MODE D'EMPLOI PD301 TEAC
1) Lisez ces instructions.
2) Conserve ces instructions.
3) Tenez compte de tous les averissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet apparéil avec de l'eau à proximité.
6) Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8) N'installez pas l'appareil pres de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poèles ou autres appeareils (y compris des amplificateurs) déga-geant de la chaleur.
9) Ne neutralise pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le replacement de la prise obsoilète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11) N'utilise que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifique par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chario

13) Débranchez cet apparéil en cas d'orage ou de non utilisation prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommage d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
L'appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n'est pas en position ON.
- La fiche secteur est utilisé comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
- Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cause une perte auditive.
ATTENTION
- N'exposez pas cet apparéil aux gouttes ni aux éclaboussures.
- Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase.
- N'installé pas cet apparéil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
- L'appareil doit être place suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment atrapper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
- Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas etre exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
- PRECAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : replacer une batterie par un modele incorrect entraine un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
Precautions concerning les piles
Un mauvais emploi des piles peut entrainer leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez dire et suivre attentivement les précautions suivantes.
Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (⊕) et négatif (⊙) correctement orientés.
Utilisez des piles du même type. N'utilisez jamais des types de pile différents ensemble.
- Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d'un mois), retirez ses piles pour éviter qu'elles ne coulent.
- Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartment des piles et remplacez les piles par des nuves.
- N'utilise pas de piles d'un type autre que celui spécifique.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n'utilise pas ensemble des types de pile différents.
- Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l'eau.
- Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d'autres objets métalliques. Les piles pourrait entrer en court-circuit, couler ou exploser.
- Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu'elle peut l'être.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d'Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l'Europe
Nous, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Grobenzell, Allemagne, déclarons sous notre propre responsabilité que le produit TEAC désrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes techniques lui correspondant.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l'utiliste à faire fonctionner l'équipement.
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 »
Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boitier.
Laser:
Type:EP-C250L
Fabricant: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Puisance laser : moins de 0,30 mW sur la lentille de l'objectif
Longueur d'onde: 792 + 8nm / - 12nm
La plaque signalétique se trouve sous l'unité comme représenté ci-dessous.

Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs
(a) Tout équipement électrique/electronique et pile/ accumulateurs hors d'usage doitetre traité séparé- ment de la collecte municipale d'ordures menagères dans des points de collecte désignés par le gouver- nement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/electroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, vous contribuèrez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE), qui représentée une poubelle à roulettes barre e'une croix, indique que les équipements électriques/electroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés ettraites séparation des déchets i

Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqu symbole DEEE.

Pb,Hg,Cd
(e) Des systèmes de return et de collecte sont disponibles pour l'utiliser final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des nouveaux équipements électriques/electroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures menagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Table des matieres
Nous vous remercions d'avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les mêlures performances de cette unité. ÀpRES l'avoir lu, gardez-le en lieu sürp pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 32
Utilisation du site mondial TEAC 36
Accessoires fournis 36
Avant l'utilisation 36
Notes sur les disques 37
Notes concerning les clés USB 38
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale).. 39
Branchements 40
Emploi de la télécommande 41
Nomenclature et fonctions des parties (telecommande) .. 42
Fonctionnement de base 44
Informations affichées 46
Ecoute de fichiers d'un CD ou d'une cle USB 47
Écoute de la radio FM. 54
RDS (modèle européen uniquement) 56
Réglages 58
Guide de dépannage 60
Caracteristiques techniques. 61
Utilisation du site mondial TEAC
Vou puez telecharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC : http://teac-global.com/
1) AlleszurlesitemondialTEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (telechargesments TEAC), cliquez sur la langue souhaitatione afin d'ouvir la page de telechargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n'apparait pas, cliquez sur Other Languages (autres langues).
3) Cliquez sur la section « Search by Model Name » (recherche par nom de modulole) afin d'ouvrir la page Downloads (telechargement) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit dans la section « Products » (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
Accessoires fournis
Vérifiéz que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.
Adaptateur secteur (GPE015A-120125-D) × 1
Cordon d'alimentation pour adaptateur secteur × 1
Cable audio RCA × 1
Télécommande (RC-1323) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Antenne FM × 1
Mode d'emploi (ce document) × 1
- Voir page 93 pour des informations sur la garantie.
Avant l'utilisation
Precautions concerning l'emplacement
- Évitez de placer l'unité dans des environnements soumis à de haute températures comme en exposition directe aux rayons solaires ou pres d'une source de chaleur. Ne la placez pas non plus sur un amplificateur ou tout autre dispositif degageant de la chaleur. Cela pourrait cause une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement.
Entretien
Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d'un chiffon doux légarement humidifié avec un nettoyant neutre dilué.
N'utilise pas de lingettes de nettoyage imbibées de produits chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait endommager la surface de l'unité.
Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
Types de disque lisibles par cette unité
Les CD (12 cm) qui portent le logo Compact Disc Digital Audio.

- Ce logo apparait sur le disque et sur son emballage.
- Cette unité ne peut pas dire les CD de 8 cm.
Les CD-R sur lesquels ont ete graves des fichiers MP3 ou WMA et qui ont ete finalises.
- Les disques à multiples sessions ne sont pas pris en charge.
Cette unité ne peut pas dire de disques d'un type autre que ceux ci-dessus.
Si vous essayez de dire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts risquant d'endommager les haut-parleurs et d'alterer votre audition peuvent etre produits. N'essayez jamais de dire un type de disque autre que ceux indiqués ci-dessus.
Fichiers WMA
Les formats Windows Media Audio professionnel (WMA Pro) et Windows Media Audio Lossless (WMA Lossless) ne sont pas pris en charge.
- Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregistrement, la lecture peut ne pas être possible.
- Cette unité ne peut pas dire les types de disque suivants.
CD video
Super Audio CD
DVD video
DVD audio
DVD-ROM
Si vous chargez un DVD video, DVD audio, DVD-ROM ou disque similaire dans cette unité, l'unité essaiera de le litre et tournera à haute vitesse. Si vous chargez par erreur un tel disque, le disque peut être endommagé, aussi n'essayez pas de le retarder avant qu'il ait cession de tourner.
- Cette unité peut être dans l'incapacité de correctement dire des CD à dispositif anti-copie, des disques doubles (DualDisc) ou d'autres CD spéciaux qui ne se conforment
pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture d'un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque.
CD-R/CD-RW
Cette unité peut dire des CD-R/CD-RW enregistrés au format CD audio (CD-DA) et des CD-R contenant des fichiers au format MP3 ou WMA.
- Pour dire un disque créé par un enregistrure de CD, veillez bien à le finaliser.
- Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregistrement, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails, voir le mode d'emploi de l'appareil que vous utilisez.
- Si vous avez des questions quant à la gestion d'un CD-R ou CD-RW, contactez directement son vendeur.
Précautions d'emploi
- N'utilise pas de disques fendus car ils pourraient endommager l'unité.
- Ne posez pas d'étiquette ou d'autres matériaux sur les disques. N'utilise pas de disques desquels ont ete retirres de l'adhesif, des auto-collants ou matériaux similaires car leur surface peut conserver des résidus collants. Les disques dont par exemple les auto-collants laissent echapper de la colle sur leurs bords sont aussi a eviter. L'emploi d'un tel disque dans I'unite peut entrainer le blocage du disque ou des dommages pour I'unite.
- Pour écrire sur le côté inscrutable du disque, employez un marqueeur permanent à pointe fétre. L'emploi d'un stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant ilisible.
- N'utilise jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pourraitrenaldre le disque illisible ou endommager l'unité.
- N'employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l'unité.

- Pour sorting un disque de son boitier, tout en pressant sur le centre du boitier, saisissez le disque par sa tranche. Ne touche pas la face du disque où sont encodées les données (côté sans inscription).
Notes sur les disques (suite)
Si un disque ne se charge pas correctement
Si un disque est coince ou difficile à insérer, ne force pas sur le disque. Pressez la touche EJECT (▲) et retirez le disque avant d'essayer de le réinsérer (forcer sur un disque peut endommager l'unité).
Rangement des disques
- Les disques doivent être rangés dans leurs boitiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraîner des déformations et des rayures.
- Ne laissiez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Cela risquerait de provoquer une déformation ou une dégradation des disques, les rendant inutilisables.
- Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Pour cette raison, ne les laissez pas de façon prolongée dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou par exemple pres d'appareils dégageant de la chaleur.
Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas nettoyer un disque sale risque d'entraîner des sauts de lecture ou une dégradation de la qualité sonore.
Nettoyage des disques
- Si la face du disque où sont encodées les données (face sans inscription) est salie par des empreintes de doigt ou de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d'un mouvement allant du centre vers le bord extérieur.

- N'employez jamais de nettoyants pour disque,traitements antistatiques,diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourrait abimer la surface du disque.
Notes concerning les clés USB
Cette unité peut utiliser des clés USB.*
*Les ports USB de cette unité ne prennet en charge que les mémoires flash USB (aussi appelées « clés USB »). Ils ne prennten pas en charge les disques durs USB standards.
- Pour les clés USB, les formats FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
- Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs (hub) USB ni les appareils à fonctions de concentrateur USB. Ne connectez jamais de tels appareils à cette unité.
ATTENTION
- Si le support connecté n'est pas pris en charge, « Media Error! » (Erreur de support) s'affiche sur l'écran de cette unité.
- Cette unité ne peut pas dire les fichiers audio si une protection des droits d'auteur est utilisée.
- Ne connectez pas d'ordinateur aux ports USB de cette unité. L'audio venant d'ordinateurs ne peut pas entrair par les ports USB de cette unité.
- Cette unité peut ne pas être en mesure d'utiliser des supports charges dans un lecteur de carte USB.
- Selon la clé USB et son contenu, la lecture des données peut prendre un certain temps.
- Selon la clé USB, l'unité peut ne pas être en mesure de dire correctement ses données ou de l'alimenter.
- En ce qui concerne l'utilisation de clés USB, sachez que notre société n'assumera aucune responsabilité en cas de perte ou de modifications des données, de clé USB endommagée ou de survenue d'autres dommages.
- Nous vous recommendons de faire une copie de sauvégarde des données enregistrées sur une clé USB avant d'utiliser cette dernière avec cette unité.
- Cette unité ne prend pas en charge les clés USB disposant de fonctions de sécurité.

A Touche de mise en veille/service ( 念 /山
Appuyez sur cette touche pourmettre l'unité en marche ou en veille. Quand l'unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu.
- Quand cette unité est en mode de veille, elle consomme un courant de veille. Pour cette raison, nous utilisons le terme « en veille » plutôt que « éteinte »
B Port USB
Pour brancher une clé USB à l'unité.
- Ne reliez pas le port USB de cette unité à un ordinateur ou apparéil similaire. Le son venant d'ordinateurs ne peut pas entraîr par ce port USB.
C Récepteur du signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur.
D Fente pour disque
Insérez-y un disque. Àpres qu'un disque ait été partiellement inséré, l'unité le tire automatiquement à l'intérieur.
E Écran
Affiche diverses informations.
F Touche Stop (
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour l'arrête.
Quand la FM est可以选择 comme source d'entrée, cette touche sert à alterner entre réglage de fréquence et préréglages (presets).
G Touches de saut (1-1/▶▶1)
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante. En cours de lecture, maintenance une de ces touches pressée pour une recherche en arrêté/avant.
Appuyez à l'arrêt ou en pause pour lancer la lecture. Utilisez cette touche pour interrompre la lecture et la mesure en pause.
Touche SOURCE
Utilisez cette touche pourCHOISIR LA SOURCE D'ENTREE.
J Touche d'éjection (△)
Appuyez sur cette touche pour partiellement ejecter le disque. Prenez le disque par la tranche et sortez-le.

Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche du cordon d'alimentation à une prise secteur.
- Lisez les modes d'emploi de tous les apparéils que vous comptez employer avec cette unité.
- Ne regroupez pas les cables de connexion avec des cordons d'alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
Assurez-vous que chaque fiche est bien enforcée.

A Antenne FM
Pour receivevoir une émission FM, déployez cette antennée et positionnéz-la pour la meilleure réception.
Après avoir déplaced cette unité, réajustez la position de l'antenne.
B Prises de sortie audio numérique
Elles produit le signal audio numérique. Raccordezles aux prises d'entrée audio numérique d'un apparéil pouvant receivevoir de l'audio numérique.
COAXIAL:cable numérique coaxial RCA
OPTICAL: cable numérique optique (TOS)
C Prises de sortie audio analogue
Elles produit 2 canaux audio analogiques.
Branchez-y un amplificateur stéreo ou des enceintes amplifiées.
Utilize des cables audio RCA pour les branchements.
Reliez la prise R de cette unité à la prise de droite (R ou équivalente) de l'amplificateur et la prise L de cette unité à la prise gauche (L ou équivalente) de l'amplificateur.
D Connecteur d'alimentation CC (DC IN 12V)
Une fois tous les autres branchements terminés, branchez l'adaptateur secteur GPE015A-120125-D fourni à ce connecteur et connectez le cordon d'alimentation à l'adaptateur.
Enfin, branchez la fiche du cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur dans une prise secteur.
N'utilise aucun cordon d'alimentation autre que celui fourni avec cette unité. L'utilisation d'autres cordons d'alimentation peut entrainer un incendie ou un chic électrique. Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l'unité.
Précautions d'emploi
An mauvais emploi des piles peut entrainer leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement dire et respecter les précautions en page 33.
- Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'unité principale dans un rayon maximal de 5m . Ne placez pas d'obstacles entre l'unité principale et la télécommande.
- La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l'unité principale est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Dans ce cas, essayez de déplacer l'unité principale.
- Sachez que l'emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d'opérations sur autres apparèils contrôables par rayons infrarouges.
Installation des piles
Ouvre l'arriere de la télécommande et inserez deux piles AAA dans le compartment avec leurs pôles ⊕ et ⊙ orientés selon les indications. Replacez le couvercle.

Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée de fonctionnement de la télécommande se réduit, c'est que les piles sont déchargées. Dans ce cas, remplacez-les par des nuves.
Jetez les piles usages conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.

Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, les instructions de ce mode d'emploi se reférènt à une seule d'entre elles, mais l'autre peut être utilisée de la même façon.
a Touche SOURCE
Utilisez cette touche pourCHOISIR la source d'entree.
b Touche STOP ( )
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour l'arrête.
C Touche d'éjection (△)
Appuyez sur cette touche pour partiellement ejecter le disque. Prenez le disque par la tranche et sortez-le.
d Touche REPEAT
Sert à la répetition ou lecture en boute.
e Touches de défilament [A/V]
Avec USB comme source d'entrée et le mode dossier (Folder) activé, elles servent à selectionner les dossiers.
Avec FM comme source d'entrée, elles seront à changer les nombres de preset.
f Touches numériques
Servent par exemple à selectionner et à programmer des pistes.
g Touche PROGRAM
Avec CD comme source d'entrée, elle sert à la lecture du programme.
Avec FM comme source d'entrée, elle sert avec les stations de radio préregliées (presets).
h Touche RDS/INFO
En mode FM, elle sert à seLECTIONner un mode RDS. Veuillez ignore « INFO » sur la télécommande (la fonction INFO ne concerne pas cette unité). Cette touche n'a aucune fonction sur le modele pour les USA/le Canada.
i Touche de mise en veille/service ( 念 /山
Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la mesure en veille. Quand l'unité est allumée, le pourtour de la touche de mise en veille/service de l'unité principale est allumé en bleu.
Appuyez à l'arrêt ou en pause pour lancer ou reprene de la lecture.
Appuyez durant la lecture pour la mesure en pause.
K Touches de recherche ( 一 一 / 一 一
Avec CD/USB comme source d'entrée, appuyez sur une de ces touche durant la lecture pour une recherche respectivement vers l'arrière/l'avant.
Avec FM comme source d'entrée, appuyez sur l'une de ces touches pour lancer la selection automatique de station.
Touche RANDOM
Sert à la lecture aléatoire.
m Touche ENTER
Sert à confirmer après saisie d'un numéro de piste.
n Touches de saut (1<4/>1)
Touches de direction ( / )
Avec CD/USB comme source d'entrée et le mode fichier (File) activé, ces touches servent à sauter à la piste précédente ou suivante.
Avec USB comme source d'entrée et le mode dossier (Folder) activé, ces touches servent à selectionner les fichiers.
Avec FM comme source d'entrée, ces touches permettent d'augmenter/abaisser la fréquence de réception.
Maintenez pressée une de ces touches durant au moins une seconde pour lancer la seLECTION automatique de station.
0 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour changer ce que l'écran affiche.
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage.
Touche FM MODE
Lors de la réception d'une émission FM, cette touche sert à alterner entre stéreo et mono.
Touche DIMMER
Sert à régler la luminosité de l'écran.
S Touche CLEAR
Sert à effacer les pistes programmesés.
T Touche PTY
Utilisez-la pour rechercher des stations par type de programme (PTY).
Cette touche n'a aucune fonction sur le modele pour les USA/le Canada.
Sélection de la source d'entrée
1 Appuyez sur la touche de mise en veille/service ( /I ) pour allumez l'unité.
Quand l'unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu.
ATTENTION
Pour éviter la survenue de bruits forts soudains, allumez l'amplificateur en dernier.
2 Appuyez sur la touche SOURCE pour selectionner la source d'entrée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour passer en revue les entrées comme indiqué ci-dessous.

Lecture d'un CD
1 Tenez le disque par sa tranche avec sa face imprimée vers la haut et insérez-le partiellement.
2 Poussez le disque sans pour autant l'enforcer complètement. Il sera automatiquement avalé par la fente.
Si un disque est coinced ou difficile à insérer, ne forcez pas sur le disque. Appuyez sur la touche EJECT (▲) et retirez le disque avant d'essayer de le réinsérer (forcer sur un disque peut endommager l'unité).
- La source d'entrée deviendra le CD (sauf si la lecture USB est active).
3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/III).







Lecture de fichiers depuis une clé USB
1 Branchez une clé USB au port USB.
2 Utilisez les touches de saut (1/1) pour selectionner une piste.
3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/II).
Sélection de stations FM
Utilisez les touches de défilament (/) de la télécommande pour selectionner des stations prérgliées.
Si les stations prérgées ne correspondant pas à celles diffusées dans votre région, suivez les instructions de « Réglage automatique des pre-sets » en page 55.


Dimmer
Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande pour passer en revue les niveaux de luminosité de l'écran.

Le nom de la source d'entrée s'affiche en haut à gauche de l'écran.
Appuyez sur la touche DISPLAY pour changer les informations affichées à l'écran.
- Les contenus d'écran représentés ci-dessous sont des exemples.
CD audio
A l'arrêt
Disque/clé USB avec des fichiers audio
Les exemples suivants concernnent l'utilisation d'une clé USB.
A l'arrêt

Nombre total de fichiers
En lecture

- 62 caractères au maximum, en-tête y compris, défilérer dans l'écran pour le nom de dossier, le nom de fichier et les balises ID3 (titre, artiste, album).
Les formats lisibles depuis chaque type de support sont les suivants.
CD:CD-DA (CD audio), MP3, WMA
Lancement de la lecture
Appuyez sur la touche Lecture/Pause ( / )
Pendant la lecture, PLAY apparait sur la ligne supérieure de I'ecran.
Mise en pause de la lecture
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/■) pourmettre la lecture en pause.
Pour reprendre la lecture depuis l'endetroit où elle a eté mise en pause, appuyez à nouveau sur la touche Lecture/Pause (▶/■).
En pause, PAUSE apparait sur la ligne supérieure de I'ecran.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop (■) pour arrêté la lecture.
Éjection d'un disque
Avec la lecture à l'arrêt, appuyez sur la touche d'éjection (▲).
Le disque sera partiellement ejecté. Saisissez le disque par sa tranche et sortez-le.
Saut de recherche d'une piste
Appuyez sur une touche de saut (1/▶) pour sauter à la piste précédente ou suivante.
Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche pour revenir au début de la piste actuelle. Lorsque vous désirez dire une piste antérieure, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que vous ayez atteint cette piste.
- Durant la lecture de programme, ce sont les pistes antérieures ou ultérieures du programme qui seront lues.
Recherche d'un passage de piste
Maintenez pressée une touche de saut (1-1/▶1) pour rechercher en arrêté ou en avant. Relâchez la touche lorsque vous ave trouvez le passage désiré.
Appuyez sur une touche de recherche de la télécommande («/») pour une recherche en avant/arrrière. Relâchez la touche lorsque vous avez trouvez le passage désiré.




Lecture directe au moyen des numérios de piste (CD audio uniquement)
En plus de pouvoir sélectionner les pistes au moyen des touches de saut (1▲ / >■), vous pouze saisir un nombre de piste et lancer sa lecture.
Durant la lecture ou à l'arrêt, vous pouze utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une piste par son nombre.
Durant la lecture programmée ou aléatoire, les touches numériques ne peuvent pas servir à seLECTIONner des pistes.
Sélection et lecture des pistes sur CD/USB
Sélectionnez les pistes des CD en mode fichier (File).
Selectionnez les pistes des clés USB en mode fichier (File) ou dossier (Folder).
- Voir « USB Mode (mode USB) » en page 58 pour la façon de régler le mode. Avec USB comme source d'entrée, vous pouvez également maintainir pressée la touche Stop (■) pour changer de mode.
Mode fichier (File)
Dans ce mode, vous pouvez seLECTIONner les fichiers sans tener compte des dossiers qui sont tous traités sur un pied d'égalité, quel que soit le niveau de chacun.

Exemple:saisiedu numero de piste7

Exemple:saisiedu numero de piste 23


Selection de fichiers
1 - 9 est l'ordre de lecture des fichiers quand un CD est charge ou quand une clé USB est connectée.
Mode dossier (Folder)
Vou puez sélectionner des fichiers et des dossiers en utilisant la hierarchie des dossiers.
En mode dossier, l'icone de dossier apparait en bas à droite de l'écran.
L'icone de dossier ① apparait aussi avant le nom d'un dossier.


Déplacement entre dossiers

Selection de fichiers dans des dossiers
Examples de fonctionnement en mode dossier (Folder)
Quand on passé à l'USB comme source d'entrée, le nom du fjichier ne s'affiche pas, mais FILE01.mp3 est sélectionné.
Sélection de fichiers/dossiers au même niveau
Appuyez sur la touche de saut ( 1) pour selectionner les fichiers et les dossiers comme indiquedans les illustrations ci-dessous. Appuyez sur la touche de saut (144) pour les selectionner dans l'ordre inverse.
- Les affichages représentés sont des exemples.

Nombre du fichier dans le dossier sélectionné

L'icone ne clignote pas. L'icone clignote.
Changement de niveau de dossier
Selectionnez un dossier et appuyez sur la touche de défilement (√) ou la touche ENTER pour afficher les fichiers/dossiers que contient le dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche de défilament (∧) pour remonter d'un niveau et afficher les fichiers/dossiers contenus par ce dossier.

Lancement de la lecture
Lorsqu'un fischier est affiché en ligne supérieure, appuyez sur la touche de défilament (✓) ou sur la touche ENTER pour selectionner ce fischier et lancer sa lecture.

NOTE
- L'icone de dossier clignote quand un fisquier/dossier est sélectionné.
- Pour annuler la sélection de fidchier/dossier, appuyez sur la touche CLEAR.
Mode de saut
En mode dossier (Folder), maintenez pressée la touche ENTER durant 5 secondes pour activer le mode de saut. « S » s'affiche à l'extrème croite de la ligne supérieure.
Exemple d'affichage en mode de saut

Dans ce mode, les touches de saut (1/1) ne selectionnent pas les fichiers.À la place, vous pouvez les employerer pour sauter, ce qui permet la lecture sans avoir a appuyer sur la touche ENTRER.
Maintenez à nouveau la touche ENTER pressée durant 5 secondes pour revenir au mode dossier normal (le « S » disparait.)
NOTE
- Le numero de fichier affiché est le numero d'un:fichier du dossier selectionné.
Lecture en boucle
Chaque fais que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de lecture en boucle change comme ci-contre.
- Durant la lecture de programme, la lecture en boucle n'est pas possible.
- Ce type de lecture ne peut pas etre utilisé en meme temps que la lecture aléatoire.
^* « RP-FOLDER » n'apparait qu'en mode dossier USB.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche RANDOM pour activer/désactiver la lecture aléatoire.
Si elle est activée, les pistes du disque sont lues en ordre aléatoire.
La lecture ne s'arrête que lorsque vous appuierez sur la touche Stop
(■).
- Ce type de lecture ne peut pas etre utilisé en meme temps que la lecture en boucle.
Lecture de programme
La lecture de programme n'est possible qu'avac des CD audio.
Emploi de la lecture de programme
1 Appuyez sur la touche PROGRAM.
MEM et le numero de piste clignotent.
Exemple d'affichage

Position dans le programme
2 Utilizez les touches de saut (1/1) ou les touches numériques pour selectionner une piste et appuyez sur la touche PROGRAM pour ajouter cette piste au programme.
Ajoutez toutes les pistes désirées au programme.
- Àprous 20 secondes sans action, le programme est annulé.
3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/II) pour lancer la lecture du programme.
Répétition d'une seule piste (« RP-ONE »)

Répétition d'un dossier (« RP-FOLDER »)*

Répétition de toutes les pistes (« RP-ALL »)

Lecture normale

Vérification et modification du programme
1 Appuyez deux fois sur la touche PROGRAM.
MEM et le numéro de position dans le programme clignotent.

PROGRAM

PROGRAM
2 Utilisez les touches de saut (↓←/▶) pour vous déplacer dans les pistes du programme et vérifier les numérores de piste.
Modification du programme
- Affichez la piste programmée que vous souhaitez changer.
- Appuyez sur la touche PROGRAM.
- Sélectionnez une piste et appuyez sur la touche PROGRAM pour l'ajouter au programme à la place de la piste d'origine.


Retrait d'une piste dans le programme
- Affichez la piste programmée que vous souhaitez-retirer du programme.
- Appuyez sur la touche CLEAR.
3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/III) pour lancer la lecture du programme.

Ajout de pistes au programme
1 Appuyez sur la touche PROGRAM.
MEM et le nombre de position dans le programme clignotent.
2 Sélectionnez une piste et appuyez sur la touche PROGRAM pour l'ajouter au programme.
Répétez l'opération pour ajouter d'autres pistes si désire.
3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/III) pour lancer la lecture du programme.
Retrait de toutes les pistes du programme
1 À l'arrêt ou durant la lecture, maintenez pressée la touche CLEAR.
2 Lorsque « Program clear? » (Effacement du programme?) apparait, appuyez sur la touche ENTER pour-retirer toutes les pistes du programme.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche Stop (■) ou la touche CLEAR.
N'importe laquelle des opérations suivantes retirera aussi toutes les pistes du programme.
- Éjection du disque
- Appui sur la touche de mise en veille/service (Ø/1) de l'unité pour la mesure en veille


Mode FM
Appuyez sur la touche FM MODE pour faire alterner la réception entre stéreo et mono.
Stereo
Les émissions FM stéreo sont reçues en stéreo.
- Si la réception est mauvaise, passez en mono.
Mono
Les émissions FM sont reçues en mono. Lorsque la réception d'une émission FM stéreo est médiocre, Sélectionné ce mode. Le son devient mono, mais le bruit est également réduit, ce qui améliore le son.
Changement de la fréquence de réception
Lorsqu'un numéro de prépréglage (preset) est affiché, appuyez sur la touche Stop (■) pour activer le mode de sélection de fréquence.
Augmentation de la fréquence de réception
Appuyez sur la touche de direction () pour augmenter d'un palier la fréquence de réception.
Appuyez sur la touche de recherche (▶) pour une recherche automatique dans les fréquences plus élevées.
Diminution de la fréquence de réception
Appuyez sur la touche de direction («) pour diminuer d'un palier la fréquence de réception.
Appuyez sur la touche de recherche («) pour une recherche automatique dans les fréquences plus basses.
Changement de la fréquence depuis l'unité principale
Appuyez sur la touche Stop (■) et utilisez les touches de saut (1-1/▶-1) en mode de sélection de fréquence (numéro de preset non affché).
Lorsqu'un numero de preset apparait, utilisez les touches de saut (1▲/▲I) pour changer de numero de preset.

Exemple d'affichage

Préroglages (presets) de stations de radio
Cette unité peut ménoriser jusqu'à 20 stations FM.
Réglage automatique des preset
Maintenez pressée la touche PROGRAM de la télécommande.
L'unité recherche automatique les stations de radio et les ménorise dans l'ordre à partir du preset 01 (P01). L'unité arrête automatique l'ajout de presets quand elle en a ménorisé 20 ou lorsque toute la plage des fréquences de réception a été balayée.
Réglage manuel de presets
1 Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme preset.
2 Appuyez sur la touche PROGRAM.
3 Avec les touches de direction ( I) , Sélectionnez le numéro de preset youlu pour la mémorisation et appuyez sur la touche ENTER.

FM P03 82.5MHz
Numero de preset (préRéglage)
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d'envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal.
- Le RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM qu'en Europe.
1 Réglez la réception sur une station FM RDS (voir page 54).
2 Appuyez sur la touche RDS de la télécommande.
Appuyer sur la touche RDS passe en revue les modes RDS comme suit:
Affichage du nom de la station (Program service ou PS)
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du nom de la station, « PS » apparait à droite de « FM » puis le nom du service de programme ou de la station s'affiche. S'il n'y a pas de données de service de programme, c'est la fréquence qui s'affiche.
Affichage du type de programme RDS (PTY)
Lorsque vous sélectionné l'affichage du type de programme RDS, « PTY » apparait à droite de « FM » puis le type de programme s'affiche.
Affichage du texte radio RDS (RT)
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du texte radio RDS, « RT » apparait à droite de « FM » puis les informations de station composées au maximum de 64 caractères s'afficht.

Recherche d'un type de programme (PTY)
Vou pouvezer rechercher des stations par type de programme. Cette fonction n'est disponible que sur les services RDS des stations FM en Europe.
1 Appuyez sur la touche PTY.
PTY SEARCH s'affiche.
2 Utilisez les touches de direction ( / ) pour selectionner le type de programme desired.
Vous pouvez désir parmi 31 types de programme (PTY).
3 Appuyez sur la touche ENTER.
L'appareil lance la recherche.
- Quand le type de programme que vous avez scélectionné est trouvez, la recherche s'arrête et le type de programme est affché.
- Si,aucenprogramme du type selectionné n'est trouve durant la recherche PTY, cette dernière s'arrête à la fréquence de laquelle a démarré la recherche.
- Si vous voulez arrêté la recherche, appuyez sur la touche PTY.


NEWS(nouvelles)
Communiques, événements, sondages, reportages, situations vécues.
Suggestions incluant des announcements pratiques autres qu'actualités, documents, débats, analyses, etc.
Informations utiles et de reference telles que prévisions météo, guides du consommateur et conseils Médicaux.
SPORT:
EDUCATE (éducation) :
Informations culturelles et educatives.
DRAMA (théâtre) :
Tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés.
CULTURE:
Tous les aspects de la culture locale ou nationale, y compris les événements religieux, la philosophie, les sciences humaines, les langues et le théâtre.
SCIENCE:
Émissions sur les sciences de la nature et la technologie.
VARIANTED(varietés) :
Émissions grand public telles queiaux, variétés, interviews, émissions comiques et satiriques.
POP M (musique de variétés) :
Émissions de musique, de variétés, ou hit-parade, etc.
ROCK M (musique rock) :
Musique moderne, généralement composée et interprétable par de jeunes musiciens.
EASY M (musique facile):
Musique grand public durant généralement moins de 5 minutes.
LIGHT M (musique légère):
Musique classique, instrumentale, chorale, et musique légere s'adressant au grand public.
CLASSICS (musique classique) :
Musique orchestrale incluant opéras, symphonies, musique de chambre, etc.
OTHER M (autres styles musicaux) :
Autres styles musicaux dont Rhythm & Blues et reggae.
WEATHER (metéo):
Informations et prévisions météorologiques.
FINANCE :
Informations financières, commerciales, boursières.
CHILDREN (enfants) :
Émissions pour enfants.
SOCIAL:
Vie collective et sociale.
RELIGION:
Émissions à caractère religieux.
PHONE IN (débats publics) :
Émissions au cours desquelles les auditeurs s'expressent en direct.
TRAVEL (voyages):
Émissions à caractère touristique.
LEISURE (loisirs) :
Émissions sur les activités de loisirs.
JAZZ:
Musique de jazz.
COUNTRY :
Musique country.
NATION M :
Musique militaire et patriotism.
OLDIES (äge d'or):
Tubes de ce que l'on appelle l'âge d'or de la musique pop.
FOLKM:
Musique folk.
DOCUMENT:
Documentaires.
TEST:
Émission pour tester les équipements de diffusion ou récepteurs de secours. Non destinée à la recherche ou la commutation dynamique sur des récepteurs grand public.
ALARM :
Programme avec avis d'alerte ou de catastrophe naturelle.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Utilisez les touches de direction ( / ) pour selectionner le paramètre que vous souhaitez régler et appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche pour passer en revue les paramètres suivants.

Appuyez sur la touche ↓ pour passer en revue ces paramètres dans l'ordre inverse.
3 Utilisez les touches de direction ( / ) pour changer le réglage, et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le changement.
L'écran précédent réapparait après confirmation.
- Appuyez à la place sur la touche MENU pour annuler le changement de réglage.
Réglage de la fonction d'économie automatique dénergie (APS Setting)
- À sa sortie d'usine, la fonction d'économie automatique d'énergie est régée sur OFF dans les modèles pour les USA et le Canada et sur ON dans les modèles pour l'Europe.
ON
Avec CD/USB comme source d'entrée, après 30 minutes d'arrêt ou de pause de lecture, l'unité passe en voille.
OFF
L'unité ne passse pas automatiquement en voille.
USB Mode (mode USB)
- Il est régle sur File (mode fichier) en sortie d'usine.
File (mode fichier)
Les fichiers seLECTIONnement de façon équivalente dans tous les dossiers, quel que soit le niveau de dossier.
Les fichiers et dossiers se selectionnent selon la hierarchie des dossiers.
Exemple d'affichage
Menu
Exemple d'affichage
Le réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie s'affiche à la mise sous tension de l'unité.
Exemple d'affichage
TEACPD-301 APS ON
Exemple d'affichage
USB Mode<FILE
CD Auto Start (lecture automatique de CD)
- Ce paramètre est régle sur Stop (OFF) en sortie d'usine.
Stop(OFF)
Quand un CD est inséré, sa lecture ne démarre pas automatiquement.
Playback(ON)
Quand un CD est inséré et que le CD est la source choisis, la lecture démarre automatiquement.
Affiche la version actuelle du firmware.
Exemple d'affichage
CD Auto Start
< Stop(OFF) >
Exemple d'affichage
Information
Ver 1.00
Generales
L'unité ne s'allume pas.
(Levoyant de la touche de mise en veille/service ( /) ne s'allume pas.)
Vérifiez que le cordon d'alimentation est enforcé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifie que celui-ci est en position ON.
Branchez un autre apparéil électrique à la prise pour vérifier qu'elle fournit bien du courant.
La télécommande ne fonctionne pas.
Pointez la télécommande vers la face avant de l'unité à une distance de moins de 5 m environ.
La télécommande ne fonctionnera pas s'il y a un obstacle entre elle et l'unité principale. Dans ce cas, essayez de changer de position.
Si les piles sont déchargées, remplacez les deux par des neuves.
Un téléviseur ou un autre appeareil réagit par erreur.
La télécommande de cette unité peut déclencher par erreur certains téléviseurs capables de receivevoir des signaux de télécommandes sans fil. Si cela se produit, utilisez les touches de l'unité principale.
Il n'y a pas de son ou seul un son très faible sort.
Vérifiez les branchements avec l'amplificateur.
Vérifiez les branchements avec les enceintes et autres apparèils.
Il y a du bruit.
Éloignez autant que possible l'unité des téléviseurs, fours à micro-ondes et autres apparèils à fort champ magnétique.
Radio
Une station ne peut pas etre captee. La reception est mauvaise.
Sélectionnez une station de radio.
Si la réception est mauvaise, tentez de bouger l'antenne.
S'il y a un téléviseur pres de l'unité, éteigneze-le.
Ne gardez pas de clé USB branchée à l'unité quand vous receivez des signaux radio. Une clé USB connectée peut causeur du bruit ou d'autres problèmes.
Les émissions stéreo deviennent mono.
Appuyez sur la touche FM MODE de la télécommande pour selectionner stereo.
Lecteur de CD
La lecture n'est pas possible.
Si le disque est à l'envers, rechargez-le avec sa face sérignaphiee vers le haut.
Si le disque est sale, nettoyez-le.
Selon la qualite et les conditions d'enregistrement du disque, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas etre lisibles.
Les CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent pas etre lus.
Le son saute.
Des vibrations peuvent faire sauter le son. Installes cette unité dans un endroit stable.
Si le disque est sale, nettoyez-le.
N'utilisez pas de disques rayés ou fissures.
Fichiers MP3, WMA, AAC et WAV
La lecture n'est pas possible.
Vérifiez l'extension du fjichier. Les fjichiers sont identifiés par leur extension : « .mp3 » pour les fjichiers MP3, « .wma » pour les fjichiers WMA, « .m4a » pour les fjichiers AAC et « .wav » pour les fjichiers WAV.
Le fichier MP3/WMA/AAC/WAV peut être endommagé.
Vérifiez le format du fichier. Cette unité peut dire les fichiers MP3, WMA, AAC et WAV. Par contre, elle ne peut pas dire de fichiers WAV et AAC depuis un CD (page 61).
« NO USB » s'affiche et la clé USB n'est pas reconnaue.
Essayez de formater la clé USB avec un ordinateur. Cela devrait y réenregistrer les données FAT, permettant à l'unité de la reconnaître. (AVERTISSEMENT : le formatage effacera tous les fichiers prênts sur la clé USB.)
Les noms de piste, d'artiste et d'album ne s'affichent pas.
Le fichier musical ne contient pas de balise ID3 d'information. Utilisez par exemple un ordinateur pour préparer des fichiers MP3/WMA/AAC avec des informations de balise ID3 correctes.
Les balises ID3 ne peuvent pas etre utiliser avec des fichiers WAV.
Certains caractères ne s'affichent pas correctement.
Si des informations de fichier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affché correctement.
« No Music file » s'affiche.
Le disque ou la clé USB ne contient aucun fisier audio lisible. Chargez un disque ou une clé USB contenant des fisiers audio lisibles.
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d'autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation, attendez un instant puis rallumez pour relancer les opérations.
\section*{Caracteristiques techniques}
Lecteur de CD
Support de lecture CD-DA, CD-ROM/R/RW* Seuls des disques de 12 cm peuvent etre employés
Format ISO9660 LEVEL 1/2/JOLIET
Nombre maximal de fichiers 300 (dossiers compris)
Nombre maximal de dossiers 50
*Les seuls CD-RW pris en charge sont ceux au format CD-DA
USB
Péripériques USB pris en charge
classe de péripériques de stockage de masse USB
Compatible d'interface.. USB 2.0 (pleine vitesse) USB 1.1 (haute vitesse) USB 3.0
Systèmes de fichiers .FAT16,FAT32
Nombre maximal de fichiers 300 (dossiers compris)
Nombre maximal de dossiers 50
Tension de sortie USB. CC 5V
Courant d'alimentation USB 500 mA maximum
WAV (USB uniquely) Extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution de quantification 16 bits Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 Extension. .<.mp3>,.MP3> Débit binaire ..32 kbit/s - 320 kbit/s ou débit variable (VBR) Fréquence d'échantillonnage 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Norme prise en charge . MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Extension. .wma>,WMA Débit binaire ..32 kbit/s - 320 kbit/s ou débit variable (VBR) Fréquence d'échantillonnage 8 kHz,11,025 kHz,16 kHz, 22,05 kHz,32 kHz,44,1 kHz,48 kHz Norme prise en charge . WMA ver.9 (DRM non pris en charge)
AAC (USB unquement) Extension. .M4a>,M4A Débit binaire ...8 kbit/s - 320 kbit/s ou débit variable (VBR) Fréquence d'échantillonnage 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11,025 kHz, 22,05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz, 24 kHz, 48 kHz Norme prise en charge .... MPEG4 AAC-LC (flux audio)
Tuner (syntoniseur)
Plage de fréquences FM .76,0 MHz à 108,0 MHz
Sortie audio analogue
Connecteur. RCA (2 canaux) × 1
Impedance de sortie. 470 ou moins
Niveau maximal de sortie (1 kHz, pleine échelle, sous 10 kΩ). 2,0 Vrms
Réponse en fréquence. 20 Hz - 20 kHz (-3 dB)
Rapport signal/bruit 113 dB
Distorsion 0,005% (1 kHz)
Sortie audio numérique
Connecteur numérique COAXIAL × 1 Impedance de sortie .75Ω Niveau de sortie .0,5 Vc-
Connecteur numérique OPTICAL × 1 TOS (JEITA RC-5720C)
Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz
Résolution de quantification 16 bits
Generales
Alimentation électrique
Modèle Europe... .CA 220-240 V (50 Hz, 60 Hz)
Modèle USA/Canada ... .CA 120 V (50 Hz, 60 Hz)
Consommation electrique 8W
Dimensions externes 215× 61× 232mm (L× H× P, hors saillies)
Poids 2,1 kg
Température de fonctionnement +5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement 5% à 85% (sans condensation)
Temperature de stockage. -20^ +55^
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (GPE015A-120125-D) × 1 Cordon d'alimentation pour adaptateur secteur × 1 Cable audio RCA × 1 Telecommande (RC-1323) × 1 Piles pour telecommande (AAA) × 2 Antenne FM × 1 Mode d'emploi (ce document) × 1
- Caracteristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis.
Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
- Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent lever légarement différer des modèles de production.
TEAC
| TEAC CORPORATION | 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 |
| TEAC AMERICA, INC. | 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 |
| TEAC AUDIO EUROPE | Gutenberg Str.3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 |