SD-33VE-S-TE - Lecteur dvd TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD-33VE-S-TE TOSHIBA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les formats DVD, CD, et MP3 |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 360 x 230 x 45 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les téléviseurs et systèmes audio via HDMI et RCA |
| Fonctions principales | Lecture de DVD, CD, et fichiers MP3, fonction de lecture aléatoire, répétition |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, vérifiez auprès du service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifiez la compatibilité régionale des DVD, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SD-33VE-S-TE TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur SD-33VE-S-TE TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD-33VE-S-TE - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD-33VE-S-TE de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI SD-33VE-S-TE TOSHIBA
Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler cet apparéil, Veuillez lire attentivement ce livre d'instruction en entier.


ATTENTION
RISQUE DE CHOCSELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI N ESONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIEB

Ce témoin clignotant avec le symbole d'une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l'appareil, qui peut s'avérer d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral à pour but d'avertir l'utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livre qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
AVERTISSEMENT: N'installez pas cet apparéil dans un espace limite comme dans un coffret ousemblable.
Ce Lecteur de videodisques numérique utilise un système Laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet apparéil, veuillez dire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le pour vous le consulter ultérieurement.
Si l'appareil a besoin d'une réparation, veuillez contacter un réparateur/agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de réparation'
L'utilisation de contrôle, de réglages ou l'exécution de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d'éviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez pas d'ouvoir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON
ATTENTION: L'appareil ne doit pas receivevoir de gouttes ou d'éclaboussures d'eau et ne placezaucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l'appareil.

Ce produit est fabriqué en conformité avec la DIRECTIVE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE relative aux interférences.
N Remarques sur les droits d'auteur :
Il est illégal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du cable, de diffuser en public ou de louver sans autorisation du matériel protégé par des droits d'auteur.
Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie créé par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrres sur certains disques. Une technologie de protection des droits d'auteur protégée au moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que d'autres droits à la propriété intellectuelle propriété de Macrovision est intégrée à cet apparéil. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est conçue pour une diffusion dans le cadre familial et autres diffusions limitées à l'exception d'une autorisation différente de Macrovision Corporation. Il est interdit de le faire fonctionner en marche arrêté ou de le démonter.
NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve à l'arrière de l'appareil. Ce numéro est unique et exclusif à cet apparéil. Il faut noter les informations requises ici et conserver définitivement ce guide comme preuve d'achat.
Modèle No.
No de série.
Dispositifs:
- Possibilité de jouer les cassettes DVD, VCDs, CDs ou VHS.
- Regarder un DVD pendant que vous enregistrez un programme à la TV sur le VCR.
- Télecommande des plateaux DVD et VCR.
- Enregistrer à partir de DVD à un VHS (excepté si le DVD est protégé par Macrovision).
- Stereo Hi-Fi VCR.
CE QUE VOUS POUVEZ ET NE POUVEZ PAS FAIRE POUR L'UTILISATION EN SECURITE DE L'APPAREIL
Cet apparéil a été conçu et fabriqué selon les standards internationaux de sécurité, mais, comme pour tout apparéil électrique, il faut faire attention si vous poulez obtenir les autres résultats tout en assurant votre sécurité. Lisez les points ci-dessous pour votre propre sécurité. Ils sont de nature générale pour vous aidier avec tous les apparéilslectroniques et certains points poursraient ne pas s'appliquer au produit que vous venez d'acheter.
**************
LISEZ les instructions de fonctionnement avant d'essayer d'utiliser l'appareil.
ASSUREZ-VOUS que tous les branchements électriques (y compris le cordon principal, les cordons prolongateurs et les interconnexions entre les parties de l'appareil) soient correctement effectuels et conformes aux instructions du fabricant. Eteignez et retirez le cordon principal avant d'effectuer ou de changer les connexions.
CONSULTEZ Your revendeur si vous avez quelsque doute sur l'installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre apparéil.
FAITES ATTENTION aux vitres ou aux portes de l'appareil
★★★★★★★★★★★★★
N'ENLEVEZ aucun couvercle fixe car cela pourrait vous exposer à des tensions dangereuses. N'OBSTRUEZ PAS les ouvertures de ventilation de l'appareil par des objets comme des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Les surchauffes provoquent des dommages et raccourcissent la durée de vie de l'appareil.
NE LAISSEZ PAS des apparêils électriques exposés à des égouttements ou à des éclaboussures, ou ne mettez pas d'objets replis d'eau, comme des vases, au-dessus de l'appareil.
NE METTEZ PAS d'objets chauds ou des sources de flammes nues, comme des chandelierles allumées ou des veilleuses, sur ou pres de l'appareil. Les haute températures peuvent faître fondre le plastique et provoquer des incendies.
N'UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixez JAMAIS de pieds avec des vis à bois – pour assurer une totale sécurité adaptez toujours les supports et les pieds homologues par le fabricant avec les fixations fournies et en suivant les instructions.
N'UTILISEZ PAS des apparêls comme des baladeurs pendant la conduite car vous pourriez être distrustait. Il est interdit de regarder la télévision pendant la conduite.
N'UTILISEZ PAS les écouteurs à volume élevé car cela pourrait endommager votre ouïe de manière permanente.
NE LAISSEZ PAS l'appareil allumé quand il n'est pas utilisé à moins qu'il ne soit spécifiquement concu pour un fonctionnement sans surveillance ou qu'il possède un mode d'attente.
Eteignez l'appareil en utilisant l'interrupteur de l'appareil et soyez certain que votre famille sache le faire. Des dispositions particulieres pourraient etre nécessaires pour les infirmes ou les handicapés.
NE CONTINUEZ PAS à utiliser l'appareil si vous avez des doutes sur son fonctionnement normal, ou s'il a été endommagé de chaque manière – éteignez-le, débranchez le cordon et consultez votre revendeur.
PAR DESSUS TOUT
---NNE LAISSEZ JAMAIS personne, en particulier des enfants, enforcer quelque chose dans les ouvertures, les fentes ou toute autre ouverture du boîtier - cela peut provoquer un choc électrique fatal ;
---Ne devinez JAMAIS ou ne faites rien au hasard avec des apparciels électriques de n'importe quel type
---il vaut mistrê est en sécurité que d'être déssoé !
*************
Table des matieres
Introduction
Précautions relatives à la sécurité 2-3
Table des matieres 4
Apropos des symboles des instructions 4
Préliminaires 5-6
Les disques compatibles 5
Plage de fonctionnement de la télécommande 5
Precautions 6
Remarques sur les disques 6
A propos des symboles 6
Selection de la source de vision 6
Panneau avant et fenetre d'affichage. 7
Telécommande 8
Panneau arrriere 9
Préparation
Branchements. 10-11
Branchements a la TV & Decodeur (ou Satellite). 10
Branchement à un équipement optionnel 11
Avant le fonctionnement - VCR 12-16
Premier réglage 12
Positionner l'horloge manuellement 13
Pour positionner le système de couleur 13
Commentutiliserle menu principalu. 14
Tourner les stations TV automatiquement. 14
Tourner les stations TV manuellement 15
Changer les autres stations 16
Annuler les stations TV 163
Avant le fonctionnement - DVD 17-20
Généralités 17
Affichage à l'écran 17
Réglages initiaux. 18-20
-
Réglages initiaux fonctionnement général 18
-
Langue 18
-
Image 183
-
Son 195
Divers 193
- Contrôle parentale 20
Fonctionnement
Fonctionnement avec la cassette 21-24
Jouer une cassette. 21
Sauter CM (Message Commercial) 21
- OPR (Optimum Picture Response) 21
Enregistrementprogrammeatoucheunique(OTR)..22
Système d'enregistrement ShowView 23
Minuterie de I'Enregistrement en utilisant
affichage d'écran 24
Fonctionnement avec un DVD et un CD video . 25- 27
Lecture d'un DVD et d'un CD video 25
Fonctions generales. 25-27
- Déplacement vers un autre TITRE 25
- Déplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE. . 25
- Recherche. 25
- Image fixe et lecture image par image 25
- Ralenti. 26
Mode aléatoire. 26
- Repeter 26
- Répéter A-B. 26
- Recherche de l'heure. 26
- Environment 3D. 26
Economiseur d'écran. 26
- Zoom. 27
- Recherche de repère. 27
- Retransmission immediate. 27
Fonctions DVD spéciales 27
- Vérification des contenus des disques video : menus. 27
- Menu Titre 27
- Menu disque 27
- Angle de prise de vue 27
- Changement de la langue audio 27
- Changement du canal audio 27
Sous-titres 27
Fonctionnement avec un CD audio et un disque
MP3/WMA 28-29
Lecture d'un CD audio et d'un disque MP3/WMA. 28
- Remarques sur les enregistrements MP3/WMA. 28
- Pause 29
- Déplacement sur une autre plage 29
- Répetition de Plage/Tous/Arrêt. 29
- Recherche. 29
Mode aléatoire. 29 - Répetition A-B 29
- Environment 3D. 29
- Changment de canal audio 293
Fonctionnement avec un disque JPEG 30
Vision d'un disque JPEG 30
Passage a un autre fichier 30
- Arret sur image 30
Pour returner l'image 30
- Pour faire pivoter une image 30
- Remarques sur les enregistements JPEG. . 30
Lectureprogrammee 31
Lectureprogrammée d'un CD audio et d'un disque MP3/WMA. 31
Lectureprogrammée d'un CD video. 31
- Répetition des plages programmées 31
- Effacer une plage de la liste de programmation. . 31
- Effacer la liste complète de programmation. 31
Fonctionnement supplémentaire 32-34
Système de son stéreo Hi-Fi 32
Recherche de vide. 32
Affichage sur ecran 32
Mémoire du compteur pour arrêt 32
DocteurpourVidéo(Auto-Diagnostique) 33
Pourprogrammerledecodeur 33
Compatibilité du grand écran 16:9 33
Copier partir d'un DVD à un VCR. 34
Enregister à partir d'un autre magnétoscope . . . 34
Référence
Dépannage. 35
Listedes codes pour langues. 36
Listedes codes de pays/region 37
Caracteristiques 38
Apropos des symboles des instructions
Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres matériels.
Indique des fonctions spécifiques à cet apparéil.
Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tâche.
Les disques compatibles
| DVD VIDEO | DVD (disques de 8 cm / 12 cm) |
| COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | CD Video' (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm) |
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | CD Audio (8 cm / 12 cm disc) |
En outre, cet apparéil peut dire un DVD-R et CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, des fichiers MP3, WMA, ou JPEG.
N Remarques
- Selon les conditions d'enregistrement des CD-R/RW ou les conditions des disques, certains CD-R/RW peuvent ne pas etre lus par cet apparéil.
- Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d'un disque (face étiquetée ou face gravée)
- N'utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
N Remarques sur les CD DVD et videoo
Certaines opérations de lecture des DVD et des CD video peuvent avoir été fixées par les fabricants de logiciel. comme cet apparéil lit les DVD et les CD video selon le contenu du disque créé par le fabricant de logiciel, certaines fonctions de lecture de l' apparéil pouraient ne pas été disponibles ou d'autres fonctions pouraient avoir été ajoutées.
Voir les instructions fournies avec les DVD et CD video.
Certsains DVD réalisés dans des buts commerciaux pourraient ne pas être lus sur cet apparéil.
Code régional du lecteur DVD et des DVDs
Ce lecteur de DVD est concu et fabriqué pour la lecture d'un logiciel de DVD encode pour la région "2".

Ce code de région qui se trouve sur les étiquettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de dire ces disques. Cet apparéil peut dire uniquement les disques étiquêtes "2" ou "ALL" (toutes les régions). Si vous essayez de dire d'autres disques, le message "Vérifiez le code régional" apparaît sur l'écran de télévision. Il est possible que certains DVD n'aient pas d'étiquette de code régional même si leur lecture est interdite à cause des limites de zone.
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l'accompagne Ou de l'album musical.
- Chaque titre est doté d'un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
- Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont plus courts que les titres.
Un titre se compose d'un ou plusieurs caractères.
Chaque chapitre est numérotré pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu'aucun chapitre ne soit enregistré.
Plage (CD Video et CD audio uniquement)
Sections d'images ou de morceaux de musique sur un CD video ou sur un CD audio. Chaque plage correspond à un numéro de piste, ce qui vous permet de retrouver la plage que vous souhaitez.
Scène
Sur un CD video avec fonction PBC (Contrôle de lecture), les images en mouvement et les arrêts sur image sont divisés en sections appelés "Scènes".
Chaque scène est visualisée sur l'écran menu et elle possède un numéro qui vous permet de la retrouver quand vous le souhaitez.
Une scène est composée de une ou plusieurs plages.
Types de CD video
Il y a deux types de CD video :
CD video équipés de PBC (Version 2.0)
La fonction PBC (Contrôle de lecture) vous permet d'interagir avec le système à travers les menus, les fonctions de recherche ou d'autres opérations typiques des ordinateurs. De plus, les arrêts sur image à haute résolution peuvent être lus s'ils sont inclus dans le disque.
CD video non équipés de PBC (Version 1.1)
Fonctionnant de la même manière que les CD audio, ces disques permettent la lecture d'images video et des sons, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
3. Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches.
- Distance: Environ 7 m du capteur à distance
- Angle: Environ 30^ dans chaque direction vers le capteur à distance
Mise en place de la pile de la télécommande

Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à l'arrière de la télécommande, puis insérez deux piles (taille AAA) et faites correspondre la polarité polarité en alignant correctement les pôlesh et .
Attention
Ne mélangez pas des piles ancériennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
Précautions
Maniement de I'appareil
Lors de l'expédition
Le carton d'expédition et les emballages d'origine sont pratiques.
Pour garantir une protection maximale, remballez
l'appareil de manière identique à l'emballage d'origine effectué à l'usine.
Lors de l'installation de l'appareil
Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un magnétoscope ou d'une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l'appareil de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil après avoir retire le disque.
Propreté de la surface
N'utilISE pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l'appareil.
Ne laisses pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyage du boitier
Utiliser un chiffon doux et propre. Si les surfaces sont très sales, utiliser un chiffon légèrement humide d'une solution de détergent doux. Ne pas utiliser de solvants, comme de l'alcool, benzine ou autres, car ils peuvent endommager la surface.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un apparéil doté de haute technologie d'une haute précision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l'image est mauvaise. Il est recommendé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les 1000 heures d'utilisation. (Cela dépend de l'environnement de fonctionnement)
Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus proche.
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque.


Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
N'exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se produit.
Nettoyage des disques
La présence de traces de doigts et de poussière peuvent provoquer une détérioration de la qualité d'image et du son.
Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le litre. Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie.

N'utilise pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l'affichage des symboles
" " peut appararre en cours de fonctionnement sur l'écran de la TV.
Cette icone signifie que la fonction expliquée dans ce manuel n'est pas admise par le DVD+VCR ou n'est pas disponible sur ce video disque DVD spécifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de t'on des symboles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole.
DVD DVD
VCD2.0 Les CDs Video avec l'application PBC(controlle playback).
VCD1.1 Les CDs Video sans PBC(Contrôle playback)
CD CD Audio
MP3 Disque MP3
WMA WMA disc.
JPEG JPEG disc.
Sélection de la source de vision
Vous devez selectionner une des vos sources de sortie (DVD ou VCR) à visualiser sur l'écran du téléviseur.
- Si vous souhaitez utiliser la source de sortie DVD: Appuyez sur DVD sur la télécommande ou sur DVD/VCR sur le panneau avant jusqu'à ce que l'indicateur DVD s'allume dans la fenêtre d'affichage et la source de sortie du DVD est visualisée sur l'écran du téléviseur.
- Si vous souhaitez utiliser la source de sortie VCR: Appuyez sur VCR sur la télécommande ou sur DVD/VCR sur le panneau avant jusqu'à ce que l'indicateur VCR s'allume dans la fenetre d'affichage et la source de sortie du VCR est visualisée sur l'écran du téléviseur.
N Remarques
- Si vous introduisez un disque quand le DVD+VCR est en mode VCR, le DVD+VCR commute automatiquement en mode DVD.
- Si vous introduizez une cassette sans languette de protection quand le DVD+VCR est en mode DVD, le DVD+VCR commute automatiquement en mode VCR

Touche de selection DVD/VCR
Selectionne la source de sortie (DVD ou VCR) à visualiser sur l'écran du téléviseur.
Touches numériques 0-9
Selectionne les options numerotees dans un menu.
INPUT SELECT (SELECTION ENTREE)
Pour selectionner la source du VCR (syntoniseur, pour visualiser les chaines selectionnées par le syntoniseur ou par le syntoniseur du téléviseur. LIGNE VCR 1, ou LIGNE 2).
ANGLE
Selectionne un angle de camera DVD si disponible.
SOUS TITRE
Sélectionne la langue du sous-titre.
AUDIO
Sélectionner une langue audio (DVD)
ou Une chaine audio (CD).
INSTANT REPLAY
(REPRODUCTION INSTANTANEE)
Reproduction de 10 secondes de lecture.
PLAY (MARCHE) ()
Rembobine la cassette en mode STOP ou pour la recherche d'images en marche arriere rapide.
FWD
Avancement de la cassette en mode STOP ou pour la recherche d'image en avancement rapide.
SLOW (LENT)
Lecture en avancement lent de la cassette.
STOP (■)
Arrête la lecture.
PAUSE/STILL (PAUSE/ARRET), PAUSE/STEP (PAUSE/Image)
Pause de lecture ou d'enregistrement. Appuyez plusieurs fois pour la lecture image par image pendant la pause.
SKIP (SAUT)
Sauter au début du chapitre ou de la plage en cours, appuyez deux fois en succession rapide pour aller au chapitre ou à l plage précédente.
Appuyez et maintenez appuyée la touche pendant environ deux secondes pour la recherche en arrête (uniquement pour DVD).
SKIP (SAUT) ▷▶I
Sauter au chapitre ou à la plage suivante. Appuyez et maintenez appuyée la touche pendant environ deux secondes pour la recherche en avancement (uniquement pour DVD)
SETUP.VCR.MENU
Acces ou élimination du menu d'installation DVD et du menu VCR.
RECHERCHE (SEARCH)
Affiche le menu de RECHERCHE DE SIGNET.
/ / (gauche/droite/haut/bas) - Sélectionne une option dans le menu
- PR/TRK (+/-): Sélectionne la chaîne du VCR. Règle manuellement l'affichage sur écran de la cassette.
ENTER/OK
- Reconnait la selection du menu.
- Affiche les fonctions sur l'écran du téléviseur.

POWER (marche)
Allume et étéint le DVD+VCR.
-
Ouvre et ferme le plateau du disque.
-
Ejecte la cassette du VCR.
TVVCR
Permet de visionner les canaux
sLECTIONNees par le symponiseur de
magnétoscope ou par celui du télévis
COUNTER RESET, CLEAR (REINITIALISATION ET ANNULATION DU COMPTEUR)
-
Réinitialise le compteur de cassette à M 0:00:00
-
Elimine un nombre de plage sur le menu de programmation ou un signet sur le menu de RECHERCHE DE SIGNET.
AFFICHAGE/HORLOGE/COMPT
Accès à l'affichage sur écran.
Commute entre les modes horioge, compteur de cassette et cassette restante sur l'affichage.
BLANK SEARCH (RECHERCHE DE VIDE)
Trouve la fin de l'enregistrement.
TOP MENU
Affiche le menu disponible.
-MENU
Accès au menu sur le disque DVD.
RETURN (RETOUR)
Supprime le menu des réglages.
- ZOOM
Agrandir l'imagé video.
REPEAT
Répéter un chapitre, une piste, un titre, tout.
A-B REPEAT. SP/LP
-
Régier une série
-
Selectionner la vitesse d'enregistrement sur la cassette.
MARKER (INDEX)
Permet de placer un repère à n'importe quels moment durant la lecture.
-
RANDOM, INSTANT SKIP
-
Jouer les pistes dans un ordre aléatoire.
-
Recherche d'image en avancement
rapide sur 30 secondes d'enregistrement.
REC/OTR
Enregistre normalement ou active l'enregistrement immédiat par minuterie par des pressions répetées.
- AUTO TRK
Règle automatiquement l'affichage sur écran.
SHOWVIEW/PROGRAM
-
Pour afficher le menu de programmation pour la programmation ShowView.
-
Accès ou élimination du menu de programmation.
Remarque
Cette télécommande utilise les mêmes touches pour les fonctions du VCR et du DVD (ex. PLAY).
Quand on utilise le VCR, appuyez d'abord sur la touche VCR.
Quand on utilise le DVD, appuyez d'abord sur la touche DVD.


Ne touche pas aux broches à l'intérieur des prises qui se trouvent sur le panneau arrêté. Une décharge electrostatique peut endommager définitivement l'appareil.
Astuces
- En fonction de votre TV et autres équipements que vous souhaitez raccorder, il y a différentes façon de raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des connexions décrites ci-dessous
- Veuillez consultier le guide de votre TV, magnétoscope ou apparéil stéreo ou autre apparéil nécessaire pour effectuer les membresurs connexions.
- Pour une meilleure reproduction du son, connectez les prises AUDIO OUT (AUDIO SORTIE) aux prises audio de votre amplificateur, récepteur ou équipement stéreo ou audio/vidéo. Voir la page 11 'Branchement à un équipement optionnel'
Attention
- Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur DVD à la TV. Réglez la TV sur le canal video ajustat.
- Ne connectez pas la prise SORTIE AUDIO du lecteur DVD à la prise mono (platine) de votre système audio.
Branchements a la TV & Decodeur
(ou Satellite)
- Faire un des branchements suivants, selon les capacités de votre équipement existant.
- Losque vous utilisez le signal RVB de la prise SCART, réglez le commutateur de selection de sortie video sur RGB. Quand on utilise les prises COMPO-NENT VIDEO OUT (SORTIE VIDEO COMPOSANT), réglez l'interrupteur de sortie video sur COMPO-NENT (COMPOSANT).
Branchement de Base (AV)
1 Branchez le EURO AV1 AUDIOVIDEO sur le panneau arrêté de cet apparéil aux prises d'entrée scart sur la TV en utilisant une fiche SCART.
2 Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des signaux codés de télévision que vous pouze seulement voir avec l'achat ou un décodeur de location Vous pouze brancher de tel décodeur (décoder) sur cet apparéil.
Branchement de base (RF)
1 Branchez le cable de l'antenne RF à partir de votre antennée int/ext. à la prise AERIAL sur le panneau arrêté de l'appareil.
2 Branchez le cable de l'antenne RF fournie de la prise de RF OUT sur le panneau arrêté de cet apparéil à votre antenne extérieure de télévision.
Connexion S-Viséo
1 Connectez la prise S-VIDEO OUT (SORTIE S-VIDEO) de cet appeareil à la prise entrée S-Video du téléviseur en utilisant le cable S-Video optionnel.
2 Connectez les prises droite et gauche DVD/VCR AUDIO OUT (SORTIE AUDIO DVD/VCR) de cet apparéil aux prises audio droite/gauche du télévisueur en utilisant les câbles audio.
Connexion composant video (Color Stream®) (SORTIE DVD EXCLUSIVE)
1 Connectez les prises COMPONENT VIDEO OUT/(DVD EXCLUSIVE OUT) (SORTIE COMPOSANT VIDEO)/(SORTIE DVD EXCLUSIVE) sur le lecteur DVD+VCR aux prises correspondantes du télévisuer en utilisant le cable Y Pb Pr.
2 Connectez les prises droite et gauche AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT) (SORTIE AUDIO (SORTIE DVD EXCLUSIVE)) du lecteur DVD+VCR aux prises audio droite/gauche du téléviseur en utilisant les cables audio.
Arrière de l'appareil (connexion composant video)

L'arrête de l'appareil (Branchement de base)
Branchement à un équipement optionnel
Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux analogiques stéreo ou Dolby Surround
Connectez les prises droite et gauche de DVD/VCR AUDIO OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT) de l'appareil aux prises droite et gauche de votre amplificateur, recepteur ou système stéreo, en utilisant les câbles audio.
Connexion d'un amplificateur équipé de deux canaux stéreo numériques (MIC) ou d'un récep-teur audio/videoiséquipé d'un décodeur multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
1 Connectez une des prises DIGITAL AUDIO OUT jack de cet apparéil (COAXIAL ou OPTICAL) à la prise correspondant de votre amplificateur. Utilisez un cable audio optionnel numérique (optique ou coaxial).
2 Il faudra activer la sortie numérique du lecteur. (Voyez le paragraphe "Sortie audio numérique" page 19).
Son numérique multicanal
Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo multicanal qui prend en charge un ou plusieurs formats audio pris en charge par votre lecteur DVD (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Vérifiez dans le manuel du récepteur ainsi que sur le logo qui se trouve à l'avant du récepteur.
Avertissement:
En raison de l'autorisation de licence DTS, en cas de sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera en sortie numérique DTS.

L'arrête de l'appareil
Amplificateur (récepteur)
Notes
- Si le format de sortie audio numérique ne correspond pas avec les capacités de votre apparéil, le récepteur produit un son déformé puissant ou aucun son.
- Le Son Surround numérique à six canaux par connexion numérique peut être obtenu uniquement si votre récepteur est équipé d'un décodeur numérique multi-canaux.
- Pour voir le format audio du DVD actuel dans l'affichage à l'écran, appuyez sur AUDIO.
Premier réglage
Le texte suivant part du principe que vous avez branché votre magnétoscope pour la première fois. Une fois le cable d'alimentation est dans la prise et de presser la touche "POWER", le magnétoscope fonctionne. Ne pas presser de touche encore! Le téléviseur affiche l'image ci-contre, à gauche.
Remarque
Si ce menu ne s'affiche pas, votre magnétoscope est déjàprogrammé.
1 Sélectionner le nom du pays à l'aide des touches « et ». “A”: AUSTRICHE, “B”: BELGIQUE, “CH”: SUISSE, “D”: ALLE-MAGNE, “DK”: DANEMARK, “E”: ESPAGNE, “F”: FRANCE, “I”: ITALIE, “N”: NORVÉGE, “NL”: PAYS-BAS, “P”: PORTUGAL, “S”: SUÉDE, “SF”: FINLANDE, AUTRES.

2 Appuyez sur la touche "ENTER/OK" pour lancer la mémorisation automatique des canaux des stations de télévision de votre région.

3 Le TABLEAU DES STATIONS TV apparaît une fois l'accord terminé.
Appuyez sur VCR MENU pour savegarder vos réglages.
N Remarques
- La syntaxe d'une chaine video sur votre téléviseur n'est pas permise sur SD-33VE-S-TE.
- Pour appréciéra lecture d'une cassette ou d'un disque, vous nevez brancher votre DVD+VCR à votre téléviseur à l'aide d'un fil péritel.
Positionner l'horologe manuellement
L'horloge de votre magnétoscope commande les paramètres de date et d'heure.
1 Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur ou pour selectionner TIME DATE. Appuyez sur ENTER/OK.
Le réglage automatique peut être ajuster par le mode "ARR." Presser les touches "▲" ou "▼" si vous poulez ajuster l'heure manuellement.
Appuyez sur ENTER/OK.


2 Utiliser les boutons numérotés sur la télécommande pour modifier les paramètres HEURES, MINUTES, JOUR, MOIS et ANNEE.
A noter que votre magnétoscope emploie une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiché 13 : 00.
Le jour de la période apparait automatiquement lorsque vous entrez la date;

En cas d'erreur, appuyez sur « ou sur « et entrez les données corrects.
4 Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le menu de l'écran.
Pour positionner le système de couleur
1 Appuyez sur VCR MENU.
2 Le menu principal apparait sur I'ecran TV.
3 Appuyez sur ou pour selectionner le SYSTEM. Appuyez sur ENTER/OK.
4 Appuyez sur ou sur pour selectionner en fonction du système COULEUR utilisé.

5 Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le menu de l'écran.
Comment utiliser le menu principal
Le magnétoscope peut être facilement programmé à l'aide des menus affichés à l'écran.
Ces menus sont commandés par le BOITIER DE TELECOMMANDE.
1 Mentre en service votre poste TV et votre magnétoscope en appuyant sur le bouton /O.
2 Appuyez sur le bouton VCR MENU. Le menu principal apparaît sur l'écran TV.

- REC - Réglage d'enregistrement de la fonction Temporisation (voir pages 24).
- PR SET - Réglage d'accord manuel (voir pages 15).
- ACMS - ACMS (Système de mémorisation automatique des chaînes) (voir page 14).
- TIME DATE - Réglage de l'horloge et de la date (voir page 13).
- SYSTEM - Pour régler le système TV couleur (voir page 13).
- ABC OSD - Pour changer la langue affichée. Les choix de langues sont les suivants : anglais, allemand, français, italien, portugaise, espagnol et néerlandais.
- Dr. - Pour.Remédier à un problème de votre magnétoscope (voir page 33).
F.OSD ON/OFF - Pour afficher le mode de fonctionnement de votre magnétoscope (voir page 32). - 16:9/4:3 - Pour sélectionner le format d'image de votre TV (voir page 33).
- DECODER - Pour utiliser un décodeur (ou Satellite) TV payante avec votre magnétoscope (voir page 33).
- OPR - Pour améliorer l'image lure (voir page 21).
- NIC - Pour activer ou désactiver le son numérique NICAM (voir page 32).
3 Appuyez sur et pour selectionner le menu desired. Appuyez sur ENTER/OK et sur ou pour valider.
4 Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le menu de l'écran.
Tourner les stations TV automatiquement
Ce magnétoscope permet de memoriser jusqu'à 88 stations de télévision (88 canaux). Celles-ci peuvent être régliées automatiquement ou manuellement.
1 Appuyez sur 1/0 pourmettrevmontemagnetoscope en service.
Appuyez sur VCR MENU.
Le menu principal apparait sur l'écran TV. Appuyez sur « ou » pour sélectionner l'ACMS. Appuyez sur ENTER/OK.
Appuyez sur ou pour selectionner PAYS.
A:Autriche,B:Belgique,CH:Suisse,D:
Allemagne, DK: Danemark, E: Espagne, F: France, I: Italie, N: Norvège, NL: Pays-Bas, P: Portugal, S: Suède, SF: Finlande, AUTRES) Appuyez sur ENTER/OK de nouveau pour lancer processus d'accord automatique.

4 Le TABLEAU DES STATIONS TV apparait une fois l'accord terminé.
Appuyez sur VCR MENU pour sauvegarder vos réglages.

N Remarque
- Quand l'accord automatique est terminé, si l'horloge est en erreur, voir SVP "Réglage manuel de l'horloge" à la page 13.
- Remarquez SVP que normalement un nombre limite de télévisions transmettent le signal Programme Delivery Control (PDC) qui permet ayer DVD+VCR de les identier correctement et de les memoriser. Si vous DVD+VCR a des difficultes a identifier une station de télévision, tournez la page pour trouver comment accorder manuellement une station de télévision et la nommer. Quand I'accord automatique est effectue, I'horaire et la date sont regles automatiquement. Si - - :- s'affiche sur I'affichage du DVD+VCR cela signifie que le signal de transmission est faible et que I'horloge n'a pas ete reglee. Passez SVP a la section REGLAGE DE L'HorloGE de ce manuel a la page 13.
Tourner les stations TV
manuellement
Dans certaines régions du pays, les signaux d'émission peuvent être trop faibles pour réaliser le processus d'accord automatique de votre magnétoscope pour trouver ou désigner correctement des stations TV.
Vous doivent accorder manuellement ces stations d'émission plus faibles pour que votre magnétoscope les enregistré.
1 Appuyez sur VCR MENU.
Le menu principal apparait sur I'ecran TV.
Appuyez sur ou pour selectionner le PR SET.
Appuyez sur ENTER/OK.


Appuyez sur VCR MENU.
Le TABLEAU DES STATIONS TV s'affiche.
A l'aide des touches du curseur et , selectionner le numero de chaine (PR n^0 9 par exemple) que vous voulez regler, puis appuyez sur la touche ENTER/OK.

3 Appuyez sur INPUT SELECT pour sélectionner C (stations standards) ou S (stations câblées): C02 - C69, S01 -S41.
Entrez le numéro de la chaine de la station que vous désirez régler avec les boutons numérotés ou pour employer à ou▼ pour partager la station demandée.
4 Appuyez sur ENTER/OK et système couleur de la chaine en appuyant sur ou sur .

5 Appuyez sur ENTER/OK.
Appuyez sur▶ pour sélectionner RF+/-.
Contrôlez la syntonisation fine de la station en utilisant à ou .

6 Appuyez sur pour selectionner STATION de maniere a pouvoir désigner votre station TV. Appuyez sur ENTER/OK.
La liste des noms de station TV apparait.

7 Appuyez sur ou pour selectionner un nom de station dans la liste.
Appuyez sur ENTER/OK pour le valider.
Si le nom de votre station ne se trouve pas sur la liste, ne pas appuyer sur ENTER/OK, et passes à l'objet 8.

Vous pouvez changer manuellement un nom de station TV plutôt que d'utiliser les noms "standards". Appuyer sur
Appuyez sur ou pour selectionner les lettres et les numeros pour le nouveau nom de station.
Appuyez sur ou pour vous déplacer sur les caractères.
Appuyez sur ENTER/OK.

9 Appuyez sur VCR MENU, confirmez l' apparition de la station.
Appuyez de nouveau sur VCR MENU.
Votre nouvelle station TV est maintainant accorded dans votre magnétoscope.
Si vous désirez accorder manuellement d'autres stations, recommencer les étapes 1 à 9.

Changer les autres stations
Après avoir accordé les stations télé sur votre VCR, vous pourriez souhaiter changer l'ordre dans lequel elles ont été mémorisées sans devoir les accorder de nouveau. Les instructions de cette page vous montré sur la manière simple de déplacer les stations dans l'ordre désiré.
1 Appuyez sur VCR MENU. Le menu principal apparait sur I'ecran TV.
Appuyez sur ou pour selectionner le PR SET. Appuyez sur ENTER/OK.


Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur ou pour selectionner le numero de programme que vous désirez déplacer (par exemple, PR 03).
Appuyez sur


3 Appuyez sur ou pour selectionner le numero de programme que vous désirez déplacer (par exemple, PR 05).

Appuyez sur ENTER/OK.
4 Le programme sélectionné sera déplaced au nouveau numéro de programme.
Si vous désirez déplacer d'autres stations TV, recommencer les étapes 1 à 4.
Appuyez sur VCR MENU.

Annuler les stations TV
Après avoir accordé les stations TV dans votre magnétoscope, vous pouvez souhaiter supprimer une station.
Les instructions fournies dans cette page vous montreront comment vous pouvez facilement éliminer les stations télé non désirées.
1 Appuyez sur VCR MENU.
Le menu principal apparait sur I'ecran TV.
Appuyez sur ou pour selectionner le PR SET. Appuyez sur ENTER/OK.


2 Appuyez sur VCR MENU.
3 Appuyez sur ou pour selectionner le numero de programme que vous désirez supprimer (par exemple, PR01).

Appuyez sur
Quelques instants après,la station selectionnee est supprimée.
Si vous désirez supprimer d'autres stations TV, recommencer les étapes 3 à 4.

5 Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le menu de l'écran.
Comment sélectionner des stations TV mémorisées :
Les stations TV mémorisées peuvent être recherchées de deux manières :
Appuyez sur PR/TRK + ou sur - pour sélectionner des stations différentes qui ne sont pas accordées dans votre magnétoscope.
Voussouspoucezegalementselectionnerdirectementdesstationsàl'aide desboutonsnumerotés sur la telecommande.
Avertissement
Avant d'utiliser la télécommande, appuyez sur la touche DVD pour selectionner l'appareil à utiliser.
Généralités
Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur DVD+VCR. Certains DVD requiséré une fonction spécifique ou ne permettent qu'un fonctionnement limite au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparait sur l'écran de la TV, indiquant que la fonction n'est pas autorisée par le lecteur DVD+VCR ou qu'elle n'est pas disponible sur le disque.
Affichage à l'écran
Il est possible d'afficher l'etat de lecture général sur l'écran de TV. Certains éléments sont susceptibles d'être modifiés sur le menu.
Affichage des fonctions à l'écran
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
2 Appuyez sur pour selectionner un élément. L'élement selectionné se met en surbrillance.
DVD
3 Appuyez sur « pour modifier le réglage d'un élément.
Vous pouvez également utiliser Les touches numériques pour régler des numéroes (par exp. Numéro de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur ENTER/OK pour effectuer le réglage.
Icône de champ de feed-back temporaire
mL Repeter le titre
Chapert Régier le chapitre
Plage repétée (CD video non-PBC et CD audio uniquement)
Répetition toutes les plages (C PBC et CD audio uniquement)
Répéter A-B
Répéter OFF (arrêt)
Reprise la lecture a partir de ce point
Action interdite ou non valide.
N Remarques
- Tous les affichages à l'écran ci-dessus n'apparaissent pas sur certains disques.
- Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l'affichage à l'écran disparait.
| Éléments | Fonction (Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'élement souhaité) | Méthode de sélection | |
| Numéro de titre | 1/3 | Affiche le numéro de titre actuel et le nombre total de titres et saute au numéro désiré. | < />, ou Numérique, ENTER/OK |
| Numéro de chapitre | 1/12 | Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numéro de chapitre désiré. | < />, ou Numérique, ENTER/OK |
| Recherche de l'heure | 0:16:57 | Affiche le temps de lecture écoulé et Recherche le point directement au moyen du temps écoulé. | Numérique, ENTER/OK |
| Langue audio Et audio numérique Mode de sortie | 1 ENG DOD 5.1 CH | Affiche la langue de plage son audio actuelle la méthode d'encodage et le numéro de canal et modifie les régliages. | < />, ou AUDIO |
| Langue du sous-titrage | OFF | Affiche la langue du sous-titrage actuel et modifie les régliages. | < />, ou SUBTILE |
| Angle | 1/1 | Affiche le numéro d'angle actuel et le nombre d'angles total et modifie le numéro d'angle. | < />, ou ANGLE |
| Son | NORM. | Affiche le mode son actuel et change le réglage. | < /> |
VCD2.0 VCD1.1
| Éléments | Fonction (Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'élement souhaité) | Méthode de sélection | |
| Numéro de piste | 1/4 | Montre le numéro de piste actuel, le nombre total de pistes et le mode PBC On , et permet de sauter au numéro de piste souhaité. | « /», ou Numérique, ENTER/OK |
| Temps | 0:16:57 | Montre le temps de lecture écoulé (uniquement affichage) | - |
| Canal audio | STER. | Montre le canal audio et change le canal audio. | « /», ou AUDIO |
| Son | NORM. | Montre le mode son actuel et change le réglage. | « /» |
Avant le fonctionnement (suite) - DVD
Réglages initiaux
Vous pouvez régler vos préférences personnelles sur le lecteur.
Réglages initiaux fonctionnement général
Appuyez sur SETUP.
Le menu de configuration apparait.

2 Appuyez sur pour selectionner I'elément souhaite.
L'écran affiche le réglage actuel de l'élément sélectionné ainsi que les autres possibités de réglage(s).
Tandis que I'elément souhaite est selectionné, appuyez sur , puis sur pour selectionner I'elément souhaite.
4 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer votrechoix.
Certains éléments nécessitent des étapes supplémentaires.
5 Appuyez sur SETUP, RETURN ou PLAY▶ pour quitter le menu de configuration.
Langue
Languedu disque DVD
Sélectionnez une langue pour le menu disque audio et sous-titrage.
Original : Sélection du réglage sur la langue d'origine du disque.
Other: Pour selectionner une langue différente, appuyez sur les touches numériques pour enter le nombre à quatre chiffres correspondant au code langue listed à la page 36. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR.
N Remarque
La seLECTION de la langue du disque peut ne pas fonctionner sur certains DVD.

Langue du menu
Selectionnez une langue pour le menu de configuration.
C'est le menu que vous voyagez lorsque vous appuyez sur SETUP.

Image
Aspect TV DVD
4/3e: Sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est raccordée
Affiche des images théâtrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l'image.
Plein Écran: Sélectionnez-le quand un téléviseur conventionnel est branché. La matériel video formaté en style Pan & Scan est lu dans ce style (Les côtes de l'image sont coupées).
16/9e: Sélectionnez ce mode si une TV 16:9 est raccordée.

Son
Sortie Audio Digitale
Chaque disque DVD peut-être doté de différentes options de sortie audio. Réglez la sortie audio numérique du lecteur en fonction du type de système audio que vous utilisez.
Selectionnez le mode "DOLBY DIGITAL/PCM" si vous avec raccordé le lecteur la prise numérique DIGITAL AUDIO OUT du lecteur DVD+VCR à un décodeur numérique Dolby (ou à un amplificateur ou autre équipement muni d'un décodeur Dolby)
Filtre/PCM (flot audio/MIC): Sélectionnez le mode "Filtre/PCM" si vous avez raccordé la prise DIGITAL AUDIO OUT du lecteur DVD à un amplificateur ou à un autre équipement muni d'un écoder DTS, d'un écodeur Dolby numérique ou d'un écodeur MPEG.
PCM: Sélectionnez ce mode en cas de connexion à un amplificateur stéreo numérique à deux canaux. Le lecteur DVD+VCR sort les sons en format PCM 2 quand vous lisez un disque video enregistré sur un système Dolby numérique, MPEG1 ou MPEG2.

Fréquence échantillon
Pour modifier le réglage de l'échantillon de fréquence, Sélectionnez d'abord la sortie audio digitale souhaitation comme indiqué ci-dessus.
Si le récepteur ou l'amplificateur de SONT PAS en mesure detraiter les signaux 96KHz, Sélectionnez 48KHz. Une fois cechioix effectué, l'appareil va automatiquement convertir tous les signaux 96Kz en signaux 48KHz pour permettre à votre système de les écoder. Si le récepteur ou l'amplificateur peuvent receivevoir des signaux 96KHz, Sélectionnez 96KHz. Une fois cechioix effectué, l'appareil va automatiquement passer chaque type de signal sans autre procédure.
Divers
On peut changer les réglages de DRC, Vocal, PBC et Lecture automatique.
- Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'objet souhaïté, puis appuyez sur ENTER/OK. Le réglage de l'objet selectionné passé de Marche sur Arrêt.

Commande de plaque dynamique (DRC)
Il est possible, en format DVD d'entendre la plage son d'un programme dans la presentation la plus précise et la plus réalisale possibles grâce à la technologie audio numérique.
Toutefois, you pouvez souhaiter compresser la plage dynamique de la sortie audio (la différence entre lessons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous etes en mesure d'ecouter un film à un volume plus faible sans perdre la clarté du son. Pour obtenir cet effet, réglez la DRC sur Marche.
Vocal
Mettez uniquely en mode vocal si un DVD de -- karaoke multicanal est en lecture. Les canaux de karaoke du disque sont alors melangés à un son stéreo normal.
PBC
Active ou désactive le Contrôle de lecture (PBC).
Marché : CD video avec PBC sont lus conformément au PBC.
Arret : CD video avec PBC sont lus comme des CD audio.
Auto Play (Lecture automatique) DVD
Vous pouvez régler le lecteur DVD pour que le disque DVD commence immédiatement la lecture dés que le DVD est introduit. Si la fonction Lecture automatique est réalisée sur On, ce lecteur DVD recherche un titre dont le temps de lecture est le plus long et puis ce titre sera lu automatiquement.
Marché: Fonction lecture automatique est activée.
Arret: Fonction lecture automatique n'est pas activée.
N Remarque
La fonction Lecture automatique pourrait ne pas fonctionner avec certains DVD.
B.LE.(extension du niveau de noir) DVD VCD2.0 VCD1.1
Pour selectionner le niveau de noir de la lecture. Reglez.
votre preference et les capacités du moniteur.
On: échelle de gris étendue.(0 IRE cut off)
Off: échelle de gris standard (7.5 IRE cut off)
Signal Pluge (Infranoir) DVD
Pour le réglage correct de la luminosité de votre téléviseur en utilisant un disque de test disponible dans le commerce.
On: Sélectionner quand vous reglez le niveau de votre téléviseur en utilisant un disque de test disponible dans le commerce et contenant les signaux Pluge.
Off: pour l'utilisation normale.
DNR (Réduction numérique de bruit) DVD VCD2.0 VCD1.1
Yououpouvez réduire les bruits ambiants de l'image.
DNR1: Niveau normal
DNR2: Niveau etendu.
Off: désactivement
N Remarques
- L'enrichissement de l'image peut varier selon la qualité du disque.
- Comme le DNR2 (niveau étendu) peut fournir une amélioration supplémentaire à la réduction des bruits dans le signal video, il pourrait produit des artefacts visuels non désirsés sur certains disques. Dans ce cas, Sélectionnez un niveau DNR plus approprié (normal ou désactisé).
- Selon le disque, certains détails de l'image peuvent être perdus par l'enrichissement de l'image.
- Un disque DVD audio avec Dolby Digital ou piste DTS peut être lu, certains disques DVD audio contiennent des images animées qui pourrait être modifiées par les processus cédessus.
Avant le fonctionnement (suite) - DVD
Contrôle parentale
Classement DVD
Les films sur DVD sont susceptibles de contirn des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Par conséquent, il se peut que les disques contiennent des informations relatives au contrôle parental qui s'appliquent à l'intégrality du disque ou à certaines scènes. Les scènes sont notée de 1 à 8 et dans certains disques il est possible de selectionner des scènes plus convenables. La classification dépend des pays. La fonction de contrôle parental vous permet d'empêcher à vos enfants de dire des disques ou de dire des disques avec des scènes de remplacement.

1 Sélectionnez la classification "Classement" au moyen des touches du menu de configuration (Setup).
2 Tout en scélectionnant la classification "Classement" appuyez sur
3 Si vous n'avoz pas encore entree de mot de passer; Entrez un mot de passer a quatre chiffres au moyen des touches numeriques pour creer un mot de passage personnel à quatre chiffres puis, appuyez sur ENTER/OK. Entrez a nouveau le mot de passer a quatre chiffres et appuyez sur ENTER/OK pour vérifier.
Si vous avez déjà entre un mot de salle;
Entrez le mot de passer à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour confirmer le mot de passer personnel à quatre chiffres de sécurité, puis appuyez sur ENTER/OK.
Si vous avez commis une erreur avant d'appuyer sur ENTER/OK, appuyez sur CLEAR et entrez à nouveau le mot de passer de sécurité à quatre chiffres.
4 Sélectionnez une classification de 1 à 8 au moyen des touches ▲▼.
Niveau 1: le logiciel DVD pouradultes ne peut pas etre lu.
Niveau 8 : tous les logiciels DVD peuvent etre lus. Plus le numero de niveau est bas et plus la limitation estseveire.
Debloque: si vous sélectionnez Debloque, le contrôle parental n'est pas actif. Ce disque sera lu dans son intégralité.
Classification de 1 à 8: certains disques contiennent des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous reglez une classification du lecteur, toutes les scènes du disque d'un même score ou inférieur seront diffusées. Les scènes classifiées à un score plus élevé ne seront pas lues à moins qu'il y ait une-scène de remplacement sur le disque. La-scène de remplacement doit avoir le même score ou un score inférieur que le score le plus faible. La lecture s'arrête s'il n'y a aucune-scène de remplacement. Vous doivent entre le mot de passer à quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir dire le disque.
5 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer la selection de la classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Code De Région DVD
Entrez le code d'un pays dont les normes sont habituées à classifier un disque video en vous reportant à la liste (Voyez le paragraphe "Liste des codes de pays/région", page 37.).

1 Sélectionnéz le Code De Région au moyen des touches du menu de configuration (Setup).
2 Tout en scélectionnant le Code De Région, appuyez sur
Suivez l'etape 3 de la Classement sur la gauche.
4 Sélectionnez le premier caractère au moyen les touches ▲▼.
5 Déplacez le curseur au moyen des touches et sélectionné le deuxième caractère au moyen des touches .
6 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer la sélection du Code De Région, puis appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
N Remarque
Il est nécessaire de confirmer le mot de passer à quatre chiffres lorsque que le code est modifié (voir le paragraph "Modification du code à quatre chiffres" ci dessous) Modification du code à quatre chiffres.
Modification du code à quatre chiffres
- Suívez les étapes 1-2 comme à gauche (Classement).
- Entrez l'ancien code, puis, appuyez sur ENTER/OK.
3 Sélectionnez la modification au moyen des touches , puis appuyez sur ENTER/OK.
4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER/OK.
5 Entrez exactement le même code une seconde fois et vérifie en appuyant sur ENTER/OK.
6 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
En cas d'oublu du code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passer, suivez la procédure suivante pour effacer le mot de passer :
1 Appuyez sur SETUP pour afficher le menu paramétrage.
2 Utilisez les touches numériques pour entrer les 6
numeros "210499". Le mot de passer a 4 chiffres est annulé.
3 Entrez un nouveau code comme indiqué à gauche (Classement).
Jouer une cassette
Une fois vous magnétoscope branché, il vous suffira de charger et déjecter les cassettes video. Notre apparéil peut également dire des enregistements sur cassettes NTSC (sur TV PAL).
Avoir une(Meilleureimage
Quand une cassette est introduite et que vous commencez sa lecture, la fonction d'alignement automatique vous donne automatiquement la meilleure image possible. Si la qualité de l'enregistrement n'est pas bonne, appuyez plusieurs fois sur les touches ou de la télécommande pour régler manuellelment l'alignement jusqu'à ce que vous ayez éliminer toutes les distorsions.
1 Vérifiez que votre magnétoscope est correctement raccordé, comme déscrit plus haut dans ce manuel. Mettre en marche votre TV et selectionner le mode AV de lecture video.
Appuyez sur ^(1) pourmettrevmagnetoscope en service.
Introduire la cassette video dans l'appareil.
Le côté fenêtre de la cassette doit se couver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous.
2 Appuyez sur PLAY▶ pour commencer la lecture de la cassette.
Si vous chargez une cassette video dont la languette de protection d'enregistrement est retiree, la lecture s'effectue automatiquement.
SUVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Votre magnétoscope réglera automatiquement le suivi de piste pour fournir une qualité d'image optimale.
Si des parasites apparaisent pendant la lecture, réglez manuellement l'alignement en appuyant sur PR/TRK+/-.
Pour revenir à l'alignement automatique, appuyez sur AUTO TRK.
3 Appuyez sur PAUSE/STILL II/III pour faire un arrêt sur image.
Appuyez plusieurs fois sur PAUSE/STILL II/II pour faire avancer la bande image par image.
Si vous appuyez sur FWD ou SLOW l'imagre ralentira à environ 1/19 fois la lecture normale.
La qualité de l'arrêt sur image peut être
legrement améliorée en appuyant sur ou sur .
Les bandes peuvent etre arretees pendant 5 minutes.
4 Appuyez sur PLAY▶ pour continuer la lecture de la bande.
Recherche d'image : Pendant la lecture, une pression sur REW « ou sur FWD « « vous permettra de faire défiler rapidement la bande (7 fois plus vite que la lecture) pour vous repêrez sur la bande.
Recherche logique : Pendant l'avance ou le rembobinage rapide, le maintain appuyé de la touche REW « ou FWD «permettra de dire l'image 7 fois plus vite que la normale.
Playbach motion au ralenti Navette :
Pendant le playback ou si. L'application Image fixe est appuyee ou .
Vous pouvez atteindre les vitesses de playback suivantes (-7xplay, -3xplay, -jouer, fixe, 1/19 lent, jouer, 2xplay, 7xplay).
Pour arreter la motion au ralenti et la navette appuyez sur le bouton désiré.
Pendant la motion au ralenti et la navette, la barre du son peut apparaitre sur l'image selon les statuts de la cassette.
Si des distorsions apparaissent sur l'image les réduire avec ou .
6 Appuyez sur STOP pour terminer lalecture. Appuyez sur EJECT
Si la fin de la bande est atteinte, votre magnétoscope arrête la lecture automatiquement, rembobinera, arrête et ejecta la cassette.
Sauter CM (Message Commercial) :
Cette fonction vous permet, pendant la lecture d'une bande, de sauter une coupure commerciale en quelques secondes, puis de reprendre la lecture normale.
Pendant la lecture de la bande, appuyez sur INSTANT SKIP sur la télécommande pour sauter le message commercial (ou un autre élément de programme).
Appuyez plusieurs fois sur INSTANT SKIP pour sauter l'objet :
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de lecture d'image en réglant votre magnétoscope à l'état de la bande.
1 Appuyez sur VCR MENU.
2 Appuyez sur « ou sur « pour sélectionner la fonction OPR.
3 Appuyez sur ENTER/OK.
4 Appuyez plusieurs fois sur ou sur pour selectionner: ARR., SOFT ou SHARP.
A noter que vous ne pouvez selectionner OPR que pendant la lecture d'une cassette.

5 Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le menu de l'écran.
Fonctionnement avec la cassette (suite)
Enregistrementprogramme atouche unique (OTR)
Votre magnétoscope vous permet de réaliser des enregistrents selon plusieurs méthodes : La fonction l'enregistrementprogramme à touche unique (OTR) autorise le lancement de l'enregistrement automatique pendant une période de temps définie ou jusqu'à la fin de la cassette video.
Votre magnétoscope incorpore la fonction Longue Durée (LP) qui vous permet d'enregistrer pendant deux fois plus de temps sur une cassette video. Par exemple, un apparéil E-180 enregistrra jusqu'à 180 minutes avec la fonction Lecture Standard (SP); en utilisant la fonction LP, cet enregistrement durera 360 minutes. A noter qu'il yaura une légère perte de la qualité de l'image et du son, dans ce dernier cas.
1 Vérifiez que votre magnétoscope est correctement raccordé, comme déscrit plus haut dans ce manuel. Appuyez sur l'ou pourmettre vomertemagnétoscope en service.
2 Introduire une cassette video avec sa languette de protection dans l'appareil. Le cote fenetre de la cassette doit se couver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous.
3 Appuyez sur PR/TRK + ou - pour selectionner le numero de programme que vous désirez enregistrer. Vous pouvez également selectionner directement le numero de programme à l'aide des boutons numerotés sur la télécommande.
4 Si vous désirez enregistrer directement à partir d'une prise SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT jusqu'à ce que la prise可以选择 soit affichée.
AV 1 Enregistrement Son et Image en utilisant la prise SCART inférieure à l'arrière du magnétoscope.
AV 2 Enregistrement Son et Image en utilisant la prise SCART supérieure à l'arrière du magnétoscope.
AV 3 Enregistrement à partir d'ENTREE VIDEO et ENTREE AUDIO (Gauge & Droite)en utilisant les prises sur la façon du magnétoscope.
5 Appuyez sur SP/LP selon que vous désirez enregistrer en Longue Durée ou en Lecture Standard. La fonction SP produit une amélioration de la qualité de l'image et du son, mais la fonction LP doublera le temps d'enregistrement. SP ou LP s'affichera sur votre magnétoscope pour vous rappeler la sélection.
6 Appuyez sur REC/OTR pour commencer l'enregistrement. L'indication RECORD apparait sur I'ecran TV. Appuyez plusieurs fois sur REC/OTR Chaque pression successive augmentera le temps d'enregistrement de 30 minutes jusqu'à atteindre un maximum de 9 heures.
7 Appuyez sur PAUSE/STILL II/II pour éviter d'enregistrer des scènes non désirées. Appuyez sur PAUSE/STILL II/II pour continuer l'enregistrement. Les cassettes peuvent être arrêtées pendant 5 minutes; RECP s'affiche lorsqu'une cassette est dans cet état. Au bout de 5 minutes, l'enregistrement s'arrête pour éviter d'endommager l'appareil et la cassette.
8 Dans les 5 secondes, appuyez sur STOP ■ deux fois pour arreter l'enregistrement. C'est pour éviter un arrêt accidentel de l'enregistrement. Appuyez sur EJECT ▲. EJECT apparait sur l'écran TV.
N Remarques
- Si vous ne désirez pas enregistrer sur une cassette vide (ce qui arrive féquèment par accident!), retarder la languette de protection sur le bord arrêté de celle-ci.
- Il est possible d'enregistrer sur une cassette video avec la languette de protection retiree, en couvrant le trou avec un ruban adhesif.
- Se rappeler que vous pouvez enregistrer un programme en en regardant un autre, en langant l'enregistrement instantané ; appuyez sur TV/VCR pour sélectionner le mode TV, puis une chaîne différente sur votre TV.
Système d'enregistrement
SHOWVIEW
Le système SHOWVIEW simplifie considérablement l'entrée de l'heure de la date, de la chaine, de début et de fin d'enregistrement de la minuterie simplement en entrant un numéro de programmation de SHOWVIEW. Le numéro de programmation de SHOWVIEW est edited dans la plupart des magazines de TV; ils peuvent varier de un à neuf chiffres. SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Assurez-vous que des chaînes de TV ont été régés et stockés.
Insérez une cassette video avec l'étiquette de protection dans votre DVD+VCR.
La cassette video devrait avoir la fenêtre vers le haut et la flèche de l'autre côté.
2 Appuyez sur SHOWVIEW.

3 Appuyez sur ou pour selectionner le type d'enregistrement.
UNE FOIS: pour enregistrre une fois.
HEBDO.: pour enregistrer au même moment chaque semaine.
JOURNALIER: Pour enregistrer chaque jour (excepté le Samedi et le Dimanche) au même moment.
4 Appuyez sur les boutons numériques pour entraire la programmation du numero de ShowView du programme de TV que vous désirez enregistrer.
Si vous faites une erreur appuyez sur « puis entrerc le numero revisé.

5 Appuyez sur ENTER/OK.
Les détails d'enregistrement de votre programme seront affichés.
Si TEST SVP est affiché cela signifie que vous avez entre le mauvais numero de programmation de ShowView, vous avez entre le numero de programmation de ShowView incorrect ou le nombre de programmation de ShowView a ete imprimé incorructement dans le guide de TV.
Si " -- " est affiché, vous doivent le nombre de programme de la station que vous pouze enregistrer.

6 Appuyez sur ou pour selectionner les réglages que vous souhaitez changer. (PR, DATE, TIME, VPS et SP). Appuyez sur ou pour entrer les informations correctes.
7 Appuyez sur et appuyez sur ou pour allumer/eteindre VPS/PDC. Appuyez sur pour selectionner la vitesse d'enregistrement.
Appuyez sur ou pour selectionner la vitesse souhaitee de cassette (SP, IP, ou LP).
Le mode IP détermine combien de cassette il reste et commute la vitesse de SP à LP, si nécessaire, pour compléter l'enregistrement de l'émission.
Le mode IP n'est pas sélectionné quand VPS/PDC est allumé.
Contrôlez que les détails de la minuterie sont corrects. Si vous souhaitez enregistrer à partir de AUDIO IN et VIDEO IN à l'avant ou des prises EURO SCART à l'arrête du magnétoscope, appuyez sur INPUT SELECT (SELECTION ENTREE) pour sélectionner l'affichage correct (AV1, AV2 ou AV3).

Si vous souhaitez effectuer un autre enregistrement SHOWVIEW repérez les points 3 - 7 en appuyant deux fois sur SHOWVIEW. Appuyez deux fois sur VCR MENU pour revenir à l'image télé.
Si PLEASE CHECK (CONTROLLER SVP) est affché, vous avez entré des informations non correctes et vous devez entre de nouveau les données.
Appuyez sur V' pour eteindre suaire magnetooscope. TIMER (MINUTERIE) s'affiche sur l'affichage du magnetooscope quand il attend d'effectuer I'enregistrement. Pour regarder un DVD pendant le mode d'attente d'enregistrementprogramme,appuyez sur V' et DVD pour commuter sur le mode DVD.
N Remarques
Quand vous placez la vitesse de la cassette sur I" IP ", le DVD+VCR commute automatiquement en mode LP pour permettre l'enregistrement complet s' il n'y a pas assez de bande pour enregistrer le programme entier pendant que l'enregistrement par minuterie est en mode de SP.
Il n'est pas possible de positionner la vitesse de la bande sur " IP " avec " VPS/PDC " positionné sur "on".
Système de programmation video VPS
Le système de programmation video (VPS) garantit que les émissions de télévision enregistrées avec la minuterie seront complètes même si elles ont commencé en retard ou dépasse la durée prévue. Il en va de même pour les interruptions (p. ex. pour des nouvelles urgentes). Dans ce cas, l'enregistrement s'interrompt et reprend en même temps que l'émission. Le signal VPS est émis par les chaînes de télévision et corrige la minuterie du magnétoscope.
Selectionner la fonction VPS sur MAR pour toutes les émissions de chaînes pourvues d'un signal. Pour enregistrer avec la minuterie des émetteurs qui n'ont pas de signal VPS, désactiver (ARR) la fonction VPS.
***Votre nouveau magnétoscope reconnait également le système PDC voisin, actuellément utilisé aux Pays-Bas.
Fonctionnement avec la cassette (suite)
Minuterie de l'Enregistrement en utilisant affichage d'écran
Vous avez la possibilité de selectionner jusqu'à sept événements sur un mois à partir de la date actuelle.
Remarque
Avant de régler la temporisation, vérifie que vous avez sélectionné correctement l'horloge du magnétoscope et que vous connaissiez les stations TV accordées sur l'appareil.
1 Introduire une cassette video avec sa languette de protection dans l'appareil. Le côté fenetre de la cassette doit se couver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous.
2 Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur « ou sur « pour sélectionner REC.
Appuyez sur ENTER/OK.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour commencer le réglage des événements d'enregistements programmés. Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la station que vous désirez enregistrer.

Pour sélectionner les stations 1 à 9, appuyez d'abord sur 0, puis sur le nombre de la chaîne ; par exemple, Stations 3 - 03. Vous pouvez également sélectionner des Châines en appuyant sur ▲ ou sur ▼. ÀpRES la sélection, appuyez sur ▷. Si vous voulez enregistrer à partir de l'une des prises Péritel ou à partir des prises AUDIO/VIDEO, appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT SELECT jusqu'à afficher la bonne source.

5 Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la date du programme.
Si vous appuyez sur ENTER/OK avant d'entrez la date,
vous pouvez selectionner l'une des fonctions d'enregistrement automatiseses suivantes. Appuyez sur « ou sur « pour selectionner, puis sur ENTER/OK pour confirmer.
JOU Pour enregistrer tous les jours (excepté le samedi et le dimanche) à la même heures.
DI~SA Pour enregistrer à la même heures tous les jours.

6 Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer les heures de début et de fin d'enregistrement du programme que vous désirez enregistrer. A noter que votre magnétiquecope emploie une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiche 13 : 00. Vous pouvez également selectionner les heures ed début et de fin en appuyant sur aou sur

7 Activer ou désactiver le VPS/PDC avec les touches ▲ ou ▼ Appuyez sur ▷ pour Sélectionner la vitesse d'enregistrement.
Appuyez sur ou pour selectionner la vitesse de la cassette (SP, IP, ou LP). Le mode IP détermine combien il reste de bande et commute la vitesse du SP au LP, si nécessaire, pour terminer l'enregistrement du programme. Le mode IP n'est pas sélectionné lorsque VPS/PDC est en march

8 Appuyez sur VCR MENU pour régler un autre enregistrement programme et suivez les points de à 7.
Appuyez sur VCR MENU pour faire-disparagitre le menu de l'écran,
Si PLEASE CHECK (CONTROLLER SVP) est affiché cette signifie que vous avez entre le PlusCode erroné entrez de nouveau le PlusCode.
Appuyez sur pour commuter或者其他 magnétoscope en mode Veille.
TIMER apparaitra sur l'affichage du magnétoscope video dans l'attente de réaliser l'enregistrement.
Dans les 5 secondes, appuyez deux fois sur l'enregistrement.
N Remarques
- Si vous désirez ultérieurement supprimer ou changer des paramétres dans la mémoire d'événements de temporisation, vous pouvez procéder sans entrez de nouveau les infmations correspondantes. Affichez simplement l'écran des événements de temporisation. Appuyez sur ou sur pour selectionner l'événement que vous désirez supprimer ou changer. Appuyez sur pour supprimer l'événement, ou ... Appuyez sur ENTER/OK pour changer; appuyez ensuite sur ou sur pour selectionner Station, Date, heures de Debut et Fin d'Emission, et LP. Appuyez sur ou sur pour entrker informations correctes.
- En cas de chevauchement des événements
d'enregistrement de temporisation ...
Vérifiez que les heures préselectionnées des événements d'enregistrement de temporisation ne se chevauchent pas. Dans le cas contraire, le premier programme sera prioritaire. Example:
Le programme 1 estprogramme pour commencer a 10h et se terminera 11h30
Le programme 2 estprogramme pour commencer à 11 h et se terminer à 12 h00.
(Dans ce cas, le programme 1 sera enregistré dans sa totali mais seules les 30 dernières minutes du Programme 2 le serc
- Pour regarder un DVD pendant un enregistrementprogramme, appuyez sur TVVCR pour selectionner le mode VCF
Lecture d'un DVD et d'un CD video

Paramétrage de lecture DVD VCD2.0 VCD1.1
- Allumez le téléviseur et sélectionnez la source entrée video connectée au lecteur DVD.
- Chaine Hi-Fi : Allumez la chaine Hi-Fi et selectionnez la source d'entrée connectée au lecteur DVD.

Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque.

Placez le disque choses dans le tiroir avec la face de lecture vers le bas.

Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir du disque.
"INITIAL." (LECTURE) s'affiche sur l'écran du télévisueur et la lecture commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY ▶
Dans certains cas, le menu disque pourrait s'afficher.

Pour arrête la lecture, appuyez sur STOP ■.
Puis appuyez sur OPEN/CLOSE sur l'appareil. Le plateau de disque s'ouvre. Enlevez le disque et appuyez sur OPEN/CLOSE sur l'appareil, puis appuyez sur ON/STANDBY I/O. Le plateau de disque se ferme automatiquement et l'appareil s'eteint.

Si un écran menu s'affiche
L'écran menu pourrait s'afficher après avoir charge un DVD ou un CD video qui offre un menu.
DVD
Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner le titre/chapitre que vous souhaitez voir, puis appuyez sur ENTER/OK pour commencer la lecture.
Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU pour revenir à l'écran menu.
VCD2.0
- Utilisez les touches numériques pour selectionner la plage que vous souhaitez voir. Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran menu.
- Le réglage du Menu et les procédures exactes de fonctionnement du menu peuvent être différents selon le disque. Suivez les instructions de chaque écran menu. Vous pouvez aussi régler le PBC sur Arret pendant le paramétrage. Voir page 19.

Remarques
- Si le contrôle parental est régèle et si le disque n'entre pas dans les réglages d'évaluation (non autorisé), le code à 4 caractères doit être entre et/ou le disque doit être autorisé (voir "Contrôle parentale" à la page 20).
- Les DVD peuvent avoir un code régional Vote lecteur ne lira pas les disques qui ont un code régional différent de celui de votre lecteur. Le code régional pour ce lecteur est 2 (deux).
Fonctions generales

Remarque
Si ce n'est pas précisé autrement, toutes les opérations décrites utilisent la télécommande. Certaines fonctions sont aussi disponibles dans le menu Paramétrage.
Déplacement vers un autre TITRE
DVD

Quand un disque possède plus d'un titre, vous pouvez passer à un autre titre de la manière suivante:
- Appuyez sur DISPLAY, puis appuyez sur la touche numérique appropriée (0-9) pour sélectionner un numéro de titre.
Déplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE
DVD
VCD1.1


Quand un disque possè de plus d'un chapitre ou s'il a plus d'une plage, vous pouvez passer à un autre chapitre/plage de la manière suivante :
- Appuyez sur SKIP▶I ou I▶ pendant la lecture pour sélectionner le chapitre/plage suivant ou pour returner au début du chapitre/plage actuel.
- Appuyez SKIP | rapidement deux fois pour returner au chapitre/plage précédent.
- Pour aller directement à n'importe quel chapitre pendant la lecture d'un DVD, appuyez sur DISPLAY. Puis appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'icone chapitre/plage. Ensuite, entrez le numéro de chapitre/plage en utilisant les touches numériques (0-9).

Remarque
Pour deux chiffres, appuyez en rapide succession sur les touches numériques (0-9).
Recherche
DVD
VCD2.0
VCD1.1
1 Appuyez sur REW « ou FWD » pendant la lecture. Le lecteuronnevement au mode SEARCH (RECHERCHE).
2 Appuyez sur REW « ou FWD « plusieurs fois pour sélectionner la vitesse souhaïée :
X2, X4, X16, X100 (arrière) ou
X2, X4, X16, X100 (avancement).
Avec un CD video, la vitesse de recherche change :
X2, X4, X8, (arrière) ou X2, X4,
X8, (avancement).
3 Pour revenir à la lecture, appuyez sur PLAY
Image fixe et lecture image par image
DVD
VCD2.0
VCD1.1
1 Appuyez sur PAUSE/STEP II/Pendant la lecture. Le lecteur se met en mode PAUSE.
2 Vous pouvez avancer image par image en Appuyant sur PAUSE/STEP II/II à coupes répétés sur la télécommande.
Fonctions générales (suite)
Ralent
DVD
VCD2.0
CD1.1
1 Appuyez sur SLOW pendant la lecture ou le mode arrêt sur image.
Le lecteur entre dans le mode SLOW (RALENTI).
2 Appuyez plusieurs fois sur SLOW pour sélectionner la vitesse souhaitee : 1/16, 1/8, 1/4 ou 1/2 (avancement).
3 Pour sortir du mode Ralenti, appuyez sur PLAY
Mode aléatoire
Karaoke DVD
VCD2.0
VCD1.1
1 Appuyez sur RANDOM pendant la lecture ou quand la lecture est arrêtée.
L'appareil commence automatiquement la lecture aléatoire et ALEATORE apparaît dans la fenêtre d'affichage.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez de nouveau sur RANDOM jusqu'à ce que "NORMAL" apparaisse sur l'écran du téléviseur.

Astuce
En appuyant sur SKIP ou pendant la lecture aléatoire, l'appareil seLECTIONne un autre titre (plage) et reprend la lecture aléatoire.

Remarques
- Cette fonction marche uniquement avec des disques DVD Karaoke et les CD video sans PBC.
- Sur les CD video avec PBC, vous doivent désactiver le PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la fonction Aléatoire. Voir page 19.
Répéter
DVD
VCD2.0
VCD1.1





Disque video DVD - Répéter le chapitre/Titre/Arrêt
1 Pour répéter le chapitre en cours de lecture, Appuyez sur REPEAT.
L'icone 'répéter chapitre' apparait sur l'écran.
2 Pour repeter le titre en cours de lecture, Appuyez sur REPEAT une seconde fois
L'icone 'répeter titre' apparait sur l'écran.
3 Pour sortir du mode répéter, appuyez sur REPEAT une troisième fois.
L'icone d'arrêt de répétition apparait sur l'écran de la TV.
CD Video - Repétition de plage/Toutes/Off
1 Pour répéter la plage actuellement en cours, appuyez sur REPEAT.
L'icone Repeat Track (Répétition plage) apparait sur l'écran du téléviseur.
2 Pour repeter le disque actuellément en cours, appuyez une deuxième fois sur REPEAT.
L'icone Repeat All (Répétition toutes) apparait sur l'écran du télévisueur.
3 Pour sortir du mode Répartition, appuyez une troisième fois sur REPEAT.
L'icone Repeat Off (Répartition Off) apparait sur l'écran du téléviseur.

Remarque
Sur un CD video avec le PBC, vous pouvez désactiver le PBC pour utiliser le fonction Répartition. Voir page 19.
Répéter A-B
DVD
VCD2.0
VCD1.1

Pour repeter une sequence dans un titre :
1 Appuyez sur A-B RPT au point de départ choisi.
"A *" apparait brièvement sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez de nouveau sur A-B RPT au point final choisi.
"A B" apparait brièvement sur l'écran du téléviseur et la séquence repétée commence ("A←→B" apparait dans la fenêtre d'affichage).
3 Pour annuler la série, appuyez sur A-B RPT.
Recherche de l'heure
DVD


La fonction recherche de l'heure vous permet de commencer la lecture à tout moment choisi sur le disc
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L'affiche à l'écran apparait.
La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le temps écoulé du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur pour selectionner l'icone de recherche de l'heure dans l'affichage à l'écran.
“---”appeaft sur la boite de dialogue de recherche de l'heu
3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de départ voulue au moyen des touches numériques. Entrez heures, les minutes et les secondes de gauche à droite dans la boite de dialogue.
Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR po effacer les chiffres entrés. Ensuite, entrez les chiffres corrects.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER/OK p confirmer l'heure de départ.
La lecture commence à partir de l'heure sélectionnée sur disque. Si vous avez entre une heures non valide, la lecture continue à partir du point actuel.
Environment 3D
DVD
VCD2.0
VCD1.1

Cet apparéil est capable de produit un effet d'environnement 3D qui simule une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéreo classiques, au lieu cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour écouter de l'audio multicanal sur un système Home cinema.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
2 Utilisez / tpour selectionner I'icone son. L'option son sera en surbrillance.
3 Utilizez pour selectionner "NORM.", "3D SUR "DIALOGUE".
N Remarque
"DIALOGUE" s'applique uniquement aux disques DVD
Economiseur d'écran
Une image d'économiseur d'écran s'affiche quand voit laissez le lecteur DVD en mode stop pendant environ cinq minutes.
Fonctions generales (Suite)
Zoom DVD VCD2.0 VCD1.1
La fonction Zoom permet l'agrandissement de l'image video et le déplacement dans l'image agrandie.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture par image fixe ou activez la fonction zoom. Si vous appuyez à coupés répétés sur ZOOM, le taux d'agrandissement augmente jusqu'à 6 fois.
2 Le déplacement dans l'image agrandie s'effectue au moyen des touches
3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale ou pour returner sur l'image en pause.
N Remarque
Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom.
Recherche de repere DVD VCD2.0 VCD1.1

Vous pouvez commencer la lecture à partir d'un point mémorisé. Il est possible de mémoriser jusqu'à 9 points.
Pour entrer un repere, veuillez suivre les étapes suivantes :
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER lorsque que le disque atteint le point que vous pouze memoriser. L'icone de repère apparait brièvement sur l'écran de la TV.
2 Repetez l'etape 1 pour entrer jusqu'à 9 points sur un disque.
Pour rappeler une scène marquee d'un repère
1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH apparait sur l'écran.
2 Dans les 10 secondes appuyez sur « pour seLECTIONner le numéro de repère que vous pouze rappeler.
3 Appuyez sur ENTER/OK. La lecture commence a partir de la scene marquee d'un repere.
4 PourPTRer le menu MARKER SEARCH,appuyez sur SEARCH.
Pour effacer une scène marquee d'un repère
1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'écran.
2 Appuyez sur pour selectionner le numero de repere que vous voulez effacer.
3 Appuyez sur CLEAR.
Le numero de repère est effacé de la liste.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour effacer d'autres numérios de repères.
5 Pour Calories le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH.
Appuyez sur INSTANT REPLAY pendant la lecture et le disque effectue une recherche en arrêté sur 10 secondes de lecture. Puis la lecture reprend à partir de ce point.
Fonctions DVD spéciales DVD
Vérification des contenus des disques
video : menus
Les DVD peuvent offrir des menus qui vous permettent d'acceder à des fonctions spéciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur MENU. Puis, appuyez sur la touche numérique appropriée pour selectionner une option. Ou bien utilisez les touches ▲▼ pourmettre en evidence votre selection, ensuite appuyez sur ENTER/OK.
Menu Titre DVD
1 Appuyez sur TOP MENU.
Si le titre actuel est doté d'un menu, celui-ci apparait sur l'écran. Sinon, le menu du disque apparait.
2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de prise de vue, la langue parlée et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
3 PourPTRer le menu titre',appuyez a nouveau sur TOP MENU.
Menu disque DVD
1 Appuyez sur MENU.
Le menu 'disque' s'affiche
2 Pour prisoner le menu 'disque', appuyez à nouveau sur MENU.
Angle de prise de vue
DVD

Si le disque contient des scènes enregistrées avec des angles différents deamera, vous pouvez changer l'angle pendant la lecture.
- Pour sélectionner un angle de prise de vue souhaité, appuyez sur ANGLE à coupés répétés pendant la lecture. Le numéro de l'angle actuel s'affiche.
Changement de la langue audio
DVD

Appuyez sur AUDIO à coupés répétés pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio différente.
Changement du canal audio
VCD2.0
VC
STER.
M
1,2,3 : a1 = 4 - 32 = - 4,a2 = 3 - 42 = - 4,b_1 = 4 - 52 = - 4,
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (STER., GAUCHE ou DROITE).
Sous-titres
DVD

Appuyez sur SUBTITLE à coupés répétés pendant la lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage.
N Remarque
Si apparait cette signifie que cette fonction n'est pas disponible sur le disque.
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA
Lecture d'un CD audio et d'un disque MP3/WMA
CD
MP3
WMA
Le lecteur DVD peut dire des enregistrents MP3/WMA formates sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de dire des enregistrents MP3/WMA, lisez les remarques sur les enregistrents MP3/WMA à droite.
1 Introduisez un disque et fermez le tiroir. CD Audio; le menu CD audio apparait sur l'écran du téléviseur. Allez au point 3. Disque MP3/WMA ; Le menu du choix MP3/WMA-JPEG apparait sur l'écran du téléviseur. Allez au point 2.

2 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner MP3/WMA puis appuyez sur ENTER/OK. Le menu MP3/WMA apparait sur l'écran du télévisueur. Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le menu deCHOix MP3/WMA-JPEG

3 Appuyez sur pour selectionner un dossier et puis sur ENTER/OK.
Une listedefichiers s'affiche dans le dossier.
4 Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner une plage, puis appuyez sur PLAY ▶ ou sur ENTER/OK. La lecture commence.
Pendant la lecture, le temps écoué de lecture de la plage en cours s'affiche dans la fenêtre d'affichage. La lecture s'arrête à la fin du disque.
Appuyez sur TOP MENU pour passer à la page suivante. Appuyez sur MENU pour passer à la page précédente.

Menu CD Audio

Menu MP3/WMA
T Astuce
Si vous étés dans une liste de fichiers et si vous souhaitez returner à la liste de dossiers, utilisez ▲▼ pourmettre en évidence et appuyez sur ENTER/OK pour returner à l'écran menu précédent.
Pour arrêté la lecture à tout moment, appuyez sur STOP.
Remarques sur les enregistements MP3/WM
A propos de MP3
- Un fichier MP3 est formé de fichiers sonores compré en utilisant le codage de couches audio à 3 fichiers. Nous appelons les fichiers qui ont l'extension“.mp3 des “fichier MP3”.
- Le lecteur peut ne pas dire un fichier MP3 qui a un extension différente de“.mp3”.
A propos de WMA(Window Media Audio)
- Un fichier WMA est une technologie deEEPress audio de Microsoft.
WMA(Windows Media Audio) offre une compris double par rapport au format MP3.
La compatibilité des disques MP3/WMA avec ce lecteur est limitée de la manière suivant
- Taux d'échantillonnage / uniquement à 44,1 kHz (MP3), 22,05-44,1 kHz (WMA)
- Débit binaire / entre 32 et 320 kbps (MP3), 32-128 kbps (WMA)
- Le format physique de CD-R doit être "ISO 966
- Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA en utilisant un logiciel qui ne cree pas un SYSTEM DE FICHIER, par exemple "Direct-CD" etc., il e impossible de dire les fichiers MP3/WMA. Nous recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qu create un systeme de fichier ISO9660.
- Un disque à session unique nécessite que les fichiers MP3/WMA soient dans la première classe S'il n'y a pas de fichier MP3/WMA dans la 1er classe, il ne peut pas dire les fichiers MP3/WMA, vous souhaitez dire les fichiers MP3/WMA, formées toutes les données d'un disque ou utilisez un a disque.
- Les fichiers doivent être nommés en utilisant 8 lettres ou moins et doivent comprendre l'exten: "mp3" ou "wma", par ex.. "**.MP3" ou "****.WMA".
- N'utilisez pas de caractères spéciaux comme " < > "etc.
- Le nombre total de fichiers sur un disque doit à inférieur à 650.
Ce lecteur DVD nécessite de disques/enregistrres correspondant à certains standards techniques pour Obtir une qualité optime de lecture. Les DVD pré-enregistrés sont automatiquement régés sur standards. Il y a plusieurs types différents de form des disques enregistrables (y compris les CD-R contes des fichiers MP3 ou WMA files). Cela nécessite d'elles certaines conditions pré-existantes (voir ci-dessus assurer la compatibilité de lecture.
Les clients doivent aussi prendre note qu'une autorisation est nécessaire pour télécharger d'archiers MP3/WMA sur Internet. Notre société,aucun droit pour garantir cette autorisation qu'estre fournie par le détenteur du copyright.
Pause CD MP3 WMA
1 Appuyez sur PAUSE/STEP II/REndant la lecture
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY ou appuyez à nouveau sur PAUSE/STEP II/III.
Déplacement sur une autre plage
WMA
CD MP3
- Appuyez sur SKIP ou brievement pendant la lecture pour aller à la plage suivante ou pour returner au début de la plage actuelle.
- Appuyez deux fois brievement sur SKIP pour revenir à la plage précédente.
- Dans le cas d'un CD audio, pour aller directement sur une plage quelconque, entrez le numero de la plage au moyen des touches numériques (0-9) pendant la lecture.
Répétition de Plage/Tous/Arrêt
CD MP3 WMA
1 Pour repeter la plage actuelle, appuyez sur REPEAT. L'icone Repeat (Répétition) et "TRACK" s'affiche sur l'écran menu.
2 Pour repeter toutes les plages d'un disque, appuyez une deuxieme fois sur REPEAT. L'icone Repeat (Répétition) et "ALL" s'affiche sur l'écran menu.
3 Pour annuler le mode Répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT. L'icone Repeat (Répétition) et "OFF" s'affiche sur l'écran menu.
Recherche CD
1 Appuyez sur REW ou FWD pendant la lecture. Le lecteur est a present en mode SEARCH (Recherche).
2 Appuyez sur REW ou FWD plusieurs fois pour selectionner la vitesse souhaitatione: X2, X4, X8 (Arriere) ou X2, X4, X8 (avant). La vitesse de recherche et la direction sont indiquées sur l'écran menu.
3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY
Mode aléatoire CD MP3 WMA
1 Appuyez sur RANDOM pendant la lecture ou quand la lecture est arrêtée. L'appareil commence automatiquement en lecture aléatoire et "RAND." s'affiche sur l'écran menu.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur RANDOM. "RAND." Disparaît sur l'écran menu.
Répétition A-B CD
Pour répéter une série.
1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur A-B RPT au point de départ choisi. L'icone Repeat (Répétition) et "A*" s'affiche sur l'écran menu.
2 Appuyez à nouveau sur A-B RPT au point voulu. L'icone 'repret' et "A B" apparaisent sur l'écran du menu, et la séquence est lue en boucle.
3 Pour quitter la série et revenir à une lecture normale, appuyez à nouveau sur A-B RPT. L'icone 'repeat' et OFF apparaiscent sur l'écran du menu. "OFF" s'affiche sur l'écran du menu.
Environnement 3D CD
Cet apparéil est capable de produit un effet environnement 3D qui simule une lecture audio multicanales à partir de deux haut-parleurs classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus nécessaires normalement pour écouter en audio multicanal à partir d'un système Home cinema.
1 Appuyez sur DISPLAY ou AUDIO pendant la lecture.
2 Utilizez / pour selectionner I'icone son. L'option son sera en surbrillance.
3 Utilisz pour selectionner "NORM.", ou "3D SUR".
Changment de canal audio CD
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (STER., GAUCHE ou DROITE).
Fonctionnement avec un disque JPEG
Vision d'un disque JPEG JPEG
Ce lecteur DVD peut dire des disques avec des fichiers JPEG. Avant de dire des enregistrents JPEG, lisez les remarques sur les enregistrents JPEG à droite.
1 Introduisez un disque et fermez le tiroir. Le menu duchoix MP3/WMA-JPEG s'affiche sur l'écran du téléviseur.

2 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner JPEG, puis appuyez sur ENTER/OK. Le menu JPEG s'affiche sur l'écran du téléviseur.

3 Appuyez sur / pour selectionner un dossier et appuyez sur ENTER/OK. Une liste de fichiers apparait dans le dossier. Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le menu du CHOIX MP3/WMA-JPEG.
Astuce
Si vous étés dans une liste de fichiers et que vous poulez returner dans la liste des dossiers, utilisez les touches ▲▼ sur la télécommande pourmettre en évidence“”et appuyez sur SELECT/ENTER pour returner à l'écran menu précédent.
4 Si vous souhaitez voir un fichier particulier, appuyez sur ▲▼ pourmettre en évidence le fichier et appuyez sur ENTER/OK ou sur PLAY ▷.
La vision du fichier commence.
Pendant la vision, appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent (menu JPEG).
Appuyez sur TOP MENU pour passer à la page suivante.
Appuyez sur MENU pour passer à la page précédent.


T Astuce
Il y a trois options de vitesse de défilament: Rapide, Normal, Lent et Arret. Appuyez sur «▶ pourmettre en évidence la vitesse de défilament, puis appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner l'option可以选择, puis appuyez sur ENTER/OK.
Pour arreter la vision à tout moment, appuyez sur STOP. Le menu JPEG apparait.
Passage à un autre fichier
Appuyez sur SKIP ou une fois pendant la vision d'une image pour passer au fichier suivant ou precedent.
Arrêt sur image
1 Appuyez sur PAUSE/STEP I/V▶ pendant le défilme. Le lecteur est maintainant en mode PAUSE.
2 Pour returner au défilament, appuyez sur PLAY ou de nouveau sur PAUSE/STEP IV/II.
Pour returner l'image
Appuyez sur pendant la vision d'une image pour回头er horizontally ou verticallement.
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur pendant la vision d'une image pour faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre dans le sens inverse.
Remarques sur les enregistrements JPE
- Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, le lecteur DVD pourrait avoir besoin de beaucoup de temps pour生存 le contenu du disques. Si vous ne voirz pas apparaître un affichage sur écran après plusieurs minutes, cela signifie que certains fichies JPEG sont trop grands - réduisez la résolution de fichiers JPEG à moins de 2 mega pixels et grave; autre disque.
- Le nombre total de fichiers et de dossiers sur le disque doit être inférieur à 650.
- Certains disques peuvent être incompatibles à ce de formats différents d'enregistrement ou à cause conditions du disque.
- Quand vous utilisez un logiciel comme "Easy CD Creator" pour graver les fichiers jpeg sur un CD-F assurez-vous que tous les fichiers selectionnés a l'extension ".jpg" quand vous les copiez sur le CD
- Si les fichiers ont des extensions ".jpeg" ou ".jpeg" renommez-les comme fichiers ".jpg".
- Des noms de fichier sans l'extension“.jpg” ne peut pas etre lus par ce lecteur DVD meme si ce fichiers sont indiqués comme des fichiers d'imag JPEG dans Windows Explorer.
Lecture programmée d'un CD audio et
d'un disque MP3/WMA
La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos plages préférentes de tout disque dans la mémoire du lecteur.
La programmation peutContainir 30plages.
1 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode stop pour entrer le mode Edition programmation.
L'indicateur [E] marque s'affiche à droite du mot Program (Programmation) sur le côté droit de l'écran menu.
N Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour sortir du mode Edition programmation; l'indicateur é disparait.
2 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur ENTER/OK pour placer la plage sélectionnée dans la liste de programmation.
3 Répétez l' étape 2 pour placer les autres plages dans la liste de programmation.

Menu CD Audio

Menu MP3/WMA
Appuyez sur
4 La plage programmée que vous avez scélectionné en dernier est en surbrillance dans la liste de programmation.
5 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la piste par laquelle vous souhaitezCOMMencer la lecture.
Appuyez sur TOP MENU pour passer à la page suivante.
Appuyez sur MENU pour passer à la page précédente.
6 Appuyez sur PLAY ture.
pour commencer la lec
La lecture commence dans l'ordre dans lequel vous avezprogramme les plages et "PROG." s'affiche dans I'ecran menu.
La lecture s'arrête après une lecture de toutes les plages de la liste de programmation.
Pour returner à la lecture normale après une lecture programmée, appuyes sur PROGRAM. Sélectionnez une plage de la liste du CD (ou du disque MP3) et appuyez sur ENTER/OK.
L'indicateur "PROG." s'affiche dans la fenetre d'affichage.
Lecture programme d'un CD video
Remarque
Sur un CD video avec PBC, vous pouvez désactiver le PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la fonction Programmation. Voir page 19.
1 Introduisez un CD video et fermez le tiroir.
2 Appuyez sur PROGRAM quand la lecture est arrêtée. Le menu VCD Program s'affiche.

Remarque
Appuyez sur RETURN ou PROGRAM pour sortir du menu Programmation.
3 Suivez les étapes 2-6 de “Lecture programmée avec CD audio et disque MP3/WMA” sur la gauche.
Pour returner à la lecture normale après la lecture programmée, appuyez sur PROGRAM.
L'indicateur "PROG." s'affiche dans la fenetre d'affiche.
Répartition des plages programmesés
- Pour repeter la plage en cours, appuyez sur REPEAT. L'icone Repeat et "TRACK" s'affichent dans l'écran menu.
- Pour repeter toutes les plages de la liste de programmation appuyez une seconde fois sur REPEAT. L'icone Repeat et "ALL" s'affichent dans l'écran menu.
- Pour annuler le mode Repeat (Répétition), appuyez une troisième fois sur REPEAT.
L'icone Repeat et "OFF" s'affichent dans l'écran menu.
Effacer une plage de la liste de programmation
1 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture (CD Audio et disques MP3/WMA uniquement) ou en mode stop pour entrer dans le mode Edition Programmation.
L'indicateur 国 apparait.
2 Appuyez sur pour passer dans la liste de programmation.
3 Utilisez pour selectionner la plage que vous souhaitez effacer de la liste de programmation.
4 Appuyez sur CLEAR. La plage sera effacée de la liste de programmation.
Effacer la liste complète de programmation
1 Suívez les étapes 1-2 de "Effacer une plage de la liste de programmation" ci-dessus.
2 Utilisez pour sélectionner "Effacement", puis appuyez sur ENTER/OK.
La programmation compte pour le disque sera effacée. Les programmes sont aussi effacées quand le disque est enlevé.
Système de son stéreo Hi-Fi
Votre magnétoscope enregistrra et lire le son Hi-Fi stéreo. Il comporte, de plus, un décodeur de son numérique stéreo NICAM. Cela vous permet d'enregistrer et de lire le son de plusieurs façon différentes. Les cassettes vidés enregistrées sur votre apparéil disposéreront d'une piste audio mono normale et de deux pistes audio stéreo Hi-Fi et VHS. Ces pistes stéreo autorisent des enregistements audio en mode bilingue ou stéreo Hi-Fi d'une émission TV, d'un système audio stéreo, d'un disque video ou d'un autre magnétoscope Hi-Fi.
1 Le décodeur de son numérique NICAM de votre apparéil vous permet de bénéficier du son NICAM, ainsi que du son mono, bilingue et stéreo standard. Le type particulier de son reçu ou celui enregistré sera brievement affché sur l'écran TV pendant quelques secondes :
NICAM STEREO
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes mono et stéreo Hi-Fi de la bande video.
NICAMBIL
Les deux canaux audio seront enregistrés sur les pistes stéreo Hi-Fi. Le canal en langue principale (gauche) sera enregistré sur la piste mono de la bande video.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste mon de la bande video sans séparation.
2 Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mode audio désiré apparaisse.
3 Le choix est STEREO, GAUCHE (canal gauche), DROIT (canal droit) et MONO.
En mode de lecture NICAM BIL, la langue principale sort sur le canal gauche et le canal secondaire sort simultanément du canal droit lorsque la sortie audio est reglee sur STEREO. La langue principale sortira des deux canaux lorsque le réglage audio est sur MONO.
A noter que lors du réglage de la commande de suivi de piste, le son stéreo Hi-Fi peut revenir en MONO.
Recherche de vide
La recherche de vide vous permet de couver la fin de tout enregistrement. Chaque fois qu'un enregistrement est créé, un vide est enregistré sur la cassette. Appuyez sur BLANK SEARCH en mode stop et avancez rapidement pour couver le vide. Pour couver le vide suivant, appuyez de nouveau sur BLANK SEARCH.
Affichage sur écran (F.OSD)
Vous pouvez facilement afficher sur l'écran TV l'heure actuelle ou le compteur de défilament, la quantité restant de bande, le jour, le mois, l'année, le jour de la période, chaine de programme et le mode opérationnel de votre magnétoscope. Si un enregistrement a lieu, ces Affichag à l'écran ne seront pas enregistrés sur la bande.
1 Appuyez sur CLK/CNT
I pour afficher les fonctions correspondantes.
Appuyez sur CLK/CNT à plusieurs reprises au cycle par les options d'affichage.
Le compteur de la bande et la quantité de la barrestante apparaitront si une bande est chargée.
2Après 3 secondes,la majorité des affichages de l'écran s'effaceront en laissant seulement appraï le compteur de l'horloge ou de la bande et la quantité de bande restante.
Appuyez de nouveau sur CLK/CNT pour effacer tous les affichages de l'écran TV.

Remarque
Il ne peut pas etre affiché quand F.OSD est OFF.
Mémoire du compteur pour arré
Le compteur Digital de bande peut être affiché sur v écran de TV au lieu de l'heure par CLK/CNT en appuyant sur la télécommande. Le compteur Diga bande indique les positions relatives des enregistements sur la bande.
1 Appuyez sur CLK/CNT.
1 Appuyez sur COUNTER RESET pourmettre le compteur a zéro (0:00:00).
Appuyez sur PLAY pour commencer l'enregistrement.
Le compteur de défilament affichera l'heure de lecture réelle en heures, minutes et secondes.
Appuyez sur STOP
I'enregistrement est terminé(e). Appuyez sur REW
La bande se rembominera et s'arrête automatiquement une fois le compteur revenu à 0:00:00.
Remarque
Pour revenir rapidement au début de la cassette, appuyez de nouveau sur REW.
Docteur pour Video (Auto-Diagnostique)
Cette fonction vous informe qu'un problème existe avec votre magnétoscope. Les messages d'erreur suivants apparaitront sur l'écran TV.
1 Mettez votre magnétoscope en marche. Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur ou sur pour selectionner Dr. Appuyez sur ENTER/OK.


2 Appuyez sur ou sur pour vérifier un problème.
ETAT DES TETES
- A NETTOYER :
Nettoyez vos têtes video.
BANDE AUTO-PROTEGEE
- NON-ENREGISTERABLE :
Introduire une cassette avec sa languette de protection en place.
NBRE DE PROGRAMMATION
Indique le nombre d'enregistements programmés.
PREMIER ENREG DIFFERE
- FR3 26 10:00 - 11:00 SP
Indique I'etat actuel d'un ENREGISTEMENTprogramme.
3 Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le menu de l'écran.
Pour programmer le décodeur
Nous avons déjà indiqué comment raccorder un décodeur pour bénéficier d'une station TV payante, telle que CANAL+ ou PREMIÈRE, page 9. Pour enregister une chaine codée, Il vous suffit de sélectionner la station et d'attendre brievement que le décodage commence.
1 Appuyez sur VCR MENU.
Le menu principal apparait sur I'ecran TV.
Appuyez sur ou pour selectionner le DECODER.
Appuyez sur ENTER/OK.
Appuyez sur ou sur pour selectionner.
MAR.: Lorsque le décodeur est raccordé à la prise AV2.
ARR.: Lorsqu'un autre magnétoscope est raccordé à la prise AV2.
Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaitre le menu de l'écran.
Compatibilité du grand écran 16:9
Votre magnétoscope peut enregistrer et dire des programmes au format large (16:9). Pour enregistrer avec succès dans ce format, le type correct de signal doit être diffusé par la station TV.
1 Mèttre va re mag nétoscope en service.
Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur ou sur pour selectionner 16:9/4:3.
Appuyez sur ENTER/OK.


2 Appuyez plusieurs fois sur ou sur pour selec-tionner AUTO, 4:3 ou 16:9.
AUTO:
Lit automatiquement les programmes au Format Large comme les programmes Normaux et au Format Large.
16:9
Uniquement pour生存 et enregistrer des émissions au Format Large (16:9).
4:3
Uniquement pour生存 et enregistrer des émissions au Format Normal (4:3).

3 Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le menu de l'écran.
Pour profiter pleinement de le lecture au Format Large, vous doivent connecter votre apparéil à la TV, à l'aide d'un cable SCART.
Fonctionnement supplémentaire (suite)
Copier partir d'un DVD à un VCR
Cet apparéil vous permet de copier les contenus DVD ou de cassette VHS en appuyant sur le bouton REC/OTR
N Remarque
Si le DVD que vous essayez de copier est protégé,
vous ne pouvez pas copier le disque.
Insérez disque
Insérez le disque que vous désírez copier dans le plateaue DVD et fermez le plateau du disque.
Insérez la cassette VHS
Insérez une cassette video VHS vierge dans le plateau VCR.
3 Appuyez sur DVD pour que l'indicateur DVD s'allume.
Copier le DVD à une cassette VHS
Appuyez sur le bouton REC ● sur l'avant du panneau de l'appareil.
- Le DVD se positionnera en mode Play (jouer) et il se mettra en mode Record (enregister).
- Si le menu du disque DVD apparait, il se peut que vous doivent appuyer sur le bouton Play (jouer) manuellement pour commencer de copier.
E Arrêtez la copie.
Dans les 5 secondes, appuyez deux fois sur STOP.
Enregistrer à partir d'un autre magnétoscope
Avec ce magnétoscope vous pouvez enregistrer à partir d'une source externe, tel que copier a partir d'un autre magnétoscope ou d'uneamera video.
N Remarque
Dans la description suivante, ce magnétoscope sera celui utilisé pour enregistrer et sera réfééré comme VCR B. L'autre apparéil sera utilisé pour jouer et sera réfééré comme VCR A.
1 VCR A doit être branché avec les fiches SCART à une des prises sur l'arrière du panneau de votre unité ou sur les prises AV sur le panneau avant de votre apparéil
2 Insérez la cassette enregistrée dans le VCR B et une cassette vierge dans le VCR A
Pour newcomer d'enregistrer, appuyez sur REC ● sur le VCR B et PLAY▶ sur le VCR A
4 Quand vous désirez terminer la copie, appuyez deux fois sur STOP sur ce VCR (magnétoscope) dans les 5 secondeswicke et puis sur STOP du VCR A.
Avant de contacter le service après vente, veuillez vérifier dans ce guide les causes possibles des problèmes.
| Symptom | Cause | Remède |
| DVD ou VCR ne fon-citionne pas correctement | • Le bouton de DVD ou VCR n'est pas positionné correctement | • Rétéréz-vous à la page 6. |
| Absence d'alimentation. | • Le cordon d'alimentation est débranché. | • Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise. |
| L'appareil est allumé mais le DVD ne fonctionne pas. | • Il n'y a pas de disque. | • Insérez un disque. (Vérifiez que levoyant du DVD ou du CD audio soit allumé dans la fenêtre d'affichage). |
| Absence d'image (DVD). | • La TV n'est pas régliée pour receivevoir la sortie de signal DVD. | • Sélectionnez le mode d'entrée video correcte sur la TV pour que l'image du lecteur DVD apparaisse sur l'écran de la TV. |
| • Le cable de la réserve n'est pas branché correctement. | • Connectez correctement le cable video dans la prise jack. | |
| Absence de son (DVD). | • L'équipement racordé avec le cable audio n'est pas réglié pour receivevoir le signal de sortie DVD. | • Sélectionnez le mode d'entrée correct du récepteur afin de pouvoir entendre le son du lecteur DVD. |
| • Les cables audio ne sont pas raccordés correctement | • Connectez correctement les cables audio à la prise jack | |
| • L'équipement racordé aux cables audio est hors tension. | • Mettez sous tension l'équipement raccordé aux cables audio. | |
| • La sortie du signal audio numérique est régliée dans la mauvaise position. | • Réglez correctement la sortie audio, puis allumez à nouveau sur le lecteur DVD en appuyant sur l'ɔ/. | |
| L'image est de mauvaise qualité | • Le disque est sale. • Les chaines de TV ne sont régliées correctement. | • Nettoyez le disque. • Vérifiez la tonality, effectuez le réglage à nouveau. |
| Le DVD ne commence pas la lecture | • Vous avez inséré un disque incompatible. | • Insérez un disque compatible. (Vérifiez le type du disque et le code régional). |
| • Le disque est à l'envers. | • Placez le disque la face de lecture vers le bas. | |
| • Le disque n'est pas dans les guides. | • Placez le disque correctement dans son logement. | |
| • Le disque est sale. | • Nettoyez le disque. | |
| • Le niveau de classification fonctionne. | • Annulez la fonction Rating ou modifiez la classification. | |
| La télécommande ne fonctionne pas correctement. | • Il y a un obstacle dans le passage de la télécommande | • Retirez les obstacles. |
| • Les piles de la télécommande sont épuisées. | • Remplacez les piles par des piles neuves. | |
| La cassette video ne peut pas être introduite | • Le compartment de cassette est-il vide? | • Éjection de la cassette. |
| Absence de son Hi-Fi | • Mode audio n'est pas positionné correctement. | • Sélectionnez "STEREO" en appuyant plusieurs fois sur "AUDIO" sur la télécommande. |
| Absence d'enregistrement de son NICAM | • Mode NICAM n'est pas correctement positionné. | • Vérifiez dans le menu que NICAM est régisé sur AUTO pour la station à enregistrer. |
Nettoyage des têtes video
L'accumulation de saleté sur la tête après un long période du temps peut causeer l'image repassée qui devient tachée ou brisée. Les cassettes video de haute qualité ne déposeront normalement pas de saletés sur la tête, contrairement aux cassettes anciennes ou endommagées.
Nettoyez les têtes video aVEC un ruban de nettoyage des têtes video disponible.
Entrez le numéro de code ajustat dans les réglages "disque audio", "sous-titrage disque" et /ou "Menu disque (voir page 18).
| Code | langue | Code | langue | Code | langue | Code | langue |
| 6565 | Afar | 7079 | Faroese | 7678 | Lingala | 8375 | Slovaque |
| 6566 | Abkhazian | 7082 | François | 7679 | Laotien | 8376 | Slovène |
| 6570 | Afrikaans | 7089 | Frisien | 7684 | Lithuanien | 8377 | Samoan |
| 6577 | Ameharic | 7165 | Irlandais | 7686 | Létonien, Letton | 8378 | Shona |
| 6582 | Arabe | 7168 | Écossais | 7771 | Malgache | 8379 | Somàti |
| 6583 | Assamese | 7176 | Galicien | 7773 | Maori | 8381 | Albanais |
| 6588 | Aymara | 7178 | Guarani | 7775 | Macédonien | 8382 | Serbe |
| 6590 | Azerbaijani | 7185 | Gujarati | 7776 | Malayalam | 8385 | Soudanais |
| 6665 | Bashkir | 7265 | Hausa | 7778 | Mongolien | 8386 | Suédois |
| 6669 | Biélorusse | 7273 | Hindi | 7779 | Moldave | 8387 | Swahili |
| 6671 | Bulgare | 7282 | Croatie | 7782 | Marathi | 8465 | Tamoul |
| 6672 | Bihari | 7285 | Hongrois | 7783 | Malais | 8469 | Telugu |
| 6678 | Bengali; Bangla | 7289 | Arménien | 7784 | Maltais | 8471 | Tajik |
| 6679 | Tibétain | 7365 | Interlingua | 7789 | Birman | 8472 | Thai |
| 6682 | Breton | 7378 | Indonésien | 7865 | Nauru | 8473 | Tigrinya |
| 6765 | Catalan | 7383 | Icelandais | 7869 | Népalais | 8475 | Turkmene |
| 6779 | Corse | 7384 | Italien | 7876 | Hollandais | 8476 | Tagalog |
| 6783 | Tchèque | 7387 | Hébreux | 7879 | Norvégien | 8479 | Tonga |
| 6789 | Gallois | 7465 | Japonais | 7982 | Oriya | 8482 | Turc |
| 6865 | Danois | 7473 | Yiddish | 8065 | Panjab | 8484 | Tatar |
| 6869 | Allemand | 7487 | Javanais | 8076 | Polonais | 8487 | Twi |
| 6890 | Bhutan | 7565 | Géorgien | 8083 | Pashto, Pushto | 8575 | Ukrainien |
| 6976 | Grec | 7575 | Kazakh | 8084 | Portugais | 8582 | Ourdou |
| 6978 | Anglais | 7576 | Groenlandais | 8185 | Quechua | 8590 | Ouzbek |
| 6979 | Espéranto | 7577 | Cambodgien | 8277 | Rhaeto-Romance | 8673 | Vietnamien |
| 6983 | Espagnol | 7578 | Kannada | 8279 | Roumain | 8679 | Volapúk |
| 6984 | Estonien | 7579 | Coréeen | 8285 | Russe | 8779 | Wolof |
| 6985 | Basque | 7583 | Kashmiri | 8365 | Sanskrit | 8872 | Xhosa |
| 7065 | Perse | 7585 | Kurde | 8368 | Sindhi | 8979 | Yoruba |
| 7073 | Finnois | 7589 | Kirghiz | 8372 | serbo-croate | 9072 | Chinois |
| 7074 | Fiji | 7665 | Latin | 8373 | Singalais | 9085 | Zoulou |
Entrez le numéro de code ajustat pour le réglage initial de "Code De Région" (voir page 20).
| Code | Pays/Région |
| AD | Andorre |
| AE | Emirats Arabes Unis |
| AF | Afghanistan |
| AG | Antigua et la Barbuda |
| AI | Anguilla |
| AL | Albanie |
| AM | Arménie |
| AN | Antilles Hollandaises |
| AO | Angola |
| AQ | Antarctique |
| AR | Argentine |
| AS | Samoa Américaine |
| AT | Autrique |
| AU | Australie |
| AW | Aruba |
| AZ | Azerbaïdjan |
| BA | Bosnie-Herzégovine |
| BB | Barbares |
| BD | Bangladesh |
| BE | Belgique |
| BF | Burkina Faso |
| BG | Bulgaria |
| BH | Bahrain |
| BI | Burundi |
| BJ | Bénin |
| BM | Bermudes |
| BN | Brunei Darussalam |
| BO | Bolivie |
| BR | Brésil |
| BS | Bahamas |
| BT | Bhutan |
| BV | Bouvet Island |
| BW | Botswana |
| BY | Biélarussie |
| BZ | Belize |
| CA | Canada |
| CC | Cocos (Keeling) Islands |
| CF | République de Centre Afrique |
| CG | Congo |
| CH | Suisse |
| CI | Côte d'lvoire |
| CK | Cook Islands |
| CL | Chilie |
| CM | Cameroun |
| CN | Chine |
| CO | Colombie |
| CR | Costa Rica |
| cs | Ex Tchécoslovaquie |
| CU | Cuba |
| CV | Cape Vert |
| CX | Christmas Island |
| CY | Chypre |
| CZ | République Tchéque |
| DE | Allemagne |
| DJ | Djibouti |
| DK | Danemark |
| DM | Dominique |
| DO | République Dominicaine |
| DZ | Algérie |
| EC | Equateur |
| EE | Estonie |
| EG | Egypte |
| EH | Sahara Occidental |
| Code | Pays/Région |
| ER | Erythrée |
| ES | Espagne |
| ET | Ethiopie |
| FI | Finlande |
| FJ | Fiji |
| FK | Falkland Islands |
| FM | Micronésie |
| FO | Iles Féroé |
| FR | France |
| FX | France (Métropole) |
| GA | Gabon |
| GB | Grande Bretagne |
| GD | Grenade |
| GE | Géorgie |
| GF | Guyane Française |
| GH | Ghana |
| GI | Gibraltar |
| GL | Groenland |
| GM | Gambia |
| GN | Guinée |
| GP | Guadeloupe (Française) |
| GQ | Guinée Equatorial |
| GR | Grèce |
| GS | S. Géorgie & S. Sandwich Islis. |
| GT | Guatemala |
| GU | Guam (USA) |
| GW | Guinée Bissau |
| GY | Guyane |
| HK | Hong Kong |
| HM | Iles Heard et McDonald |
| HN | Honduras |
| HR | Croatie |
| HT | Haïti |
| HU | Hongrie |
| ID | Indonésie |
| IE | Irlande |
| IL | Israël |
| IN | Inde |
| IO | Territoire de l'Océan |
| Indien Britannique | |
| IQ | Iraq |
| IR | Iran |
| IS | Icelande |
| IT | Italie |
| JM | Jamaïque |
| JO | Jordanie |
| JP | Japon |
| KE | Kenya |
| KG | Kyrgyzstan |
| KH | Cambodge |
| KI | Kiribati |
| KM | Comores |
| KN | Saint Kitts & Nevis |
| Anguilla | |
| KP | Corée du nord |
| KR | Corée du sud |
| KW | Kowelit |
| KY | Iles Caïman |
| KZ | Kazakhstan |
| LA | Laos |
| LB | Liban |
| Code | Pays/Région |
| LC | Sainte Luce |
| LI | Liechtenstein |
| LK | Sri Lanka |
| LR | Liberia |
| LS | Lesotho |
| LT | Lituanie |
| LU | Luxembourg |
| LV | Lettonie |
| LY | Libye |
| MA | Maroc |
| MC | Monaco |
| MD | Moldavie |
| MG | Madagascar |
| MH | Iles Marshall |
| MK | Macédoine |
| ML | Mali |
| MM | Myanmar |
| MN | Mongolie |
| MO | Macao |
| MP | Northern Mariana Islands |
| MQ | Martinique (Française) |
| MR | Mauritanie |
| MS | Montserrat |
| MT | Malte |
| MU | Maurice |
| MV | Maldives |
| MW | Malawi |
| MX | Mexique |
| MY | Malaisie |
| MZ | Mozambique |
| NA | Namibia |
| NC | Nouvelle Calédonie (française) |
| NE | Niger |
| NF | Ile Norfolk |
| NG | Nigeria |
| NI | Nicaragua |
| NL | Pays Bas |
| NO | Norvège |
| NP | Népal |
| NR | Nauru |
| NU | Niue |
| NZ | Nouvelle Zélande |
| OM | Oman |
| PA | Panama |
| PE | Pérou |
| PF | Polynésie (Française) |
| PG | Papouasie Nouvelle Guinée |
| PH | Philippines |
| PK | Pakistan |
| PL | Pologne |
| PM | Saint Pierre et Miquelon |
| PN | Ile Pitcairn |
| PR | Puerto Rico |
| PT | Portugal |
| PW | Palau |
| PY | Paraguay |
| QA | Qatar |
| RE | Réunion (Française) |
| RO | Roumanie |
| RU | Fédération Russé |
| RW | Rwanda |
| SA | Arabie Saoudite |
| Code | Pays/Région |
| SB | Iles Salomon |
| SC | Seychelles |
| SD | Soudan |
| SE | Suède |
| SG | Singapour |
| SH | Saint Hélène |
| SI | Slovensie |
| SJ | Iles Svalbard et Jan Mayen |
| SK | République Slovaque |
| SL | Sierra Leone |
| SM | San Marino |
| SN | Sénégal |
| SO | Somalie |
| SR | Suriname |
| ST | Saint Tome et Principe |
| SU | Ex URSS |
| SV | El Salvador |
| SY | Syrie |
| SZ | Swaziland |
| TC | Iles Turks et Caiques |
| TD | Tchad |
| TF | Territoires français du sud |
| TG | Togo |
| TH | Thaïlande |
| TJ | Tadjikistan |
| TK | Tokelau |
| TM | Turkmenistan |
| TN | Tunisia |
| TO | Tonga |
| TP | Timor d'l'est |
| TR | Turquie |
| TT | Trinité et Tobago |
| TV | Tuvalu |
| TW | Taiwan |
| TZ | Tanzanie |
| UA | Ukraine |
| UG | Ouganda |
| UK | Royaume Uni |
| UM | petites lies bordant les USA |
| US | Etats Unis |
| UY | Uruguay |
| UZ | Ouzbekistan |
| VA | Etat de Vatican |
| VC | Saint Vincent & Grenadines |
| VE | Venezuela |
| VG | Iles Vierges (Britannique) |
| VI | Iles Vierge (USA) |
| VN | Vietnam |
| VU | Vanuatu |
| WF | Iles Wallis et Futuna |
| WS | Samoa |
| YE | Yémen |
| YT | Mayotte |
| YU | Yougoslavie |
| ZA | Afrique du sud |
| ZM | Zambia |
| ZR | Zaire |
| ZW | Zimbabwe |
Charakteristiques
Généralités
Puissance
AC 200-240V, 50 Hz
Consommation d'electricite
23W
Température de fonctionnement
5^ à 35^ (41°F à 95°F)
Humidity
5% à 90%
Minuterie
24 heures affichage cassette
Système
Laser
Semiconductor laser, longueur d'onde 650 nm
Tête de lecture Video
6 têtes double azimuth, balayage helicoidal
Système de signal
PAL
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz
CD: 8 Hz à 20 kHz
Rapport Signal/bruit
Plus que 100dB (Connecteurs ANALOG OUT seulment)
Distorsion harmonique
Moins que 0.008%
Plage dynamique
Plus que 100 dB (DVD)
Plus que 95 dB (CD)
Inputs (VHS)
Audio
-6.0dBm, plus que 10 kohms (SCART)
-6.0dBm, plus que 47 kohms (RCA)
1.0 Vp-p, 75 ohms, (SCART/RCA déséquilré)
Video
Sorties (DVD)
VIDEO OUT
1 Vp-p 75 ohms, sync négatif
SORTIE COMPOSANTVIDEO
(Y) 1.0 V (p-p), 75Ω, sync. négative, prise RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75Ω, prise RCA x 2
Sortie audio (audio numérique)
0.5 V (p-p), 75 Ω, prise jack RCA x 1
Sortie Audio (audio optique)
5 V (p-p), 75Ω, connecteur optique x 1
Sortie audio (audio analogue)
2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 Ω, prise jack RCA (L, R) x 1/SCART(a
Outputs (VHS)
Audio
-6.0dBm, moins que 1 kohms (SCART)
Video
1.0Vp-p, 75 ohms, (SCART)déséquilibré
Sorties (VCR/DVD)
SORTIE S-VIDEO
(Y) 1.0 Vp-p 75 ohms, sync. négative., Mini Din 4-pin x 1
(Y) 0.3 Vp-p 75 ohms
- La conception et les specifications sont sujets à modification sans averissement.
Fabrique sous licence des Laboratoires Dolby . “ Dolby ” et le symbole double-D sont des marques déposées des Laboratoire
Dolby. Travaux confidentiels non publiés. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. tous droits réserves.
"DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.