SONY CDXGT250MP.EUR - Lecteur CD

CDXGT250MP.EUR - Lecteur CD SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDXGT250MP.EUR SONY au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY CDXGT250MP.EUR - page 2
Type de produit Autoradio CD/MP3
Caractéristiques techniques principales Lecture de CD, MP3, WMA, tuner FM/AM, entrée auxiliaire, port USB
Alimentation électrique 12 V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 180 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un emplacement DIN standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12 V
Puissance 4 x 52 W (max)
Fonctions principales Lecture de CD, radio, connectivité USB, entrée auxiliaire, égaliseur 5 bandes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Sony
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, débrancher l'alimentation avant toute intervention
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - CDXGT250MP.EUR SONY

Comment réinitialiser mon autoradio SONY CDXGT250MP ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu comme un stylo pendant quelques secondes.
Pourquoi mon autoradio ne lit pas les CD ?
Vérifiez que le CD est correctement inséré, qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez également avec un autre CD pour voir si le problème persiste.
Comment connecter mon smartphone à l'autoradio ?
Utilisez un câble auxiliaire pour connecter votre smartphone à la prise AUX de l'autoradio. Si votre smartphone prend en charge Bluetooth, vous pouvez également l'appairer via les paramètres Bluetooth de l'autoradio.
Que faire si l'écran de l'autoradio reste noir ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement alimenté. Assurez-vous que les connexions sont en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment régler l'horloge de mon autoradio SONY ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Horloge', puis utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et les minutes. Confirmez les réglages une fois terminé.
Mon autoradio ne capte pas les stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement fixée et en bon état. Essayez de scanner les stations à nouveau en utilisant la fonction de recherche automatique.
Comment changer les réglages de son sur l'autoradio ?
Utilisez le bouton 'Audio' pour accéder aux réglages de son. Vous pouvez ajuster les basses, les aigus, l'équilibre et le fader selon vos préférences.
Est-ce que l'autoradio peut lire des clés USB ?
Oui, l'autoradio SONY CDXGT250MP prend en charge la lecture de fichiers audio depuis une clé USB formatée en FAT32.
Que faire si l'autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez les connexions d'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, il pourrait être nécessaire de consulter un professionnel.

Questions des utilisateurs sur CDXGT250MP.EUR SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDXGT250MP.EUR - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDXGT250MP.EUR de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI CDXGT250MP.EUR SONY

Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 4.

Disques pouvant etre lus sur cet appeareil . 4

Désactivation du mode DEMO 4

Réglage de l'horloge 4

Retrait de la façade 5

Installation de la façade 5

Emplacement des commandes et opérations de base

Mémorisation et réception des stations 8

Mémorisation automatique — BTM. 8

Mémorisation manuelle 8

Réception des stations méorisées. 8

Recherche automatique des fréquences 8

Fonction RDS 8

Apercu. 8

Réglage de AF et TA 9

Sélection de PTY 9

Réglage de CT 10

CD

Rubriques d'affichage 10

Lecture repétée et aléatoire 10

Autres fonctions

Modification des caractéristiques du son . . . 11

Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB. 11

Personnalisation de la courbe de l'égaliserur -EQ3. 11

Réglage des paramètres de configuration — SET 11

Utilisation d'un appeareil en option 12

Appareil audio auxiliaire 12

Mini-telecommande RM-X114 13

Informations complémentaires

Precautions 13

Remarques sur les disques 13

Ordre de lecture des fichiers

MP3/WMA. 14

A propos des fichiers MP3. 14

A propos des fichiers WMA 14

Entretien 14

Retrait de l'appareil 15

Specifications 16

Dépannage 16

Affichage des erreurs et messages 18

Preparation

Disques pouvant etre lus sur cet apparéil

Cet apparéil peut dire des CD-DA (y compris certains qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA (page 14)).

Type de disquesSymbole indiqué sur le disque
CD-DACOMPACT DISC DIGITAL AUDIO RecordableCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable
MP3 WMACOMPACT DISC DIGITAL AUDIO RecordableCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable
COMPACT DISC RecordableCOMPACT DISC ReWritable

Désactivation du mode DEMO

Vous pouvez désactiver l'écran de démonstration qui apparait lors de la mise hors tension.

1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfonnée.
L'écran de configuration apparait.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « DEMO » s'affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « DEMO-OFF», puis appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L'affichage revient au mode de réception/ lecture normal.

Réglage de l'horloge

L'horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.

1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enforcée.

L'écran de configuration apparait.

2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « CLOCK-ADJ » s'affiche, puis appuyez dessus.

L'indication des heures clignote.

3 Tournez la molette de réglage pour régler l'heure et les minutes.

Appuyez sur -/+ pour déplacer

l'indication numérique.

4 Une fois les minutes réglées, appuyez sur la touche de sélection.

La configuration est terminée et l'horloge démarre.

Pour afficher l'horloge, appuyez sur DSPL.

Appuyez de nouveau sur DSPL pour revenir à l'écran précédent.

Conseil

Vous pouvez régler l'horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 10).

Retrait de la façade

Vous pouvez retarder la façade de cet apparéil pour le protégger du vol.

Alarme d'avertissement

Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans 0ter la façade, l'alarme d'ajretissement retentit pendant quelques secondes.

L'alarme est émise uniquement lorsque

l'amplificateur intégré est utilisé.

1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfonnée.

L'appareil est mis hors tension.

2 Appuyez sur , puis sortez la façade en tirant vers vous.

SONY CDXGT250MP.EUR - Alarme d'avertissement - 1

Remarques

  • N'exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d'affichage et ne la laissez pas tomber.
  • N'exposez pas la façade à des températures élevées ou à l'humidité. Evitez de la laisser dans un vehicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrêtée.

Installation de la façade

Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l'appareil, tel qu'illustré, puis poussez sur le côte gauche jusqu'àu déclic indiquant qu'elle est en position.

SONY CDXGT250MP.EUR - Installation de la façade - 1

Remarque

Ne posez rien sur la face interne de la façade.

Apparel principal

SONY CDXGT250MP.EUR - Apparel principal - 1

Cette section contient les instructions relatives à l'emplacement des commandes et aux opérations de base.

Pour plus de détails, reportez-vous aux numérios de pages correspondants.

1 Touches SEEK+/- Radio:

Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée).

CD:

Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez une première fois, puis une seconde fois dans un délié d'environ 1 seconde et maintenez la touche enfonnée) ; d'avancer/de reculer rapidément dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée).

2 Touche EQ3 (égaliseur) page 11

Permet de selectionner un type d'égaliseur (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).

3 Touche SOURCE/OFF

Appuyez sur cette touche pourmettre 1'appareil sous tension/changer de source (Radio/CD/AUX).

Appuyez pendant 1 seconde sur la touche pourmettre l'appareil hors tension.

Appuyez plus de 2 secondes pourmettre l'appareil hors tension et pour faire disparaître l'affichage.

4 Molette de réglage/touche de sélection

Permet de régler le volume (tournez) ; de seLECTIONner des paramètres de configuration (appuyez et tournez).

Fente d'insertion des disques

Insérez le disque (côté imprimé vers le haut) ; la lecture démarre.

6 Fenetre d'affichage

7 Prise d'entrée AUX page 12

Permet de raccorder un appeareil audio portatif.

8 Touche (ejector)

Permet d'éjecter le disque.

9 Touche (déverrouillage de la façade) page 5

10 Touche (BACK)

Permet de revenir à l'écran précédent.

11 Touche MODE page 8

Permet de selectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO)).

12 Touche AF (Fréquences alternatives)/TA (Messages de radioguidage)/PTY (Type d'émission) page 9

Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de sélectionner PTY (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée) en RDS.

13 Touches numériques

Radio :

Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée).

CD:

1/2:ALBUM-/+ (pendant une lecture MP3/WMA)

Permettent de sauter des albums (appuyez) ; de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée).

③: REP* page 10
4:SHUF page 10
6:PAUSE

Permet d'interrompre la lecture.

Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.

14 Touche DSPL (affichage)/SCRL (défilament) page 8, 10

Permet de changer les rubriques d'affichage (appuyez) ; de faire defiler les rubriques d'affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée).

15 Récepteur de la mini-telecommande

  • Cette touche possède un point tactile.

Radio

Mémorisation et réception des stations

Avertissement

Pour symponiser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation des salariés accordés) afin d'éviter les accidents.

Mémorisation automatique — BTM

1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « TUNER » apparaisse.

Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur MODE. Vous pouvez selectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).

2 Appuyez sur la touche de selection et maintenez-la enfonnée.

L'écran de configuration apparait.

3 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « BTM » s'affiche, puis appuyez dessus.

L'appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans 1'ordre des fréquences.

Un bip retentit lorsque le réglage est méorisé.

Mémorisation manuelle

1 Lorsque vous receivez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (① à ⑥) et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que « MEMORY » apparaisse.

Remarque

Si vous mémorisez une autre station sur la même touche numérique, la station ménorisée precedemment est effacée.

Conseil

Lorsqu'une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 9).

Réception des stations mémorisées

1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (① à ⑥).

Recherche automatique des fréquences

1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/- pour rechercher la station.

Le balayage s'interrompt lorsque l'appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station souhaïée.

Conseil

Si vous connaissiez la fréquence de la station que vous souhaïze écouter, appuyez sur la touche (SEEK) +/- et maintenez-la enforcée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/- pour régler la fréquence souhaïée avec précision (syntonisation manuelle).

Fonction RDS

Aperçu

Les stations FM disposant du système RDS (système de radiocommunication de données) transmitent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio.

Rubriques d'affichage

SONY CDXGT250MP.EUR - Rubriques d'affichage - 1

A Frequence*1 (nom du service de l'émission), numero de préselection, horloge, données RDS

TA/TP*2

1 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est affché à gauche de l'indication de la fréquence.
2 L'indication « TA » clignote pendant les messages de radioguidage. L'indication « TP » s'allume lorsqu'une de ces stations est captee.

Pour modifier les rubriques d'affichage A, appuyez sur DSPL.

Services RDS

Cet apparéil propose automatiquement les services RDS, comme suit :

Permet de selectionner et de regler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d'écouter la même émission en continu pendant un voyage longue distance sans avoir a regler de nouveau cette station manuellement.

TA (Messages de radioguidage)/TP
(Programmes de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrupt la source sélectionnée en cours de diffusion.

PTY (Types d'émission)
Affiche le type de l'émission en cours. Permet également de rechercher le type d'émission sélectionné.

CT (Heure) Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l'horloge.

Remarques

  • Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.
  • La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station symonisée ne transmet pas de données RDS.

Réglage de AF et TA

1 Appuyez plusieurs fois sur AF/TA jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse.

SélectionnezPour
AF-ONactiver AF et désactiver TA.
TA-ONactiver TA et désactiver AF.
AF/TA-ONactiver AF et TA.
AF/TA-OFFdésactiver AF et TA.

Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA

Vou pervoz preselectionner les stations RDS avec les reglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont memorisées avec les mêmes réglages AF/TA. Si vous effectuez une préselection manuelle, vous pouvez préselectionner à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.

1 Reglez AF/TA, puis memorisez la station à l'aide de la fonction BTM ou manuellement.

Réception de messages d'urgence

Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d'urgence interrompent automatiquement la source selectionnée en cours de diffusion.

Conseil

Si vous reglez le niveau de volume pendant la diffusion d'un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.

Ecoute continue d'une émission régionale — REGIONAL

Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu'une station régionale ayant une fréquence plus puissant ne soit pas captée.

Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez « REGIONAL-OFF » lors de la configuration en cours de réception FM (page 12).

Remarque

Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.

Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)

Cette fonction vous permet de selectionner d'autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques.

1 En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique (① à ⑥) sur laquelle une station locale est méorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale.

Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station locale souhaïée.

Sélection de PTY

1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) et maintenez-la enfoncée en cours de réception FM.

SONY CDXGT250MP.EUR - Sélection de PTY - 1

Le nom du type d'émission diffusé apparait si la station transmet des données PTY.

2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que le type d'émission souhaïte s'affiche, puis appuyez dessus.

L'appareil commence à rechercher une station diffusant le type d'émission sélectionné.

suite à la page suivante

Types d'émissions

NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d'actualité), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIORED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions pour les enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Emissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique nationale), OLDIES (Musique d'autrefois), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)

Remarque

Cette fonction est inopérante dans certains pays ou régions où les données PTY ne sont pas disponibles.

Réglage de CT

1 Reglez « CT-ON » lors de la configuration (page 11).

Remarques

  • Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.
  • Il peut y avoir une différence entre l'heure régée par la fonction CT et l'heure réelle.

CD

Rubriques d'affichage

SONY CDXGT250MP.EUR - Rubriques d'affichage - 1

Nom de la plage*, nom du disque/ artiste*, nom de l'artiste*, numero de l'album*2, nom de l'album*1, numero de plage/temps de lecture ecoulé, horloge

1 Les informations d'un CD TEXT, MP3/WMA sont affichées.
2 Le numero de l'album s'affiche uniquement lorsque l'album est modifié.

Pour modifier les rubriques d'affichage, appuyez sur DSPL.

Conseil

Les paramètres affichés peuvent varier selon le modele, le type de disque, le format d'enregistrement et les réglages. Pour plus de détails sur les fichiers MP3/WMA, reportez-vous à la page 14.

Lecture repétée et aléatoire

1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur ③ (REP) ou ④ (SHUF) jusqu'à ce que le réglage souhaïte apparaisse.

SélectionnezPour lire
← TRACKune plage en boucle.
← ALBUM*un album en boucle.
SHUF ALBUM*un album dans un ordre aléatoire.
SHUF DISCun disque dans un ordre aléatoire.
  • Lors de la lecture d'un fichier MP3/WMA.
    Pour revenir au mode de lecture normal, selectionnez OFF ou SHUF OFF

Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB

Vous pouvez régler la balance gauche/droite, l'équilibre avant-arrête, ainsi que le volume du caisson de graves.

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de seLECTION jusqu'à ce que « BAL », « FAD » ou « SUB » apparaisse.

Le paramètre change comme suit :

$$ \mathrm {L O W} ^ { 1} \rightarrow \mathrm {M I D} ^ { 1} \rightarrow \mathrm {H I} ^ {* 1} \rightarrow $$

BAL (gauche-droite) FAD (avant-arrête)

SUB (volume du caisson de graves)*2 AUX*3

*1 Lorsque EQ3 est activé (page 11).

*2 Lorsque la sortie audio est régée sur « SUB-OUT » (page 12).

« ATT » est affché au réglage le plus bas et peut être régèle par incréments jusqu'à 21.

*3 Lorsque la source AUX est activée (page 12).

2 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné.
3 Appuyez sur (BACK).

Une fois le réglage terminé, la fenêtre d'affichage revient au mode de réception/ lecture normal.

Personnalisation de la courbe de l'égaliseur — EQ3

Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet d'effectuer vos propres régles de l'égaliseur.

1 Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour sélectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection jusqu'à ce que « LOW », « MID » ou « HI » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné.

Le niveau de volume peut être régé par incréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.

LOW

+

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l'égaliseur.

Pour restaurer la courbe par défaut de l'égaliseur, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enforcée avant la fin du réglage.

4 Appuyez sur (BACK).

Une fois le réglage terminé, la fenêtre d'affichage revient au mode de réception/lecture normal.

Conseil

D'autres types d'égaliseur peuvent aussi être régles.

Réglage des paramètres de configuration — SET

1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfonnée.

L'écran de configuration apparait.

2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que le paramètre souhaïte s'affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez dessus.*

Le réglage est terminé.

4 Appuyez sur (BACK).

L'affichage revient au mode de réception/ lecture normal.

  • L'étape 4 est superflue pour les réglages CLOCK-ADJ et BTM.

Remarque

Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage.

Les paramètres suivants peuvent être régés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails):

CLOCK-ADJ (Réglage de l'horloge) (page 4)

CT (Heure)

Permet d'activer la fonction CT: « ON », « OFF » (page 9, 10).

BEEP

Permet d'activer le bip sonore: « ON », « OFF »

AUX-A*1 (Audio AUX)

Permet d'activer l'affichage de la source AUX: « ON », « OFF » (page 12).

AUTO OFF

Permet d'etreindre l'appareil automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l'appareil est mis hors tension : « NO », « 30S » (Seconds), « 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).

REAR/SUB*1

Permet de commuter la sortie audio : « REAR-OUT » (amplificateur de puissance), « SUB-OUT » (caisson de graves).

Permet d'activer la démonstration: « ON », « OFF »

DIMMER

Permet de modifier la luminosité de l'affichage : « ON », « OFF ».

M.DISPLAY (Affichage animé)

- ON : pour afficher les motifs animés.
- « OFF » : pour désactiver l'affichage animé.

AUTO SCR (Défilament automatique)

Permet de faire défilier automatiquement les rubriques longues: « ON », « OFF »

LOCAL (Mode de recherche locale)

  • « ON » : pour symponiser uniquement les stations dont les signaux sont plus puissants.
  • « OFF » : pour syntoniser en réception normale.

MONO\*2 (Mode monaural)

Permet de selectionner le mode de reception monaurale pour amelierer une reception FM mediocre: « ON», « OFF »

REGIONAL\*2

Permet de restreindre la réception à une région spécifique: « ON », « OFF » (page 9).

LPF*3 (Filtre salle-bas)

Permet de selectionner la fréquence de coupure du caisson de graves: « OFF», « 80 Hz », « 100 Hz», « 120 Hz», « 140 Hz», « 160 Hz »

SW PHASE\*3 (Phase du caisson de graves)

Permet de selectionner la phase du caisson de graves: « SUB NORM », « SUB REV »

HPF (Filtre salle-haut)

Permet de sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière: « OFF », « 80 Hz», « 100 Hz», « 120 Hz», « 140 Hz», « 160 Hz».

LOUDNESS

Permet de renforcer les graves et les aigus et d'entendre dessons clairs à des volumes faibles: « ON», « OFF».

BTM (page 8)

1 Lorsque l'appareil est hors tension.
2 Lorsqu'une station FM est captée.
*3 Lorsque la sortie audio est régée sur « SUB-OUT »

Utilisation d'un apparéil en option

Appareil audio auxiliaire

En raccordant un apparéil audio portatif en option à la prise d'entrée AUX (mini-prise stéreo) de l' apparéil, puis en scélectionnant simplement la source, vous pouze l'écouter par l'intémediaire des haut-parleurs du vehicule. Le niveau de volume peut être régle pour corriger toutes les différences entre l' apparéil et l' apparéil audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :

Raccordement de l'appareil audio portatif

1 Mettez l'appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l'appareil.
3 Effectuez le raccordement à l'appareil.

SONY CDXGT250MP.EUR - Raccordement de l'appareil audio portatif - 1
* Veiliez à utiliser une fiche de type droit.

Réglage du niveau de volume

Avant de commencer la lecture, n'oubliez pas de régler le volume de chaque apparéil audio raccordé.

1 Baissez le volume sur l'appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu'à ce que l'indication « AUX » apparaisse.

FRONT IN apparait.

3 Demarrez la lecture sur l'appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Reglez votre apparéil sur le volume d'écoute habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que « AUX » apparaisse, puis tournez la molette de réglage pour ajuster le niveau d'entrée (-8dB à +18 dB).

Mini-télécommande RM-X114

Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de cet apparéil.

SONY CDXGT250MP.EUR - Mini-télécommande RM-X114 - 1

Les touches suivantes de la mini-telecommande ont également des touches ou des fonctions différentes de celles de l'appareil.

Permet de changer les rubriques d'affichage.

- Touche SOURCE

Permet de mettre l'appareil sous tension ou de changer de source (Radio/CD/AUX).

- Touches / (SEEK -/+)

Permettent de commander la radio ou le lecteur CD, identiques aux touches (SEEK) - / + de l'appareil.

- Touche SOUND

Identique à la touche de seLECTION de l'appareil.

- Touche OFF

Permet demettre l'appareil hors tension ; d'arreter la source.

- Touche LIST

Permet de selectionner PTY en RDS.

- Touches ↑/↓ (DISC*/PRESET +/-)

Permettent de commander le lecteur CD, identiques aux touches ① / ②

(ALBUM - / + ) de l'appareil.

Permet d'attenuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.

  • Non disponible pour cet apparéil.

Remarque

Si vous mettez l'appareil hors tension et que l'affichage est désactifé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-telecommande sauf si vous appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l'appareil ou si vous insérez un disque dans le lecteur pour l'activer.

Informations complémentaires

Précautions

  • Si votre vehicule est resté garé en plein soleil, laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
    L'antenne électrique se déploie automatiquement.

Condensation

Si de la condensation se produit dans l'appareil, retirez le disque et attendez environ une heures que l'humidité se soit evaporée. Si cela se produit, l'appareil ne fonctionne pas correctement.

Pour conserver un son de haute qualité

Ne renversez pas de liquide sur l'appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

  • N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d'air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.

  • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l'extérieur. N'utilise pas de solvants tels que de l'essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce.

  • Cet apparéil est conçu pour la lecture des disques conformés à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur ne sont pas conformés à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas étélus avec cet apparéil.

- Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet apparéil

  • Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l'adhesif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque.
  • Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carre ou d'etoile). Vous risquez d'enommager votre apparéil si vous essayez de le faire.
  • Disques de 8cm

Remarques sur les disques CD-R/ CD-RW

  • Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniqueness)

-dossiers (albums) : 150 (y compris le repertoire racine)

  • fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/ fichiers contiennent un grand nombre de caractères)
  • caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
  • Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
  • Disques NE POUVANT PAS est leus sur cet apparéil
    -Les CD-R/CD-RW avec une qualite d'enregistrement médiocre.
  • Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un apparéil d'enregistrement incompatible.
  • Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte.
  • Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet/Romeo ou multi-session.

Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA

SONY CDXGT250MP.EUR - Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA - 1

A propos des fichiers MP3

  • MP3, qui est l'abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est une norme de compression de fichiers audio. Elle comprime les données de CD audio à environ 1/10e de leur taille initiale.
  • Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3 applicables aux fichiers MP3 uniquement.

L'etiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et 1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).

Lors de I'identification d'un fisier MP3, veilles a ajouter l'extension « .mp3 » au nom de chaque fisier.
- Lors de la lecture ou pendant l'avance ou le retour rapide d'un fjichier MP3 VBR (débit variable), le temps de lecture écoulé qui s'affiche peut être inexact.

Remarque

Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d'un fichier MP3 à haut début binaire, par exemple 320 kbit/s.

A propos des fichiers WMA

  • WMA, qui signifie Windows Media Audio, est une norme de format de compression des fichiers audio. Elle compte les données de CD audio à environ un 1/22e^* de leur taille initiale.
    L'etiquette WMA compte 63 caractères.
    Lors de I'identification d'un fisier WMA, veillez à ajouter l'extension « .wma » au nom de chaque fisier.
    Lors de la lecture ou pendant l'avance ou le retour rapide d'un fjichier WMA VBR (débit variable), les temps de lecture écoulé qui s'affiche peut être inexact.

  • uniquement pour 64 kbit/s

Remarque

La lecture des fichiers WMA suivants n'est pas prise en charge.

  • fichiers comprés sans perte
  • fichiers contenant une protection des droits d'auteur

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appeareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre revendeur Sony.

Entretien

Remplacement de la pile au lithium de la mini-telecommande

Dans des conditions d'utilisation normales, la batterie dure environ 1 an. (En fonction des conditions d'utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)

Lorsque la pile est faible, la portée de la minitétélécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neue. L'utilisation de tout autre type de pile présente un risque d'incendie ou d'explosion.

SONY CDXGT250MP.EUR - Remplacement de la pile au lithium de la mini-telecommande - 1

SONY CDXGT250MP.EUR - Remplacement de la pile au lithium de la mini-telecommande - 2

Remarques sur la pile au lithium

Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez immidiatement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Veiliez à respecter la polarité lors de l'installation de la pile.
- Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
N'exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, pres d'un feu ou autre.

ATTENTION

Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.

Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez a utiliser un fusible dont l'intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usage. Si le fusible saute, vérifie le branchement de l'alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l'appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

SONY CDXGT250MP.EUR - Remplacement du fusible - 1
Fusible (10 A)

Nettoyage des connecteurs

L'appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l'appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 5) et nettoyez les connecteurs à l'aide d'un coton-tige. N'exercez pas une pression trop forts, sinon les connecteurs peuvent être endommages.

SONY CDXGT250MP.EUR - Nettoyage des connecteurs - 1
Appareil principal

SONY CDXGT250MP.EUR - Nettoyage des connecteurs - 2
Arrière de la façade

Remarques

  • Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
  • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doits ou avec un objet metallique.

Retrait de l'appareil

1 Retirez le tour de protection.

Retirez la façade (page 5).
2Pincez les deux bords du tour de protection, puis retirez-le.

SONY CDXGT250MP.EUR - Retirez le tour de protection. - 1

2 Retirez l'appareil.

1 Insérez simultanément les deux clés de déblocage jusqu'à ce qu'elles émettent un déclic.

SONY CDXGT250MP.EUR - Retirez l'appareil. - 1

Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l'appareil.

SONY CDXGT250MP.EUR - Retirez l'appareil. - 2

Faites glisser l'appareil en dehors de son support.

SONY CDXGT250MP.EUR - Retirez l'appareil. - 3

Specifications

Radio

FM

Plage de syntonisation : 87,5 - 108,0 MHz

Borne d'antenne: Connecteur d'antenne externe

Moyenne fréquence: 150kHz

Sensibilité utile : 10 dBf

Sélectivité : 75 dB à 400 kHz

Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)

Séparation : 40 dB à 1 kHz

Réponse en fréquence: 20 - 15 000 Hz

MW (PO)/LW (GO)

Plage de syntonisation :

MW (PO) : 531 - 1 602 kHz

LW(GO):153 - 279kHz

Borne d'antenne: Connecteur d'antenne externe

Moyenne fréquence: 25kHz

Sensibilité: MW (PO): 26 V , LW (GO): 45 V

Lecteur CD

Rapport signal/bruit : 120 dB

Réponse en fréquence: 10 à 20 000 Hz

Pleurage et scintillagement :

En dessous du seuil mesurable

Amplificateur de puissance

Sortie: Sorties haut-parleurs

Impedance des haut-parleur: 4-8 ohms

Puisance de sortie maximale: 45W× 4 (a 4 ohms)

Généralités

Sorties :

Borne de sorties audio (commutation caisson de graves/arrière)

Borne de commande de relais d'antenne électrique

Borne de commande d'amplificateur de puissance

Entrées :

Borne de commande ATT téléphone

Borne d'entrée de commande à distance

Borne d'entrée de l'antenne

Prise d'entrée AUX (mini-prise stéreo)

Commandes de tonalité :

Graves: ±10 dB à 60 Hz (XPLOD)

Médiums: ±10 dB à 1 kHz (XPLOD)

Aigus: ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)

Alimentation requise : Batterie de vehicule 12 V CC

(masse négative (terre))

Dimensions: Environ 178 × 50 × 179 ~mm (l/h/p)

Dimensions du support :

Environ 182× 53× 162mm (l / h / p)

Poids: environ 1,2 kg

Accessoires fournis :

Composants destinés à l'installation et au raccordement (1 jeu)

Appareils/accessoires en option :

Mini-télécommande : RM-X114

Il est possible que vous revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.

Dépannage

La liste de contrôle suivant vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontres avec cet apparéil.

Avant de passer en revue la liste de contrôles cédssous, vérifie les procédures de raccordement et d'utilisation.

Généralités

L'appareil n'est pas alimenté.

Vérifiez le raccordement ou le fusible.

L'antenne électrique ne se déploie pas.

L'antenne électrique ne dispose pas d'un boftier de relais.

Aucun son.

  • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du téléphone (lorsque le cable d'interface d'un téléphone embarqué est raccardé au cable ATT) est activée.
  • La position de la commande d'équilibre avant-arrête « FAD » n'est pas régée pour un système à 2 haut-parleurs.

Aucun bip n'est émis.

  • Le bip est désactifé (page 11).
  • Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilise pas l'amplificateur intégré.

Le contenu de la mémoire a été effacé.

Le cable d'alimentation ou la batterie a eté débranché(e) ou n'est pas correctement raccardé(e).

Les stations mémorisées et l'heure sont effacées.

Le fusible a sauté.

Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.

Les cables ne sont pas raccordés correctement au connecteur d'alimentation destiné aux accessoires.

En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre.

Si aucune opération n'est effectué pendant 5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode de démonstration démarre.

→Réglez « DEMO-OFF » (page 12).

L'affichage disparait de la fenetre d'affichage ou il ne s'affiche pas.

  • Le régulateur de luminosité est régé sur « DIMMER-ON » (page 12).
    L'affichage est désacté si vous maintainez la touche SOURCE/OFF enforcée.

→Maintenez de nouveau la touche (SOURCE/OFF) de l'appareil enforcée jusqu'à ce que l'affichage apparaisse.

  • Les connecteurs sont sales (page 15).

La fonction Auto Off est inopérante.

L'appareil est mis sous tension. La fonction Auto Off s'active après la mise hors tension de l'appareil.
Mettez l'appareil hors tension.

Réception radio

Impossible de capter des stations.

Le son comporte des parasites.

  • Le raccordement n'est pas correct.
    Raccordez un cable de commande d'antenne électrique (bleu) ou un cable d'alimentation d'accessoires (rouge) au cable d'alimentation de l' amplificateur d'antenne de la voiture (uniquement si vous voiture est équipée d'une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrêté/latérale).
    Vérifiez le raccordement de l'antenne de voiture.
    Si I l'antenne automatique ne se déploie pas, vérifie le raccordement du cable de commande d'antenne électrique.

Impossible de capter une préselection.

  • Enregistrez la féquence correcte dans la mémoire.
  • Le signal capte est trop faible.

Le réglage automatique des stations est impossible.

  • Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
    La syntonisation s'arrête trop souvent: Reglez « LOCAL-ON » (page 12).
    La syntonisation ne s'arrête sur aucune station: Reglez « LOCAL-OFF » (page 12).
  • Le signal capte est trop faible.
    Syntonisez manuellesment la fréquence.

En cours de réception FM, l'indication « ST » clignote.

  • Réglez la fréquence correctement.
  • Le signal capte est trop faible.

→Réglez « MONO-ON » (page 12).

Un programme FM émis en stéreo est entendu en mono.

L'appareil est en mode de réception mono.
Reglez « MONO-OFF » (page 12).

Fonction RDS

Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d'écoute.

La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capte est faible.

Désactivez TA (page 9).

Aucun message de radioguidage.

Activez TA (page 9).
- La station n'émet pas de messages de radioguidage, malgré l'indication TP.

Réglez la fréquence pour capter une autre station.

PTY affiche « - - - - - - - »

  • La station actuellesment captee n'est pas une station RDS.
  • Les données RDS n'ont pas ete reçues.
  • La station ne spécifie pas le type d'émission.

Le nom du service de l'émission clignote.

Il n'existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.

→ Appuyez sur (SEEK) +/- pendant que le nom du service de l'émission clignote. « PI SEEK » apparait et l'appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données d'identification de programme (PI).

Lecture de CD

Impossible d'introduire le disque.

  • Un autre disque est deja en place.
  • Le disque a ete introduit de force a l'envers ou dans le mauvais sens.

La lecture du disque ne commence pas.

  • Le disque est défectueux ou sale.
  • Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 13).

Impossible de dire des fichiers MP3/WMA.

Le disque n'est pas compatible avec le format ou la version MP3/WMA (page 14).

Certsains fichiers MP3/WMA exigent un délambda plus long que d'autres avant le début de la lecture.

La lecture des types de disques suivants exige un-delai de démarrage plus long :

disques comptant une hierarchie de dossiers complexe ;
disques enregistrés en multisession ;
disques auxquels il est possible d'ajouter des données.

Les rubriques d'affichage ne défilent pas.

  • Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilament peut être inopérant.
  • La fonction « AUTO SCR » est régée sur « OFF »

→Sélectionnez « AUTO SCR-ON » (page 12).
Appuyez sur la touche (SCRL) et maintenez-la enfoncée.

Le son saute.

  • L'installation est incorrecte.
    Installéz l'appareil suivant un angle de moins de 45^ dans un endroit stable de la voiture.
  • Le disque est défectueux ou sale.

Le disque ne s'éjecte pas.

Appuyez sur (ejection) (page 6).

Affichage des erreurs et messages

ERROR

  • Le disque est sale ou inséré à l'envers.
    Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
  • Un disque vierge a été inséré.
  • Le disque ne peut pas etre lu en raison d'un problème.
    Insérez-en un autre.
  • Appuyez sur (ejection) pour-retirer le disque.

FAILURE

Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement.
→Reportez-vous au manuel d'installation/ raccordements de ce modele pour vérifier les raccordements.

L. SEEK +/-

Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique.

NO AF

Il n'existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.

NO MUSIC

Le disque ne contient pas de fichiers de musique.

Insérez un CD de musique dans le lecteur.

NO NAME

Aucun nom de disque/d'album/d'artiste/de plage n'est écrit dans la plage.

NO TP

L'appareil continue à rechercher les stations diffusant des programmes de radioguidage.

OFFSET

Il est possible qu'il y ait un problème de fonctionnement.

Vérifiez le raccordement. Si le message d'erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

PUSH EJT

Impossible d'ejcter le disque.

Appuyez sur (ejection) (page 6).

READ

L'appareil lit toutes les informations de plage et d'album du disque.

Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d'une minute.

《LLLL》ou《7777》

Pendant le return ou l'avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.

(一)

Le caractère ne peut pas etre affiché.

Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Si vous portez l'appareil à réparer en raison d'un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s'est produit.

FM/MW/LW

Compact Disc Player

Cet appeareil est concou pour fonctionner uniquement sur un courant continu de 12V avec masse négative.
94 an courant comme de 12 v avec masse negative. Evitez de coiner les cables sous des vis ou dans des
pièces mobiles (par exemple, armature de siege).
- Avant defecteur des raccordements, éteigné le
mateur pour éviter les courts-circuits.
- Branché leCabd'alément (3) sur l'appareil et les haut-parleurs ayant de la brancher sur le connecteur
d'alimentation auxiliaire.
- Dessemblant que les éblots de mises à la mise en
- Rassemblez tous les cables de mise à la masse en un point de masse commun.
Veillez à isoler tout cable lâche non raccordé avec du ruban isolant.

Remarques sur le cable d'alimentation (jaune
- Lorsque cet apparéel est raccordé à autres équipements stéroid, la valeur nominale du ci
raccord du vehicule doitetre supérieure à la somme
des fuidsibles de chaque element. Si peu cuncuit de la voiture n'est assez puis.
raccordez directement l'appareil à la batterie.

Listedescomposants

  • Les nombres de la liste correspondant à deux des instructions.

  • Le supporte ① est fixé à l'appellé en usine. Avant le montage de l'appellé, utilisés les clés de déblouchage.
    monage de parrarel, utilisez les clés de devoiture (4) pour detacher le support (1) de l'arpeall. Pour plus de

is, reportez-vous a la section (4.1) au versuso de la feuille.

  • Conserve les clés de déblocage ④ pour une
    utilisation ultérieure car vous en aurezéquivalently besoin pour retirer l'appareil de v
    vehicule
    Avertissement
    Manipulée le support ① avec soit pour éviter de vous bleccer aux doits.

SONY CDXGT250MP.EUR - Listedescomposants - 1

Remarque

Avant l'installation, assurez-vous que les loqués des deux côts du support (1) sont bien piers de 2 mm vers l'intérieur. Si les loqués sont droits ou piers vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher.

Exemple de raccorden

Rearrques (2-A)

Raccordez adouble l'odore de mise à la masse avant de connecter l'amplificateur.
- L'alarme est émise unquèment lorsque l'amplicateur intégré est utilisé.

Scheme de raccordem

A Vers la prise AMP REMOTE IN d'un amplificateur des risques sociaux-état
de puissance facultatit Ce raccordement existence seulement pour les amplificateuteurs. Le
raccordement a tout autre systeme peut endoumager la photo 3 Vers le cable d'interface d'un téléphone de
voiture

Avertissement

Si vous disposez d'une antenné électrique sans boitier de

relais, le branchement de cet apparéu au moyen du cordon d'alimentation fourni © risque d'un dommage.

cordon d'annulation fouri ③ risque depondimmager l'antenne.

Remarques sur les cables de commande et d'alimentation. Le cable de commande d'optione électricne (bleu) fournit du couvert

continue to +12 Volorque you mette le tuner sous tension ou l'après que la fonction AVT-45 (et un autre option) est la TAI

Irsqueyouactivatedinfront of (informationsdirculation)

Lorsque voiture thise equipe d'une antenn EM/HM (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre amérique/Latérale, raccordez le cable de

commande d'antenne électrique (bleu) ou le cable d'alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l'amplificateur d'antonne existant.

Pour plus de détails, consultez再度 revendre.
- Une antenné électrique sans bolter de relais ne peut pas être utilisée

avec cet apparieil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire Pour que la cible d'olfination jique est raccordé, la ci

touque la coèle d'alienation homéique et réciencer le can de la mémoire est allément en permanence même si la clé de contact est en

Remarques sur le raccordement de

  • Avant de raccorder les haut-parleurs,要用le Appellére hors tension.
  • Utilischer des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une

capacite adeguate sous peine de les endommager,
- Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au chassis

de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut-parleur droit à celles du haut-parleur achaque.

  • Ne pas raccorder le cable de mise à la masse de c

borne négative (-) du haut-parleur.
- Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

  • Connecteur ajustement des haut-parleurs passifs. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux bornes des

haut-parleurs pouraintendomaglerappareil. Pour euter tout probleme de fonctionnement,utilises pas les cables

des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l'apparére désigné d'une réserve générale (c) compte pour leur haut-parleurs droits et

unpose a d gauche.

  • Ne raccordez pas entre euxs cordons des haut-parleurs de l'appareil.

Remarque sur le raccordement

Si les haut-paurels et l' amplificateur ne sont pas raccordedcorrectement, le message « FAIURE » « Saffiche. Dans ce cas
assurez-vous que les haut-parleurs et l'amplificateur sont raccordés correctement.

*1 Remarque sur le r
Si toupte antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation).
(Organisation Internationale de normalisation), utilisez l'adaptateur forum (2) pour la raccorder.
Raccordez'abord l'antenne de voiture à
l'adaptateur tour ni et, ensuite, à la prise d'antienne de l'appareil principal.
*2 Cordon a broche RCA (non fourmi) 1AUDIO OUTFIRE:COMPUTER SUPPOPE
- AUDIO OUT peut être commutes sur SUB ou REAR. Pouroubten incluse de detrais, reportez-vous au
mode d'emploi.
4 An adaptateur sépare peut être nécessaire.

  • Choisir soigneusement emplacement de l'installation de la société en cas des autres conditions du
    aim que l'apparen ci ne gene pas la conduite normale du vehicule.
  • Eviter d'installer l'appareil dans un endroit exposé à de la poursuivir de la société des perturbations violentes au
    a poussiè, de la saite, des vibrations violentes ou à des températures élégues, comme en plein soleil ou à
    proximate du conduit de chauffage.
    Pour garantir un montage sur, n'utiliser que le matériel

Réglage de l'angle de montage
Ajuster 1 incinaison a un angle inferior a 45^

Retrait du support 4

Avant d'insteller l'appareil, retireze le?

'appareil. 1. Ineze les deux clés de dhiblosse
1 Insérez les deux clés de déblocage (4) simultanément entre l'appareil et le
jusqu'au déclic indiquant qu'elles sont en place
2 Tirez le support (1) vers le bas, puis tire l'apparèil vers le haut pour les scénaires

Exemple demontage 5

satellite dans le tachydo berhd

n installation dans le tableau de bords
Exemarkes Pliéez ces grilles vers l'extérieur pour assurer une prise correcte si
necessarily (5-2). Assurez-vous que les 4 loquets du tour de protection (5) sont
correctement insere dans les fentes de I'appareil (5-3).

Retrait et fixation de la façade

0

Avant d'insteller l'appareil, retirez la façade.

6-A Pour la retiree
Avant de-retirer la façade,veillez a appuyer sur la touche
(SOURCE/OFF) et à la maintainen enforcée. Appuyez sur Puiserçate la facade en tirant vers vous.
m - 1 0 ;

6-B Pour la fixer
Fixez la partie A de la facaade sur la partie B de
et apppeil, comme indicate sur I illustration, puis apuyez sur le cotoe gauche jusqu'au decic.

Avertissement au cas où le

contact de votre voiture ne

dispospase ndune position

ACC

Veillez a regler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour开具er davantage d'informations, enorganisez vous au mode damploi fourni.
épôtrez-vous à mode d'épitopour. L'appareil s'estent complètement et automatiquement
a pres le laps de temps choisi une fois l'appareil mis houpe en cinq, fin d'initiement la batterie ne s'a déchéance.
tension an déviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne regardez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) maintenance-le enforcée jusqu'à ce que l'affiche
mianliz a chionc c quas c que tarniunge disparasse a chaque fos que you coupez le contact

Precauzioni

Le connecteur d'alimentation auxiliaire peut varier
suivant le type de voiture. Verifiez le schema du connecteur d'alimentation auxiliaire de votre voiture pour
youasserquirestobexconningscorrespondent. Il en nistoive,et a priori,dehence(“the case of the case”).Il
Existe trois types de base (lustrés ci-dessus). Il se peu que vous devzie commuter la position des fils rouge et
jaune du cable d'alimentation de l'autoradio.
Apressonétiélesconnexionsetcommute correctementescablesdalimentation,raccardo
l'appareil à l'alimentation de la voiture. Si vous avez des
questions ou des difficultés à propos de cet apparéel qui ne sont pas abordées dans le现行 mode d'emploi.
consultez notre concessionnaire automobile.

SONY CDXGT250MP.EUR - Precauzioni - 1
a

SONY CDXGT250MP.EUR - Precauzioni - 2

SONY CDXGT250MP.EUR - Precauzioni - 3
b

SONY CDXGT250MP.EUR - Precauzioni - 4

SONY CDXGT250MP.EUR - Precauzioni - 5
C

SONY CDXGT250MP.EUR - Precauzioni - 6
the car without ACC position
Fahrzeug ohne Zubehorposition (ACC oder I)
Véhicule sans position ACC
Auto priva.ella posizione A.
A. Anziano, AGC总监
Auto zonder ACC-posttie

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : CDXGT250MP.EUR

Catégorie : Lecteur CD