PXC 550 - Casque audio SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PXC 550 SENNHEISER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Casque audio sans fil à réduction de bruit active |
| Caractéristiques techniques principales | Réduction active du bruit, technologie Bluetooth, codec aptX, réponse en fréquence de 17 Hz à 23 kHz |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable lithium-ion |
| Autonomie | Jusqu'à 30 heures en mode sans fil |
| Dimensions approximatives | De 3,3 x 7,4 x 8,3 pouces (8,4 x 18,7 x 21,1 cm) |
| Poids | Approx. 230 grammes |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth (smartphones, tablettes, ordinateurs) |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion intégrée |
| Tension | 5V |
| Puissance | 10 mW |
| Fonctions principales | Réduction de bruit, contrôle tactile, assistant vocal, fonction de conversation |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles pour certaines pièces |
| Sécurité | Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés pour prévenir les dommages auditifs |
| Informations générales | Livré avec un étui de transport, câble audio, câble de charge USB |
FOIRE AUX QUESTIONS - PXC 550 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur PXC 550 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PXC 550 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PXC 550 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI PXC 550 SENNHEISER
Consignes de sécurité importantes 2
Vue d'ensemble du produit 7
Vue d'ensemble du casque 7
Vue d'ensemble des indications LED 9
Vue d'ensemble des touches et commutateursurs 10
Vued'ensemble des gestes 11
Vue d'ensemble de l'appli CapTune. 12
Preparation du casque 14
Informations de base relatives au chargement 14
Installer I'appli CapTune 16
Appairer le casque 17
Régler l'arceau du casque 21
Utilisation du casque 22
Allumer le casque 22
Eteindre le casque 23
Regler volume 24
Utiliser le NoiseGard 25
Activer/désactiver la fonction TalkThrough 26
Changer I'effet audio 27
Activer/désactiver la fonction Amélioration d'appeL. 28
Vérifier l'autonomie de la batterie du casque. 29
Lire de la musique 30
Lire de la musique sans fil 30
Lire de la musique en utilisant le cable USB. 31
Contrcler la lecture musicae 32
Téléphoner avec le casque 34
Contrôle vocal 37
Mettre le casque en mode avion 38
Activier/desactiver le Bluetooth 38
Utiliser le cable audio 39
Nettoyage et entretien 41
Remplacer les coussinets d'oreille 41
Stockage et manipulation. 42
Enlever la batterie intégrée 43
En cas d'anomalies 44
Si you sortez de la portee Bluetooth 46
Réinitialiser le casque 46
Effacer les réglages d'appairage 47
Caracteristiques techniques 48
Marques déposées 49

Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d'utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d'un tiers, joignez-y toujours la notice.
N'utilise pas un produit manifestement defectueux.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d'éçouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes
pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser représentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore faible ou moyen.
Maintenez le casque à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implants (DAI). Le casque génére des champs magnétiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implants.
Conservez le produit, les accessoires et les pieces d'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d'éviter des accidents et des risques d'étouffement.
N'utilise pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d'activités manuelles).
Débranchez le bloc secteur de la prise de courant en cas d'orage ou si vous ne l'utilisez pas pendant des périodes prolongées.
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l'exposez ni à des températures extrémement basses ni à des températures extrémement haute asin d'éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 10^ à 40^ .
N'utilisez que les apparciels supplémentaires/accessoires/pièces de rechange fournis ou recommends par Sennheiser.
Ne nettoyez le produit qu'vec un chiffon doux et sec.
N'utilise le produit que dans des environnements où la transmission Bluetooth® sans fil est autorisée.
Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit sec, exempt de poussière.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité

Bluetooth
Ce casque sans fil est prévu pour une utilisation avec des apparciels mobiles (par ex. lecteurs portables, téléphones mobiles, tablettes) prenatal en charge les profils Bluetooth suivants : profil mains libres (HFP), profil oreillette (HSP), profil de commande à distance audio/video (AVRCP), profil de distribution audio avancée (A2DP) et profil Device ID (DIP).
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de cette décrite dans la presente notice d'emploi et dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage resultant d'une mauvaise utilisation ou d'une'utilisation abusive du produit et de ses apparciels supplémentaires/accessoires.
Consignes de sécurité sur la batterie Lithium-Polymère
AVERTISSEMENT
Dans des cas extrêmes, une utilisation abusive ou incorrecte de la batterie Lithium-Polymère peut entraîner :

- une explosion,
-
un incendie,
-
un dégagement de chaleur ou
- un dégagement de fumée ou de gaz.
| Jetez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un contèur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. | |
| Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs recommendés par Sennheiser. | |
| Ne rechargez les produits avec leurs batteries intégrées qu'à une température ambiente entre 10 °C et 40 °C (+/-5 °C). | |
| Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu'ils ne sont plus utilisés. | |
| En cas de non'utilisation prolongée, rechargez la batterie régulière-ment (tous les 3 mois environ). | |
| N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 70 °C, par ex. ne l'exposez pas au soleil ou ne la jetez pas au feu. | |
| Ne rechargez pas la batterie intégrée si le produit est manifestement défectueux. |
Casque PXC 550 Wireless
Avec le PXC 550 Wireless, Sennheiser lance un casque de voyage de toute nouvelle génération, associant la technologie Bluetooth 4.2 plus rapide et économe en énergie et des nombreuses fonctions innovantes. L'une de ces fonctions est la compensation adaptative de bruit Adaptive NoiseGard™, une technologie qui varie l'intensité du NoiseGard en fonction du niveau des bruits environnants.
Et avec l'appli CapTune, vous avez encore plus de possibilités. CapTune vous permet d'améliorer votre experience d'écoute avec un simple toucher de doigt sur votre smartphone.
Le PXC 550 Wireless - le contrôle de la musique et des appel n'a jamais été aussi divertissant et passionnant.
Points forts
- Compensation active de bruit NoiseGard™ Hybrid pour une isolation parfait des bruits environnants et une performance audio exceptionnelle
- Compensation adaptative de bruit Adaptive NoiseGard™ pour des oreilles sensibles
- Pavé tactile sur l'écouteur droit pour le contrôle de la musique et des appel par des gestes
- Contrôlabile via l'appli CapTune. CapTune permet de personneliser votre experience d'écoute et de tirer ainsi le meilleur parti de votre casque
- Fonction Pause intelligente pour lire ou mettre en pause la musique en mettant ou en enlevant le casque. Cette fonction doit etre activée sur CapTune
- Fonction Amélioration d'appoint pour une(Meilleure)qualité d'appoint. Cette fonction traite la voix de votre correspondant de sorte qu'elle est perçue comme si vous étiez ensemble dans la même piece
- Casque fermé circum-aural avec technologie Bluetooth® 4.2 économe en énergie
- Appairage immédiat aux apparèils intelligents utilisant la communication en champ proche (NFC)
- Technologie VoiceMax™ : 3 microphones intégrés assurent une restitution claire de votre voix tout en éliminant les bruits environnants
- Autonomie de 20 heures avec la fonction Bluetooth® et la fonction NoiseGard™ activées. Autonomie de 30 heures avec le cable audio branché et avec seulement la fonction NoiseGard™ activée
- Casque over-ear - compact et très comfortable

Bluetooth
Le casque PXC 550 Wireless est conforme à la norme Bluetooth 4.2 et fonctionne avec tous les appareils Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0, 4.0, 4.1 et 4.2 prénant en charge les profils Bluetooth suivants :
- Profil oreillette (HSP) 1.2 - pour les communications entre le casque et un smartphone Bluetooth.
- Profil mains libres (HFP) 1.6 - pour les extensions aux fonctions HSP (par ex. contrôle vocal).
- Profil de commande à distance audio/vidéo (AVRCP) 1.5 - pour un contrôle musical sans fil (lecture, pause, sauter un morceau, etc.).
- Profil de distribution audio avancée (A2DP) 1.3, prénant en charge l'aptX® — pour une écoute stéreo sans fil, offrant une catégorie qualité sonore que les profils HSP et HFP.
- Profil Device ID (DIP) 1.3 - pour l'identification du casque (fabricant, numéro ID du produit, version du produit, etc.).

CapTune
CapTune
L'appli CapTune est un lecteur audio haute de gamme et un puissant outil pour l'optimisation sonore individuelle de votre PXC 550 Wireless. Installez CapTune pour pouvoir profiter de toutes les fonctions de votre casque. Avec CapTune, vous pouvez, entre autres,CHOISIR parmi differents modes effet (par ex. pour la voix ou la musique) ou améliorer encore plus la qualité de la voix lors des appel. Vous pouvez télécharger CapTune dans I'App Store ou sur Google Play.
NFC

La communication en champ proche (Near Field Communication, NFC) est une technologie de communication sans fil à courte portée, permettant l'échange d'informations entre des péripériques compatibles NFC en les plaçant côté à côté ou avec la fonction One-Touch à technologie NFC.
VoiceMax

La technologie VoiceMax™ à micros multiples détecte les bruits environnants et les élimine. 3 microphones fonctionnement en synergie: le premier transmet votre voix, les autres éliminent les bruits environnants.
NoiseGard

La compensation active de bruit NoiseGard™ Hybrid est une combinaison de 2 systèmes de compensation de bruit qui se compose de 4 microphones au total. Les 2 microphones externes fonctionnent en tant que compensation active de bruit Feed-Forward qui atténue efficacement les bruits hauteures fréquences, tandis que les 2 microphones à l'intérieur du casque fonctionnent en tant que compensation active de bruit Feed-Back qui atténue les bruits basses fréquences. La combinaison de ces deux systèmes de micros permet donc d'obtenir un excellent niveau de réduction du bruit, tant sous l'angle de l'intensité de l'attenuation que de l'étendue de la plage de fréquences.
aptX®

Avec le codage audio aptX®, vous pouvez être assured'un son stéreo net et pur. Il vous permet de non seulement d'entendre, mais également de dessentir l'audio comme il a été destiné... En utilisant aptX®, la technologie Bluetooth peut maintainer offrir une qualité audio sans fil comparable à une connexion filaire.
TalkThrough

La fonction TalkThrough yous permit de communiquer avec lesgens autour de vous, sans devoir enlever le casque. Avec la fonction TalkThrough activee, des micros de qualite professionnelle, montes à l'extérieur du casque, captent tous les signaux acoustiques a proximite immediate. Les bruits indesirables sont filtrés et seule la voix du voisin parvient, par I'intermediaire du casque, a I'oreille.
Contenu

Casque

Boitier de transport

Câble audio avec bouton « Décrocher/Raccrocher » (jack 2,5 mm et 3,5 mm)

Câble USB avec connecteur micro USB

Adaptateur avion

Adaptatour (jack 3,5 mm sur jack 6,3 mm)

Guide de démarrage rapide

Guide de sécurité (avec attestation de conformité)
Pour connaître la liste des accessoires, consultez notre site web sur www. sennheiser.com. Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre partenaire Sennheimer : www.sennheimer.com > « Sales Partner »
Vue d'ensemble des pictogrammes
Pictogrammes pour les gestes tactiles
| Pictogramme | Signification |
| 1x | Toucher une fois et relâcher immédiatement |
| 2x | Toucher deux fois et relâcher immédiatement |
| 2s | Toucher et maintainir le doigt appuyé pendant 2 secondes |
Pictogrammes signalant les états des LED
| Pictogramme | Signification |
| ● | Une lumière floue indique une LED clignotante |
| ● | Une lumière claire indique une LED allumée en continu |
| ● 3x 2s | La LED clignote x fois en x secondes Exemple : La LED clignote 3 fois en 2 secondes |
| ● 5s | La LED clignote pendant x secondes Exemple : La LED clignote pendant 5 secondes |
| ● 6 | Les LED clignotent l'une après l'autre. |
Vue d'ensemble des indications LED
Signification pendant le fonctionnement
| LED | Signification |
| 0.55s 3x | Le casque s'allume L'appairage avec un apparéil est effectué avec succès |
| 0.55s 3x | Le casque s'éteint |
| 0.55s 3x | Pas de connexion entre le casque et l' apparéil |
| 0.55s 3x | Tous les apparéils appairés sont effacés du casque |
| ... | Le casque est en mode « apparairage » |
Signification pendant un appel
| LED | Signification |
| 3x | Appel entrant |
| 3x | Appel entrant et la batterie est faible |
Le pictogramme « i »
i Les notes portant le pictogramme « i » fournissant des informations importantes sur l'emploi du produit.
Vue d'ensemble des touches et commutateurs
Commutateur NoiseGard
| Position | Fonction | Page |
| 0 | Désactiver le NoiseGard | 25 |
| I | Activer le NoiseGard | 25 |
| O | Activer la fonction Adaptive NoiseGard | 25 |
Touche Mode effet
| Appuyer | Fonction | Page |
| 1x | Basculer vers le prochain effet audio (sauf lors d'un appel) | 27 |
| 1x | Activer/désactiver la fonction Amélioration d'appeal | 28 |
| 4s | Annoncer l'effet audio activé (lors de la lecture de musique/du streaming) | 27 |
| 4s | Activer le mode « appairage » Bluetooth manuel | 19 |
Commutateur Bluetooth
| Position | Fonction | Page |
| * 〇〇 | Activer le Bluetooth | 38 |
| * 〇〇 | Déactiver le Bluetooth | 38 |
Vue d'ensemble des gestes
Gestes de base
Allumer le casque

Eteindre la casque

Gestes à utiliser sur le pavé tactile
Toucher une fois


Toucher deux fois


Toucher et maintainir le doigt appuyé pendant 2 secondes

Toucher et maintainir le doigt appuyé pendant 3 secondes

Glisser horizontalatement


Glisser verticalelement


Glisser horizontallyment et maintainir le doigt appuyé


Glisser verticalément et maintainir le doigt appuyé



CapTune
Vue d'ensemble de l'appli CapTune
L'appli CapTune est un lecteur audio haute de gamme et un puissant outil pour l'optimisation sonore individuelle de votre PXC 550 Wireless. L'appli vous permet de controller les fonctions et le son du casque depuis votre smartphone. Avec CapTune, vous pouvez, entre autres, utiliser les fonctions suivantes :
- Afficher et contrôle des contenus de medias pris en charge
- Lire le contenu des services de streaming tels que TIDAL via CapTune
- Personaliser et optimier le son de votre casque à l'aide de différents modes effet
- Régler l'intensité du NoiseGard selon votre niveau de comforts
- Régler les invites audio (invites vocales/signaux acoustiques)
- Activer la fonction Amélioration d'appoint, ce qui rend les conversations plus claires et comforts
- Lire/mettre en pause la musique ou prendre/terminer des appel avec la fonction Pause intelligente
- Vérifier l'autonomie de la batterie du casque
L'apparance de l'appli peut varier en fonction de l'appareil et du système d'exploitation.

Écran d'exemple
Fonctions
Lecteur audio
- Contenus de medias locaux
- Services de streaming
- Listes de lecture

Fonctions spéciales du PXC 550 Wireless
- Intensité du NoiseGard réglable en fonction du niveau des bruits environnants
Amélioration d'appoint - Pause intelligente
- Invites audio

Réglages de son
- Égaliseur
- Presets
SoundCheck - Sélectionner et configurer les modes effet (PXC 550 Wireless uniquement)

Écran d'exemple
Fonctions
Profils
- Personnelisérles réglages des profils
- Chargement en un clic de listes de lectures et de réglages de son configures au préalable et adaptations à des situations d'écoute spécifique (par ex. le sport)

Même si le PXC 550 Wireless est optimisé pour l'utilisation avec CapTune, vous pouvez toujours lire du contenu d'autres lecteurs audio/applis de streaming comme d'habitude. Si vous utilisez d'autres lecteurs audio ou applis de streaming, CapTune devient une appli de réglage du son et de télécommande pour le PXC 550 Wireless.
Vue d'ensembles des invites audio
La langue par défaut des invites vocales est l'anglais.
Avec CapTune, vous pouvez activer les invites vocales et/ou signaux acoustiques comme retard d'information sur une action effectuee. Si les invites vocales sont activée, vous pouvez replacer la langue par défaut par une des langues supportées suivantes:
- Allemand
- Français
- Espagnol
- Chinois (mandarin)
- Japonais
- Rousse
Coreen
Préparation du casque
Dans la suite, on presuppose que le casque possè de toujours ses réglages d'usine ou que les fonctions du casque n'ont pas encore été adaptées et personnalisées avec CapTune.
Si quelques fonctions ont déjà été activées ou déactivées sur CapTune, il se peut que le casque se comporte différemment de ce qui est précrit dans cette notice d'emploi.

Informations de base relatives au chargement

Un cycle de charge complet prend environ 3 heures. Avant d'utiliser le casque pour la première fois, chargez sa batterie intégrée pendant un cycle de charge complet et sans interruption.
Lors du chargement du casque, l'affichage LED s'allume comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Quand la charge de la batterie a atteint un niveau très bas, une invite vocale vous demande de recharger le casque.
Il est conseilé de ne charger le casque qu'avac le cable USB fourni. Si vous chargez le casque avec un bloc secteur USB externe, il est conseilé d'utiliser un bloc secteur avec une puissance nominale de 500mA ou plus.
Lors du chargement du casque, vous pouvez continuer à écouter de la musique ou à téléphoner avec votre smartphone via Bluetooth.
| Affichage LED | Signification |
| ... | La batterie est presque vide (la charge de la batterie est inférieure à 2%) |
| ... | La charge de la batterie est comprise entre 2-20% |
| ... | La charge de la batterie est comprise entre 20-40% |
| ... | La charge de la batterie est comprise entre 40-60% |
| ... | La charge de la batterie est comprise entre 60-80% |
| ... | La charge de la batterie est supérieure à 80% |
Charger la batterie du casque
You pouvez charger le casque lorsqu'il est allumé ou éteint.
- Branchez le connecteur micro USB du cable de chargement dans la prise micro USB du casque.
- Branchez le connecteur USB dans la prise USB de l'ordinateur. Si vous utilisez un bloc secteur USB externe, branchez le connecteur USB dans la prise USB du bloc secteur ou du chargeur USB pour voiture et branchez le dispositif de chargement à une source de courant. Les LED clignotent/s'allument en fonction de I'etat de charge de la batterie.


Pour une charge accélérée, chargez le casque lorsqu'il est étéint. Pour plus d'information sur la lecture de musique avec le cable USB, voir page 31.

CapTune
Installer l'appli CapTune
Pour pouvoir profiter de toutes les fonctions du PXC 550 Wireless, vous devez installer l'appli CapTune sur votre smartphone.
- Téléchargez gratuite l'appli dans l'App Store ou sur Google Play. Alternativement, vous pouvez scanner le code QR approprié suivant pour installer l'appli.

iPhone

Android

Connectez votre smartphone au PXC 550 Wireless via Bluetooth (voir page 17).
Démarrez CapTune. CapTune reconnaît le PXC 550 Wireless et active automatiquement les fonctions compatibles avec le casque.
Appairer le casque
ATTENTION
Danger de dysfonctionnement!

Les ondes radio émises par les téléphones mobiles peuvent affecter le fonctionnement d'autres appareils.
Ne téléphone avec le casque que dans des endroits où la transmission Bluetooth sans fil est autorisée.
Pour appairer votre casque avec un apparéil Bluetooth, vous pouvez utiliser la fonction NFC ou la fonction Bluetooth. Pour pouvoir étabir une connexion entre le casque et un apparéil Bluetooth, la fonction Bluetooth doit être activée aussi bien sur le casque que sur l' apparéil.
Le casque PXC 550 Wireless est conforme à la norme Bluetooth 4.2. Pour pouvoir étabir une connexion sans fil en utilisant la technologie Bluetooth, vous devez appairer le casque avec un apparéil Bluetooth prénant en charge les profils suivants :
Profil mains libres (HFP)
Profil oreillette (HSP)
Profil de commande à distance audio/vidente (AVRCP)
Profil de distribution audio avancée profil (A2DP)
Profil Device ID (DIP)
Si vous allumez le casque pour la première fois, il passé automatiquement en mode « appairage ». Si le casque a déjà été appiaéré avec quelques apparciels, ilessaie automatiquement, une fois mis en marche, de se connecter aux deux derniers apparciels avec lesquels il a été connecté. Le casque peut mémoriser les profils de connexion de jusqu'à huit apparciels Bluetooth avec lesquels il a été appiaéré.
Si vous appaïrez le casque avec le nouveau的应用i Bluetooth, le profil de connexion méorise pour l'application Bluetooth le moins utilisé est écrasé par le nouveau. Si vous désirez rétablir une connexion avec l'application Bluetooth dont le profil de connexion a été écrasé, vous devez de nouveaux appairer le casque avec cet的应用i.
Vouss pouvez immédiatement appairer le casque avec un apparéil si ce dernier prend en charge la fonction NFC.



Appairer le casque avec un apparéil Bluetooth en utilisant la fonction NFC
Les sections suivantes décrivent, à l'exemple d'un smartphone, la manière d'appairer votre PXC 550 Wireless avec un apparéil Bluetooth en utilisant la fonction NFC. En cas de divergences, procédéez comme déscrit dans la notice d'emploi de votre apparéil.
Allumez le casque est assurez-vous que le Bluetooth est activé sur le casque.
- Activez la fonction NFC sur votre smartphone.
- Placez votre smartphone très prise du panneau NFC intégré dans l'écouteur gauche du casque.
Les LED clignotent en blanc l'une après I'autre et vous entendez I'invite vocale « Jumelage ». Le casque est en mode « appairage »
i Vouss pouvez annuler I'appairage a ce moment-la en appuyant une fois sur la touche Mode effet. Vous entendez I'invite vocale « Jumelage annulé » après quelques secondes.
3. Cliquez sur « Oui » si la boîte de dialogue de confirmation s'affiche sur l'écran de votre smartphone (cette étape peut varier en fonction de votre smartphone).
Si l'appairage est effectué avec succès, vous entendez l'invite vocale « Connecté ». La LED clignote 3 fois en blanc.




Si aucune connexion n'est établie, vous entendez l'invite vocale « Aucun apparéil trouvé ». Si aucune connexion n'est établie dans les 5 prochains minutes, le mode « appairage » est terminé et le casque returne en mode « connexion possible ». Redémarrez le casque en l'éteignant et en le rallumant. Répétez ensuite la procédure d'appairage.

Bluetooth
Appairer le casque avec un apparéil Bluetooth
Pendant la procédure d'appairage, veillez à ce que le casque se trouve à une distance maximale de 20 cm du smartphone et que le Bluetooth soit activé sur le casque.
-
Allumez le casque (voir page 22).
-
Si vous appaïrez le casque avec l'appareil pour la première fois, ils passent automatiquement en mode « apparairie »
- Si le casque ne passse pas automatiquement en mode « appairage », appuyez sur la touche Mode effet pendant 4 secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez l'invite vocale « Jumelage »
Les LED clignotent en blanc l'une après l'autre. Le casque est en mode « apparairie »
- Activez le Bluetooth sur votre smartphone.
- Lancez une recherche d'appareils Bluetooth depuis votre smartphone.
Tous les apparèils Bluetooth actifs à proximité de votre smartphone sont affichés.
- Depuis les apparciels Bluetooth trouvés, Sélectionnez « PXC 550 ». Si nécessaire, entrez le code PIN par défaut « 0000 »
Si l'appairage est effectué avec succès, vous entendez les invites vocales « Jumelage réussi » et « Téléphone x connecté ». La LED clignote 3 fais en blanc.





Si aucune connexion n'est établie, vous entendez l'invite vocale « Aucun apparéil trouvé ». Si aucune connexion n'est établie dans les 5 prochains minutes, le mode « appairage » est terminé et le casque returne en mode « connexion possible ». Redémarrez le casque en l'éteignant et en le rallumant. Repétez ensuite la procédure d'appairage.

Déconnecter le casque d'un apparéil Bluetooth
Désactive le Bluetooth sur votre smartphone.
La connexion entre le casque et le smartphone est déconnectée et vous entendez l'invite vocale « Téléphone x déconnecté ». Le casque lance ensuite la recherche d'autres appareils avec lesquels il a été apparié. Si aucun apparéil n'est trouvé, vous entendez l'invite vocale « Avec apparéil trouvez » après quelques minutes.



Régler l'arceau du casque
Pour garantir uneonne qualite sonore et un comfort optimum,vous devez regler l'arceau en fonction de voire tete en deplaçant les ecouteurs montes sur les rails de I'arceau.
Mettez le casque de telle façon que l'arceau passe au milieu de la tête.
En déplaçant les écouteurs vers le haut ou le bas, réglez l'arneau de manière à ce que:
- les coussinets d'oreille couvrement comfortablen vos oreilles,
- yousentiezunelegerepressionautourdevosoreilles,
- l'arceau soit appuyé contre la tête.
Utilisation du casque
Allumer le casque
AVERTISSEMENT
Risque dû à un volume élevé !

Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents.
Réglez le volume sur un niveau faible avant demettre le casque.
Ne vous exposes pas constamment à des volumes élevés.
- Dépliez les écouteurs.
-
Tournez les écouteurs vers l'extérieur jusqu'à ce que vous entendiez un click dans l'articulation de l'écouteur.
-
Si le Bluetooth est activé sur le casque, vous entendez les invites vocales « Allumé » et « Téléphone x connecté » après quelques secondes.
- Si le Bluetooth est désactivé sur le casque, vous entendez l'invite vocale « Allumé ». Branchez le cable USB ou le cable audio si nécessaire.


Si le Bluetooth est activé sur le casque et que le casque ne trouve aucun apparéil apparié au bout de quelques minutes, vous entendez l'invite vocale « Aucun apparéil trouvez ». La première LED clignote en blanc.

Éteindre le casque
- Tenez le casque de sorte que votre main gauche tient l'écouteur droit et votre main droite tient l'écouteur gauche.
- Tournez les écouteurs vers l'intérieur jusqu'à ce que vous entendiez un click dans l'articulation de l'écouteur et que le pavé tactile soit orienté vers vous. Vous entendez l'invite vocale « Éteint » après quelques secondes. La première LED clignote 3 fois en rouge.

Le point rouge sur l'articulation de l'écouteur droit indique également que le casque est étant.


Régler le volume
AVERTISSEMENT
Risque dû à un volume élevé !

Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. La commutation entre les sources audio peut entraîner des sauts de volume sonore impressionnants, susceptibles d'endommager votre audition.
Avant demettrelecasqueetavandecommuterentrelessources audio,reglezunvolumefaible.
Ne vous exposes pas constamment à des volumes élevés.
Vou puez regler le volume pour la musique, les invites vocales, les signaux acoustiques et les appeals.
Si vous écoutez de la musique ou téléphone : Glissez votre doigt vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou réduire le volume de la musique ou des appeals.
Si le casque se trouve en mode repos (pas d'applé et pas de musique): Glissez votre doigt vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou réduire le volume des invites vocales et des signaux acoustiques.
| Geste | Fonction | |
| Augmenter le volume | ||
| Réduire le volume | ||
Vous pouvez régler le volume par petits incréements en faisant un court glissement sur le pavé tactile ou par grands incréments en faisant un long glissement. Si le volume maximum ou minimum est atteint, vous entendez l'invite vocale « Volume maximum » ou « Volume minimum »
Si le volume est réglé sur un niveau très élevé au moment où vous éteignez le casque, le volume est automatiquement réduit à un niveau faible pour protégger votre audition la prochaine fois que vous utiliserez le casque.

Utiliser le NoiseGard
Vous pouvez activer ou désactiver le NoiseGard si le casque et le smartphone sont connectés via Bluetooth ou si le cable USB ou le cable audio est utilisé. Si vous étés dans un environnement bruyant mais que vous souhaitez créé votre propre espace tranquille, vous pouvez utiliser le casque - sans cable et déconnecté de tout appeareil - en tant que protection anti-bruit en utilisant la compensation active de bruit NoiseGard.
Équipé de la technologie NoiseGard, développée par Sennheiser, le PXC 550 Wireless offre une excellente atténuation des bruits environnants. De plus, le PXC 550 est également équipé de la compensation adaptative de bruit Adaptive NoiseGard. Avec la fonction Adaptive NoiseGard activée, l'intensité de la compensation de bruit varie en fonction du niveau des bruits environnants. Plus le bruit est fort autour de vous, plus la compensation de bruit est intense. Dans un environment moins bruyant, la compensation de bruit est faisible.
Régler le NoiseGard sur différents modes

Indique que le NoiseGard est désactisé.

Indique que le NoiseGard est activé. Le NoiseGard attenue les bruits environnants au maximum.

Indique que la fonction Adaptive NoiseGard est activée. Le NoiseGard attenue les bruits environnants en fonction de l'intensité du bruit.
Si la fonction Adaptive NoiseGard est activée, vous pouvez contrôler l'intensité du NoiseGard sur CapTune.

Activer/désactiver la fonction TalkThrough
La fonction TalkThrough vous permet de communiquer avec les autres sans devoir enlever le casque, même avec le NoiseGard activé.
Pour activer et désactiver la fonction TalkThrough lorsque vous écoutez de la musique :
Touchez deux fois rapidement le pavé tactile. La fonction TalkThrough est activée.
- Si vous lisez de la musique via Bluetooth ou en utilisant le cable USB, la musique est mise en pause.
- Si vous lisez de la musique en utilisant le cable audio, la musique est mise en sourdine.




Changer I'effet audio
Les effets audio sont automatiquement actifs si le casque et le smartphone sont connectés via Bluetooth ou si le cable USB est utilisé.
Voussupportezutiliserla toucheModeeffet pouradapterla qualite du signalaudio àcertainsgenres oucatégories.
| Mode effet | Signification |
| Éteint | Les modes effet sont désactivés. |
| Cinéma | Pour un divertissement plus passionatent. Idéal pour des films. |
| Boîte de nuit | Pour une meilleure impression spatiale. Idéal pour la musique. |
| Dialogue | Pour une meilleure intelligibilité de la parole. Idéal pour des podcasts et des livres audio. |
i Il existe un effet audio supplémentaire qui n'est pas disponible par défaut. Le mode effet « RÉalisateur » doit d'abord être configuré sur CapTune pour qu'il soit disponible la prochaine fois que vous utiliserez le casque.
Changer ou vérifier l'effet audio
Pour changer ou vérifier l'effect audio :
Appuyez sur la touche Mode effet pour basculer vers le prochain effet audio. Vous entendez une invite vocale qui announce I'effet audio activé.
- « Mode effet Boîte de nuit »
- « Mode effet Cinéma »
- « Mode effet Dialogue »
- « Mode effet éteint »
Appuyez sur la touche Mode effet pendant environ 4 secondes.
Vou entendez des signaux acoustiques et une invite vocale quiannounce l'effet audio activé.
1 Personneler un effet audio (« mode effet Realisateur »)
Le mode effet « RÉalisateur » est un effet audio supplémentaire qui peut uniquement être activé sur CapTune. Ce mode vous permet de créé un effet audio avec des réglages personnalisé en réglant les options d'optimisation sonore suivantes selon vos préférences : Boost (accentuation de plages de fréquences spécifique), Spatial (simulation de haut-parleurs externes virtuels), Reverb (simulation d'une piece virtuelle) et DLC (réglage dynamique du volume).

Activer/désactiver la fonction Amélioration d'expérience
L'Amélioration d'appeil est une fonction qui utilise la technologie VoiceMax™ de Sennheiser pour améliorer l'intelligibilité des appeals. La fonction Amélioration d'appeiltraite la voix de votre correspondant de sorte qu'elle est perché comme si vous étiez Ensemble dans la même piece.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Amélioration d'appoint pendant un appel si le casque et le smartphone sont connectés via Bluetooth ou si le cable USB est utilisé.

Pendant un appel, appuyez sur la touche de commande Modes effet. La fonction Amélioration d'appeil est alors activée ou désactivée.
Pendant un appel, maintenez la touche de commande Modes effet enforcée pendant 4 secondes.
Vous entendez un message vocal indiquant le statut actuel de la fonction Amélioration d'appeL.
i Voussouspoucezegalementactiveroudésactiverla fonctionAmélioration d'appeIspurCapTune.
Vérifier l'autonomie de la batterie du casque
Vou puez vérifier l'autonomie restante de la batterie à tout moment, sauf si vous écoutez de la musique ou téléphone avec le casque.

Touchez le pavé tactile et maintenez votre doigt appuyé pendant environ 4 secondes.
Vous entendez des signaux acoustiques et une invite vocale quiannounce l'autonomie restante de la batterie. Les LED clignotent/s'allument en fonction de I'etat de charge de la batterie.
| LED | Signification | Invite vocale |
| 5s | La batterie est presque vide (la charge de la batterie est inférieure à 2%) | « Recharger casque d'écoute » |
| 5s | La charge de la batterie est comprise entre 2-20% | « Autonomie de la batterie: moins de 20 pour cent » |
| 5s | La charge de la batterie est comprise entre 20-40% | « Autonomie de la batterie: plus de 20 pour cent » |
| 5s | La charge de la batterie est comprise entre 40-60% | « Autonomie de la batterie: plus de 40 pour cent » |
| 5s | La charge de la batterie est comprise entre 60-80% | « Autonomie de la batterie: plus de 60 pour cent » |
| 5s | La charge de la batterie est supérieure à 80% | « Autonomie de la batterie: plus de 80 pour cent » |

i. Voupeuz également vérifier l'autonomie restante du casque sur CapTune ou directement sur I'écran d'accueil de votre smartphone.
Lire de la musique
Vous pouvez dire de la musique via Bluetooth ou en utilisant le cable USB ou le cable audio.
Lire de la musique sans fil

Si vous source audio prend en charge le codec aptX®, le PXC 550 Wireless produit automatiquement, sans fil, votre musique en haute qualité (aptX®). Si vous source audio ne prend pas en charge l'aptX®, le PXC 550 Wireless Produit libre la musique en qualité standard.
Appairez le casque avec votre smartphone (voir page 17).
Lisez de la musique sur votre smartphone.
La musique est diffusée dans le PXC 550 Wireless.

Lire de la musique en utilisant le cable USB
Si vous connectez le casque à un ordinateur en utilisant le cable USB fourni, le contenu audio venant de l'ordinateur est diffusé dans le PXC 550 Wireless.
Si vous connectez le casque en utilisant le cable USB, la batterie du casque se charge automatiquement.
Si vous souhaitez utiliser le cable USB et désactiver toutes les connexions sans fil, vousdezésactiverleBluetooth survoitrasque (voir page 38).
Configurer le casque comme apparéil audio par défaut de l'ordinateur

Assurez-vous que le casque et l'ordinateur sont connectés via la cable USB.
Dans les Preférences Système ou dans le Panneau de configuration de votre ordinateur, Sélectionnez « Sennheiser PXC 550 » comme appeareil audio (entree et sortie) par défaut.
Lisez de la musique sur votre ordinateur. La musique est diffusée dans le PXC 550 Wireless.

Contrôler la lecture de musique
Les fonctions de musique suivantes ne sont disponibles que si le casque et l'appareil sont connectés via Bluetooth ou si le cable USB est utilisé. Quelques smartphones ou lecteurs audio ne prennant pas en charge toutes les fonctions.


Lire de la musique/mettre en pause la musique
Touchez rapidement le pavé tactile.
| Geste | Fonction | |
| 1x | II | Lire de la musique oumettre en pause la lecture |
i La Pause intelligente est une fonction qui permet au casque d'être contrôle par des gestes. Avec la fonction Pause intelligente activée, la lecture de musique est mise en pause ou reprise en enlevant ou en mettant le casque.
La fonction Pause intelligente est désactivée par défaut. Afin que le casque puisse être contrôle par ces gestes, il faut que la fonction Pause intelligente soit activée sur CapTune. Quelques smartphones ou lecteurs audio ne prennant pas en charge cette fonction.
| Geste | Fonction | |
| Mettre la musique en pause | ||
| Lire de la musique | ||
Lire le morceau suivant/précedant
Glissez votre doigt rapidement et horizontallyment sur le pavé tactile.
| Geste | Fonction | |
| → | → | Lire le morceau suivant de la liste de lecture |
| + HOLD | → | Avancer le morceau |
| ← | → | Lire le morceau précédant de la liste de lecture |
| + HOLD | → | Rembobiner le morceau |


Téléphoner avec le casque
Les fonctions d' appel suivantes ne sont disponibles que si le casque et le smartphone sont connectés via Bluetooth ou si le cable USB est utilisé. Quelques smartphones ne prennt pas en charge toutes les fonctions.
Passer un appel
Composez le numero souhaité sur votre smartphone.

Si vous smartphone ne transfère pas automatiquement l'appoint sur le casque, Sélectionnez le PXC 550 Wireless comme apparéil de sortie audio sur votre smartphone (voir la notice d'emploi de votre smartphone si nécessaire).


Prendre/rejeter/terminer un appel
Si vous receivez un appel, vous entendez une sonnerie dans le PXC 550 Wireless et la LED clignote rapidement en blanc. Si vous receivez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique est mise en pause jusqu'à la fin de l'appeil.
Touchez le pavé tactile:
| Geste | Fonction | Invite vocale | |
| 1x | Prendre un appel | ||
| 1x | Terminer un appel | « Fin de l'appel » | |
| 1s | Rejeter un appel | « Appel rejeté » | |
| 1x | Prendre un appel entrant et terminer l'application en cours | ||
| 2x | Mettre l'application en cours en attente | ||
| 2x | Prendre un appel entrant etmettre l'application en cours en attente | ||
| 2x | Basculer entre 2 peptides | ||
| 1s | Rejeter un appel entrant et reprendre l'application en cours | ||
Lors d'un appel, vous pouvez couper ou reactiver le microphone avec les gestes suivantes :
| Geste | Fonction | Invite vocale | |
| Couper le microphone | « Sourdine activée » | ||
| Réactiver le microphone | « Sourdine désactivée » | ||
La Pause intelligente est une fonction qui permet au casque d'être contrôle par des gestes. Avec la fonction Pause intelligente activée, un appel est mis en attente ou repris en enlevant ou en mettant le casque.
La fonction Pause intelligente est désactivée par défaut. Afin que le casque puisse être contrôle par ces gestes, il faut que la fonction Pause intelligente soit activée sur CapTune. Quelques smartphones ou softphones ne prennt pas en charge cette fonction.
| Geste | Fonction | |
| Prendre un appel Reprendre un appel en attente | ||
| Mettre l'appel en cours en attente | ||
| Rejeter un appel entrant et reprendre l'appel en cours | ||
Transférer un appel vers le casque/du casque
Une fois la connexion établie, vous pouvez transférer l'appoint entre le casque et le smartphone.
Touchez le pavé tactile et maintainez votre doigt appuyé pendant 1 seconde.
| Tapper | Fonction | |
| 1s | Transférer un appel du casque vers le smartphone | |
| 1s | Transférer un appel du smartphone vers le casque | |
Recomposition du dernier numero composé
La fonction « recomposition » doit être prise en charge par votre smartphone ou apparéil Bluetooth (possédant un profil HFP). Il se peut que cette fonction doive être activée sur votre smartphone.
Glissez votre doigt vers l'avant sur le pavé tactile, puis maintenez votre doigt appuyé.
| Geste | Fonction | Invite vocale | |
| + HOLD | Recomposer le dernier numéro composé | « Recomposition » | |
| 1x | Annuler la recomposition | « Recomposition annulée » | |
Contrôle vocal
La fonction « contrôle vocal » n'est prise en charge que par des smartphones Bluetooth possédant un profil HFP (mains libres).
Vou pouvez utiliser la fonction « contrôle vocal » à tout moment, sauf si vous écoutez de la musique ou téléphonez avec le casque.
- Glissez votre doigt vers l'arrière sur le pavé tactile, puis maintenez votre doigt appuyé.
| Geste | Fonction | Invite vocale | |
| + HOLD | Activer la composition vocale | « Composition vocale » | |
| 1x | Annuler la composition vocale | ||
- Énoncez votre commande vocale, par exemple « Appeler Jane ». Le smartphone Bluetooth compose le numéro de Jane.

Mettre le casque en mode avion
Pendant le roulage, le décollage et l'atterrissage de l'avion, l'utilisation des apparêls électroniques portables est autorisée, pourvu qu'ils soient en mode avion. Vous pouvez utiliser votre casque sans violer les réglementations régissant l'aviation civile en désactivant le Bluetooth sur le casque.
Il existe 2 possibilités pourmettrelecasque enmode avion :
- Désactivez le Bluetooth sur le casque.
- Utilisez le cable audio pour écouter de la musique.

Activer/désactiver le Bluetooth
Si, pendant un vol, vous souhaitez bloquer les bruits d'avion et les bruits environnants, vous doivent désactiver le Bluetooth et activer le NoiseGard. Pour plus d'informations sur l'activation du NoiseGard et sur la fonction Adaptive NoiseGard, voir page 25.
Utilisez le commutateur Bluetooth pour activer ou désactiver le Bluetooth sur le casque :
- Activez le Bluetooth (« I ») si vous souhaitez utiliser les fonctions sans fil du casque (par ex. appairage du casque avec un autre appeareil ou lecture de musique sans fil).
- Désactivez le Bluetooth (« 0 ») si la transmission Bluetooth sans fil est restreinte, par exemple pendant le rouage, le décollage et l'atterrissage de l'avion.

Utiliser le cable audio
Si vous utilisez le cable audio, il existe deux modes de connexion :
- Mode actif - le cable audio est branché et la batterie du casque est suffisamment chargée.
- Mode passif - le cable audio est branché et la batterie du casque est vide.
Le NoiseGard est désactivement.
Dès que le cable audio est branché sur l'entrée audio du casque, le Bluetooth est déactivé independament de la position du commutateur Bluetooth. Si vous utilisez le cable USB, la transmission par USB est déactivée et le casque est mis en mode avion dés que le cable audio est branché.
Si vous utilisez le système multimédia de bord de votre compagnie aérienne, il se peut que l'audio venant du système multimédia de bord soit interrompu par des announces importantes venant du système de sonorisation de l'avion. Dans la plupart des cas, le volume sonore des announcements venant du système de sonorisation et plus fort que l'audio du système multimédia de bord. Le PXC 550 Wireless détecte ce phénomène et supprime le saut de volume provoqué par la commutation entre le système de sonorisation et le système multimédia de bord.
Une fois l'annonce terminée, le volume sonore du casque reste faible. Si vous souhaitez augmenter le volume sonore, réglez le volume sur le système multimédia de bord.
Si vous souhaitez augmenter le volume sonore sur le casque, mais que le volume ne peut pas etre augmente comme d'habitude, redemarrez le casque en I'eteignant et en le rallumant.

Utiliser le bouton « Decrocher/Raccrocher » du cable audio
Vous pouvez également dire oumettre en pause la musique en appuyant sur le bouton « Decrocher/Raccrocher » du cable audio. De plus, ce bouton vous permet de passer, prendre et terminer des appeals.

Utiliser le casque en mode avion
- Branchez le jack 2,5 mm du cable audio sur l'entrée audio du casque. Le Bluetooth est désactivé.

Si vous écoutez de la musique via Bluetooth et que vous branchez la cable audio sur l'entrée audio du casque, le Bluetooth est désactivé et la musique est stoppée.
-
Branchez le jack 3,5 mm du cable audio :
-
sur la sortie audio de votre smartphone
- sur l'adaptateur avion si vous souhaitez utiliser le casque avec un système multimédia de bord
ATTENTION
Le casque Bluetooth peut émettre des ondes radio si vous débranchez le cable audio de l'entrée audio du casque!

N'utilisez le produit que dans des environnements où la transmission Bluetooth sans fil est autorisée. Pour éviter que le casque Bluetooth émet des ondes radio si vous débranchez le cable audio, désactivez le Bluetooth sur le casque (voir page 38).

Si le casque est en mode avion, vous pouvez également dire de la musique en plus haute résolution en connectant le casque à votre ordinateur avec le cable USB fourni. Si vous utilisez le cable USB pour écouter de la musique dans des environnements où la transmission Bluetooth sans fil est restreinte, vous doivent désactiver le Bluetooth sur tous les appareils.
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit !

Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut cause des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Éloignez tout type de liquide du produit.
N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Remplacer les coussinets d'oreille
Pour des raisons d'hygiene, vous devrez remplacer les coussinets d'oreille de temps en temps. Des coussinets d'oreille de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
- Saisissez le coussinet d'oreille et tirez-le légèrement jusqu'à ce qu'il se détache de l'écouteur.
- Fixez le nouveau coussinet d'oreille sur l'écouteur en insérant le cadre en plastique à l'arrière du coussinet d'oreille dans les ergots de l'écouteur.
- Tirez légèrement sur tous les côtés du coussinet d'oreille pour assurer que le cadre en plastique est bien inséré dans tous les ergots de l'écouteur.
Stockage et manipulation
Afin de protégger le mistré possible le casque pendant la non'utilisation ou le transport, rangez-le dans le boîtier de transport.
Suivez les illustrations ci-dessous pour plier et ranger le casque.

Enlever la batterie intégrée
ATTENTION
Risque d'endommagement du produit!
Pendant la période de garantie, la batterie ne doit etre remplacement que par un service après-vente agre Sennheiser. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée.
Si la batterie doit être remplaçée ou enlevée, contactez votre service après-venture Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
Hors de la période de garantie, la batterie peut etre enlevee par un atelier qualifie de maniere appropriee. Les ateliers qualifiés peuvent obtenir des instructions relatives à l'enlvement des batteries auprès du service après-vente Sennheiser.
En cas d'anomalies
| Problème | Cause possible | Solution possible | Page |
| Le casque ne peut pas être allumé | La batterie est vide | Rechargez la batterie du casque. | 15 |
| La batterie est usée | Faites replacer la batterie par un service après-vente agrée Sennheiser. | 43 | |
| Pas de signal audio | Le casque n'est pas apparié avec le smartphone | Vérifiez si le casque est appairée. Si nécessaire, appairez de nouveau le casque avec le smartphone. | 17 |
| Le volume est régèle trop faible | Augmentez le volume. | 24 | |
| Le casque est en mode « appairage » | Assurez-vous que le casque est appairé avec le smartphone. | 17 | |
| Le casque ne se connecte pas | Le Bluetooth est désactivé sur votre smartphone | Activez le Bluetooth sur votre smartphone. | 38 |
| Le smartphone est éteint | Allumez votre smartphone. | ||
| L'appairage ne fonctionne pas | Vérifiez si vous smartphones prend en charge le profil HFP (mains libres) ou le profil HSP (oreillette). | ||
| Le casque ne répond pas à la pression de n'importée toute touche | La casque ne fonctionne pas correctement | Redémarrez le casque en l'éteignant et en le rallumant. Réinitialisez le casque si nécessaire. | 46 |
| La LED clignote en rouge pendant le processus de connexion | Aucune connexion ne peut être établie | Assurez-vous que la distance entre le casque et le smartphone est à moins de 20 cm. | |
| Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur le casque et sur le smartphone. | |||
| Le smartphone ne déetecte pas le casque | Le Bluetooth est désactivé sur le casque | Activez le Bluetooth sur le casque. | 38 |
| Le cable audio est branché sur l'entrée audio du casque (le casque est en mode avion) | Débranchez le cable audio de l'entrée audio du casque. | ||
| Les invites vocales ne peuvent pas être entendues | Les invites vocales sont désactivées sur CapTune | Activez les invites vocales sur CapTune. | |
| Le casque ne répond pas aux gestes de la fonction Pause intelligente | La fonction Pause intelligente est désactivée par défaut | Activez la fonction Pause intelligente sur CapTune. | |
| Il se peut que la fonction Pause intelligente ne soit pas compatible avec votre lecteur audio | Utilisez un autre lecteur audio ou une autre appli de streaming. | ||
| Le casque et le smartphone ne peuvent pas être appairés en utilisant le Bluetooth/la fonction NFC | Le casque est étéint | Assurez-vous que le casque est allumé pendant la procédure d'appairage. | 17 |
| Le smartphone ne prend pas en charge la fonction NFC | Appairez manuellement le casque avec le smartphone en utilisant le Bluetooth. | 19 | |
| Le casque est en mode avion ou le cable audio est branché sur l'entrée audio du casque | Activez le Bluetooth sur le casque et/ou débranchez le cable audio de l'entrée audio du casque. | 38, 39 | |
| Le Bluetooth est désactivé sur le casque | Activez le Bluetooth sur le casque. | 38 | |
| Le casque ne passe pas en mode « apparairge » | Le Bluetooth est désactivé sur le casque | Activez le Bluetooth sur le casque. | 38 |
| Le casque est déjà apparié avec quelques appearances | Appuyez sur la touche Mode effet pendant 4 secondes. | 19 | |
| Après avoir appuyé pendant 4 secondes sur la touche Mode effet, le casque ne passe pas en mode « apparairge » | Le Bluetooth est désactivé sur le casque | Activez le Bluetooth sur le casque. | 38 |
| Vous écoutez de la musique ou un appel est en cours | Redémarrez le casque en l'éteignant et en le rallumant. Le casque ne peut pas passer en mode « apparairge » si vous écoutez de la musique ou qu'un appel est en cours. | ||
| Le casque n'attenue pas les bruits environnants alors que le NoiseGard est activé | Après le remplacement, les coussinets d'oreille ne sont pas bien fixés aux écouteurs | Assurez-vous que les coussinets d'oreille sont bien inséré dans tous les ergots des écouteurs. | 41 |
| La musique est mise en pause lors du réglage du casque | La fonction Pause intelligente est activée et une commande de pause est déclenchée par le réglage ou l'enlevage du casque | Veillez à ce que les coussinets d'oreille couvrent comfortably vos oreilles et que vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles.Désactivez la fonction Pause intelligente sur CapTune si nécessaire. | 21 |
Contactez un partenaire Sennheiser autorisé si vous rencontres des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées.
Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.

Si vous sortez de la portée Bluetooth ...
La téléphonie et le streaming sans fil ne sont possible que si vous vous trouvez dans la portée Bluetooth de votre smartphone. La portée varie beaucoup selon les éléments de l'environnement : épaisseur des murs, matériel des murs, etc. Si le contact visuel direct est assure, la portée de la plupart des smartphones et apparèils Bluetooth est de jusqu'à 10 mètres.
Si le casque quitte la portée Bluetooth du smartphone, la qualité sonore se détiériore jusqu'à ce que vous entendiez l'invite vocale « Connexion perdue... Téléphone x déconnecté » et la connexion soit complètement interrompue. Si vous rentrez immidiatement dans la portée Bluetooth, la connexion est automatiquement rétablie et vous entendez l'invite vocale « Connecté »
Réinitialiser le casque
Si le casque ne fonctionne pas correctement, réinitialisez le casque.
- Éteignez le casque (voir page 23).
- Appuyez sur la touche Mode effet pendant 4 secondes.
i Voupsouspoucez réinitialiser le casque aux réglages d'usine en utilisant I'appli CapTune.
Effacer les réglages d'appairage
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur le casque.
- Redémarrez le casque en l'éteignant et en le rallumant (voir pages 22 et 23).
- Appuyez sur la touche Mode effet pendant 4 secondes.
Vous entendez des signaux acoustiques et les invites vocales « Telefoné x déconnecté » et « Jumelage » et les LED clignotent en blanc l'une après l'autre.
- Appuyez de nouveau sur la touche Mode effet pendant 4 secondes jusqu'à ce que vous entendiez des signaux acoustiques et l'invite vocale « Listé de jumelage effacée »
Les LED clignotent en blanc l'une après l'autre. Les réglages d'appairage sont effacés du casque, le casque est déconnecté de tous les appar兼ils et passé en mode « appairage »



Caractéristiques techniques
PXC 550 Wireless
| Couplage oreille | around ear |
| Réponse en fréquence | 17 Hz à 23 kHz |
| Transducteur | dynamique, fermé |
| Niveau de pression acoustique (SPL) | 110 dB (passive: 1 kHz/1 Veff) |
| Impédance | mode actif: 490 Ω mode passif: 46 Ω |
| DHT (1 kHz, 100 dB SPL) | < 0,5 % |
| Directivité (son parlé) | beamforming à 3 micros |
| Technologie de compensation de bruit | NoiseGardTM Hybrid avec 4 microphones |
| Attenuation totale des bruits | jusqu'à 30 dB |
| Alimentation | 3,7 VCC, 700 mAh: batterie Lithium-Polymère intégrée 5 VCC, 345 mA: chargement USB |
| Autonomie | 20 heures (Bluetooth et NoiseGard activés) 30 heures (uniquement NoiseGard activé, avec ou sans cable audio pour le mode avion) |
| Plage de températures | fonctionnement: 0 à 40 °C stockage: -20 à 60 °C |
| Humidité relative | fonctionnement: 10 à 80%, sans condensation stockage: 10 à 90% |
| Temps de recharge | env. 3 heures |
| Poids (casque) | 227 g |
| Bluetooth | |
| Version | 4.2, classe 1 |
| Fréquence d'émission | 2 402 MHz à 2 480 MHz |
| Modulation | GFSK, π/4 DQPSK / 8DPSK |
| Profils | HSP, HFP, AVRCP, A2DP, DIP |
| Puisance de sortie | 10 mW (max) |
| Codec | aptX® |
| NFC | |
| Fréquence | 13,56 MHz |
| Modulation | ASK |
| Puisance de sortie | à moins de 500 μV/m |
Marques déposées
Sennheiser et NoiseGard™ sont des marques déposées de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
Adobe, le logo Adobe et Reader sont des marques ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, iPad et Siri sont des marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. La marque déposée « iPhone » est utilisée sous licence d'Aiphone K.K.
TIDAL est un service d'Aspiro AB.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L'utilisation de cette marque et de ces logos par Sennheiser electronic GmbH & Co. KG est sous licence.
La marque aptX et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou d'une des sociétés du groupe et peuvent être déposées dans une juridiction ou plus.
Android et Google Play sont des marques déposées de Google Inc.
La marque N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d'emploi/ce guide de sécurité peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.