W1 - Gyropode NINEBOT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W1 NINEBOT au format PDF.
| Type d'appareil | Gyropode électrique |
| Vitesse maximale | Jusqu'à 20 km/h |
| Autonomie | Environ 20-30 km |
| Poids | Environ 12-15 kg |
| Capacité de charge | Jusqu'à 100 kg |
| Temps de charge | 3 à 4 heures |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Diamètre des roues | Environ 10 pouces |
| Matériau du cadre | Aluminium robuste |
| Mode de contrôle | Équilibre automatique |
| Éclairage | LED avant et arrière |
| Connectivité | Bluetooth (optionnel) |
| Poids de l'appareil | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - W1 NINEBOT
Questions des utilisateurs sur W1 NINEBOT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gyropode au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W1 - NINEBOT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W1 de la marque NINEBOT.
MODE D'EMPLOI W1 NINEBOT
1 Conduire de manière sure 01
2 Contenu de l'emballage 03
3 Diagramme 04
4Chargement 05
5 Avant de conduire 05
6 Apprendre a conduire 07
7 En apprendre plus 08
8 Avertissements 09
9 Calibration et alarmes 12
10 Maintenance 13
11 Specifications 14
12 Certifications 15
13 Marque commerciale et déclaration légale 17
14 Contact 18
Merci d'avoir besoin le Segway Drift W1!
Merci d'avoir besoin le Segway Drift W1 (ci-après dénommé Segway Drift).
Pour profiter des nombreuses fonctionnalités de votre Segway Drift, vous doivent et suivre ces instructions.
Bon voyage!

1 Sécurité lors de la conduite
- Le Segway Drift est un produit récréatif. Avant de maitriser les compétences de conduite, vousavez vous entrainer. Ni Ninebot (Ninebot(Beijing) Tech Co., Ltd. et ses filiales et sociétés associées) ni Segway Inc. n'est responsable des blessures ou dommages causés par l'inexpérience ou le non-respect des instructions du present document.
- Souvenez-vous que chaque fois que vous roulez sur Segway Drift, vous risquiez de vous blesser ou de mournir en cas de perte de contrôle, de collision ou de chute. Vous pouvez réduire le risque en suivant toutes les instructions et avertissements de ce manuel, mais vous ne pouvez pas éliminer tous les risques. Lors de l'entrée dans les espaces publics, respectez toujours les lois et réglementations locales. comme avec les autres vehicules, les vitesses plus rapides nécessitent une plus longue distance de freinage. Un freinage brusque sur des surfaces lisses peut entrainer un patinage des roues, une perte d'équilibre ou des chutes. Le Segway Drift est conçu pour être conduit sur une surface plane et dure, sans obstacles ni bosses. Soyez prudent et gardez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres personnes ou vehicules lorsque vous roulez. Soyez vigilant et ralentissez lorsque vous entrez dans des zones inconnues.
- Portez toujours un casque lorsque vous roulez. Utilisez un casque de bicyclette ou de planche à roulettes approuve qui s'ajuste correctement avec la courroie sous le menton et qui protège l'arrête de votre tête.
- Ne tentez pas votre premier tour dans un endroit où vous pouvez rencontres les enfants, les piétons, les animaux, les vehicules, les bicyclettes ou d'autres obstacles et dangers potentiels.
- Respectez les piétons en cédant toujours le droit de passage. Passez à gauche autant que possible. Lorsque vous approchez d'un piéton par l'avant, restrez sur la droite et ralentissez. Évitez les piétons surpreneants. En approached par derrière,annonze-vous et ralentissez jusqu'à la vitesse de marche lorsqu'vous passez. Veuillez respecter les bois et réglementations locales en matière de circulation.
- Dans les endroits sans bois et règlements régissant les vehicules électriques à équilibrage automatique, respectez les consignes de sécurité décrites dans ce manuel. Ni Ninebot ni Segway Inc. n'est responsable des dommages matériels, des blessures corporelles/décès, des accidents ou des conflicts juridiques causés par des infractions aux consignes de sécurité.
- Ne permette à personne de conduir seul voite Segway Drift a moins d'avoir lu attentivement ce manuel et de suivre le tutoriali du nouveau chauffeur en scannant le code QR sur la carte de bienvenue. La sécurité des nouveaux chauffeurs est de leur responsabilité. Aidez les nouveaux pilotes jusqu'à ce qu'ils soient à l'aise avec le fonctionnement de base du Segway Drift. Assurez-vous que chaque nouveau pilote porte un casque et et un autre équipement de protection.
- Avant chaque trajet, vérifie s'il y a des attaches desserrées et des composants endommages. Si le Segway Drift émet une alarme ou des signaux anormaux arrêtez de rouler immédiatement et contactez le service après-vente.
-
Soyez alerte! Scannez à la fois devant et devant votre Segway Drift - vos yeux sont votre meilleur outil pour évider les obstacles en toute sécurité et les surfaces à faible traction (y compris, mais sans s'y limiter, sol humide, sable meuble, gravier meuble et glace)
-
Pour réduire le risque de blessure, vous doivent l'arriverer toutes les « PRECAUTIONS » ( ), les « Conseils » ( * ) et « AVERTISSEMENT » ( ) mentionnés dans ce manuel document. Veuilleze ne roulez pas à une vitesse dangereuse. En aucun cas vous ne devriez rouler sur des routes empruntées par des vehicules à moteur. Le fabricant recommende que les conducteurs soient agés de 6+ ans. Suiveze toujours les instructions de sécurité suivante:
A. Les personnes qui ne doivent pas conduire le Segway Drift incluent:
i. Toute personne sous influence de l'alcohol ou de drogues.
ii. Toute personne souffrant d'une pathologie la mettant en danger si elle se livre à une activité physique fatigante.
iii. Toute personne ayant des problèmes d'équilibre ou de capacités motrices qui interféreraient avec son aptitude à garder son équilibre.
iv. Toute personne dont la taille ou le poids excede les limites établies (consulter les spécifications).
v. Les femmes enceintes.
B. Les conducteurs de moins de 16 ans doivent etre sous la supervision d'un adulte.
C. Respectez la législation et les règlementations locales lorsque vous conduisez ce produit. Ne conduisez pas là où c'est interdit.
D. Pour conduire en toute sécurité, vous doivent être capable de voir clairément ce qui est en face de vous et être clairément visible.
E. Ne conduisez pas dans la neige, sous la pluie, ou sur des routes mouillées, boueuses, verglacées ou glissantes pour toute autre raison. Ne franchissez pas les obstacles (y compris, mais sans s'y limiter, le sable, le gravier ou les bâtons). Cela pourrait entrainer une perte d'équilibre ou de traction et provoquer une chute.
F. Ne conduisiez pas Segway Drift sous la pluie. Conduire sous la pluie peut provoquer l'immersion du Segway Drift dans l'eau, ce qui peut entraîner des dommages au niveau de la fonction et même un risque d'incendie et d'explosion en raison d'une batterie mouillée. Les dommages et les pertes causés par l'immersion dans l'eau ne sont pas couverts par la garantie limitee.
G. N'accélérez-pass ni ne décelérez soudainement Si le Segway Drift s'incline, vous ave atteint la limite de vitesse, veillez ralentir. Ne tentez ou outrepasser le limiteur de vitesse ou vous risquez de vous blesser en cas de perte de contrôle, de collision ou de chute.
- Ne tentez pas de chargerVote Segway Drift s'il est humide ou que le chargeur ou la prise est humide.
- Tout comme avec tout apparéil électronique, utilisez une protection contre les surtensions lors du chargement afin de participer afin de participer à protégger votre Segway Drift contre tout dommage causé par de trop grandes variations d'électricité et des pointes de tension. Utilisez uniquement le chargeur fourni par Segway. N'utilise pas le chargeur d'un autre produit.
- Utilisez uniquement des pièces détachées et des accessoires homologués par Ninebot ou Segway. Ne modifie pas cette Segway Drift. Des modifications de votre Segway Drift pourraient interférer avec le fonctionnement du Segway Drift, engendrer des blessures graves et/ou des dommages, et annuler la garantie limitée.
2 Contenu de l'emballage
Mainframe x 2
Dcuments utiliseur

Cordon d'alimentation

Chargeur


Lors du déballage de votre Segway Drift, veuillez vérifier que les éléments ci-dessus sont inclus dans l'emballage. S'il vous manque des composants, veuillez contacter votre revendeur/distributeur ou le centre de service le plus-Proche (voir Contact)
Veuillez conserver le carton et les matériaux d'emballage au cas où vous devriez expédier chez Segway Drift plus tard.
Éteignez toujours vous Segway Drift et débranche le cable de charge avant de le nettoyer.
3 Diagramme

Vue de dessous
Mise sous/hors tension:
Le Segway Drift doit être au sol lorsqu'il est allumé ou éteint. Pour éviter les blessures, ne touche pas la roue avec u ne partie de votre corps.
Mise sous tension: Appuyez sur le bouton d'alimentation, les voyants de niveau de puissance s'allumeront et le Segway Drift émettra deux bips.
Mise en hors-tension: Appuyez sur le bouton d'alimentation, les voyants de niveau de puissance s'eteindront et le Segway Drift émettra un bip.
Indicateur de niveau de puissance:
Il y a 4 voyants DEL, chaque voyant a deux états: allumé et clignotant. L'état indique la puissance restante en tant que coup.
| Statut | Puisance restante | Statut | Puisance restante |
| ●●●●● | Pleine puissance | ●● | approx. 50% |
| ●●●●○ | approx. 88% | ●○ | approx. 38% |
| ●●●● | approx. 75% | ● | approx. 25% |
| ●●○ | approx. 63% | ○ | <13% |
| ●Lumière on ○C lig notamment* Lorraine la puissance est trop faible pour rouler, le Segway Drift émet un bip et s'incine vers l'arrière. Le voyant du niveau de puissance clignote égalementrapidement. | |||
Poignée:
Lorsque le Segway Drift est hors tension, utilisez la poignee pour le soulever et le transporter.

Voyant lumineux:
Lorsque le Segway Drift sous tension, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enforcé pendant environ 3 secondes pour activer le mode d'éclairage incandescent En cas de succès, le Segway Drift émettra un bip.
Éteignez toujours le Segway Drift avant de le soulever du sol.
4 Charger
Ne branchez pas le chargeur si le port de charge ou le cable de charge est humide. La batterie ne doit etre chargée que par des adultes.

a.Ouvre le capuchon en caoutchouc b. Inserez la prise dans le port de charge.
Votre Segway Drift est complètement chargeée lorsque la LED du chargeur passé du rouge (charge) au vert (charge lente). Fermze le capuchon en caoutchouc lorsque vous ne le chargez pas.
- Vous pouvez charger les deux cadres原則 ipaux s en même temps.
5 Avant de conduire
Il y a des risques pour la sécurité lorsqu'on apprend à conduire le Segway Drift. Vous doivent lire ce mode d'emploi et suivre le tutoriel du nouveau conducteur en scanning le code QR sur la carte de bienvenue avant votre première sortie.
A Chaque fois que le Segway Drift est sous tension, il DOIT rester sur le sol. Pour éviter les blessures, ne touche pas la roue avec une quelconque partie de votre corps.




Mode veille: Le Segway Drift va passer en mode Veille lorsque le Segway Drift sera allumé et stationné au sol.
Mode Balance: Le Segway Drift enterra en mode Balance lorsqu'il est doucement touché sur l'extrémité inclinée.
Sile Segway Drift ne détecte pas un conducteur dans une minute après être entree en mode Balance,le Segway Drift va entreren mode veille automatiquement.



N'appuyez pas sur le bord du Segway Drift en mode Balance si vous ne l'utilise pas. Cela pourrait forcer le Segway Drift à se déplacer rapidement. Cela peut entrainer des blessures graves pour vous ou pour les autres.
Features
a. Il n'y a aucun avant ou arrêté sur le Segway Drift. Vous pouvez vous lancer dans les deux sens.
b. Lorsque le Segway Drift est en mode Balance, placez un pied au milieu du tapis de pied du chassin principal. Donnez une légere pression sur l'extrémité avant du tapis, le Segway Drift ira de l'avant; Donnez une légere pression sur l'extrémité arrrière du tapis, il va revenir en arrête.
* Si le Segway Drift ne peut pas passer en mode Balance et émet une alarme, essayez de le redémarrer. Si le problème persisté, veuillez contacter le service après-vente.


c. Le Segway Drift est très sensible. Détendez-vous en roulant et gardez votre centre de gravité stable.
6 Apprendre à conduire
AVERTISSEMENT
Les conducteurs doivent peser entre 10-100 kg (22-220 lbs).

Portez un casque homologué et un autre équipement de protection pour minimier les risques de blessures.
2. Préparez-vous
Demandez à un ami de vous aider lors de votre première sortie. Rendez-vous dans une grande zone ouverte. Placez les deux c adres principaux à la largeur des épaules et placez-les en mode Balance.

- Pratique du contrôle du vehicule
a. Allumez un ordinateur central, mettez un seul pied au milieu du tapis de sol, puis balancer d'avant en arrriere pour sentir le contrôle.
b. Passez à l'autre pied, puis balancez vous d'avant en arrriere pour sentir le contrôle.

3. Monter dessus
Avec l'aide de votre ami, veillez mettre un pied sur le. milieu du tapis du chassin principal. Lorsque vous etes à l'aise, tenez-vous droit et regardez droit devant vous tout en continuant à monter avec votre autre pied. Essayez d'éviter de vous balancer d'avant en arrrière.

- Roulez
Avec votre ami à proximé, penchez-vous lentement vers l'avant et ressentez le Segway Drift avancer. Penchez-vous lentement en arrêté et sentez-le reculer. Tournez tout votre corps vers la gauche ou vers la droite pour faire tourner le Segway Drift.
- Descendre
Pour descendre, ralentissez doucement jusqu'à un arrêt contrôle. Lentement, faites peser votre poids sur un pied et placez votre pied opposé sur le sol.



7 En apprendre plus
Scannez le code QR pour suivre le tutorialiel Nouveau Conducteur avant de monter et d'apprendre plus de maniere de vous amuser.
8 Avertissements

VouvevelezireandecomprendellesinstructionsrelativesauxAvertissementsetà laSecuritedeconduite dansce manuelavant d'essayer deconduireleSegway Drift.Lenon-respectdecesavertissementspeutentrainerla mort ou des blessures graves en raison:de perte d'équilibre,de traction et/oude contrôle; descollisions;etchutes.


Ne roulez pas sur les routes publiques, les autoroutes, les autoroutes ou les rues.


Ne traversez pas les bosses ou les terrains accidentes.


Évitez les pentes plus raides que 10^ .


Ne roulez pas dans les flaques d'eau ou autres plans d'eau. Ne vous mouillez pas.


Ne chevauchez pas les trous, les cordures, les marches ou autres obstacles.

Ne transporte pas de passagers. Ne transporte pas d'enfants. Ne conduise pas lorsque vous etes enceinte.


N'accélérez pas lorsque le Segway Drift s'incline ou émet une alarmé. N'accélérez lorsque le limiteur de vitesse est activé, Ralentissez.




N'essayez pas de faire la moindre cascade. Gardez toujours les deux pieds sur les tapis.

Ne vous balancez pas ou une changez pas la répartition de votre poids de manière soudaine.

Ne roulez pas sur des surfaces à faible adherence (y compris, mais sans s'y limiter, du sol mouillé, du sable meuble, du gravier meuble et de la glace).


Évitez de heurter des obstacles avec lepineu/roue.


Surveillance vous tete en passant à travers en-dessous des portes.




Ne soulevez pas le Segway
Drift lors de la mise sous tension ou après la mise sous tension. Les roues sont tournier, entraînant un risque élevé de blessures.

Ne conduisez pas avec de hauts talons. Conduisez toujours avec des chaussures a bout fermé bien ficeles.

N'appuyez pas sur le bord du Segway Drift en mode Balance si vous ne l'utilise pas. Cela pourrait forcer le Segway Drift à se déplacerrapidement. Cela peut entrainer des blessures graves pour vous ou pour les autres.
9 Calibration et alarmes
Calibration
En mode Balance, si le Segway Drift avance ou recule seul sur un terrain plat, il doit être calibré. If the problème persististe, veuillus contacter le service après-vente.
Pour calibrer le Segway Drift:
a. Placez le Segway Drift à l'envers sur un sol plat et allumez-le. La roue va tourner. Assurez-vous de garder vos mains à l'écart de la roue qui tourne car cela pourrait cause des blessures.
b. Lorsque la roue commence à tourner, mettez votre Segway Drift hors tension. Cela complètera le calibrage.


Une fois allumé, le Segway Drift doit rester au sol. Pour éviter les blessures, ne touche pas la roue avec une partie de votre corps.
- Alarmes
a. Surchauffe
Le fait de conduir pendant une période prolongée peut augmenter la température interne de votre Segway Drift à plus de 122^ F (50^) . Si cela se produit, les lumières clignoteront en rouge, une alarme retentira et votre Segway Drift ne pourrait pas se charger. Il suffit de descendre du Segway Drift, de lemettre hors tension et de luiaisser le temps de revenir a une temperature de fonctionnement normale.
Pour éviter toute blessure, ne touchez pas au Segway Drift et ne roulez pas tant qu'il y a une alarmé et que les voyants lumineux c lignotent en rouge.
b. Autres alarmes
Pour toutes les autres alarmes, essayez de redémarrer votre Segway Drift. Si le problème persististe, veuillez contacter le service après-venture.
10 Maintenance
Nettoyage et rangement de votre Segway Drift
La saleté difficile à enlever peut être frottée avec une brosse à dents et un dentifrice, puis nettoyé avec un chiffon doux et humide.
REMARQUE
La valeur IP du chassis central est IP54. La valeur IP de la batterie est IPX6. Ne nettoyez pas votre Segway Drift avec de l'alcool, de l'essence, de l'acetone ou tout autre solvant corrosif/volatile. Ces substances peuvent endommager l'aspect et la structure interne de votre Segway Drift. Ne nettoyez pas votre Segway Drift avec un nettoyeur à pression ou un tuyau haute-pression.
AVERTISSMENT
Assurez-vous que le Segway Drift soit étant, que le cable de charge ment soit débranché, et que le capuchon en caoutchouc sur le port de charge ment soit hermetiquement fermé avant avant le nettoyage; autrement vous pourriez vous exposer à un choc électric ou endommager les composants électriques.
Rangez vae Sgway Drift dans an endroit frais et sec. Ne le stockez pas a lextérieur pendant des periodes prolongees. Une exposition à la lumiere du soleil et a des temperatures extrimes (qu'elles soient chaudes ou froides) va accelérer le processus de vieillissement des composants en plastique et peut réduire la durée de vie de la batterie.
Maintenance de la batterie
Ne stockez pas et ne chargez pas la batterie à des températures en dehors des limites indiquées (voir Spécifications). N'exposez pas la batterie au feu. Ne jetez pas ou ne détruisez pas la batterie. Reportez-vous aux lois et règlements locaux concernant le recyclage et/ou l'élimination des batteries.
Une batterie bien entretenue peut bien fonctionner même après plusieurs kilométrés de conduite. Chertz la batterie après chaque trajet et évitez de décharger complètement la batterie. Lorsqu'elle est utilisée à température ambiente (22^[70^]) , les performances de la batterie sont optimes; alors que l'utiliser à des températures inférieures à 32^(0^) peut réduire la portée et les performances. Généralement, à une température de -10^(14^) , sa charge peut être de moitié que celle de la même batterie à 22^(70^) . La charge de la batterie sera récapurée lorsque la température augmente.
REMARQUE
En rège générale, une batterie complètement chargée devrait rester chargee pendant 120 à 180 jours en mode veille. N'oublie pas de charger la batterie après chaque utilisation. Le fait de vider complètement de la batterie peut endommager la batterie de façon permanente. L'électronique à l'intérieur de la batterie enregistre l'état de charge-de-charge de la batterie; les dommages causés par une décharge excessive ou une décharge insuffisante ne seront pas couverts par la garantie limitee.
A VERTISSEMENT
N'essayez pas de démonter la batterie. Risque d'incendie. Il n'y a pas d' éléments pouvant être réparés par l'utilisateur.
A VERTISSEMENT
Ne roulez pas lorsque la température ambiente est en dehors de la température de fonctionnement de l'appareil (voir Spécifications) car une température élevée/basse limite la puissance/le couple maximum. Cela pourrait causer des blessures ou des dommages matériels en cas de glissades ou de chutes.
11 Spécifications
| Appareil | Nom | Segway Drift W1 |
| Dimensions | Châssis principal (roue simple) | 291×162×121 mm (11.5×6.4×4.8 pouces) |
| Unité | 318×269×219 mm (12.5×10.6×8.7 po) | |
| Poids | Charge utile | 10-100 kg (22-220 livres) |
| Net (roue simple) | Approx.3.5 kg (7.7 livres) | |
| Conducteur | Âge recommandé | 6+ ans. Voir la limite de poids |
| Paramètre de l'appareil | Vitesse maximale | Environ 12 km/h (7.5 mi/h)Lavitesse maximale varie en fonction du style de conduite et de la durée de vie restante de la batterie. La vitesse maximale sera réduite lorsque la batterie est faible. |
| Durée typique de conduite [1] | 45 minutes | |
| Pente maximum [2] | 10° | |
| Terrain traversable | Terrain plat et dur exempt de bosses ou d'obstacles | |
| Température de fonctionnement | -10-40°C (14-104°F) | |
| Température de stockage | -20-50°C (-4-122°F) | |
| Protection IP | Châssis principal IP54/ Battery IPX6 | |
| Durée maximum de stockage | Environ. 180 jours/100% de puissance;Environ. 30 jours/30% de puissance | |
| Temps de charge(pour les deux châssis centraux) | Environ. 3 heures | |
| Batterie | Tension nominale | 22.2 VDC |
| Tension max de charge | 25.2 VDC | |
| Température de charge | 0-40°C (32-104°F) | |
| Capacité nominale | 44.4 Wh | |
| Système de gestion de batterie | Protection pour la surtension, la sous-tension, la surintensité, le court-circuit et la.surchauffe. Auto-veille, équilibre automatique et mise en service automatique | |
| Moteurs | Couple maximum (une seule roue) | 6 Nm |
| Chargeur | Puissance de sortie | 37.5 W |
| Tension d'entrée | 100-240 VAC | |
| Tension de sortie | 25 ± 0.2 VDC | |
| Courant de sortie | 1.5A |
[1] Durée typique de conduite: Testé en roulant à pleine puissance, charge de 75 kg (165 lbs), température moyenne de 77^ F (25^) , vitesse moyenne de 8 km/h (5 mph) sur terrain plat et dur.
[2] Pente maximum: testé en roulant avec une charge utile de 75 kg (165 lbs) et une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mph).
12 Certifications
Cet apparéil a été testé et approuvéd ANSI/CAN/UL-2272.
La batterie est conforme à la norme UN/DOT 38.3.
Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC) aux États-Unis.
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L'opération est soumise aux deux conditions suivantes:
Cet apparéil ne doit pas causeur d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE
Cet équipement a ete tested et declaré conforme aux limits d'un apparil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règes de la FCC. Ces limites sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cét équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produit sans dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'opération, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
—Réorienter ou déplacer l'antenna de réception.
—Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
—Branchez l'equipement sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien experimenté en radio/TV pour obtenir de l'aide.
Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC) pour le Canada
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme (s) RSS exemple de licence d'Industrie Canada. (1) cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l' apparéil.
CANICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ni Segway Inc ni Ninebot ne sont responsables de tout changement ou modification non expressement approuve par Segway Inc ou Ninebot. De telles modifications pourrait aient annuler l'autorité de l'utiliser à utiliser l'équipment.
Informations importantes sur les DEEE

Informations sur l'élimination et le recyclage des DEEE Correct Mise au rebut de cet apparueil. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas été éliminé avec d'autres déchets menagers quelsque soit l'endetroit au seind de l'UE.
Pour éviter que l'élimination incontrôlée des déchets ne nuisé à l'environnement ou à la santé humaine, veuilliez le recycle de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour returner votre apparéil usage, veuillez utiliser les systèmes de回头 et de collecte ou contacter le détaillant où l' apparéil a été acheté. Il peuvent prendre cet apparéil pour un recyclage sans danger pour l'environnement.
Informations sur le recyclage des batteries pour l'Union europeenne

Les batteries ou les emballages pour les batteries sont étiquetés conformément à la directive française 2006/66/CE et à l'amènement 2013/56/UE concernant les batteries et accumulateurs ainsi que les déchets de piles et d'accumulateurs. La directive déterminée le cadre de retour et de recyclage des batteries et accumulateurs usages dans l'ensemble de l'Union française. Ce label est apposé sur différentes batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être jetée, mais只能 être recupérée en fin de vie conformément à la presente directive.
Conformément à la directive européenne 2006/66/CE et à l'amènement 2013/56/UE, les batteries et accumulateurs sont étiquetés pour indiquer qu'ils doivent être collectés séparément et recyclés en fin de vie. L'étiquette sur la batterie peut également inclure un symbole chimique pour le métal concerné dans la batterie (Pb pour le plomb, Hg pour le mercure et Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de batteries et d'accumulateurs ne doivent pas jeter les batteries et les accumulateurs en tant que déchets municipaux non triés, mais utiliser le cadre de collecte mis à la disposition des clients pour le return, le recyclage et le traitement des batteries et des accumulateurs. La participation des clients est importante pour minimier les effets potentiels des piles et des accumulateurs sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
Avant de placer des équipements électriques et Electroniques (EEE) dans le flux de collecte des déchets ou dans des installations de collecte des déchets, l'utiliser final de l'équipment contenant des batteries et/ou des accumulateurs doit les retirer pour collecte sélective.
Directive sur la limitation des substances dangereuses (RoHS).
Cet apparéil Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd., avec les pieces incluses (câbles, cordons, etc.) répond aux exigences de la directive 2011/65/EU sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ("RoHS refonte" or "RoHS 2").
Directive sur la compatibilité electromagnétique et directive sur les basses tensions

Segway Europe B.V.
Adresse de contact de l'UE pour les sujets reglementaires uniquement: Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Pays-Bas.
Par la presente, Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, déclare que les équipements enumerated dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des Directives 2014/30/UE & 2014/35/UE.
13 Marque commerciale et déclaration légale
Segway and Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays; Segway Drift est une marque de commerce de Segway Inc; Ninebot est une marque de commerce de Ninebot (Tianjin) Tech Co. Ltd., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays. Les propriétaires respectifs réservent les droits de leurs marques mentionnées dans ce manuel.
Le Segway Drift est couvert par des brevets pertinents. Pour obtenir des informations sur les brevets, rendez-vous sur http://www.segway.com.
Nous avons essayé d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions de Segway Drift au moment de l'impression. Cependant, votre Segway Drift peut différer légèrement de celui présente dans ce document.
Veuillez noter qu'il existe plusieurs modès Segway avec différentes fonctions, et certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas être applicables à votre apparéil. Le fabricant se réserves le droit de modifier la conception et la fonctionnalité du produit Segway Drift et de la documentation sans préavis.
© 2018 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
14 Contact
Veuillage nous contacter si vous rencontres des problèmes de conduite, d'entretien et de sécurité, ou des erreurs/défauts avec notre Segway Drift.
Amériques:
Segway Inc.
E-mail pour le service: technicalsupport@segway.com
Site internet: www.segway.com
Europe, Moyen-Orient et Afrique:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC, Amsterdam, The Netherlands
Email pour le service: service@segway.eu.com
Site Internet: www.segway.com
Asie Pacifique
Siège social: Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd.
Assurez-vous le numero de série de votre Segway Drift à portée de main lorsque vous contactez Segway.
Vouspouveztrouvervontre numero de seriesaue basdevoireSegwayDrift.
Notice Facile