celui-ci empêche l'ouverture complète de la porte.
Pour fixer le panneau à la porte du lave-vaisselle, rapprocher le bord supérieur du gabarit (obtenu après l'avoir découvert dans le dépliant fourni avec la machine) (indiqué par la flèche , Fig. 5 pour les LVS non apparents, Fig. 6 pour les encastrables) au bord supérieur du panneau. Sur deux des côtés du gabarit sont tracees (en haut et en bas) des mesures correspondant aux différentes largeurs possibles du panneau.
Aligner le gabarit sur le côte gauche ou droit du panneau en faisant coïncider celui-ci avec la mesure déquate. Tracer la position des vis en faisant pénétrer la mêche de la perceuse ou la pointe d'un crayon dans les trois trous les plus proches du côte concerné (indiqué par la flèche B, Fig. 5 pour les LVS non apparentes Fig. 6 pour les encastrables).
Répéter l'opération sur le côte opposé en utilisant le côte du gabarit correspondant.

Fig. 5

Fig. 6
3.3 Fixation des étriers à la porte en bois
Percer des trous de 2mm de diamètre sur les positions tracées. Pour les pan-neaux en agglomeré, forer uniquement la couche du revêtement; pour les pan-neaux en bois massif, les trous peuvent être plus profonds. Positionner les deux étriers en correspondence des trous percés dans la partie inférieure du panneau. Sur chacun des côtés, fixer les étriers dans les orifices les plus éloi-gnés; les ailettes doivent être tournées vers le bas. Visser les chevilles des crochets (pour les LVS non apparents) dans les deux orifices supérieurs (Fig. 7).

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

3.4 Application de la porte en bois au lave-vaiselle
Dans le cas d'un LVS encastrable, introduire les ailettes métalliques de l'étrier dans les fentes de la porte du lave-vaisselle et les accrocher par un mouvement vers la droite (Fig. 12).

Fig. 12

Fig. 13
Dans le cas d'un LVS non apparent, introduire les chevilles des crochets supérieur aux endroits prévus à cet effet dans le bandeau de commande de la machine puis pousser le panneau vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
Accompagner à nouveau le panneau vers le bas en rapprochant simultanément la partie inférieure à la porte du lave-vaisselle de façon à ce que les ailettes des étriers prennt position dans les logements prévus à cet effet (Fig. 14).

Fig. 14
Dans les deux cas, ouvrir la porte du lave-vaisselle (le panneau tient tout seul) et aligner le bois sur la porte en le faisant entre en contact avec le bandeau de commande. Enlever les protections en plastique qui recouvre les trou s à l'intérieur du lave-vaisselle et bloquer le panneau avec les vis fournies (Fig. 15). Ne pas oublier de recouvrir les deux trou au moyen des protections en plastique enlevées précédemment.

Fig. 15

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18
N.B. S'assurer que l'épaissur du panneau est suffisante pour que la longueur de la vis ne leerce pas au moment du serrage.
3.5 Réglage des ressorts de la porte
La porte doit, évidemment, être parfaitement équilibrée, c'est-à-dire régée de sorte à rester immobile dans la position d'ouverture dans laquelle on l'a laissée.
Lors de la livraison, la tension des ressorts est réglée de manière à garantir un équilibre parfait avec les panneaux en bois légers. La condition d'équilibre pour les bois massifs plus lourds peut être obtenue simplement en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, et dans une même mesure, les vis situées dans la partie supérieure de la machine comme représenté dans l'illustration. Pour ce réglage, utiliser une clé à vis hexagonale de 4mm .

Fig. 19

Fig. 20
3.6 Application de la porte en bois au lave-vaiselle avant l'installation chez le client
Si, après le montage du panneau en bois et les réglages évientuels de la hauteur du bandeau de commande (LVS encasable) et des ressorts de la porte, il est nécessaire d'expédier la machine pour l'installation finale, nous conseillons de la laisser dans son emballage original. Dans ce but, l'emballage a été conçu de manière à pouvoir effectuer les opérations ci-dessus sans procéder au déballage complet du produit.
Il est conseilé de procéder comme indiqué dans la série illustrée Fig. 21 de 1 à 6.
- Découper au moyen d'un couteau le côté porte de l'emballage en suivant les lignes de découvert figurent sur les trois côtes (1)
- Soulever le côté porte de l'emballage, couper les angles antérieurs et les jeter (2)
- Effectuer les opérations de montage de la porte en bois (3) (4)
- Ramener le cote porte de l'emballage dans la position d'origine (5)
- Refermer les découvertes effectues au moyen de papier adhésif (6)

Fig. 21
3.7 Réglage des pieds
Encastrer la machine dans la niche puis régler la hauteur par l'arrête en intervenant sur les vis à tête hexagonale de 4mm situées dans la partie avantasse (pour les modèles où cela est prévu); tourner les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser la machine et dans le sens inverse pour l'abaiser.
Mettre la machine préalablement à niveau en intervenant à l'avant avec une clé hexagonale de 13mm .
N.B. Ne pas utiliser de tournevis électriques pour le réglage des pieds arrêté.

Fig. 22

Fig. 23
N.B. Utiliser les chariots fournis avec la machine pour ne pas endommager le revêtement du sol.

Fig. 24
3.8 Fixation au dessus (uniquement pour dessus en bois)
Une fois la machine encastrée et après avoir effectué tous les réglages, il est possible d'obtenir une plus grande stabilité de la machine en la fixant au dessus au moyen de deux vis à bois comme le montre la photo.

Fig. 25
Positionner le lave-vaisselle dans l'ouverture de la niche. Effectuer les opérations suivantes:
- Appliquer le socle en continu comme prescrit par le constructeur de la cuisine
- Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle pour contrôler si le panneau qui y est appliqué se heurte au socle.
- Si c'est le cas, il convient de retoucher le socle
La hauteur qui devra comprendre le socle dans la zone d'ouverture de la porte ("y") peut etre calculée en utilisant le tableau suivant.

Fig. 26

Fig. 27
En particulier, après avoir introduit les deux valeurs "a" et "b", croiser les valeurs dans le tableau pour obtenir la valeur "y". Eliminer la partie excédante du socle.
- Imperméabiliser la surface découvertée au moyen d'un verni
- Appliquer à nouveau le socle en continu

Fig. 28
Si on doit installer le lave-vaisselle en fin de composition, il y a un kit (Réf. Pièce de rechange 059638) qui permet d'appliquer le socle à la machine. Dans ce cas, positionner les étriers sur le socle

Fig. 29
en se servant des fentes prévues sur le devant de la machine.

Fig. 30
Introduire les étriers avec le socle. Bloquer les étriers métalliques au moyen de l'équerre munie de vis.

Fig. 31
N.B. Le socle n'est pas représenté sur l'illustration. Seuls les étriers ont été indiqués pour faciliter l'observation des différents éléments.
Introduire le lave-vaisselle dans la niche et aligner le socle sur le reste de la composition.

Fig. 32
On obtient l'alignement au moyen d'une pression sur le socle de manière à ce que les étriers en "L" s'opposent au glissement des étriers en exerçant une pression sur ceux-ci.
5 RACCORDEMENTS HYDRIQUES
5.1 Raccordement à l'alimentation d'eau
5.1.1 Raccordement à la prise d'eau froide
Raccorder le tuyau de chargement à une prise d'eau froide au moyen d'une goulotte filtée de 3/4 en prénant soin de le visser étroitement au robinet en positionnant correctement le filtré (Fig. 33).

Fig. 33
Pour les modèles équipés du tuyau de chargement avec ACQUASTOP, le filtre est déjà installé dans la goulotte filtée.
Si la conduite d'eau est neue ou est restée longtemps inutilisée, avant de réaliser le raccordement, s'assurer, au moment de l'écoulement de l'eau, que celle-ci est limpide et dépourvue d'imputétés.
Sans cette precaution, il y a risque d'engorgement et donc d'endommagement de la machine.
5.1.2 Raccordement à la prise d'eau chaude
La machine peut être alimentée par de l'eau chaude de réseau (installation centralisée ou radiateurs) ne dépassant pas la température de 60^ . Dans ce cas, le temps de lavage sera plus court d'environ 15 min. et son efficacité sera légèrement réduite.
5.1.3 Sécurité contre les risques d'inondation (pour certains modèles)
Certain modèles sont équipés d'un système qui interrompt l'arrivée d'eau en cas de problème au niveau du tuyau de chargement ou de fuites à l'intérieur de la machine EVITANT AINSI DE CAUSER DES DOMMAGES A L'HABITATION Si pour un motifquelconque,la boîte de l'ACQUASTOP (qui contient des parties électriques) avait été endommagée,retirer immédiatement la pri- se de raccordement au réseau électrique.
Pour garantir la sécurité contre les risques d'inondation, la boîte A avec le tuyau d'entrée d'eau doit être raccordée au robinet uniquement dans la position représentée Fig. 34.
Le tuyau d'alimentation ne doit enaucun cas etre coupé car il contient des éléments sous tension. Si la longueur du tuyau n'est pas suffisante pour permettre un raccordement correct, il doit etre remplace par un tuyau de la longueur nécessaire, disponible comme piece de rechange.

Fig. 34
5.2 Raccordement au système d'évacuation
Le tuyau d'évacuation peut être raccordé à:
- Siphon d'évacuation de l'évier en prénant soin de fixer le tuyau de charge-ment au dessus pour éviter des retours d'eau dans le IVS;
- Une conduite d'évacuation d'un diamètre minimum de 40~mm
- En le posant sur l'évier en évitant des étranglements ou des courbures excessives au moyen du coude en plastique fourni avec la machine (Fig. 35). Le coude en plastique doit être fixé solidement au mur pour éviter que le tuyau d'évacuation ne rouge et ne déverse l'eau en dehors de l'évier.
L'extrémité libre doit toujours être comprise entre 40 et 100mm et ne doit pas été immergee dans l'eau.

Fig. 35
6 RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Introduire la fiche dans une prise de courant munie d'un système de raccordement à la terre efficace après avoir vérifié que les valeurs de la tension et de la fréquence du réseau correspondant à celles indiquées sur la plaquette située sur la contre-porte en inox de la machine, et que l'installation à laquelle celle-ci doit être reliée possède les dimensions requises pour la puissance maximum de courant indiquée sur la plaquette. Si la prise de courant à laquelle la machine est reliée ne correspond pas à la fiche, replacer celle-ci par une fiche appropriée只不过 que d'utiliser des adaptateurs ou des dérivateurs qui pouraient provoquer des surréchauffements et entraîner des risques d'incendie.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
Positionnement
Les flancs ou le dos de la machine peuvent adhérer aux meubles adjacents ou aux parois. Le lave-vaisselle est pourvu de tuyaux d'alimentation et d'évacuation de l'eau qui peuvent être orientés soit vers la droite soit vers la gauche pour permettre une installation correcte.
Mise à niveau
Une fois la machine positionnée, intervenir sur les pieds en les vissant et en les dévissant afin de régler, si nécessaire, la hauteur de la machine et la mettre à niveau pour que celle-ci se trouve en position horizontale. elle ne doit, enaucun cas, pencher de plus de 2^
Une bonne mise à niveau représenté la garantie pour un fonctionnement correct du lave-vaisselle.
Tuyaux de chargement et d'évacuation
Eviter d'utiliser des rallonges du tuyau d'évacuation dépassant 3 mètres de longueur afin de ne pas compromètte l'efficacité de l'appareil.
S'il s'avere nécessaire d'utiliser un tuyau d'évacuation plus long que celui fourni avec la machine (avec acquastop), la référence piece de rechange est 038498; cet article mesure 4 mètres de long.
Installation du produit
Toujours utiliser les deux chariots en Téflon fournis avec la machine pour évier d'endommager le revêtement du sol lors de l'introduction de l'électroménager dans la niche d'encastrement et pour faciliter son extraction lors des éventuelles interventions techniques.
Accessoires fournis avec la machine
| LAVE-VAISSELLÉ ENCASTRABLES AVEC TABLEAU DE BORD APPARENT | ||
| Référence | Désignation | Quantité |
| 195024323 | Dépliant avec écran de fixation du panneau | 1 |
| 047373 | Patins pour pieds | 2 |
| 053019 | ENSEMBLE DES ACCESSOIRES | |
| 048203 | Etrier à cliqueit pour bois massif | 2 |
| AF.TC.4X25 X Bois aggloméré | 2 | |
| AF TSP 4X16 X Bois aggloméré | 6 | |
| LAVE-VAISSELLÉ ENCASTRABLES NON APPARENTS | ||
| Rémonce | Désignation | Quantité |
| 195024324 | Dépliant avec écran de fixation du panneau | 1 |
| 047373 | Patins pour pieds | 2 |
| 055008 | ENSEMBLE DES ACCESSOIRES | |
| 048203 | Etrier à cliquet pour bois massif | 2 |
| AF.TC.4X25 X Bois aggloméré | 2 | |
| AF TSP 4X16 X Bois aggloméré | 6 | |
| 043325 | Cheville crochet pour bois massif | 2 |
Kit de protection contre eau de condensation (de série sur certains modèles et marchés)
Référence 36547
Kit de montage fin de composition
Référence 059638
Kit acquastop longueur 4 m
Référence 038498