DMR-E75V - Lecteur dvd PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMR-E75V PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur DVD et magnétoscope VHS combiné |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | DMR-E75V |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 430 × 89 × 352 mm |
| Poids | Environ 5,9 kg |
| Alimentation | CA 220-240 V, 50 Hz |
| Consommation électrique | 39 W (environ 4 W en mode veille économique) |
| Types de disques compatibles (lecture) | DVD-RAM, DVD-R, DVD-Audio, DVD-Vidéo, CD Audio, CD Vidéo, MP3 |
| Types de disques compatibles (enregistrement) | DVD-RAM (4,7 Go / 9,4 Go / 2,8 Go), DVD-R (4,7 Go / 1,4 Go) |
| Formats d'enregistrement vidéo | MPEG2 (VBR hybride) |
| Formats d'enregistrement audio | Dolby Digital 2 canaux |
| Modes d'enregistrement DVD (durée indicative sur 4,7 Go) | XP (1h), SP (2h), LP (4h), EP (6h ou 8h), FR (flexible) |
| Modes d'enregistrement VHS (durée indicative sur cassette E-240) | SP (4h), LP (8h), EP (12h) |
| Syntoniseur | Double syntoniseur intégré (un pour DVD, un pour VHS) |
| Entrées vidéo | Péritel AV1, AV2, AV3 (Composite, S-Vidéo) |
| Sorties vidéo | Péritel AV1 (RGB, Composite), AV2, Composite, S-Vidéo, Composante (Y/Pb/Pr) |
| Sorties audio | Analogique stéréo (RCA), Numérique optique (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) |
| Fonctions spéciales | Enregistrement simultané DVD+VHS, copie One Touch (VHS→DVD et DVD→VHS), création automatique d'onglets, Time Slip, lecture pendant enregistrement |
| Télécommande fournie | Oui (modèle EUR7721X20) avec fonctions de contrôle TV |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec et doux. Utiliser un nettoyant pour lentille DVD-RAM/PD une fois par an. |
| Sécurité | Produit laser de classe 1. Ne pas ouvrir le boîtier. Protéger de l'humidité et des chocs. |
| Accessoires inclus | Câble coaxial RF, télécommande, 2 piles R6, cordon d'alimentation, câble audio/vidéo |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMR-E75V PANASONIC
Questions des utilisateurs sur DMR-E75V PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMR-E75V - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMR-E75V de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI DMR-E75V PANASONIC
Lecteur Enregistreur Video DVD
Modèle No. DMR-E75V


VIDEO
RAM

AUDIO

RAM
COMPATIBLE
RECORDER
Avant de brancher, manipuler ou régler cet apparéil, dire le manuel d'emploi complètement.
Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

DIGITALVIDEO

SHOWVIEW®

PAL SECAM NTSC

ENGLISH
Avant utilisation (Supplément)
Lorsque vous utilisez l'écran des menus pour la première fois après la connexion, appuyez sur [DVD] sur la télécommande (fournie).
ESPANOL
Avertissement et Informations Importantes 4
Guide des commandes de reference 6
- Telecommande.. 6
- Piles. 6
Utilisation 7
Lecteur principal 7
L'afficheur du lecteur enregistrer.
Raccordement 9
Prérglez le téléchargement 10
Réglage Automatique 10
Fonctionnement avec un téléviseur 11
Réglages à distance 11
Raccordement a un amplificateur ou a un composant de système 12
Haccordement à un amplificateur numérique ou à un composant de système 12
Raccorder un amplificateur ou composant de système analogique 12
Raccorder un decodeur, un récepteur satellite ou un récepteur numérique 12
Raccordement d'un apparéil externe 13
Sortie DVD et sortie DVD/VHS 13
DVD
Avant utilisation
Raccordement d'un téléviseur à l'aide des bornes d'entrée video de composant 14
Disques 15
Disques qu'il est possible d'utiliser 15
Plus d'informations concernant les disques 15
Disques incompatibles avec ce lecteur 16
Logos de format audio 16
Quels types de disques peuvent etre Ius et sur quels téléviseurs 16
Disques et accessoires 16
Maintenance 16
Manipulation des disques 17
Insertion des disques 17
Lecture
Disques lisibles 18
- Quand un écran de menu apparait sur le téléviseur............18
Quick View (Lecture × 1.3 18
Reprise Lacture à l'endetroit où vous l'aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture) 18
RECHERCHE par avance et rembobinage rapide 19
Lecture au ralenti 19
Lecture image par image 19
Saut de page 19
Lecture directe 19
Affichage de l'imagetv comme une image dans l'imag/ Selection d'un laps de temps a sauter-Defilement de l'heure...19
Diviser un titre en chapitres 19
Modification du son pendant la lecture 20
Utilisation des menus pour dire les disques MP3 20
Utiliser I'ecran de I'arbre pour rechercher un groupe 21
Enregistrement
Lecture pendant I'enregistrement 22
Lecture Suivie 22
- Enregistrement et lecture simultanés 22
TIME SLIP 22
Enregistrement de programmes télévisés 23
Lecture/Enregistrement VHS pendant I'enregistrement 24
- Modes d'enregistrement et autonomie d'enregistrement indicative exprimee en heures. 24
Selection de l'audio à enregistrer 24
Mode d'enregistrement flexible (FR) 24
Enregistrement TV Direct 25
Programmation d'enregistrement à l'aide d'un apparéil extérieur (EXT LINK) 25
Effectuer des programmations d'enregistrement
Utilisation de SHOWVIEW 26
Programmation manuelle 26
Vérifier, modifier ou éliminer les programmes 27
Opérations avances
DISC MANAGEMENT (GESTION DU DISQUE) 28
- Nom disque 28
- Protection du disque 28
- Formater le disque 29
-Selection Lecture Auto (Auto-Play) 29
Finaliser 29
Entree texte 30
Utilisation du Navigateur Direct 31
-
Sélection des programmes enregistrés (titres) à lire 31
DIRECT NAVIGATOR 31 -
Effacer 31
-Propriétés 32 - Modifier 32
-Visu. des chapitres 34
Utilisation de la liste de lecture 35
-
Creation de listes de lecture 35
Lecture des listedes de lecture 36
Utilisation d'une liste de lecture pour modifier les
listedes de lecture/chapitres 36 -
Effacer 36
-Propriétés 36 - Modifier 37
-Visu. des chapitres 38
Utiliser les menus DISPLAY 40
Procedures communes 40
- Menu du disque 40
- Menu de lecture 41
- Menu Image 41
- Menu Sonore 41
Réglages divers
Changer les réglages du lecteur enregistrateur 42
Procedures communes 42
er un mot de passse (Restriction par classe) 42
Résumé des réglages 43
Réglages des canaux 46
-Selectionner la syntonisation manuelle 46
- Changer le réglage de l'entrée AV 47
-Ajouter,effacer et deplacer les chaines 47
- Reprogrammation auto, Transfert Reglage TV 47
Réglage de l'horloge 48
- Reglage automatique de l'horloge 48
- Reglage manuel de l'horloge 48
Fenetre FUNCTIONS 49
Afficheurs d'etat. 49
-Changer les informations affichées. 49
- Exemples d'affichages 49
Avant utilisation
VHS
Avantutilisation
Introduction d'une cassette video 50
Informations relatives aux cassettes video 50
Cassettes video 50
- Entretien des cassettes video 50
- Entretien 50
Réglage 50
- Réglage Fin 50
Lecture
Lecture d'une cassette video 51
Avance rapide / Rembobinage 51
Recherche rapide en avant / en arrêté 51
Recherche Jet. 51
Lecture fixe 51
Lecture au ralenti 51
Rembobinage Jet. 51
S-VHS QuasiPlayback (SQPB) 52
Pour lire une partie enregistrée de maniere repétée 52
VHS Index Search System (VISS) 52
Réglage de l'image de lecture 52
- Alignment manuel. 52
- Réglage verrouillage vertical 52
Pour lire une bande avec une qualite d'imagie elevée. 52
Enregistrement
Enregistrement de programmes télévisés 53
Lecture/Enregistrement sur DVD pendant I'enregistrement 53
Programmations d'enregistrement à l'aide
d'un appareil extérieur (EXT LINK) 53
Effectuer des programmations d'enregistrement
Utilisation de SHOWVIEW 54
Programmation manuelle. 54
Fonction de changement automatique de la vitesse 55
Vérifiez, modifier ou éliminer le programme 55
Opérations avances
Changer les réglages du lecteur enregistrateur. 56
Procedures communes 56
- Résumé des réglages 56
QUICK ERASE (Effacement rapide) 57
Modifiez l'audio 57
Differentes indications sur I'ecran d'affichage 57
DVDVHS
Opérations avances
Copie a partir du VHS 58
- Copie "One Touch" (VHS DVD) 58
Copie manuelle (VHS DVD) 59
Copie a partir du DVD 60
- Doublage "One Touch" (DVD VHS) 60
Copie manuelle (DVD VHS) 61
Enregistrement à partir d'un appeareil externe 62
- DVD 62
VHS 62
Protection parentale 62
Conseils pratiques
Glossaire 63
Questionsposées fréquement 65
Messages d'erreur 66
Communs 66
DVD 66
Guide de dépannage 67
Communs 67
DVD 69
VHS. 70
Spécifications 71
Avertissement et Informations Importantes
ATTENTION!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU L'EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIÉES DANS CE MANUEL PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE REPARER SOI-MEME, CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX ECLABOUSURES, A L'EGOUTTEMENT NI A L'HUMIDITE ET VEILLER A CE QU'AUCUN OBJECT CONTENANT DE LIQUIDE TEL UN VASE NE SOIT PLACE DESSUS.
ATTENTION!
- NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE, DANS UNE ARMOIRE INCORPOREE OU DANS TOUT AUTRE ENDROIT CONFINE. S'ASSURER QUE L'APPAREIL EST BIEN VENTILE. POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU D'INCENDIE A CAUSE DE LA SURCHAUFFE, VEILLER A CE QUE LES RIDEAUX ET TOUT AUTRE MATERIEL N'OBSTRUENT PAS LES ORIFICES DE VENTILATION.
- NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L'APPAREIL AVEC DU PAPIER JOURNAL, NAPPS DE TABLE, RIDEAUX ET ARTICLES SIMILAIRES.
- NE PAS PLACER DES SOURCES DE FLAMMES NUES TELLES QUE DES BOUGIES ALLUMEES SUR L'APPAREIL.
JETER LES PILES EN RESPECTANT L'ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST CONCU POUR UNE UTILISATION SOUS DES CLIMATS TEMPERES.
La prise de courant doit être installée à proximé de l'appareil dans un endroit facilement accessible ou il doit être possible d'actionnerrapidementla prise d'alimentation/coupleur pour apparheils.

Intérieur du produit
| DANGER | · VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. | (FDA 21 CFR) |
| CAUTION | · VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. | (EC50825-1) |
| ATTENTION | · RAYMONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS O'DOUVERTURE EXPOSION DANGEREUSE AU FAISCEAU. | |
| ADVARSL | · SYNGLG OS UYNILIG LASERSTRALINGved ABBING. UNOGA UDSETTELESEFR STRALING. | |
| VARIO | · AVATTAESA CLET ALTTINA NAKYVAJA JA NAKYMATON LASERSEATELLYLE. ALA KATO SATESEEN. | |
| VARNING | · SYNGLG OCH OSYNLIG LASERSTRALINGNAR DENNA DEL AR OPPNAD.BETRAKTA EJ STRALEN. | |
| ADVARSL | · SYNGLG OCH OSYNLIG LASERSTRALINGNAR DEKSEL APNES. UMNGA EXPOPMERINGF STRALEN. | |
| VORSICT | · SIGHTBARE UNSIGHTBARE LASERSTRALHUNG, WENN ABOECKUNG GEOFFNET.NICHT DEN STRAH.AUSSETZEN. | |
| 注意 | ·打开时有可见及不可见激光辐射。避免激光束照射。 | |
| 注意 | ·此二表题不可信及不可视的Leu-荧光出致非。 比一品至直接测定,被检之值不足以检出非。 | RQLS0233 |
Avant utilisation
Important
On attire à votre attention le fait que l'enregistrement de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou tout autre matériel publié ou diffusé peut transgresser les loi de droit d'auteur.
Precautions de sécurité
Ne pas retarder le couvercle externe.
Il est dangereux de toucher aux parties internes de l'appareil car ici pourrait sérieusement l'endommager.
Afin de prévenir tout chic électrique, ne pas-retirer le couvercle. Les pieces à l'intérieur ne fonctionnent pas. Veuillez vous adresser à un personnel d'entretien qualifié.
■ Préserver l'environnement
Voir "Power Save" de page 43.
■Mise au rebut du vieux matériel
Les piles, l'emballage et le dernier matériel ne devraient pas etre jetés comme de simples ordures menagères mais selon les règes en vigueur.

Attention à la condensation
Cet apparéil n'est pas équipé de capteur de condensation.
Si vous le déplacez d'un endroit froid, par ex. une voiture, dans une maison chaude, de la condensation peut se former à l'intérieur de celui-ci.
Ne pas l'allumer pendant au moins 1 heures.
■ Précautions à prendre avant l'utilisation de l'appareil
Eviter:
L'humidité et la poussière.
- Les haute températures telles que la lumière directe du soleil.
- Les aimants ou objets électromagnétiques.
- De toucher les parties internes de l'appareil.
L'eau ou tout autre liquide.
Foudre. (En cas d'orage, débrancher la prise de l'antenne du lecteur enregistrateur.)
- Tout objet lourd posé sur l'appareil.
- De raccorder ou manipuler l'appareil avec les mains mouillées.
- D'utiliser un téléphone portable à côté de l'appareil car ceci pourrait entraîner des parasites et afferter défavorablement le son et l'image.
Faire:
Nettoyer I'appareil avec un linge propre et sec.
- Placer l'appareil sur une surface plane.
- Laisser débranchés de leur source d'alimentation le lecteur enregistrer, le télévisuer et tout autre équipement jusqu'à ce que vous ayez terminé tous les raccordements.
■Remarques sur ce mode d'emploi
- Les noms de entreprises, noms de produits et tous les autres noms figurant dans ce manuel d'emploi sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs corporations respectives.
- Les opérations représentées dans ce manuel sont décrites essentiellement pour l'utilisation avec la télécommande.
- Le contenu des écrans représentés ici peut être différent de ce que vous Voyez à l'écran.
■ Affichages
Les affichages réelés dans ce manuel d'utilisation ne figurent qu'à titre d'exemple uniquement. Les affichages réelés dépendent des disques.
- Dans certains cas, les icones seront affichées en gris et ne répondront pas si elles sont cliquées. Cela signifie que la fonction représentée par l'icone est désactivée.
Droits d'auteur
ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Manufactures sous licence par Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS 2.0+Digital Out" sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Accessoires Standard
1 cable coaxial RF
1 Télecommande (EUR7721X20)
2 piles R6
1 cordon d'alimentation secteur
1 cable Audio/Video
- Caracteristiques spécifiques du DMR-E75V
Enregistrement simultané sur 2 canaux:
Vous pouvez enregistrer des programmes séparément sur DVD et VHS.
Réglez simplement les programmes désirés sur chaque apparéil.
Copie "One Touch" ( 58,60)
VoussouspoucefacilementcopierduVHSsurDVDou vice-versa.
Création automatique d'onglets ( 58)
L'image copiee du VHS sur DVD est automatiquement affichee dans l'onglet.
La syntaxonisation sur le DVD s'applique automatiquement à celle sur le VHS ( 50):
La syntonisation sur le VHS n'est pas requise.
Lorsque seule la sortie video sur le magnétoscope n'est pas normale, utilisez la fonction de synonymisation fine sur le VHS.
Guide des commandes de reference
Telecommande

Touche [DVD] et [VHS] [DVD]
- Commutez le mode télécommande et la sortie commune de l'appareil principal sur DVD. Assurez-vous d'appuyer sur la touche avant d'effectuer les opérations sur DVD. En mode DVD, la touche [DVD] s'allume chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches fonctionnelles du DVD.
[VHS] - Commutez le mode télécommande et la sortie commune de l'appareil principal sur VHS. Assurez-vous d'appuyer sur la touche avant d'effectuer les opérations sur VHS. En mode VHS, la touche [VHS] s'allume chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches fonctionnelles du VHS.
1 Touche arrêt/marche DVD/VHS (O, DVD/VHS). 10
Touche directe d'enregistrement TV (, DIRECT TV REC). 25
3 Touche de sortie DVD/VHS (OUTPUT, DVD/VHS). 13
4 Touches numériques (0-9)
5 Annuler/Reinitialiser et la touche astérisque (*, CANCEL/RESET)
6 Touches Index/Saut (▶,▶, SKIP/INDEX)
7 Touche d'arrêt (■, STOP)
8 Touche Top menu et Navigateur Direct (TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR)
9 Touches du curseur ( , , ,) /Touches de reproduction diaporama pour diaporama (11, 11) /Touches d'Entrée (ENTER)
10 Touche sous-menu (SUB MENU)
11 Programmation manuelle et touche de contrôle (PROG/CHECK)
12 Touche d'affichage (DISPLAY). 40
13 Touche d'enregistrement VHS (●, VHS REC) 53, 61
Lorsque vous appuyez sur cette touche en mode télécommande DVD, vous passez automatiquement en mode télécommande VHS.
14 Touche mode d'enregistrement (REC MODE) 23, 53
15 Touche de lien extérieur (EXT LINK). 25, 53
16 Touche Audio (AUDIO) 20, 24, 57
17 Touche de copie VHS (VHS , DUBBING). 60
18 Touche de copie DVD (DVD, DUBBING). 58
19 Touche d'enregistrement DVD (●, DVD REC) 23, 59
Lorsque vous appuyez sur cette touche en mode télécommande VHS, vous passez automatiquement en mode télécommande DVD.
20 Touche d'enregistrement programme ( , TIMER) 26
2 Touche d'affichage d'etat (STATUS) 49, 57
22 Touche défillement de l'heure (TIME SLIP) Touche de rembobinage Jet (, JET REW) .. 19, 22, 51
23 Touche de retard (RETURN)
24 Touche de Fonctions (FUNCTIONS) 49, 56
25 Touche de pause (II, PAUSE)
26 Touche de lecture () , PLAY
27 Touche ralenti/recherche, remboinage, avance rapide ( ,) SLOW/SEARCH, REW, FF)
28 Creer une touche chapitre (CREATE CHAPTER) 19
29 Touche de selection d'entrée (INPUT SELECT) 62
30 Touche ShowView (ShowView). 26, 54
31 TRACKING/V-LOCK 52 /Touche selection des canaux haut/bas (CH, ,
32 Touche de selection DVD (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 Touche de selection VHS (VHS) Gauche
34 Touches de fonctionnement TV Touche arrêt/marche TV (TV, ①) → 11 Sélecteur de mode d'entrée TV (TV, AV) → 11
Touches selection des canaux haut/bas (TV, CH, , ) 11 Touches des volumes (TV, VOLUME, +,-) .
Piles
- Placez les pôles de cette manière (+ et -) faites-les correspondre avec ceux de la télécommande.
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas;
- mélanger ensemble les piles usées et neuves.
- utiliser différents types de piles ensemble.
chauffer les piles ou les exposer aux flames. - démonter ou court-circuiter les piles.
- essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles sans revêtement.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d'electrolyte risquant d'endommager les pieces avec lesquelles le liquide entre en contact et causer un incendie.

Si la télécommande doit restée inutilisée pendant une longue période, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et à l'abri de la lumière.
Remarque
- Si vous ne parvenez pas à faire fonctionner cet apparéil ou le téléviseur à l'aide de la télécommande après avoir changé les piles, entrez à nouveau les codes (→ 11).
■ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles à une distance maximale de 7 m directement devant le lecteur.
- Dépoussièrez régulierement la fenêtre de transmission ainsi que le capteur du lecteur.
- La présence de sources lumineuses intenses telles que la lumière directe du soleil, la lumière fluorescente ainsi que les portes vitrées de meubles risquent d'affector le bon fonctionnement de l'appareil.

Capteur des signaux de la télécommande
Lecteur principal

Commun à DVD/NHS
A Touche arrêt/marche DVD/VHS (1/1)
B Capteur du signal de la telecommande. ci-dessus
c Bornes d'entrée AV3 (AV3) 13
D Afficheur 8
E Touche fonctionnelle Copie One Touch
Du VHS au DVD 58
Du DVD au VHS 60
VHS
1 Touches de Recherche VHS (< / < , > / >)) 51
2 Touche d'éjection de la cassette (△, EJECT), 50
3 Touche d'arrêt VHS (■) 55
4 Touche de lecture VHS (▶)
⑤ Logement cassette
6 Touche selection des canaux haut/bas VHS (CH, ,
⑦ Touche d'enregistrement VHS (●, REC) 53
DVD
1 Touches Saut/Ralenti/Recherche DVD (|4/4, 7>7) 19
2 Touche ouverture/fermeture du tiroir du disque
(△, OPEN/CLOSE) 17
3 Tiroir de disque. 17
4 Indicateur de défillement de l'heure (TIME SLIP) . . . → 19, 22
Lorsque I'enregistrement et la lecture sont actives, cet indicateur s'allume.
5 Touche d'arrêt DVD (■)
6 Touche lecture DVD×1.3 (▶/×1.3)
7 Touche selection des canaux haut/bas DVD (CH, ,
8 Touche d'enregistrement DVD (●, REC). 23
Avant utilisation
L'afficheur du lecteur enregistrure

Commun à DVD/VHS
A Afficheur principal
Heure actuelle
- Compteur lecture et enregistrement VHS
- Messages divers, etc.
B Indicateur de sens de la copie
C Afficheur principal
Heure actuelle
- Compteur lecture disque
- Messages divers, etc.
VHS
① Indicateur vitesse bande ( 53)
- SP: Lorsque vous enregistrez ou lisez en mode normal.
- LP: Lorsque vous lisez en mode longue durée.
- EP: Lorsque vous enregistrez ou lisez en mode extra longue durée.
② Indicateur sortieVHS
Indicateur lien extérieur ( 53)
Oui:
Lorsqu'un enregistrement programme à partir d'un périphérique externe est en mode d'attente, ou en cours d'exécution.
4 Indicateur de copie S-VHS ( 58)
Lorsque you realisez une copie S-VHS.
⑤ Indicateur de temps restant sur la bande
6 Etat de fonctionnement bande
- L'etat de fonctionnement de cet apparéil comme la lecture, l'avance rapide, etc.
7 Indicateur de canal
⑧ Afficheur programme timer ( ⊙ ) ( → 54 )
Oui:
Lorsqu'un programme pour un enregistrementprogramme est en mode de veille ou en cours de réalisation.
Clignote:
Lorsqu'il reste moins de 10 minutes avant que l'enregistrement avec timer soit programmes et que l'appareil n'est pas en mode de veille.
9 Indicateur de bande
DVD
1 Etat de fonctionnement du disque
2 Type de disque
Indicateur lien extérieur ( 25) Oui:
Lorsqu'un enregistrement programme à partir d'un périphérique externe est en mode d'attente, ou en cours d'execution.
4 Indicateur de sortie DVD
5 Mode d'enregistrement ( 24)
- XP SP LP EP (tous actifs): mode FR ( 24)
6 Indicateur de disque
7 Afficheur programme timer () ( 26)
Oui:
Lorsqu'un programme pour un enregistrement programme est en mode de veille ou en cours de réalisation.
Clignote:
Lorsqu'il reste moins de 10 minutes avant que l'enregistrement avec timer soitprogrammé et que l'appareil n'est pas en mode de veille.
8 Indicateur de position canal
TRK: numero de la plage
GRP: numero de groupe
TTL: numero du titre
CHP: numero du chapitre
PL: numero de la lista de lecture
Remarque
- Un demi miroir est utilisé pour l'affichage de l'appareil et parfois, il peut donc être difficile de voir l'affichage en fonction des conditions environnantes.
- Si la "Luminosité de l'afficheur" est régée sur "Automatique" ( 45) ou si "Power Save" est activé ( 43) , l'afficheur ne s'allumera pas en mode Pause. En plus des conditions décrites ci-dessus, si l'appareil est étant ou que l'appareil est en mode de veille programme, seul ⊙ s'allume sur l'afficheur.
Avant utilisation
Raccordement
Preparatifs
Se reporter au manuel d'emploi du téléviseur.
Eteindre le téléviseur et débrancher le cordon d'alimentation secteur CA.
| Situation | Raccordement | Réglage (→ 10) |
| TV avec [Q Link] et prise péritel à 21 broches. | Raccordements 1 | Préréglez le téléchargement |
| Utilisez un cable Péritel à 21 broches. | Raccordements 1 | Réglage Automatique |
| Utilisez un cable Audio/Viséo. | Raccordements 2 A | Réglage Automatique |
| Utilisez un cable S-Viséo et un cable Audio/Viséo. (DVD seulement) | Raccordements 2 E | Réglage Automatique |
■ Raccordements 1
Connectez en suivant les opérations suivantes
① Cable Coaxial RF (fourni)
② Cable Peritel a 21 broches (non fourni)
③ Cable de I'antenne (non fourni)
④ Cordons d'alimentation secteur (fourni)
⑤ Cordons d'alimentation secteur (non fourni)
Prises
(1) Prise Péritel AV1 à 21 broches
(2) Prise d'entrée de l'antenne
(3) Prise de sortie de l'antenne
(4) Prise d'entree de I'antenne
(5) Prise Péritel à 21 broches

■ Raccordements 2

A
B

B
A
Connectez en suivant les opérations suivantes
① CableCoaxialRF(fourni)
② Cable Audio/Video (fourni)
③ Câble de l'antenne (non fourni)
④ Cordons d'alimentation secteur (fourni)
⑤ Cordons d'alimentation secteur (non fourni)
Prises
(1) Prise de sortie Audio/Viséo (DVD/VHS COMMON OUT)
(2) Prise d'entree de I'antenne
(3) Prise de sortie de l'antenne
(4) Prise d'entree de I'antenne
(5) Prises d'entrée Audio/Viséo
Connectez en suivant les opérations suivantes
① CableCoaxialRF(fourni)
② Câble Audio/Video (fourni)
③ Câble S-Video (non fourni)
④ Cable de I'antenne (non fourni)
⑤ Cordons d'alimentation secteur (fourni)
Cordons d'alimentation secteur (non fourni)
Prises
(1) Prise S-Video (DVD OUT)
(2) Prises de sortie Audio/Viséo (DVD OUT).
(3) Prise d'entree de I'antenne
(4) Prise de sortie de l'antenne
(5) Prise d'entrée de l'antenne
(6) Prises d'entrée Audio/Viséo
(7) Prise d'entrée S-Viséo
Si le téléviseur est en mesure de receivevoir des signaux RVB, il est possible de voir les images du lecteur enregistrureur DVD par la sortie RVB. Contrôlez si le cable péritel à 21 broches est en mesure d'envoyer des signaux RVB et puis connectez l'appareil et le téléviseur au moyen de celui-ci. ("Sortie PERITEL", 45)
Remarque sur Q Link
- Q Link offre une gamme de fonctions pratiques. Par exemple, le tléchéargement des positions de réglages de toutes les chaînes de télévision disponibles dans la mémoire de votre lecteur enregistrur si vous raccordez l'appareil à votre téléviseur au moyen d'un cable Péritel à 21 broches (non fourni).
-
Les systèmes suivants d'autres fabricants disposent des mêmes fonctions que le Q Link de Panasonic.
-
Lieste des marques de commerce déposées:
Pour de plus amples details, reportez-vous au manuel d'emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
Avant utilisation
Replace

Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
■ Préfigures le téléchargement
Allumez te téléviseur.
2 Sélectionnez l'entrée AV sur le téléviseur.
3 Appuyez sur [(), DVD/VHS] pour allumer le lecteur enregistrateur.
- Le transfert des données de configuration du téléviseur commencerca (si vous televiseur dispose du système [Q Link])

- Si le menu de réglage du Pays apparait sur le téléviseur, appuyez sur [▲,▼,▲], [▼] pour sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER].

- Le téléchargement commence.
- Le téléchargement est terminé lorsque l'image du télévisuerappeaît.
Suggestion
- Si vous possédez un téléviseur de marque Panasonic, le début du téléchargement s'affichera automatiquement "Transfert Réglage TV". Cependant, si vous possédez un téléviseur de marque différente, il se peut que "Transfert Réglage TV" n'apparaisse pas. Sélectionnez l'entrée AV de votre téléviseur pour visualiser "Transfert Réglage TV".
Réglage Automatique
Le réglage automatique recherche automatiquement toutes les stations disponibles et règle l'heure et la date de l'horloge du lecteur enregistrateur.
1 Allumez le téléviseur.
2 Sélectionnez l'entrée AV sur le téléviseur.
3 Appuyez sur [O, DVD/VHS] pour allumer le lecteur enregistrur.
4 S选取neye le pays avec [A,▼,▲,].

5 Appuyez sur [ENTER].
- Le réglage automatique commence. Il dure environ 8 minutes.

Si le menu de réglage de l'horloge apparait lorsque le réglage Auto est terminé
1) Appuyez sur [, , , ] pour régler correctement l'heure et la date.
2) Appuyez sur [ENTER] pour terminer le réglage.
Pour confirmer que les stations aient eté correctement syntonisées ( 46,47)
Pour redémarrer la programmation automatique ( 47)
Vous pouvez également utiliser la méthode suivante pour redémarrer le réglage automatique.
Lorsque I'appareil est allumé et arrêté.
Appuyez et maintenez enforcé simultanément [Λ, CH] et [CH, v] sur l'appareil principal DVD pendant environ 5 secondes.
- Tous les réglages à l'exception de la protection parentale avec le mot de passer et les réglages de l'heure reviennent aux valeurs préregliées en usine. Les programmes en mode enregistrementprogramme sont également effacés.
Suggestions pour le transfert des canaux préregliés et le réglage automatique
- Si vous sélectionnez "Schweiz", "Suisse", ou "Svizzera" dans le menu de réglage du pays, un autre menu apparait pour vous permettre d'activer "Power Save". Avec ce réglage, la consommation d'énergie de l'appareil est réduite lorsqu'il est régèle en mode de veille.
Fonctionnement avec un televiseur
Il est possible de commander le téléviseur en entrant le code de la télécommande.
Preparatifs
- Allumez le téléviseur.
Reportez-vous à la liste ci-dessous pour le code de votre téléviseur.
2 Maintenez enfoncée la touche [TV, ①] et entrez le code à 2 chiffres au moyen des touches numériques.
ex.: "01": [0] [1].
- Àprous avoir entre le code, essayez la télécommande en allumant le télévisueur et en changeant les canaux.
Remarque
- S'il y a plus d'un code, repêtez la procédure jusqu'à partager le code qui permet le fonctionnement correct.
- Si la marque de votre téléviseur ne figure pas sur la liste ou si le code inscrit pour votre téléviseur ne permet pas la commande de celui-ci, cette télécommande n'est pas compatible avec le téléviseur.
Fonctionnement:
On et off:
Touche
[TV,0]
Mode entree video:
[TV, AV]
Canaux:
[TV, CH, , ]
Volume:
[TV, VOLUME, +, -]
Liste des télévisions compatibles avec la Telecommande du lecteur enregistrer Fabricant et code.
| Panasonic | 01, 02, 03, 04, 44 | GOODMANS | 05, 06, 31 | NOKIA | 25, 26, 27 | SANYO | 21 |
| AIWA | 35 | GRUNDIG | 09 | NORDMENDE | 10 | SBR | 06 |
| AKAI | 27, 30 | HITACHI | 22, 23, 31, 40, 41, 42 | ORION | 37 | SCHNEIDER | 05, 06, 29, 30, 31 |
| BLAUPUNKT | 09 | INNO HIT | 34 | PHILIPS | 05, 06 | SELECO | 06, 25 |
| BRANDT | 10, 15 | IRRADIO | 30 | PHONOLA | 31, 33 | SHARP | 18 |
| BUSH | 05, 06 | ITT | 25 | PIONEER | 38 | SIEMENS | 09 |
| CURTIS | 31 | JVC | 17, 39 | PYE | 05, 06 | SINUDYNE | 05, 06, 33 |
| DESMET | 05, 31, 33 | LOEWE | 07 | RADIOLA | 05, 06 | SONY | 08 |
| DUAL | 05, 06 | METZ | 28, 31 | SABA | 10 | TELEFUNKEN | 10, 11, 12, 13, 14 |
| ELEMIS | 31 | MITSUBISHI | 06, 19, 20 | SALORA | 26 | THOMSON | 10, 15 |
| FERGUSON | 10 | MIVAR | 24 | SAMSUNG | 31, 32, 43 | TOSHIBA | 16 |
| GOLDSTAR/LG | 31 | NEC | 36 | SANSUI | 05, 31, 33 | WHITE WESTINGHOUSE | 05, 06 |
Passer sur l'entrée AV de votre téléviseur Panasonic
- Appuyez sur [AV] pour commuter sur l'entrée AV. Chaque pression sur [AV] commute entre "Réception TV" et "Entrée(s) AV".
Réglages à distance
Si d'autres produits Panasonic sont placés à proximé les uns des autres, changez le code de la télécommande sur l'unité principale et la télécommande (les deux doivent correspondre).
- Utilisé "MODE 1", le code prégré en usage, dans les conditions de fonctionnement normal.
Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Le lecteur enregistrur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Sélectionnez “SETUP” avec [▲,▼,▲,▶] et appuyez sur [ENTER].
39 Sélectionnez "Autres" avec [, ] et appuyez sur [, ] .
43 Sélectionnez "Télécommande" avec [, ] et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [, ] pour sélectionner le code (MODE 1, MODE 2 ou MODE 3) et puis sur [ENTER].
Le code a ete regle sur l'appareil.
En maintainant enfoncé [ENTER], appuyez et maintenez enfoncée pendant environ 2 secondes la touche numérique ([1], [2], ou [3]) correspondant au code que vous avez sélectionné à l'opération 5.
Le code de la télécommande a eté réglio.
7 Appuyez sur [RETURN].
Quand l'affichage suivant apparait lorsque vous utilisez une télécommande avec un code différent.

Le code télécommande du lecteur enregistrureur code
Si vous essayez d'utiliser la télécommande de cet apparéil, modifiez le code de manière à ce qu'il corresponde à celui de l' apparéil ( opération 6).
Raccordement à un amplificateur ou à un composant de système
Raccordement à un amplificateur numérique ou à un composant de système
Connectez un amplificateur aux décodeurs DTS et MPEG dolby numériques. ( 16)
- Utilisez un cable audio numérique optique.
- Changez les réglages sous "Sortie audio numérique" (→ 44).
- Vous ne pouvez pas utiliser de décodeurs Surround Numériques. DTS non compatible avec le DVD.
- Meme si vous utilise ce raccordement, la sortie n'aura que 2 canaux pendant la lecture d'un DVD-audio.
(1) Panneau arrêté du lecteur enregistrur
(2) Insérez complètement avec ce côté de face. (Nepas plier lors du raccordement.)
(3) Câble audio numérique (non fourni)
(4) Entree numérique optique
(5) Panneau arriere de l'amplificateur

(1)

(5)
Raccorder un amplificateur ou composant de système analogique
(1) Panneau arrête du lecteur enregistrateur
(2) AUDIO OUT (L/R)
(3) Câble audio (non fourni) Rouge (R) Blanc (L)
(4) Entrée audio (L/R)
(5) Panneau arrière de l'amplificateur

(1)
(5)
Raccorder un décodeur, un récepteur satellite ou un récepteur numérique

(2)
(1) Décodeur, récepteur satellite ou récepteur numérique (non fourni)
(2) Prise Péritel à 21 broches
(3) Câble péritel à 21 broches (non fourni)
Raccordez un cable péritel à 21 broches (non fourni) à la prise péritel AV2 21 broches de l'appareil et à la prise péritel 21 broches du décodeur, du récepteur satellite ou du récepteur numérique.
Branchez le cordon d'alimentation du decodeur, du récepteur satellite ou du récepteur numérique à une prise secteur CA.
-
Si vous raccordez un autre apparéil ayant une capacité de sortie RVB à la prise AV2 de ce lecteur enregistrateur, le signal de sortie de l' apparéil doit être régle sur RVB lorsque vous avez régle "Entrée AV2" sur "RVB (Pas NTSC)".
-
Le Decodeur renvoie à un dispositif servant à décoder les transmissions brouillées (Télévision payante).
- Changez les réglages de l"Entrée AV2" et la "Connexion AV2" dans le menu SETUP pour faire correspondre l'équipement raccordé. ( 45)
Fonction Lien AV
Si vous avez raccordé le télévisuer à la borne AV1 et le décodeur à la borne AV2 de cet apparéil, appuyez sur [0] + [ENTER]. ("DVD" apparait sur l'afficheur de l' apparéil.) Appuyez à nouveau pour annuler. ("TV" apparait sur l'afficheur de l' apparéil.)
- Si le téléviseur est compatible avec l'entrée RVB, de la même manière, le signal de sortie RVB du décembre peut aussi sortir de l'appareil principal.
Remarque
[RVB] signifie signaux de couleur Rouge/Vert/Bleu séparés. Si vous télévisuer est en mesure de receivevoir des signaux RVB en connectant un cable péritel de 21 broches, vous pouvez voir l'image en utilisant la sortie RVB de cet apparéil (image PAL seulement) ( 9) .
PouroirenRVB,sélectionnez“RVB(sans composant)”de la“SortiePERITEL”dansle menuSETUP ( 45)
Raccordement d'un apparéil externe
En cas de raccordement aux bornes d'entrée AV3 sur le devant de l'appareil
Avant de raccorder tout cable, assurez-vous que les deux apparêils sont étenteints. Puis, après avoir raccordé le cable, allumez les deux apparêils.
Remarque
- Si la sortie audio de l'autre équipement est monophonique, raccordez sur L/MONO. (Les deux canaux de gauche et de droite sont enregistrés lorsqu'ils sont raccordés au moyen de L/MONO.)

(3)
(1) Cable Audio/Video (non fourni)
Jaune (VIDEO)
3 Blanc (L)
Rouge (R)
(2) Câble S-Video (non fourni)
(3) Autre équipement de lecture
Sortie DVD et sortie DVD/VHS
Cet apparéil possède des bornes de sortie DVD/VHS COMMON communes au DVD et au VHS et des bornes de sortie DVD qui ne peuvent être utilisées que pour le DVD.

- Pour les bornes de sortie DVD/VHS COMMON, les sorties VHS et DVD peuvent être commutes.
-
Les bornes de sortie du DVD ne peuvent émettre que le signal du DVD.
-
Mème si "Automatique" est sélectionné dans "Sortie VHS / DVD" sur le menu "Autres" ( 43), la sortie désirée peut ne pas être sélectionnée en fonction de l'opération. Dans ce cas, appuyez sur [DVD/VHS OUTPUT] de la télécommande pour commuter manuellement.
Lorsque l'image passé de DVD à VHS ou vice-versa, le volume de l'audio peut soudainement augmenter ou baisser parce que la sortie audio de cet apparéil est connectée au téléviseur ou autre, la sortie audio du DVD est généralement plus BASSE. Lorsque vous montez le niveau du volume du téléviseur ou de l'amplificateur pour reproduire le son du DVD, baissez-le lorsque la lecture est terminée.
Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
1 Le lecteur enregistrer estant arrete Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Sélectionnez “SETUP” avec [▲,▼,▲,▶] et appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez "Autres" avec [, ] et appuyez sur [, ] .
4 Sélectionnez "Sortie VHS / DVD" avec [▲,▼] et appuyez sur [ENTER].
51 Sélectionnez "Automatique" ou "Manuel" avec [▲,▼] et appuyez sur [ENTER].
Remarque
- Les prises péritel à 21 broches AV1 et AV2 sont des bornes de sortie communés.
Raccordement d'une éviseur à lairdes bornés d'entre-video de composant
Voussupportez beneficierde l'imagprogessive en connectant les bornesCOMPONENTVIDEOOUTde cetappareil surunteleviseur à cristaux liquides ou au plasma compatibles avec l'imagprogressive.
(1) Televiseur doté de bornes d'entrée Componente video (non fournies)
(2) Entre Component video (Y / P_B / P_R)
(3) Entre audio (L/R)
(4) Câbles video (non fournis)
(5) Cable audio (non fourni)
(6) COMPONENT
VIDEO OUT
(Y/PB/PR)
(7) AUDIO OUT (L/R)

A propos de l'image de téléviseur progressive
Le format de l'image progressive (rapport hauteur/largeur) est régé sur un standard 16:9. Un DVD-Viséo qui a été régé en 16:9 sera correctement affchéé. Cependant, un matériel video en format 4:3 sera élargi sur la croite et sur la gauche lors de l'affichage.
Pour visualiser l'image au bon format
- Pour les téléviseurs qui permettent le réglage du format des imagesProgressives,utilisez la fonction disponible sur le téléviseur et réglez ajustement.
- Pour les téléviseurs qui ne permettent pas le réglage du format des images progressives, réglez "Réglage progr." sur "NON". (→ 41)
Remarque
- Lorsque vous étés connectés à un téléviseur de standard normal (CRT: Tube cathodique), même s'il est compatible avec la fonction progressive, la sortie progressive peut causeer quelques papillotements. Si cela se produit, désactive "Progressif" ( 45) .
L'imagne ne sera pas correctement affichee si l'appareil est connecte a un telviseur incompatible. - Il n'y a pas de sortie des bornes COMPONENT VIDEO OUT si "Sortie PERITEL" dans le menu SETUP est régé sur "RVB (sans composant)". Réglez cet élément sur "Video (avec composant)" ( 45) .
- Si l'appareil est connecté au téléviseur par la borne VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou AV1, la sortie sera entrelacée independament des réglages.
Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner "SETUP" et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [, ] pour sélectionner "Connexion sat." et appuyez sur [, ] .
4 Appuyez sur [, ] pour selectionner "Progressif" et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [, ] pour sélectionner "Marche" et appuyez sur [ENTER].
La sortie devient progressive.
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Borne COMPONENTVIDEO OUT
Ces bornes peuvent être utilisées aussi bien pour une sortie progressive qu'entrelacée et fournir une image plus nette qu'avac laborne S-VIDEO OUT.
Une connexion utilisant ces bornes émet des signaux de différentes couleurs (Pb/Pr) et un signal de luminance (Y) séparation de manière à reproduire les couleurs de manière très fidèle.
- La description des bornes d'entrée video de composant dépend du télévisueur ou du moniteur (par ex.: Y/PR/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Connectez aux bornes de même couleur.
Lorsque vous effectuez cette connexion, assurez-vous de branchier les cables audio aux bornes d'entrée audio correspondantes sur le téléviseur.
Disques
Disques qu'il est possible d'utiliser
Sur les disques DVD-Audio, DVD-Video et CD Video, le fabricant de ces produits peut ordonner la maniere dont ces disques doivent etre lus. Ceci signifie qu'il est possible que vous ne puissiez pas commander la lecture d'un disque au moyen des operations de fonctionnement decrites dans ce manuel d'emploi. Lisez attentivement les instructions relatives au disque.
Les caractéristiques que vous pouze utiliser avec les différents types de disques sont indiquées ci-après.
| Type de disque | Logo | Indication | Opérations possibles* | Caracteristique | ||||
| A | B | C | D | E | ||||
| DVD-RAM4,7 Go / 9,4 Go 12 cm,2,8 Go 8 cm | DVD RAMRAM4.7 | RAM | √ | √ | √ | √ | √ | Ceci permet de réécrite et modifier les données. Il existe2 types de DVD-RAM,Ceux à une face et ceux à deux faces.La capacité du disque à deux faces est de 9,4 Go.(→ ci-dessous) |
| DVD-R4,7 Go 12 cm,1,4 Go 8 cmpour Version Générale 2.04,7 Go 12 cmpour Version Générale 2.0/4x-SPEED DVD-RRévision 1.0 | DVD R4.7 | DVD-RNon finalisé | √ | √ | √** | - | - | C'est un disque enregistrable de très grande compatibilité etd'une grande stabilité au stockage.(Voune ne pouvez pas leré-) Cet appar收集 peut enregistrer un DVD-R de lavitesse 1x à la vitesse 4x . (→ ci-dessous) |
| DVD-VFinalisé | - | √ | - | - | - | |||
| DVD-Audio | DVD AUDIO | DVD-A | - | √ | - | - | √ | Il s'agit d'un disque pour la musique qui assure une qualitésonore élevé.Esur cet apparéil, il est lu sur 2 canaux (stéros). |
| DVD-Viséo | DVD VIDEO | DVD-V | - | √ | - | - | √ | Il s'agit d'un logiciel commercial ayant une qualitéd'image élevé qui comprend déjà des films ou de lamusique.Ce lecteur enregistreur peut lire les disquesdistingués par les marques (numéro de code régional) indiquées sur la dioite. |
| CD Viséo | COMPACTDIGITAL VIDEO | WCD | - | √ | - | - | √ | Il s'agit d'un produit commercial qui comprend déjà de lamusique ou de l'audio. |
| CD Audio | COMPACTDIGITAL AUDIO | CD | - | √ | - | - | - | Il s'agit d'un produit commercial qui comprend déjà de lamusique ou de l'audio. |
| Non | MP3 | - | √ | - | - | - | C'est un CD-R ou un CD-RW contenant de la musieenregistree par la technologie de compression MP3. | |
- Opérations possibles (V: Possible, -: Impossible)
A Enregistrement B Lecture
Elimination programmes/Titrage
Création de listes de lecture
F Sélection audio
Visitez la page d'accueil de Panasonic pour de plus amples informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com/ (Pour l'Europe Continentale)
Plus d'informations concernant les disques
DVD-RAM
- Cet apparéil est compatible avec le système de Content Protection for Recordable Media (CPRM), vous pouvez ainsi enregistrer des télédiffusions qui permettent de faire une copie comme certaines transmissions CATV, sur 4,7 Go/9,4 Go DVD-RAM (compatibles avec CPRM). Il n'est pas possible d'enregistrer sur DVD-R ou 2,8 Go DVD-RAM.
- Cet apparéil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant les deux types de signaux PAL et NTSC. La lecture de disques enregistrés sous les standards PAL et NTSC n'est pas garantie sur un autre apparéil.
DVD-RAM enregistré sur cet apparéil ne peut pas être lu sur des lecteurs incompatibles. - Nous vous conseillons d'utiliser des DVD-RAM Panasonic dont la compatibilité avec cet apparéil est provuee.
- Le format des images enregistrées sera le même que celui de celles originales.
RAM (Disques avec cartouche)
Protection des disques avec cartouche
Vous pouvez protégger le contenu de vos disques.
- Avec la languette de protection contre l'écriture en position de protection, vous ne pouvez pas enregistrer, modifier ou effacer du disque.

DVD-R
- Vous pouvez dire le DVD-R à partir des lecteurs DVD compatibles en le finalisant sur ce lecteur enregistrateur.
- Le format des images enregistrées sera 4:3.
- Le DVD-R ne peut être enregistré que sur l'un des types d'audio (M1 ou M2). Sélectionnez le type d'audio désiré dans "Selection Audio bilingue" ( 44).
- Certaines émissions émettent des signaux qui vous permettent de les copier une seule fois mais vous ne pouvez pas les enregistrer avec les DVD-R. Utilisez les DVD-RAM pour enregistrer ce genre d'émissions.
- Avant la finalisation, l'annulation de programmes ne fera pas augmenter le temps disponible sur le disque.
- Àprous la finalisation, ces DVD-R ne peuvent plus etre enregistrés ou modifiés.
- Sous certaines conditions d'enregistrement, il est possible que le lecteur enregistrer ne puisse pas dire les DVD-R d'une marque autre que Panasonic. Nous vous conseillons d'utiliser des DVD-R Panasonic dont la compatibilité avec cet apparéil est provée.
- Dans certains cas, sur les DVD-R enregistrres par cet apparéil, il n'est pas possible d'effectuer de nouveaux enregistrements à l'aide d'autres apparèils DVD Panasonic.
CD-R, CD-RW
- Ce lecteur enregistreur peut dire des CD-R/CD-RW finalisés (disque pour enregistrement audio) en format CD-DA (audio numérique), CD Video ou format MP3. Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être lus en raison des conditions d'enregistrement.
Disques incompatibles avec ce lecteur
DVD-RAM 2,6 et 5,2 Go, 12 cm
DVD-R 3,95 et 4,7 Go pour Auteur
DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil
- Les DVD-Viséo avec un nombre de code de zone différent du nombre de code de ce lecteur enregistrateur ou "ALL"
DVD-ROM
DVD-RW
+RW
-CD-ROM
CD-G
CD Photo
CVD
SVCD
SACD
Disque MV
-
PD
-
Disque Video Divx, etc.
Logos de format audio
| DOLBY DIGITAL | Dolby Digital (→ 44) Ce lecteur enregistreur peut dire Dolby Digital en stéRéo (2 canaux). Raccordez un amplificateur équipé d'un décodeur incorpore Dolby Digital pour pouvoir jour de l'effect surround. Il s'agit d'un procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Cesignaux peuvent être des signaux audio stéRéo (2 canaux) mais aussi des canaux audio 5,1 canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d'informationss audio peuvent être enregistrées sur un seul disque. |
| DIGITAL SURROUND | Surround numérique DTS (→ 44) Connectez ce lecteur enregistreur à l'équipment muni d'un décodeur DTS pour jour des DVD de cette marque. Ce système de surround est utilisé dans la plupart des salles de cinéma dans le monde. Il offre une bonne séparation des canaux rendant possible des effets sonores réalisistes. Les pistes de son DTS sont produites par l'absorption de tous les canaux qui seront utilisés. |
Quels types de disques peuvent etre lus et sur quels téléseurs
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou NTSC, voir le tableau suivant.
| Type de téléviseur | Disque | Lisible*1 |
| Téléviseur multistandard | PAL | ✓ |
| NTSC | ✓2 | |
| NTSC TV | PAL | - |
| NTSC | ✓3 | |
| PAL TV | PAL | ✓ |
| NTSC | ✓4(PAL60) |
^1 Lisible (V: Possible, -: Impossible)
2 Si vous sélectionné “NTSC” dans “Système TV” (→ 45), l’image peut être plus nette.
^3 Sélectionnez "NTSC" dans "Système TV". (→ 45)
4 Si votre télévisuer n'est pas équipé pour supporter les signaux PAL 525/60, l'image n'apparaître pas correctement.
Disques et accessoires
DVD-RAM
Vous pouvez également enregistrer des signaux permettant d'effectuer une copie sur les disques suivants.
4,7 Go, une face, sans cartouche:
LM-AF120E
DVD-R
4,7 Go, une face, sans cartouche:
LM-RF120LE
Nettoyant Disque DVD-RAM/PD:
LF-K200DCA1
Nettoyant lentille DVD-RAM/PD:
LF-K123LCA1
Maintenance
Les pièces de précision de cet lecteur peuvent facilement être endommagées particulièrement par la température, l'humidité et la poussière.
La fumée de cigarette peut également provoquer un mauvais fonctionnement ou une panne.
Nettoyez ce lecteur enregistreur au moyen d'un chiffon sec et doux.
- N'utilisez jamais d'alcohol, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer le lecteur enregistrreur.
- Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement sa notice d'utilisation.
Observez les points suivants pour vous assurer des années de plaisir avec votre lecteur enregistrateur.
La poussière et la saleté peuvent adhérer dans le temps aux lentilles du lecteur et entraver ainsi l'enregistrement ou la lecture des disques.
Utilisez le nettoyant conseillé pour la lentille du DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) 1 fois par an environ en fonction de la fréquence d'utilisation et de l'environnement.
Lisez attentivement les instructions de nettoyage de la lentille.
Manipulation des disques
Comment tener un disgue
Ne touchez pas avec les doigs la surface enregistrree.


S'il y a de la poussière ou de la condensation sur le disque
RAM DVD-R
- Nettoyez avec un nettoyeur pour disque DVD-RAM/PD en option (LF-K200DCA1, là où disponible).
N'utilisez pas de nettoyeurs pour CD ou de chiffons.
DVD-A DVD-V VGD1 CD
Nettoyez-le au moyen d'un chiffon légèrement humide et essuyez-le.

■ Précautions d'emploi
- N'apposez pas d'étiquettes ou d'autocollants sur les disques. (Ceci peut provoquer le gondolement du disque ainsi qu'une rotation non équilibrée le rendant inutilisable.)
- N'écrire pas sur l'étiquette du disque avec un stylo à bille ou un autre instrument d'écriture.
- N'utilise pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant, liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer les disques.
- N'utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-ravures.
-
N'utilise pas les disques suivants:
-
Disque avec des traces d'autocollants provenant d'autocollants ou d'étiquettes逝es (disques loués, etc.):
- Les disques qui sont très gondolés ou fissures.
- Les disques de forme irrégulière comme ceux en forme de coeur.

-
Ne les placez pas dans les endroits suivants:
-
A la lumière directe du soleil
- Dans les endroits très poussiéreux ou humides
- A proximé d'un radiateur
Insertion des disques
Appuyez sur [▲, OPEN/CLOSE] de l'unité principale pour ouvrir le tiroir.
Il est possible d'insérer un disque avec ou sans cartouche.
Remarque
- Dans le cas de disque à deux faces, insérez le disque avec l'étiquette du côte où vous désirez enregistrer/lire tournée vers le haut.
- Il n'est pas possible d'enregistrer de manière continue les deux cotes d'un disque à deux faces. Il faudra l'éjecter et le returner
Lorsque you utilisez des DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de la cartouche et inserz-le en veillant a l'aligner avec la rainure.

Disque sans cartouche
(1) Insérez le disque avec l'étiquette tournée vers le haut
(2) Insérez à l'intérieur des guides du tiroir.
(3) Insérez l'étiquette avec la flèche au dessus.
2 Appuyez sur [▲, OPEN/CLOSE] sur l'appareil principal pour fermer le tiroir.
- Si vous insérez un DVD-RAM avec l'onglet de protection contre l'écriture placé sur "PROTECT" (→ 15), la lecture démarre automatiquement.
Disques | Skills

Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
RAM DVD-R DVD-A DVD-V VGD CD MP3
Appuyez sur [©, DVD/VHS] pourmettre le lecteur enregistruren marche.
2 Insérez un disque. ( 17)
3: Appuyez sur [▶, PLAY].
Le tiroir du disque se ferme et la lecture commence.
(Il faut un peu de temps pour que le lecteur enregistre puisse dire le disque avant de commencer la lecture.)
- La lecture commence à partir du titre enregistré le plus récemment. RAM DVD-R
La lecture commence au début du disque.
DVD-A DVD-V YGD CD MP3
Pour arrête la lecture
Appuyez sur [■, STOP]. (→ à droite, "Fonction Reprise Lecture")
Il est possible qu'un écran identique à celui qui est illustré apparaisse à droite lorsque vous interrompez la lecture.
Appuyez à nouveau sur [■, STOP] et il est alors possible d'utiliser le synthoniseur de l'appareil pour regarder la télévision.
MP3

Pour arrêté momentanément la lecture
Appuyez sur [I, PAUSE]. (Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.)
■ Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur
DVD-A DVD-V VCDJ
YCD
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un objet.
ex.: "5": [0]→[5]"15": [1]→[5]
DVD-A DVD-V
Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner un objet et appuyez sur [ENTER].
- Vous poubez également utiliser les touches numériques pour selectionner une fonction.
Autres touches utilisées pour les menus
Pour d'autres informations concernant le fonctionnement, lisez les instructions du disque.
Remarque
Si " _ 口 " apparait sur le téléviseur, l'opération est interdite par I'unité ou le disque.
RAM (Uniquement avec Dolby Digital)
Il est possible d'augmenter la vitesse de lecture sans interrompre la piste sonore.

Pendant la lecture
Appuyez et maintenez enforcé [>, PLAY].
Pour revenir à la vitesse normale
Appuyez sur [▶, PLAY].
Remarque
- Le signal émis est en PCM lorsque vous utilisez une connexion numérique ( 12) .
- Ceci est annulé lorsque vous effectuez des opérations de saut, pause ou lorsque la lecture atteint un point ou un programme enregistré avec un son autre que Dolby Digital commence.
- Ceci ne fonctionne pas si le réglage est désactifé dans "Lecture × 1.3 & son en recherche" ( 44).
- Ceci ne fonctionne pas lorsqu'el'enregistrement est en mode XP ou FR pendant l'enregistrement et la lecture simultanés ( 22) .
Reprise la lecture à l'endetroit où vous aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture)
RAM DVD-R DVD-A DVD-V VGD CD MP3
Pendant la lecture Appuyez sur [■, STOP].
L'appareil memorise la position.

Appuyez sur [▶, PLAY].
- La lecture commence à partir de l'endetroit où vous l'aviez arrêtée.
Pour annuler la fonction de reprise de lecture
Appuyez plusieurs fois sur [■, STOP] lorsque l'appareil se rappelle de la position.
(La position s'annule également lorsque vous mettez le lecteur enregistreur hors tension.)

RECHERCHE par avance et rembobinage rapide
RAM DVD-R DVD-A DVD-V CD MP3
Pendant la lecture
Appuyez sur [▲, SLOW/SEARCH] ou [▲▶, SLOW/SEARCH].
- Maintenez enforcé [1/4] ou [▶/▶] de l'appareil DVD principal.
Il y a 5 vitesses de recherche. Chaque pression de touche augmente la vitesse de recherche.
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour redémarrer la lecture.
- Le son sort uniquement s'il se trouve au premier niveau de l'avance rapide. En cas de DVD-A (saufs parties d'image en mouvement), CD et MP3, il sort a tous les niveaux.
Si vous le désirez, il est possible de désactiver le son ( 44, "Audio"—"Lecture × 1.3 & son en recherche").
Lecture au ralenti
RAM DVD-R DVD-A (Seulement Parties d'images en mouvement) DVD-V VCDI
En mode de pause
Appuyez sur [▲, SLOW/SEARCH] ou [▲▶, SLOW/SEARCH].
- Maintenez enforcé [1/4] ou [▶/▶] de l'appareil DVD principal.
Il s'arrête momentanément automatiquement lorsque le ralenti se poursuit pendant 5 minutes environ.
La vitesse augmente jusqu'à 5 fois.
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour redémarrer la lecture.
- En avant uniquement. VGD
Lecture image par Images
RAM DVD-R DVD-A (Seulement Parties d'images en mouvement) DVD-V VCDJ
En mode de pause
Appuyez sur [ ], [ ], [] ou [] .
- Les images se succèdent à chaque pression de la touche.
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour redémarrer la lecture.
- En avant uniquement.
Saut de page
RAM DVD-R DVD-A DVD-V VCDI CD MP3
Pendant la lecture ou en mode de pause
Appuyez sur [↓, SKIP] ou [▶], SKIP].
- Sur l'unité principale DVD, appuyez sur [↓/↓] ou sur [▶/▶].
- Chaque pression de la touche indique le nombre de sauts.
Lecture directed
RAM DVD-R DVD-A DVD-V VGD CD MP3
Commencez la lecture à partir d'un sélectionné, d'un titre, d'un chapitre ou d'une piste.
Pendant la lecture
Appuyez sur les touches numériques pour la déslectionner l'élément.
ex.: "5": [0]→[5] MP3 "5": [0]→[0]→[5] "15": [1]→[5] "15": [0]→[1]→[5]
DVD-A
Un numero de groupe peut etre spécifie lorsque I'ecran de veille est affiche.
ex.: "5": [5]
Cela fonctionne seulement lorsqu'il est arrêté (l'écran de veille est affché) avec certains disques.

Lecture de groupes bonus
Certain disques contiennent des groupes bonus. Si I'écran de saisie du mot de passerappe apparait après avoir seLECTIONné un groupe, entrez le mot de passer à l'aide des touches numériques et appuyez sur [ENTER]. Reportez-vous aussi à la couverture du disque.
Affichage de l'imagetv comme une image dans l'imaget/
Selection d'un laps de temps à sauter—Défilament de l'heure
RAMVDVD-R
Il saute le temps spécifique.
Il affiche l'image TV réceptionné comme une image dans l'image.
Pendant la lecture
Appuyez sur [TIME SLIP]. (Appuyez encore pour annuler.)
- Vous entendrez le son de lecture.
- L'arrière-plan gris n'apparait pas sur l'écran de réception même si vous sélectionnez "Oui" de l' "Arrière-plan gris" dans le menu SETUP ( 45)
Appuyez sur [, ] pour entrer l'heure et appuyez sur [ENTER].
-La lecture saute le temps que vous avez entre.
- Appuyez pour modifier le temps par intervalles d'1 minute.
Maintenir enforcé pour modifier le temps par intervalles de 10 minutes.

(1)Lisez les images
(2)Images de réception courantes
-
Vous entendrez le son de lecture.
-
Vous ne pouvez pas changer le canal de réception.
- Vous ne pouvez pas changer le canal de réception pendant l'enregistrement.
Diviser un titre en chapités
RAM
Pendant la lecture
Appuyez sur [CREATE CHAPTER].
- Appuyez sur [1], SKIP] ou sur [▶], SKIP] pour passer au début d'un chapitre.
- Vous ne pouvez pas diviser lorsque vous enregistrez et lisez en même temps.

Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Modification du son pendant la lecture
Appuyez sur [AUDIO] pour Sélectionner le type d'audio.
RAM VCD: ( 49)
Voussoupiezchangere numéro du canal audio chaque fois que vous appuyez sur la touche. Ceci vouspermet de changer des éléments tels que la langue de la piste de son.

ex.: DVD-V L'anglais est la langue seLECTIONnée.
Remarque
- Il n'est pas possible de modifier le type d'audio si vous n'avez utilisé qu'un cable optique numérique pour le raccordement, réglez "Dolby Digital" sur "PCM" ( 44). Alternatively, il est possible de se raccorder à un amplificateur à l'aide d'un cable Audio/Video et de changer l'entrée sur l'amplificateur pour l'adapter au raccordement.
- Vous ne pouvez pas changer le type d'audio lorsqu'un DVD-R se trouve dans le tiroir disque.
- Vous ne pouvez pas modifier l'audio lorsque vous utilisez le canal "TP" ( 59) .
Utilisation des menus pour生存 les disques MP3
MP3
Cet apparéil peut dire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW à l'aide d'un ordinateur. Les fichiers sont traités comme des pistes et les dossiers sont traités comme des groupes.
"Total" signifie le nombre total de tous les fichiers MP3 (toutes les pistes dans tous les groupes) enregistrés sur le disque.
Pendant l'arrêt ou la lecture
Appuyez sur [TOP MENU].
- La liste de fichier apparait.
G:
Le Numéro du Groupe
T:
Numéro de la piste dans le Groupe
Total:
Numero Piste Sélectionné/Numero Piste Total

N^ et Nom Groupe selectionnés
Appuyez sur [, ] pour Sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER].
La lecture continue jusqu'à la dernière piste dans le dernier groupe.
- "T" indique la piste qui est en cours de lecture.
- Vous pouvez aussi seLECTIONner directement la plage à l'aide des touches numériques.
ex.: La piste "006.mp3" du Groupe "002" de l'illustration à droite,
$$ ^ {\prime \prime} 6 ^ {\prime \prime}: \quad [ 0 ] \rightarrow [ 0 ] \rightarrow [ 6 ] $$
La piste "010.mp3" du Groupe "003" de l'illustration à droite,
$$ ^ {\prime \prime} 1 0 ^ {\prime \prime}: [ 0 ] \rightarrow [ 1 ] \rightarrow [ 0 ] $$
Pour montré les autres pages
Sélectionnez “ Prec.” ou “Suiv. ” avec [, , , ] et appuyez sur [ENTER].
- Àprous avoir classé toutes les pistes dans un groupe, la liste pour le groupe suivant apparait.
Pour sorting de la liste de fichiers
Appuyez sur [TOP MENU] ou [RETURN].
Utiliser l'écran de l'arbre pour rechercher un groupe
Lorsque la liste de fichiers est affichée Appuyez sur [▶] pour afficher l'écran de l'arbre.

Numéro du Groupe
Sélectionné/Nombre Groupes Total
Si le groupe n'a pas de piste, "--" est affiché comme numero de groupe.
- Le dossier qui ne contient pas de fichiers MP3 est indiqué en noir. Vous ne pouvez pas sélectionner de groupes qui ne contiennent aucun fisier MP3.
2 Appuyez sur [ , ] pour selectionner un groupe et appuyez sur [ENTER].
Laiste defichiers pour le groupe apparait.
Pour toute information
- Appuyez sur [4, 5] pour sauter les couches dans l'écran en arbre.
Pour revenir à la liste de fichiers
Appuyez sur [RETURN].
Suggestions pour la création de disques MP3
- Les disques doivent être conformes au niveau 1 ou 2 ISO9660 (à l'exception des formats étendus).
- Niveau de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps
Taux d'échantillonnage compatible: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz - Nombre maximum de pistes et groupes reconnaissables: 999 pistes et 99 groupes.
Cet apparel est compatible avec une multi-session. - Cét apparéil n'est pas compatible avec les étiquettes ID3 ou une écriture par paquets.
- Selon l'enregistrement, certains éléments peuvent ne pas être lisibles.
- La lecture ou la reproduction du disque peut prendre du temps s'il contient de nombreuses images fixes ou sessions.
L'ordre d'affichage peut être différent de l'ordre affché sur un ordinateur.
■ Nommer les dossiers et les fichiers
Au moment de l'enregistrement, donnez aux noms de fichiers et de dossiers un préfixe numérique de 3 chiffres dans l'ordre que vous désirez les lire (ceci peut qu'ilque fois ne pas fonctionner).

- Les fichiers MP3 doivent avoir l'extension ".MP3" ou ".mp3".
- L'alphabet anglais et les chiffres arabes sont correctement indiqués. Les autres caractères peuvent ne pas être indiqués correctement.

Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Lecture pendant l'enregistrement
RAM
Suggestion
Aucun son n'est émis lors de l'avance rapide.
■ Lecture Suivie
RAM
Vous pouvez commencer la lecture à partir du début d'un programme même lorsque vous continuez son enregistrement.
Au cours de l'enregistrement ou programmation d'enregistrement Appuyez sur [▶, PLAY].
L'indicateur de défillement de l'heure s'allume.
Pour votre information
- La lecture peut commencer après au moins 2 secondes d'enregistrement.
■ Enregistrement et lecture simultanés
Vous peuvent commencer à生存 le programme que vous âtes en train d'enregistrer ou生存 un programme précédement enregistré.
Au cours de l'enregistrement ou programmation d'enregistrement
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner un titre et appuyez sur [ENTER].
L'indicateur du défilament de l'heure s'allume sur l'appareil principal.
ex.:
Vousdésirezregarder le film que you avez enregistréla veille (titre 08) tout en enregistran un programme sportif (titre 09).
Le titre 08 est lu tandis que le titre 09 est en cours d'enregistrement.

: Enregistrement en cours
Selection titre 08
Pour sortir de la Visualisation Titre
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour cette information
- Pendant l'enregistrement et la lecture simultanés, il n'est pas possible de faire de montage ou effacer avec le Navigator Direct ou d'utiliser les listes de lecture.
- Si vous commence à生存 lorsqu'elle lecteur enregistre est en mode de voir de programmation d'enregistrement, l'enregistrement commence lorsqu'ilheure que vous avez préétablie est atteinte.
TIME SLIP
Vous peuvent reproduce le programme en cours d'enregistrement pour vérifier s'il est correctement enregistré. Il est également possible de vérifier les parties précédemment enregistrées.
Au cours de l'enregistrement ou programmation d'enregistrement
Appuyez sur [TIME SLIP].
L'indicateur de défilament de l'heure s'allume. La lecture commence à partir des 30 précédentes secondes. Les images de l'enregistrement en cours apparaissent comme une image dans l'image tandis que le son est celui des images lues.
(1) Lecture des images (30 secondes avant)
(2) Enregistrement en cours
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [TIME SLIP]. - 1](/content/2024/12/301516/images/09c6851e613a22dddd97038a5bf0fd3ea4be192046ed0ac609d04278a113daa3.jpg)
Appuyez sur [, ] pour entrer l'heure.
- Appuyez sur [▲,▼] pour modifier le temps par intervals d'1 minute. App et maintenez enforcé [▲, pour modifier le temps par intervalles de 10 minutes.
Pour montré les images lues en entier
Appuyez sur [TIME SLIP].
- Appuyez sur [TIME SLIP] pour revenir à l'écran image dans l'image.
Pour votre information
L'image sur le petit écran peut être déformée ou vaciller selon la scène. Ceci n'affecte cependant pas l'image enregistrée.
Pour arrêté la lecture et l'enregistrement
Appuyez sur [■, STOP]. La lecture s'arrête.
(Attendez au moins 2 secondes)
Appuyez sur [■, STOP]. L'enregistrement s'arrête.
- Vous ne pouvez pas arrêté l'enregistrement avec
[■, STOP] pendant la programmation d'enregistrement.
Pour arrêté l'enregistrement programme, appuyez sur
[,TIMER].
Enregistrement de programmes televisés
RAM DVD-R
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 99 titres sur un disgue.
DVD-RAM/DVD-R représent des restrictions d'enregistrement ( 15) .
- L'enregistrement sera effectué dans l'espace libre sur le disque. Les données ne seront pas réécrites.
- S'il n'y a plus d'espace libre sur l'unité d'enregistrement, il faudra effacer les programmes non désirés ( 31) ou utiliser un nouveau disque.
Lorsque you enregistrez des émissions TV bilingues sur DVD-R, seul l'un des sons "M1" ou "M2" peut être enregistré. Sélectionnez sous "Selection Audio bilingue" ( 44) .
- RAM Vous pouvez changer le son de réception en appuyant sur [AUDIO] pendant l'enregistrement. (Cela n'attécte pas l'enregistrement du son.)
Preparatifs
- Libérez la protection (disque 28, cartouché 15). RAM
- Appuyez sur [DVD].
Appuyez sur [(), DVD/VHS] pourmettre le lecteur enregistrure en marche.
2 Insérez un disque. (→ 17)
Lorsque you utilisez un DVD-RAM pour la première fois avec ce lecteur enregistrer, il faut le formater pour assurer un enregistrement précis ( 29 "Formater le disque").
3 Appuyez sur [CH, , ] pour selectionner le canal.
Pour selectionner a l'aide des touches numériques:
ex.,
"5":
"15":
[0]→[5]
[1]→[5]
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [CH, , ] pour selectionner le canal. - 1](/content/2024/12/301516/images/048867f4b64a30d427f7dc12c719785b0734e8f652f80b801eb1a1a1434240c6.jpg)
44 Appuyez sur [REC MODE] pour selectionner le mode d'enregistrement.
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [REC MODE] pour selectionner le mode d'enregistrement. - 1](/content/2024/12/301516/images/efc86e9060ca8687e70b2a9565b814f53537d38ed448509306065b4d93566c7e.jpg)
Temps restant sur le disque.
5 Appuyez sur [●, DVD REC] pour commencer à enregistrer.
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [●, DVD REC] pour commencer à enregistrer. - 1](/content/2024/12/301516/images/b780f559101b71f9b28b89fcc9bce3be9513549946601718df5f9f0958df4767.jpg)
- Vous ne pouvez pas changer le canal ou le mode d'enregistrement pendant l'enregistrement. Vous pouvez les changer lorsqu'el'enregistrement est mode d'atte mais le contenu est enregistré comme un programme séparé.
PourmettreI'enregistrementenattente
Appuyez sur [Ⅲ, PAUSE]. (Appuyez à nouveau pour reprendre l'enregistrement.)
- Le titre ne peut pas etre divisé.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur [■, STOP].
- Enregistré comme 1 titre jusqu'à la position où il s'est arrêté.
Lorsqu'on enregistre un DVD-R, l'unité met environ 30 secondes pour terminer les informations de gestion à la fin de l'enregistrement.
Pour spécifier une heures d'arrêt de l'enregistrement Pendant l'enregistrement
Appuyez sur [●, REC] sur le lecteur enregistrateur DVD principal pour sélectionner l'heure d'enregistrement.
Afficheur de l'appareil
Chaque fais que vous appuyez sur la touche:
Compteur (annuler) 30 (min.) 60 (min.) 90 (min.)
240 (min.) 180 (min.) 120 (min.)
Pour votreinformation
- Ceci ne fonctionne pas pendant les programmation d'enregistrement ( 26) ou les enregistrents flexibles ( 24) .
L'enregistrement s'arrête et l'heure programmée est effacée si vous appuyez sur [■, STOP]. - L'heure programmée est effacée si vous changez le mode d'enregistrement ou le canal lorsque l'enregistrement est en mode arrêt momentané.
L'appareil ne s'éteint pas automatiquement lorsque vous reglez le temps pour arrêtier l'enregistrement par la procédure décrite cidesssus et puis l'enregistrement est stoppe.
Si une chaîne diffuse aussi des informations de télétexte L'appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du programme si la page titre de la chaîne est correctement réalisée ( 46) .
Remarque
L'appareil peutmettre un certain temps a récapéorer les titres (jusqu'à 30 minutes) et peut dans certains cas échouer.

Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Lecture/Enregistrement VHS pendant l'enregistrement
Vous pouvez regarder, dire ou enregistrer des bandes pendant l'enregistrement. L'enregistrement n'en sera pas affecté.
Lecture VHS ( 51)
Enregistrement VHS ( 53)
- Lorsqu'un canal de syntonisation est enregistré sur DVD, vous pouvez enregistrer les autres chaînes sur VHS.

Modes d'enregistrement et autonomie d'enregistrement indicative exprimée en heures
En fonction du contente enregistré, les temps d'enregistrement peuvent devenir plus courts que mentionné.
(Appareil: heure)
| DVD-RAM | DVD-R (4,7 Go) | ||
| Une face (4,7 Go) | Double-face (9,4 Go) | ||
| XP (Haute qualité) | 1 | 2 | 1 |
| SP (Normale) | 2 | 4 | 2 |
| LP (Longue durée) | 4 | 8 | 4 |
| EP (Extra longue durée) | 8 (6*) | 16 (12*) | 8 (6*) |
- Lorsque le "Temps d'Enr. en mode EP" a été régé sur "EP (6heures)" dans le menu SETUP. ( 43)
Lorsque vous utilisez "EP (8heures)", la qualité du son est inférieure par rapport aux autres modes d'enregistrement.

Remarque
- Lorsque vous enregistrez sur DVD-RAM en utilisant le mode EP (8heures) mode, la lecture peut ne pas etre possible sur les lecteurs DVD compatibles avec les DVD-RAM. Si c'est le cas, utilisez le mode EP (6heures).
FR (Flexible Recording, Enregistrement Flexible):
L'appareil désisit automatiquement un débit d'enregistrement entre XP et EP (8heures) qui permettra aux enregistrements d'entrée dans le temps d'enregistrement disponible sur le disque avec la meilleure qualité d'image possible.
- Vous pouvez utiliser cette fonction pour la copie ou la programmation d'enregistrement.
- Tous les témoins du mode d'enregistrement de l'appareil sont allumés pendant l'Enregistrement Flexible.
Selection de l'audio à enregistrer
RAM
Appuyez sur [AUDIO].
DVD-R
Selectionnez l'audio (M1 ou M2) dans la "Selection Audio bilingue" dans le menu SETUP ( 44) .
Mode d'enregistrement flexible (FR)
RAM DVD-R
L'appareil calcule un débit d'enregistrement qui permet à l'enregistrement de tener dans les limites du temps que vous avez régisé (temps disponible restant sur le disque) avec la meilleure qualité d'image possible.
par ex.: le disque est un DVD-RAM

A Enregistré
Tempsrrestant(45min.)
Enregistable pendant 45 minutes en mode SP
Programme à enregistrer
(Le programme a une durée de 60 minutes.)
Le débit d'enregistrement passe automatiquement de SP à LP en fonction du temps disponible restant.
Le programme entre exactement dans le temps disponible restant.
Le lecteur enregistrur étant arrêté
Appuyez sur [FUNCTIONS]. ( 49)
Sélectionnez "FLEXIBLE REC" avec
[ , , , ] et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur
[Δ,∇,◁,▷] pour régler le temps
d'enregistrement.
- Vous pouvez aussi régler le temps d'enregistrement à
l'aide des touches numériques.
- Le temps d'enregistrement maximum est de 8 heures.
4 Sélectionnez "Départ" avec [▲,▼,▲,▶] et appuyez sur [ENTER].
L'enregistrement commence.
Pour votre information
- Il n'est pas possible de changer de chaîne ou de mode d'enregistrement lorsque l'enregistrement flexible est en mode de pause.
Pour sorting de la fenêtre FLEXIBLE REC sans enregistrer
Appuyez sur [RETURN].
Pour arrêté l'enregistrement à mi-course
Appuyez sur [■, STOP].
Pour visualiser le temps restant avant la fin de l'enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur [STATUS].
- Il est affché par unité d'une minute.

Remarque
- Lorsque vous effectuez un enregistrement EXT LINK (→ à droite), la fonction d'enregistrement flexible ne fonctionne pas.
Enregistrement TV Direct
RAM DVD-R
Cette fonction vous permet deCOMMencer à enregistrer le même programme que vous étes en train de regardar à la télévision. La position du programme sélectionnée sur le lecteur enregistrure passae automatiquement a celle du programme televisé que vous étes en train de regardar sur le téléviseur.
Conditions pour la fonction d'Enregistrement TV Direct:
- Voiture téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link].
- Le lecteur enregistreur doit être connecté au téléviseur par un cable péritel à 21 broches.
Insérez un disque. ( 17)
2 Appuyez sur [●, DIRECT TV REC].
- L'enregistrement du programme TV que vous regardez sur le téléviseur commence.
3 Appuyez sur [■, STOP] pour arreter l'enregistrement.
Remarque
- Lorsque vous arrêtez l'enregistrement, le lecteur enregistrure revient à la position de programme précédement sélectionnée.
Programmation d'enregistrement à l'aide d'un apparéil supérieur (EXT LINK)
RAM DVD-R
Si un apparéil extérieur (par exemple un récepteur satellite) doté d'une fonction de temporisateur est branché au terminal AV2 de cet apparéil au moyen d'un cable péritel à 21 broches ( 12), il est possible de commander l'enregistrement au moyen de cet apparéil extérieur.
Preparatifs
- Changez le "Ext Link" dans le menu SETUP pour faire correspondre les appareils connectés. ( 45)
- La programmation du timer doit être faite sur l'appareil extérieur et passée sur programmation d'enregistrement en mode de veille, voir son mode d'emploi.
Appuyez sur [EXT LINK].
L'appareil s'éteint et passe en mode de veille d'enregistrement.
- "EXT L" s'allume sur l'afficheur de I'appareil.
Le mode de veille de programmation d'enregistrement est activé sur le DVD ("EXT L" est allumé sur l'afficheur du DVD).
Cependant, l'appareil peut ne pas s'éteindre automatiquement.
- Vous pouvez dire un DVD-RAM sur DVD, dire ou enregistrer n'importe quel support sur le VHS même si le mode de veille de programmation d'enregistrement est activé sur DVD.
L'enregistrement commence lorsqu'un signal est reçu de l'appareil connecté.
L'appareil continue de l'enregistrer aussi longtemps que l'appareil extérieur transmet l'image video.
Eteignez l'appareil lorsque vous ne lisez ou n'enregistrez aucun support sur VHS.
- Si la programmation d'enregistrement commence avec l'appareil allumé, l'appareil ne s'éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d'enregistrement est terminée.
Lorsque le message suivant apparait sur l'écran du téléviseur, appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner "Oui" (continue à enregistrer le programme courant) ou "Annuler" (annuler enregistrement) et appuyez sur [ENTER].

Pour annulier la commande extérieure
Appuyez sur [EXT LINK] pour arreter l'enregistrement ou pour annuler le mode de voirde de programmation d'enregistrement.
- Vous pouvez aussi appuyer et maintainir enforcé [■, STOP] sur l'appareil principal DVD pendant plus de 3 secondes pour arrêté l'enregistrement.
- De manière à prévenir les opérations accidentelles, appuyez sur [EXT LINK] pour annuler le réglage lorsqu'el'enregistrement est terminé.
Pour votre information
L' image en cours d'enregistrement apparait automatiquement sur le téléviseur lorsque celui-ci est connecté à la borne AV1 de l'appareil à l'aide d'un cable péritel à 21 broches.
- Cette fonction ne fonctionne pas avec certains équipements. Se reporter au manuel d'emploi des équipements respectifs.
- Dans certains cas, il se peut que le début de l'enregistrement ne soit pas enregistré correctement.
Lorsque le "Ext Link" est regle sur "Ext Link 2", cette fonction n'est pas opérante si le signal d'entrée n'est pas de type NTSC. ( 45)

RAM DVD-R
Il est possible d'entrez jusqu'à 16 programmes jusqu'à un mois à l'avance.
Preparatifs
Liberez la protection (disque 28, cartouche 15). RAM
- Insérez un disque ( 17) et confirmez qu'il dispose de suffisamment d'espace libre pour que l'enregistrement puisse être effectué. ( 49) .
Appuyez sur [DVD].
Utilisation de ShowVIEW
L'entrée du numéro SHOWVIEW est une manière facile d'effectuer une programmation d'enregistrement. Vous pouvez partager ces codes dans les journaux et dans les magazines télé.
Appuyez sur [ShowView].
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [ShowView]. - 1](/content/2024/12/301516/images/9372b5df9c06793a88f1b2cc6c4f274bd059b0fec2db8dcf11108ef129a2f2e9.jpg)
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW.
Appuyez sur [4] pour revenir en arrête et corriger le chiffre.
3 Appuyez sur [ENTER].
Validez le programme et corrigez-le si nécessaire en utilisant [▲,▼,▲,▶]. (→ à droite opération 3.)
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/55a44ae3a7c1afa55f66df16e68ef1dce2dc49c970751625e1183180819f7f8b.jpg)
Si “- -” apparait sous “Nom”, appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner la position du programme désirée.
- Vous pouvez également appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d'enregistrement.
- Àprous avoir entré les informations d'une chaine de télé, elles restent dans la mémoire du lecteur enregistrateur.
- Pour entrer le titre du programme Appuyez sur [<, >] pour sélectionner "Nom programme" et appuyez sur [ENTER] (→ 30).
Si le programme est correct Appuyez sur [ENTER].
Pour continuer la programmation repeteze les opera
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [ENTER]. - 2](/content/2024/12/301516/images/1f03075e0e4375c5437babebc2ab9769e7cb415955c4a77bd9113d7a8ed8c3b8.jpg)
Appuyez sur [O, TIMER].
" () s'allume sur I'afficheur du lecteur enregistrure.
Le mode de veille de programmation d'enregistrement. est activé sur DVD ("⊕" s'allume sur l'afficheur du DVD). Cependant, l'appareil peut ne pas s'éteindre automatiquement.
- Vous pouvez dire un DVD-RAM sur DVD, dire ou enregistrer n'importequel support sur le VHS meme si le mode de veille de programmation d'enregistrement est activé sur DVD.
Eteignez l'appareil lorsque vous ne lisez aucun DVD (DVD-RAM) ou lorsque vous ne lisez ou n'enregistrez aucun support sur le VHS.
- Si la programmation d'enregistrement commence avec l'appareil allumé, l'appareil ne s'éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d'enregistrement est terminée.
Programmation manuelle
Appuyez sur [PROG/CHECK].
La ligne soulignées est prete pour la programmation.
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [PROG/CHECK]. - 1](/content/2024/12/301516/images/0368ecff7be0c0672073c7eba2384a703a1eaa7ba1a695d21c780b84feb2583c.jpg)
Appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/4fc5429d83c6808c97bfba376252d349ca38aac9eb26ab183edacae401040952.jpg)
Appuyez sur [▷] pour déplacer et modifier les éléments avec [▲, ▼].
- Vous doivent utiliser les touches numériques pour entrer "Nom", "Date", "Début" et "Fin".
- Vous pouvez également appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d'enregistrement.
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [▷] pour déplacer et modifier les éléments avec [▲, ▼]. - 1](/content/2024/12/301516/images/50fefd883248ac918a177a303b8f262f6c1c1b7c13fa03098f31907c9d1f816b.jpg)
- Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé)
- Date
Il est également possible de faire un programme quotidien et hebdomadaire.
- Début (heure de début)/Fin (heure de fin)
L'heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous maintenez la touche enforcée.
Mode (Mode d'enregistrement)
XP SP LP EP FR XP... (→ 24)
VPS/PDC
$$ O U I \leftrightarrow N O N (\rightarrow 2 7) $$
- Nom programme (Entrez titre)
Appuyez sur [, ] pour sélectionner "Nom programme" et appuyez sur [ENTER] ( 30) .
Appuyez sur [ENTER] lorsque vous avez terminé les modifications.
- Pour continuer la programmation:
Selectionnez "Nouveaux programmes d'Enr." et repêze les opérations 2, 3 et 4.
Appuyez sur [O, TIMER].
"④" s'allume sur l'afficheur du lecteur enregistrure.
Le mode de veille de programmation d'enregistrement est activé sur DVD ("©" s'allume sur l'afficheur du DVD).
Cependant, l'appareil peut ne pas s'éteindre automatiquement.
- Vous pouvez dire un DVD-RAM sur DVD, dire ou enregistrer n'importequel support sur le VHS même si le mode de veille de programmation d'enregistrement est activé sur DVD.
Eteignez l'appareil lorsque vous ne lisez aucun DVD (DVD-RAM) ou lorsque vous ne lisez ou n'enregistrez aucun support sur le VHS.
- Si la programmation d'enregistrement commence avec l'appareil allumé, l'appareil ne s'éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d'enregistrement est terminée.
Pour libérer le lecteur enregistrateur du mode de veille d'enregistrement
Appuyez sur [4, TIMER].
Le lecteur enregistreursallume et sort.
Assurez-vous d'appuyer sur [②, TIMER] avant que le programme ne commence pourmettrelelecteurenregistreurenmode de veille d'enregistrement.La programmation d'enregistrement fonctionnera uniquement si“①"est affiche.
Pour annuler l'enregistrement lorsque celui-ci a déjà commencé
Appuyez sur [O, TIMER].
- Vous pouvez également maintainir enforcé [■] sur le lecteur principal DVD pendant plus de 3 secondes pour arrêter l'enregistrement.
■ Fonction VPS/PDC ( 64)
Si un programme télévisé commence plus tôt ou plus tard par rapport à l'horaire préétabli, il est possible de synchroniser le départ et l'arrêt avec l'horaire effectif de la retransmission. Conditions pour l'utilisation correcte de la fonction VPS/PDC:
La chaine de télé doit diffuser des signaux VPS/PDC.
- L'heure de début de programmation doit être régée correctement, identique à l'heure indiquée dans le journal ou dans le magazine télé.
Pour activer la fonction VPS/PDC:
A l'opération 3, dans I'élement VPS/PDC, appuyez sur
[, ] pour sélectionner "OUI".
Remarque
- "②" clignote pendant environ 5 secondes lorsqu'elle ne se met pas en mode de voir de programmation d'enregistrement (disque non enregistrable ou disque protégé, etc.). Vérifie attentivement le disque.
- Si l'appareil n'est pas reglé en mode de programmation d'enregistrement au moins 10 minutes avant l'heure de début de programmation d'enregistrement, le “ ” clignote sur l'affeur de l'appareil. Dans ce cas, appuyez sur [, TIMER] pour placer l'appareil en mode de veille de programmation d'enregistrement.
Lorsqu'on enregistrre deux ou plusieurs programmes dans un même rang, pour le DVD-RAM les tout premières secondes, et pour le DVD-R les premières 30 secondes environ de tous les programmes à partir du deuxième ne sont pas enregistrées. - Meme si l'appareil est en mode de veille de programmation d'enregistrement, la lecture commence lorsque vous appuyez sur [▶, PLAY] ou sur [DIRECT NAVIGATOR]. La programmation d'enregistrement fonctionne même pendant la lecture. RAM

Appuyez sur [PROG/CHECK].
: Enregistrement en cours
W: Le programme est chevauché.
F: Le disque est plein. (il n'y a pas d'espace suffisant)
: Il n'est pas possible d'enregistrer le programme télévisé car celui-ci est protégé contre la copie.
空 Enregistrement incomplet (Disque sale ou pour une autre raison relative au disque.)
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [PROG/CHECK]. - 1](/content/2024/12/301516/images/824edfe36b0272ed92b3200d7659800d94cdbb0faef513ee2b616b71f2927b5c.jpg)
Espace disque (B)
OK: Enregistrabler
(Date): Le dernier jour de l'enregistrement quotidien ou hebdomadaire.
I: Il peut etre impossible d'enregistrer car:
- le disque est protégé contre l'écriture
- il n'y a plus suffisamment d'espace
- le nombre possible de titres a atteint son maximum.
2 Appuyez sur [ , ] pour selectionner le programme.
- Vous doivent également seLECTIONner le programme en entrant un nombre à 2 chiffres à l'aide des touches numériques.
ex:: "5": [0]→[5]
"15": [1]→[5] - Appuyez sur [▲, ▲] pour vous déplacer à la page qui précisé ou qui suit celle figurant sur l'afficheur.
3 Appuyez sur [*, CANCEL/RESET] pour annuler, ou appuyez sur [ENTER] pour changer.
- Vous ne pouvez pas changer ou effacer les programmes qui sont en cours d'enregistrement.
L'écran de réglage de la programmation d'enregistrement apparait. - Pour continuer à effacer les programmes opérations 2-3.
Si vous avez appuyé sur [ENTER] à l'opération 3, Appuyez sur [ , , ] pour modifier et appuyez sur [ENTER].
- Pour continuer à changer les programmes opérations 2-3.
Appuyez sur [O, TIMER].
" " s'allume sur l'afficheur du lecteur enregistrure.
Le mode d'attente de voir de programmation d'enregistrement est activé sur DVD ("①" s'allume sur l'affcheur du DVD).
Cependant, l'appareil peut ne pas s'éteindre automatiquement.
- Vous pouvez dire un DVD-RAM sur DVD, dire ou enregistrer n'importequel support sur le VHS même si le mode de veille de programmation d'enregistrement est activé sur DVD.
Eteignez l'appareil lorsque vous ne lisez aucun DVD (DVD-RAM) ou lorsque vous ne lisez ou n'enregistrez aucun support sur le VHS.
- Si la programmation d'enregistrement commence avec l'appareil allumé, l'appareil ne s'éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d'enregistrement est terminée.
Pour toute information
- Les programmes dont l'enregistrement n'a pas eu lieu sont affichés en gris. Ils sont automatiquement effacés de la liste des programmations d'enregistrement à 4 heures du matin deux jours plus tard.
DISC MANAGEMENT (GESTION DU DISQUE)

RAM DVD-R
Préparatifs
Libereza protection (disque ci-dessous, cartouche 15).
RAM
- Appuyez sur [DVD].
Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. (-
ex., DVD-RAM

Selectionnez "DISC MANAGEMENT" avec [▲,▼,▲,▶] et appuyez sur [ENTER].
ex., DVD-RAM
ex., DVD-R


3 Appuyez sur [, ] pour sélectionner l'élement désiré et appuyez sur [ENTER].
Après cette opération, sautez sur l'élement et procédez comme suit.
Pour arreter à mi-course
Appuyez sur [RETURN].

RAM
Ceci permet de protégger les disques contre l'effacement accidentel.
Ceci vous permet de libreer la protection du disque.
4 Sélectionnez "Oui" avec [<] et appuyez sur [ENTER].
Pour protégé



Pour libérer la protection



Formaterle disque
RAM
Certains DVD-RAM ne sont pas formates. Vous devez formater ces disques avant de les utiliser dans cet apparéil. Le formatage vous permet également d'effacer tout le contenu du disque.
44 Sélectionnez "Oui" avec [▲] et appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez "Début" avec [«] et appuyez sur [ENTER].
- Le formatage commence.
- Un message apparait lorsque le formatage est terminé.
6 Appuyez sur [ENTER].
Lors du formatage du disque, tous les enregistrents seront irrémédiablement effacés.
Pour arrêté le formatage
Appuyez sur [RETURN].
- Vous pouvez annuler le formatage s'il met plus de 2 minutes. Le disque doit être reformaté si vous faites cela.
- Ne débranchez pas la prise secteur CA lorsque le message "Formatage du disque" est affché sur le téléviseur. Cela peutrenalre le disque inutilisable.
- Le formatage met normalement quelques minutes mais il peutmettre jusqu'à un maximum de 70 minutes.
Toutes les données sur le disque sont effacées si celui-ci est formé y compris les

enregistements effectuels sur cet apparéil. Les données écrites sur le disque par un ordinateur sont elles aussi effacées.
Pour votre information
- Les DVD-R et CD-R/RW ne peuvent pas etre formates.
RAM
- Le disque ne peut pas etre formate si I'onglet de protection contre I'ecriture ( 15) est regle sur "PROTECT". Debloquez la protection pour continuer.
- Le message "Formatage impossible" apparait lorsque vous essayez de formater des disques que ce lecteur enregistreur ne peut pas utiliser.
Veillez a suivre la procEDURE indiquee ci-dessous avant de finaliser le disque.
Après la finalisation, il sera possible deCHOISIR I'ecran qui sera affiché lorsquè le DVD-Viséo se met en marche.
Appuyez sur [, ] pour selectionner l'élément désiré et appuyez sur [ENTER].
- Lorsque "Titre 1" est sélection, l'écran "Top Menu" n'est pas affché et lit à partir du début du disque.
Voupez dire les DVD-R a partir des lecteurs DVD compatibles en les finalisant sur ce lecteur enregistrer, en les plaçant dans le DVD-Viséo, conforme au format du DVD-Viséo.
Le menu que vous creez avec ce lecteur enregistrateur peut également etre utilise sur le lecteur.
Sélectionnez "Oui" avec [<] et appuyez sur [ENTER].
5 Sélectionnez "Début" avec [+] et appuyez sur [ENTER].
La finalisation commence.
Un message apparait lorsque la finalisation est terminée.
6 Appuyez sur [ENTER].
Remarque
-
Ne pas eteindre le lecteur enregistrer ou debrancher le cordon d'alimentation secteur CA lorsque le message "Finalisation du disque" est affiché sur le téléviseur. Ceci peut rendre le disque inutilisable.
-
Vous ne pouvez finaliser que les DVD-R qui ont eté enregistrés avec ce lecteur enregistrure.
- Vous ne pouvez pas enregistrer sur des DVD-R qui ont eté finalisés.
-La finalisation peut prendre jusqu'à 15 minutes. -
Avec avoir finalisé
-
Il y a une pause de plusieurs secondes entre les titres.
-
Les titres sont divisés en chapitres de 5 minutes environ.
-
Vous ne pouvez pas finaliser les DVD-R enregistrés sur un autre apparéil du fabricant.
| Avant de finaliser | Après avoir finalisé | ||
| Affichage du disque sur cet apparéil | DVD-R | DVD-V | |
| Enregistrer/Modifier/Entrer nom | ✓ | — | (V: Possible, -: Impossible) |
| Lecture sur d'autres lecteurs | — | ✓ |
Les DVD-R finalises sur cet apparil ne peut ne pas etre lisibles sur dautres lecteurs a cause des conditions d'enregistrement.
- Visitez la page d'accueil de Panasonic pour de plus amples informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com/ (Pour l'Europe Continentale)

Entrée texte
RAM DVD-R
Vous pouvez:
- Titrer les disques avec le mode DISC MANAGEMENT dans la fenêtre FUNCTIONS ( 28) .
- Titrer les programmes au moyen du Direct Navigator ( 32).
- Titrer les listes de lecture avec l'écran play list ( 37) .
- Titrer les programmes pendant la programmation d'enregistrement ( 26) .
Il est possible d'entreur jusqu'à:
-
64 caractères (DVD-RAM)
-
Un maximum de 44 caractères est possible lorsque vous entrez un nom à partir du menu pour la programmation d'enregistrement.
- 40 caractères pour le nom d'un disque (DVD-R)
- 44 caractères pour un nom de programme (DVD-R)
Preparatifs
- Insérez un disque enregistré.
-
Retirez la protection.
-
Disque ( 28) , nom ( 32) , cartouche ( 15) RAM
- Appuyez sur [DVD].
ApreesqueIecrand'entreesoitapparu
Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner le caractère que vous désirez entraer et appuyez sur [ENTER].
- Vous pouvez entraïre les caractères suivants.

(1) Cette fenêtre affiche le texte que vous avez entré. (Nom du champ)
(2) EFFACER [II, PAUSE]
(3) VALID. (lorsque vous avez terminé d'entrée le texte) [■, STOP]
(4) ESPACE
(5) Le nom affché sur l'écran de menu apparaît après la finalisation du DVD-R. DVD-R (→ 32)
Pour entrer d'autres caractères
Répêtez l'opération 1.
2 Appuyez sur [■, STOP].
Le nom est entre et l'écran disparaît.
- Vous pouvez aussi terminer d'entrée le nom en scélectionnant "VALID." avec [, , , ] et en appuyant sur [ENTER].
Entree des caractères
Pour effacer les caractères
Appuyez sur [I, PAUSE]. (Vous pouvez également effacer les caractères en sélectionnant "EFFACER" avec [ , , , ] et en appuyant sur [ENTER].)
Pour entr'er un espace
Vos pouvez entrer un espace en appuyant sur
[ ,CANCE/RESET ] et puis sur [ENTER].
■ Utilisation des touches numériques pour entraïr les caractères
ex., pour entre r la lettre ^n
Appuyez sur [7] pour aller au 7ème rang.
Appuyez deux fois sur [7] pour souligner "R".
Appuyez sur [ENTER].
- Vous pouvez entrer un espace en appuyant sur [, CANCEL/RESET] et puis sur [ENTER].

Pour corriger un caractère
Appuyez sur [, , , ] pour selectionner le caractère que vous désírez corriger dans le champ nom.
Appuyez sur [I, PAUSE]. (Vous pouvez aussi effacer les caractères en utilisant [▲, ▼, ▲, ▶] pour sélectionner "EFFACER" et en appuyant sur [ENTER].)
Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner le caractère correct et appuyez sur [ENTER].
Remarque
- Si vous entrez un nom long, seule une partie de celui-ci sera indiquée dans la liste des programmes ( 32) et sur l'écran de la liste de lecture ( 36).
Utilisation du Navigateur Direc
RAM DVD-R
Preparatifs
- Insérez un disque sur lequel on a enregistré.
- Appuyez sur [DVD].
Titre/Chapitre
Les programmes sont enregistrés en titre simple se composant d'un chapitre.

Voupsousvez divisuner titre en chapitres multiples. RAM ( 34, 39 , "Creer chapitre")
Chapitre
Chapitre
Chapitre
Chapitre

Vous pouvez changer l'ordre des chapitres et creer une liste de lecture. RAM
-
Les titres sont divisés en chapitres d'environ 5 minutes après la finalisation. (→ 29) DVD-R
-
Le nombre maximum d'éléments sur un disque:
-
Titres: 99
- Chapitres: Environ 1000
(cela dépend du contentu du disque.)
Remarque
- Une fois que le titre est effacé ou raccouci, il ne peut plus être rétabli à son état d'origine. Veuillez vous en assurer avant de procéder.
- Vous ne pouvez pas modifier pendant l'enregistrement.
DIRECT NAVIGATOR
Pour votreinformation
Liberez la protection (disque 28, cartouche 15). RAM
Lorsque le disque est protégé ( 32) , vous ne pouvez acceder qu'aux "Propriétés" et "Annuler protection". Relâchéz la protection pour acceder aux autres éléments. RAM
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner le titre désiré.
-Pour montré les autres pages, ci-dessus
■ Sélection des programmes enregistrés (titres) à生存
Preparatifs
- Insérez un disque sur lequel on a enregistré.
Appuyez sur [DVD].
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Protégé contre l'écriture: 6
Titre protégé
Protégé contre la copie:
- Protégé contre la copie, il n'a donc pas été enregistré.
NTSC: PAL:
Titre enregistré en utilisant un système de codage différent du système TV actuellément selectionné sur l'ordinateil.
Lecture impossible: X
- Affiché si vous ne pouvez pas dire le titre.
Enregistrement en cours:
2 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner le titre que vous désirez regarder et appuyez sur [ENTER].
- Vous pouvez également seLECTIONner les titres en entrant un nombre à 2 chiffres à l'aide des touches numériques. ex.: "5": [0]→[5] "15": [1]→[5]
- Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total de titres, c'est le dernier titre qui est sélectionné.
Pour montré les autres pages
Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner "Précédente" ou "Suiv." et appuyez sur [ENTER].
- Vous pouvez aussi appuyer sur [▶, SKIP] ou sur [▶], SKIP] pour montré d'autres pages.
Pour toute information
- Le Direct Navigator fonctionne lorsque le lecteur est arrêté, en mode lecture ou enregistrement.
- Les titres s'affichent uniquement si vous avez donné un nom au programme.
Pour sortir de I'ecran
Appuyez sur [RETURN].
Modification multiple
Sélectionnez avec [, , , ] et appuyez sur [I I, PAUSE]. (Répétez)
Un signet apparait. Appuyez sur a nouveau sur [I, PAUSE] pour annuler.
3 Appuyez sur [SUB MENU].
Appuyez sur [, ] pour selectionner l'objet désiré et appuyez sur [ENTER].
Pour arrêté à mi-coursé
Appuyez sur [RETURN].


RAM DVD(Ra modification multiple est possible. ci-dessus)
Le titre s'efface complètement lorsque vous utilisez cette procédure et ne peut pas'être récuppéré. Avant d'effacer, vérifie attentivement le titre pour ne pas en annuler un que vous désirez conserver
Sélectionnez "Effacer" avec [▲] et appuyez sur [ENTER].
Pour votreinformation
- Le temps d'enregistrement disponible sur le disque peut ne pas augmenter après avoir effacé des titres courts.
Le temps d'enregistrement disponible sur DVD-R n'augmente pas lorsque vous effacez les titres.
![PANASONIC DMR-E75V - Sélectionnez "Effacer" avec [▲] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/70f11bee5a2cb4b182ad671539cfdf6581746978ec408b196001617722baacf8.jpg)
Opérations avances

Preparatifs
- Insérez un disque sur lequel on a enregistré.
- Appuyez sur [DVD].
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner le titre desired.
- "Pour montré les autres pages", → ci-dessous
- "Modification multiple", → ci-dessous
3 Appuyez sur [SUB MENU].
Appuyez sur [, ] pour selectionner l'élément désiré et appuyez sur [ENTER].
Pour arrêté à mi-cours
Appuyez sur [RETURN].

Pour montré les autres pages
Appuyez sur [, , ] pour sélectionner "Précédente" ou "Suiv." et appuyez sur [ENTER].
- Vous pouvez aussi appuyer sur [↓, SKIP] ou sur
[▶], SKIP] pour montré d'autres pages.
Modification multiple
Selectionnez avec [▲,▼,▲,▶] et appuyez sur [■■, PAUSE]. (Répétez)
Un signet apparait. Appuyez sur a nouveau sur [I I, PAUSE] pour annuler.

Proprieties
RAM DVD-R
Les informations relatives à la liste de lecture (ex., l'heure et la date) sont indiquées.


Modfie
5 Appuyez sur [, ] pour sélectionner l'élement déséré et appuyez sur [ENTER].

▶ Enter Nom
RAM DVD-R
6 Entrez ou modifiez le nom. ( 30)
Pour votre information
- Le nom est indiqué en entier dans l'écran "Propriétés", mais si vous entrez un nom long, seule une partie de celui-ci est montré dans la liste des titres.
Protection
RAM (La modification multiple est possible. ci-dessus)
Voupeuz prévenir les effacements accidentels en les protégeant contre l'écriture.
6 Sélectionnez "Oui" avec [←] et appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC DMR-E75V - Sélectionnez "Oui" avec [←] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/bf02bd1ddec9b24c8fb2dee0dd3a27ff2cad65bf3799a80c5a0e3c1340b46989.jpg)
![PANASONIC DMR-E75V - Sélectionnez "Oui" avec [←] et appuyez sur [ENTER]. - 2](/content/2024/12/301516/images/1acc6893fba2e5cdd2441123401d9214f37c84347b367d22b8e277b7c2c7bfd1.jpg)
![PANASONIC DMR-E75V - Sélectionnez "Oui" avec [←] et appuyez sur [ENTER]. - 3](/content/2024/12/301516/images/3cf830f6ff33ea9e481513b8fbf3acf1418d8889ed619c4bf544aff274ecd7e9.jpg)
Le signet du champ apparait.
Pour votre information
Les titres seront effacés, même s'ils sont protégés, si vous formatez
le disque avec DISC MANAGEMENT ( 29)
Annuler protection
RAM (La modification multiple est possible. ci-dessus)
56 Sélectionnez "Oui" avec [←] et appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC DMR-E75V - Sélectionnez "Oui" avec [←] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/0cec9c45b70d919314e3bdf51f260587ad41d140ae73724c92a46f1778a06e80.jpg)
Le signet disparait du champ.
Eff. Partiellement
RAM
Les parties spécifiées du titre sont effacées de manière irrémédiable lorsque vous utilisez cette procédure.
Vérifiez attentivement le titre avant de l'effacer.
6 Appuyez sur [ENTER] au point de départ et au point de fin de la section que vous désirez effacer. ( a droite, "Pour une modification plus rapide")
7 Sélectionnez "Sortie" avec [▲,▼] et appuyez sur [ENTER].
8 Sélectionnez


Pour effacer une autre partie du même titre
Après avoir mémorisé le point dans "Début" et "Fin", Sélectionnez "Suivant" à l'opération 7 et effectuez l'opération 8, puis repêze les opérations 6-8.
Pour votre information
- Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points.
- vous ne pouvez pas désigner des points de départ et de fin à moins de 3 secondes entre les deux.
- Vous ne pouvez pas spécifique des points de départ et de fin si l'image enregistrée est fixe.
L'appareil se met en mode pause lorsque le titre a atteint la fin au cours de cette procédure. - Le temps d'enregistrement disponible du disque peut ne pas augmenter après avoir effacé de petites parties des titres.
Pour une modification plus rapide
- Utilisé recherche ( 19) , défilément de l'heure ( 19) ou ralenti ( 19) pour couver le point désiré.
- Appuyez sur [↓, SKIP] ou sur [▶, SKIP] pour sauter au début ou à la fin d'un titre.
"Effacer" avec [4] et appuyez sur [ENTER].
Changer onglet
RAM DVD-R
Vouspouvez specifier une image devant apparaitre comme une vignette dans la visualisation titre
6 Appuyez sur [▶, PLAY] pour lire.
7 Appuyez sur [ENTER] à l'endetroit où vous désirez afficher.
Sélectionnez "Sortie" avec [, ] et appuyez sur [ENTER].
- Une scene d'affichage est modifiée au repère.
Pour changer un autre point du même titre
Après avoir changé le point, Sélectionnez "Changer" à l'opération 7 et repêtez les opérations 6-8. Pour votre information
- Vous ne pouvez pas sélectionner le début et la fin du titre.
- Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points.
Diviser titre
RAM
Vous pouvez diviser un titre selectionné en deux.
Voudevez esteur de divisur un titre car il ne peut plus etre recupere apres cette procedure.
6 Appuyez sur [ENTER] au point où vous désirez-divider le titre. ( ci-dessus, "Pour une modification plus rapide")
Pour modifier le point à diviser:
- Sélectionnez "Diviser" avec [▲,▼] et appuyez sur [▶, PLAY] et puis repêze les étapes 6-8. (Si vous rembobinez au début du titre, appuyez sur [▶, SKIP].)
7 Sélectionnez "Sortie" avec [▲,▼] et appuyez sur [ENTER].
Selectionnez "Diviser" avec
[4] et appuyez sur [ENTER].
- Le titre est divisé sur le point.

Pour vérifier le point de division
En seLECTIONnant "Aperçu" à l'opération 6 et en appuyant sur [ENTER], la lecture commencera de 10 secondes avant le point de division à 10 secondes après le point de division. Vous désirez peut-être vous assurer que le point de division est à l'endroit approprié.
Remarque
- Une portion d'une minute de l'enregistrement précédant directement le point de division peut être perdue.
Pour votreinformation
- Les titres divisés conservent le nom du titre original. Ils conservent également les propriétés CPRM ( 15) de l'original.
- Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points.
- Il n'est pas possible d'exéçuter "Diviser titre" dans les cas suivants: - Lorsque la/les partie(s) qui s'ensuit/s'ensuivient sont extrément courte/s.
- Lorsque le nombre total des titres est supérieur à 99 (DVD-RAM).

Preparatifs
- Insérez un disque sur lequel on a enregistré.
- Appuyez sur [DVD].

Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner le titre desired.
- "Pour montré les autres pages", → ci-dessous
- "Modification multiple", ci-dessous
Appuyez sur [SUB MENU].
Appuyez sur [ , ] pour selectionner I'elément desired et appuyez sur [ENTER].
Pour arrêté à mi-coursé
Appuyez sur [RETURN].

Pour montré les autres pages
Appuyez sur [, , ] pour sélectionner "Précédente" ou "Suiv." et appuyez sur [ENTER].
- Vous pouvez aussi appuyer sur [i, SKIP] ou sur [▶], SKIP] pour montré d'autres pages.
Modification multiple
Selectionnez avec [▲,▼,▲,▶] et appuyez sur [■■, PAUSE]. (Répétez)
Un signet apparait. Appuyez sur a nouveau sur [I I, PAUSE] pour annuler.
VisiUs des chapirres
5 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner le chapitre desired.
ex.: DVD-RAM
- Pour démarrer la lecture Appuyez sur [ENTER].
- Pour modifier Suivez les opérations ci-dessous.
6 Appuyez sur [SUB MENU].
74 Appuyez sur [, ] pour sélectionner l'élément désiré et appuyez sur [ENTER].

Effacer chapitre
RAM (La modification multiple est possible. ci-dessus)
33 Sélectionnez "Effacer" avec [4] et appuyez sur [ENTER].

Créer chapitre
RAM
Appuyez sur [ENTER] au point que vous désirez créé le titre.
( a droite, "Pour une modification plus rapide")
- Répétez cette opération pour creer le chapitre à d'autres endroits.

Sélectionnez
"Sortie" avec [] et appuyez sur [ENTER].
Remarque
- Une portion d'une minute de l'enregistrement précédant directement le point de division peut être perdue.
Pour votreInformation - Les programmes créés conservent le nom du titre original. Ils conservent également les propriétés CPRM ( 15) de l'original.
- Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points.
- Il n'est pas possible d'exécuter "Créer" dans les cas suivants: - Lorsque la/les partie(s) qui s'ensuit/s'ensuivient sont extrémement courtes.
Pour une modification plus rapide
- Utilisez recherche ( 19) , défilament de l'heure ( 19) ou ralenti ( 19) pour couver le point désiré.
- Appuyez sur [↓, SKIP] ou sur [▶, SKIP] pour sauter au début ou à la fin d'un titre.
Unir chapitures
RAM
Sélectionnez "Unir" avec [←] et appuyez sur [ENTER].
- Le chapitre sélectionné et le chapitre suivant sont unis.

Visu. des Titres
RAM DVD-R
Revenuesur visualisation titre.

Utilisation de laiste de lecture
RAM
Vous pouvez creer une liste de lecture en rassemblant vos chapitres préférés ( 31) parmi vos enregistrements. Vous pouze également modifier les listedes de lecture créées.
| Titre | Titre | |||
| Chapitre | Chapitre | Chapitre | Chapitre | Chapitre |
- La modification des listedes de lecture ne change pas les données enregistrées.
-
Les listes de lecture ne sont pas enregistrées séparément aussi la capacité utilisée est restreinte.
-
Le nombre maximum d'éléments sur un disque:
-Listes de lecture: 99
- Chapités dans la liste de lecture: Environ 1000 (cela dépend du contenu du disque.)
Preparatifs
Liberez la protection (disque 28, cartouche 15).
- Appuyez sur [DVD].
- Création de listes de lecture
Le lecteur enregistrur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS].
![PANASONIC DMR-E75V - Le lecteur enregistrur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. - 1](/content/2024/12/301516/images/2a2cb1f94b6aebe199d0df9b0673e6de6915fad90142952c9dfe5ecf84ee3862.jpg)
2 Sélectionnez "PLAY LIST" avec [, , , ] et appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC DMR-E75V - Le lecteur enregistrur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. - 2](/content/2024/12/301516/images/e37e9d0e568b339b81abc916bf3af2f2ff05f74ed5e030d6f90836a70a63cc26.jpg)
33 Sélectionnez "Créer" avec [, , , ] et appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [, ] pour selectionner le titre source et appuyez sur [] .
- Lorsque vous désirez sélectionner tous les chapitres dans le titre, appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner le titre source et appuyez sur [ENTER], puis passez à l'opération 6.
- Répétez les opérations 4-6 pour ajouter un autre titre ou des chapitres.
![PANASONIC DMR-E75V - Le lecteur enregistrur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. - 3](/content/2024/12/301516/images/b13f691ba92cf65eea0e1161348cf819f68054b9350d7814313d4f35d2fae58b.jpg)
5 Appuyez sur [, ] pour selectionner le chapitre que vous désirez ajouter à une liste de lecture et appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [▲] pour annuler.
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [, ] pour selectionner le chapitre que vous désirez ajouter à une liste de lecture et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/5b1df2a2ba08efc3dd6e2a6593f208a46c31c64e365085d4a620f63293247b7b.jpg)
- Vous pouvez également creer un nouveau chapitre à partir du chapitre source. Appuyez sur [SUB MENU] pour sélectionner "Créer chapitre" et appuyez sur [ENTER] ( 34, "Créer chapitre").
6 Appuyez sur [, ] pour selectionner la position où insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [, ] pour selectionner la position où insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/e595409c2873d3b0bac5197ed74f02b8d7caaae910e3c4391b223feae6615a3f.jpg)
- Répétez les opérations 5-6 pour ajouter d'autres chapitres.
- Appuyez sur [] pour sélectionner d'autres titres sources.
Appuyez sur [RETURN].
Pour arrêté à mi-coursé
Appuyez sur [RETURN].
Pour annuler I'ecran de la liste de lecture
Appuyez sur [RETURN].
Pour votre information
- Un disque peutContainir un maximum de 99 listedes de lecture et 1000 chaprites. Ces chiffres peuvent etre réduits dans certaines conditions.
- Il peut ne pas être possible de spécifique les points de départ et de fin s'il s'agit d'images fixes enregistrées à partir d'un autre apparéil.

Lecture des listedes de lecture
Preparatifs
- Creéz d'abord des listes de lecture (→ 35).
- Appuyez sur [DVD].
Le lecteur enregistrer soit arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS].
Sélectionnez "PLAY LIST" avec [, , , ] et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner la。(20<|im_start|>assistant
liste de lecture et appuyez sur [ENTER].
- Vous pouvez également seLECTIONner une liste de lecture à partir de la visualisation chapitre en entrant un nombre à 2 chiffres à l'aide des touches numériques.
ex:: "5": [0]→[5]
"15": [1]→[5]
- Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total de listes de lecture, "Créer" est sélectionné.
Pour montré les autres pages
Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner "Précédente" ou "Suiv." et appuyez sur [ENTER].
- Vous pouvez aussi appuyer sur [↓, SKIP] ou sur
[▶], SKIP] pour montré d'autres pages.
Pour arrêté la lecture de la liste de lecture
Appuyez sur [■, STOP]. (La liste de lecture apparait.)
Utilisation d'une liste de lecture pour modifier les listedes de lecture/chapitres
RAM
Preparatifs
- Creéz d'abord des listes de lecture (→ 35).
- Libérez la protection (disque 28, cartouche 15).
- Appuyez sur [DVD].
Pour votreinformation
- Vous pouvez être en mode d'avance rapide, rembobinage, pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale.
1 Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Sélectionnez "PLAY LIST" avec [, , , ] et appuyez sur [ENTER].
- Les scènes ne sont pas affichées si vous n'avez pas encore créé de liste de lecture avec le disque.
3 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner laiste de lecture.
- "Pour montré les autres pages", → ci-dessus
Modification multiple
Sélectionnez avec [, , , ] et appuyez sur [I], PAUSE]. (Répétez)
Un signet apparait. Appuyez sur a nouveau sur [II, PAUSE] pour annuler.
Appuyez sur [SUB MENU] puis appuyez sur [ , ] pour selectionner I'opération et appur sur [ENTER].

Pour annuler I'ecran de la liste de lecture
Appuyez sur [RETURN].
Pour arrêté à mi-course
Appuyez sur [RETURN].

图10-2
(La modification multiple est possible. ci-dessus)
Sélectionnez "Effacer" avec [←] et appuyez sur [ENTER].
La PLAYLIST est effacée.
- Quand une scene a eté effacée, on ne peut plus la récapucérer. Avant de proceder, vérifie attentivement.
- Meme si vous effacez la liste de lecture, le titre original n'est pas effacé.

Propositions
Les informations relatives à la liste de lecture (ex., l'heure et la date) sont indiquées.

Modier
Modifiez le sous-menu affiché.
Appuyez sur [, ] pour selectionner l'objet désire et appuyez sur [ENTER].

Creer
Voir "Creation de listede lecture" ( 35)
Copier
(La modification multiple est possible. 36)
65 Sélectionnez "Copier" avec [▲] et appuyez sur [ENTER].

Entrer Nom
Voir "Entrée texte". ( 30)
Pour toute information
- Le nom est indiqué en entier dans l'écran "Propriétés" mais si vous entrez un long nom, seule une partie de celui-ci est indiquée dans l'écran de la liste de lecture.
Changer onglet
Vous pouvez spécifique une image devant apparaitre comme une vignette dans la visualisation titre.
La vignette par défaut est l'image à 1 seconde environ du début.
Appuyez sur [▶, PLAY] pour lire.
Appuyez sur [ENTER] à l'endetroit où vous désirez afficher.
(→ ci-dessous, "Pour une modification plus rapide")

8 Sélectionnez "Sortie" avec [, ] et appuyez sur [ENTER].
- Une scène d'affichage est modifiée au repère.
Pour changer un autre point du même titre
Après avoir changé le point, Sélectionnez "Changer" dans l'opération 7 et répétez les opérations 6-8.
Pour toute information
- Vous ne pouvez pas selectionner le début et la fin du titre.
Pour une modification plus rapide
- Utilisez recherche ( 19) , défilément de l'heure ( 19) ou ralenti ( 19) pour couver le point désiré.
- Appuyez sur [↓▲, SKIP] ou sur [▶■, SKIP] pour sauter au début ou à la fin d'un titre.

Preparatifs
- Creéz d'abord des listes de lecture (→ 35).
Liberez la protection (disque 28, cartouche 15). - Appuyez sur [DVD].
Pour votreinformation
- Vous pouvez être en mode d'avance rapide, remboinage, pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale.
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Sélectionnez "PLAY LIST" avec [ , , , ] et appuyez sur [ENTER].
- Les chapitres ne sont pas affichées si vous n'avez pas encore créé de liste de lecture avec le disque.
![PANASONIC DMR-E75V - Sélectionnez "PLAY LIST" avec [ , , , ] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/b7432e8bba057d4a95744963bb2a4bc5f96203ac789147cdc6acbfee1b7b3900.jpg)
3 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner la liste de lecture.
-Pour monrer les autres pages", ci-dessous
"Modification multiple", ci-dessous
Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [, ] pour sélectionner l'opération et appuyez sur [ENTER].
Pour annuler I'ecran de la liste de lecture
Appuyez sur [RETURN].
Pour arrêté à mi-course
Appuyez sur [RETURN].
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [, ] pour sélectionner l'opération et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/7df779f7bb50513eb60543d34e54b4e6e3df7bb5da790e18df8b3449bb214828.jpg)
Visitors chapters
Pour montré les autres pages
Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner "Précedente" ou "Suiv." et appuyez sur [ENTER].
- Vous pouvez aussi appuyer sur [↓, SKIP] ou sur
[▶], SKIP] pour montré d'autres pages.
Modification multiple
Selectionnez avec [, , , ] et appuyez sur [II, PAUSE]. (Répétez)
Un signet apparait. Appuyez sur a nouveau sur [I, PAUSE] pour annuler.
5 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner le chapitre desired.
- Vous pouvez également seLECTIONner une liste de lecture à partir de la visualisation chapitre en entrant un nombre à 3 chiffres à l'aide des touches numériques.
ex:: "5": [0]→[0]→[5]
“15”: [0] [1] [5] - Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total des chapités, c'est le dernier chapitre qui est sélectionné.
- Pour modifier Suivez les opérations de la page suivante.
- La modification de chapitres dans une liste de lecture ne modifie pas les titres sources et les chapitres sources.
6 Appuyez sur [SUB MENU].
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [SUB MENU]. - 1](/content/2024/12/301516/images/d2e5c193c72b9494e69630cdb6daaad66c74a8f95effb0676a57aa041d5eca89.jpg)
7 Appuyez sur [, ] pour sélectionner l'élement désiré et appuyez sur [ENTER].
Pour lire un chapitre
Appuyez sur [ENTER] après l'opération 5.
Pour arrêté la lecture de la scène
Appuyez sur [■, STOP]. (La visualisation chapitre apparait.)
▶ Ajouter
Voir "Création de listes de lecture", opération 4-7. (→ 35)
Déplacer
81
Appuyez sur [▲,▼,▲,▶] pour sélectionner la position où insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER].

8
Creer chapitre
Appuyez sur [ENTER] au point que vous désirez creator le titre.
( a droite, "Pour une modification plus rapide")
- Répétez cette opération pour créé le chapitre à d'autres

9
Sélectionnez "Sortie" avec [] et appuyez sur [ENTER].
Remarque
- Une portion d'une minute de l'enregistrement précédant directement le point de division peut être perdue.
Pour votirenformation
- Les programmes créés conservent le nom du titre original. Ils conservent également les propriétés CPRM ( 15) de l'original.
- Il n'est pas possible d'exécuter "Créer" dans les cas suivants: - Lorsque la/les partie(s) qui s'ensuit/s'ensuivant sont extrémement courte/s.
Unir chapitures
38 Sélectionnez "Unir" avec [←] et appuyez sur [ENTER].
- Le chapitre sélectionné et le chapitre suivant sont unis.
![PANASONIC DMR-E75V - Sélectionnez "Unir" avec [←] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/2c3907935744ec556c6a5d0bca922658169dfd76e07c5b66cf6dc049546cb7ac.jpg)
Effacer chapitre
(La modification multiple est possible. 38
Selectionnez "Effacer" avec [▲] et appuyez sur [ENTER].
- Meme si vous effacez le chapitre, le titre original n'est pas effacé.
![PANASONIC DMR-E75V - Selectionnez "Effacer" avec [▲] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/301516/images/2d7f6217b7e7d2325ef1f80f5c0ce11640227a9ac7fcb3817b1be3418012cd32.jpg)
▶ Visualis. PLAY LIST
Retournez sur visualisation liste de lecture.

Pour une modification plus rapide
- Utilisez recherche ( 19) , défilament de l'heure ( 19) ou ralenti ( 19) pour couver le point désire.
- Appuyez sur [▲, SKIP] ou sur [▶i, SKIP] pour sauter au début ou à la fin d'un titre.
Utilisier les menus DISPLAY

RAM DVD-R DVD-A DVD-V V(GD) CD MP3
Les menus DISPLAY contiennent des informations concernant le disque ou l'appareil. Ces menus vous permettent d'executer les opérations suivantes:
- Vous pouvez changer le sous-titre et l'angle lorsque vous utilisez le DVD-Viséo.
- Il est possible d'effectuer la répétition de la lecture.
- Vous pouvez changer le réglage de l'image et le son lors de la lecture sur le DVD.
> Menurdubisque
RAM DVD-R DVD-A DVD-V VCD
| Disque | Piste son | 15 | Digital 2/0ch |
| Play | Sous-titres | NON | |
| Vidéo | Canal audio | LR | |
| Audio |
Piste son
Langue de la piste de son DVD-A DVD-V
(Voir [A] Langue Piste son/Sous-titre)
Changez le numero pour selectionner une piste sonore.
Attribut audio RAM DVD-R DVD-A DVD-V
(Voir [B] Qualité sonore)
Sous-titres
Langue de sous-titre DVD-A DVD-V
(Voir [A] Langue Piste son/Sous-titre)
Changez le numero pour selectionner la langue d'un sous-titre.
Sous-titres activés/désactivés (OUI/NON) RAM DVD-R
DVD-A DVD-V
Affichez/supprimez les sous-titres.
Angle DVD-A DVD-V
Changez le numero pour selectionner un angle.
Image fixe DVD-A
Page
Numero des images fixes
-
Lorsque "Return" est affché, Sélectionnez-le et appuyez sur [ENTER] pour revenir à la page prédéfinie.
-
Lorsque "Aléatoire" est affché, Sélectionnez-le et appuyez sur [ENTER], l'image change au hasard chaque fois que vous appuyez sur [ENTER].
Mode Diapo. (Affichage seulment)
Canal audio RAM VCDI
Selectionnez le canal audio. ( 20)
PBC Xc0
Arrêt/marche commande de lecture
Indique si la lecture de menu (commande lecture) est activée.
ou désactivée (OUI/NON).
Procedures communes
Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Appuyez sur [DISPLAY].

2 Sélectionnez le menu avec [, ] et appuyez sur [] .
3 Sélectionnez l'élement avec [, ] et appuyez sur [] .
4 Sélectionnez le réglage avec [, ] .
- Certaines options require differentes operations. Suivez les instructions à l'écran et les instructions fournies ci-après.
■ Lorsque vous avez terminé
Appuyez sur [DISPLAY].
PourVoteInformation
Les écrons dépendent du contenu du disque.
- En fonction de la condition dans laquelle se trouve le lecteur enregistrateur (en cours de lecture, arrêté, etc.) et le type de logiciel que vous lisiez, certains objets ne peuvent pas être sélectionnés ou changés.
1
[A] Langue piste son/Sous-titre
| ANG: | Anglais | SVE: | Suédois | CHI: | Chinois |
| FRA: | Français | NOR: | Norvégien | KOR: | Coreen |
| ALL: | Allemand | DAN: | Danois | MAL: | Malais |
| ITA: | Italien | POR: | Portugais | VIE: | Vietnamien |
| ESP: | Espagnol | RUS: | Russe | THA: | Thai |
| NLD: | Hollandais« | JPN: | Japonais | *: | Autres |
[B] Qualité sonore
LPCM/PPCM/D Digital/DTS/MPEG: Type de signal
k (kHz): Fréquence d'échéantillonnage
Pour votre information
Lors de la lecture d'enregistements d'émissions bilingues, "1+1 ch" s'affichera.
- Vous pouvez uniquement sélectionner les sous-titres, pistes de son et angles s'ils sont enregistrés sur le disque.
- Certains disques permettent des changements de pistes sonores, sous-titres et angles en utilisant les menus du disque uniquement.
- Si les sous-titres chevauchent les sous-titres fermés enregistrés sur les disques, supprimez les sous-images.

menu de lecturé
RAM DVD-R DVD-A DVD-V WcD CD MP3
| Discete Part | Lect. reprise | NON |
| Play | ||
| Video Game | ||
| Audio Game |
Lect. reprise
Cette fonction ne fonctionne que lorsque le temps de lecture écoulé est affché.
RAM DVD-R DVD-V
| Titre↔Chapitre↔NON |
| ↑ |
XCD CD
Piste Tous NON

DVD-A MP3
Piste Groupe NON

Pendant la lecture d'une PLAY LIST
RAM
PL (play list) NON
Si le CD Video a une commande de lecture
(→63)
Lorsqu'il est à l'arrêt (l'écran de veille reste sur le téléviseur), appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage. ( 19)
Procedez de la maniere suivante.

Remarque
- La lecture repétée peut ne pas fonctionner comme on le désire sur certains disques.
- Vous ne pouvez pas utiliser la lecture repétée pour répéter en entier un DVD-Audio, DVD-Video, disques MP3 ou toutes les listedes de lecture sur un DVD-RAM.
- Pendant la lecture, vous pouvez régier la répétition de la lecture.
Lorsque le disque est arrêté, la répétition de la lecture est annulée.

RAM DVD-R DVD-A DVD-V VCOO
| Disque | Lecture NR | NON | ||
| Play: | Réglage progr. | OUI | Mode transf. | Auto |
| Vidéo: | ||||
| Audio: | ||||
Lecture NR
Il réduit le bruit et la dégradation de l'image.
OUI NON
*Réglage progr.
Sélectionnez "OUI" pour permettre la sortie progressive.
- Sélectionnez "NON" si l'image est élargie horizontally.
Lorsque la sortie progressive est activée, les sous-titres fermés ne peuvent pas etre affiches.
OUI NON
*Mode transf. (Lorsque “Réglage progr.” est réglice sur “OUI”).
Selectionnez la méthode de conversion pour la sortie progressive pour adapter le type de matériel qui est en cours de lecture ( 63, Film et video).
Lorsque le signal de sortie est PAL
Auto: Il déetecte 25 images par seconde du contenu du film et le convertit de manière appropriée.
Video: Il sélectionnerisque vous utilisez Auto et le contenu video est déformé.
Lorsque le signal de sortie est NTSC
Auto 1 (normal):
Detecte le contenu du film en 24 images seconde et le convertit de manière appropriée.
Auto 2: Compatible avec le contentu d'un film à 30 images seconde et en plus d'un contenu de film de 24 images seconde.
Video: Sélectionnéz lorsqu vous utilisez Auto1 et Auto2 et lorsque le contenu video est déformé.
- Seulement lorsque vous avez regle "Progressif" sur "Marche" dans le menu SETUP.

RAM DVD-R DVD-A DVD-V
| Disque | V. S. S. | NON |
| Play | Optim. dialogues | NON |
| Vidéo | ||
| Audio |
V.S.S.
RAM DVD-R DVD-V
(Uniquement pour Dolby Digital avec au moins 2 canaux)
Jouissez d'un effet acoustique de type surround si vous n'utilise que 2 enceintes avant. Cet effet est élargi et le son semble provenir d'enceintes virtuelles de chaque côte si le disque compte des signaux surround.
Normal Accentuer NON Normal...
Remarque
- Coupe-je V.S.S. s'il a entrainé des distorsions.
V.S.S. ne fonctionne pas pour les enregistements bilinguals.
Optim. dialogues
DVD-A DVD-V
(Dolby Digital, 3-canaux ou plus seulement y compris un canal centre)
Le volume d'un canal centre est augmenté pour rendre les dialogues plus comprehensibles.
OUI NON

Changer les réglages du lecteur enregistrur
Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Procedures communes
Utilisez la procédure ci-dessus pour modifier les réglages si cela s'avère nécessaire.
Le lecteur enregistrur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. ( 49)
2 Sélectionnez “SETUP” avec [, , , ] et appuyez sur [ENTER].
(1) Menu du disque
(2) Fonctions
(3) Options

3 Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner les onglets du menu et appuyez sur [▲] ou sur [▶].
4 Appuyez sur [ , ] pour selectionner I'elément que vous desirez changer et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [, ] pour sélectionner une option et appuyez sur [ENTER].
- Certaines options demandent des opérations différentes. Suivez les instructions affichées.
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur [RETURN]. Meme si vous avez modifie une option, le changement est annulé si vous n'appuyez pas sur [ENTER].
■ Lorsque vous avez terminé
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour toute information
L'appareil conserve ces réglages.
Entier un mot de passage (Restriction par classe)
Vous pouvez limiter la lecture de DVD non adaptés à certains publics comme les enfants. La lecture et les changements de réglage ne sont pas possibles à moins que vous n'entriez un mot de passer. ( 43)
Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Lors du réglage de la protection parentale
L'écran de saisie du mot de passer s'affiche lorsque vous selectionnez les niveaux de 0 à 7.
Entrez un mot de passer de 4 chiffres à l'aide des touches numériques.
- En cas de saisie d'un chiffre incorrect, appuyez sur [←] pour l'effacer avant d'appuyer sur [ENTER].
N'oubliez pas votre mot de passer.
2 Appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [ENTER].
Le mot de passer est saisi et le lecteur enregistrateur est verrouillé.
Désormais, en cas d'insertion d'un DVD-Viséo dépassant le niveau de protection parentale déterminé, un message apparaît sur le télévisueur.
Suivez alors les instructions sur I'ecran.
Lors d'une modification de la protection parentale
L'écran de saisie du mot de passer s'affiche lorsque vous seLECTIONnez "Restriction par classe".
Saisissez un mot de passer à 4 chiffres au moyen des touches numériques et appuyez sur [ENTER].
Déverrouiller le lecteur:
Pour déverrouiller le lecteur enregistrur et revenir au niveau de protection parentale 8
Changer le code: Pour changer leur mot de passer
Sélec. niveau de restriction:
Pour changer le niveau de la protection parentale
Déverrouillage temporaire:
Pour déverrouiller momentanément le lecteur (le lecteur enregistrer se verrouille à nouveau si vous passez en mode de veille ou si vous ouvrez le tiroir du disque)
23 Sélectionnez l'élement avec [▲,▼] et appuyez sur [ENTER]. Les écrans actuels dépendent du fonctionnement. Suivez les instructions sur l'écran.
Résumé des réglages
Cette description montre les réglages pour cet apparéil. Pour les détails sur le fonctionnement du menu ( 42) .
- Les fonctions sou lignées correspondant aux prééglages effectuels en usine.
DVD/园VHS Ce sont des réglages efficaces aussi bien sur le DVD que sur le VHS.
DVD Ce sont des réglages efficaces pour le DVD uniquement.
Régl. canaux DVD/@VHS
Manuel ( 46)
Reprogrammation auto ( 47)
Chargement à partir du TV (→ 47)
Autres DVD/
Télécommande ( 11)
[MODE 1] [MODE 2] [MODE 3]
Date et heures
Réglage automatique de l'horloge ( 48)
Réglage manuel de l'horloge ( 48)
Sortie VHS/DVD ( 13)
Sélectionnez la manière de passer à la sortie de la borne de sortie commune DVD/VHS au dos de cet apparéil.
[Automatique] [Manuel]
Power Save
| Automatique | Sélectionnez cette fonction lorsqu'vous désirez passer automatiquement à la sortie selon l'opération ou l'action de cet apparéil. • Vous pouvez aussi commuter sur la sortie en appuyant sur [DVD/VHS OUTPUT]. |
| Manuel | Sélectionnez cette fonction lorsqu'vous désirez commuter la sortie entre DVD et VHS manuellement. • La sortie commute alternatively en appuyant sur [DVD/VHS OUTPUT]. |
[Marche] [Arret]
| Marche | La consommation d'énergie est très réduite lorsque le lecteur est hors tension. •“Luminosité de l'afficheur” (→ 45) est automatiquement régé sur “Automatique”. •La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée lorsque le DVD ou VHS sont en mode de veille. •Lorsque le lecteur est étant, les émissions de télévision payantes ne peuvent pas être visionnées sur le téléviseur puisque le signal du décodeur raccordé n'est pas bouillé. Pour les visionner, allumez le lecteur. |
| Arrêt | La consommation d'énergie n'est pas réduite lorsque le lecteur est hors tension. |
Langue
Choisissez la langue pour ces menus et les messages à l'écran.
[English] [Deutsch] [Français] [Italiano] [Espanol]
Effacer
Tous les réglages à l'exception de la protection parentale avec le mot de passer et les réglages de l'heure reviennent aux valeurs prérgliées en usine. Les programmes en mode enregistrementprogramme sont également effacés.
[Oui] [Non]
Réglages par défaut
Tous les réglages autres que les chaînes programmesées, les réglages de l'heure, les réglages du pays, les réglages de la langue, les réglages de la langue du disque, la protection parentale avec le mot de passer et le code de la télécommande returnant aux réglages d'usine.
[Oui] [Non]
Disque DVD DVD-V
Délectionné la langue pour l'audio, les sous-titres et les menus du disque.
- Certains disques sont concus pour commencer dans une certaine langue en dépit des changements que vous pourriez effectuer ici.
- Si une langue qui n'est pas enregistrée est selectionnée, ou si les langues sont déjà établies sur le disque, c'est la langue prédéfinie qui sera lue.
- Dans le cas des langues Anglais/Français/Alemand/Italien/Espagnol, lorsque vous effectuez le transfert des chaînes à partir du téléviseur et que le réglage du pays du réglage automatique est établi, la langue (bande sonore/Menus) sera la même et le soustitrage sera régèle sur "Automatique".
Langues DVD
Sélectionnez la langue pour l'audio, les sous-titres et les menus du disque.
Appuyez sur [ENTER] pour afficher le menu.
Audio (dialogues)
[Anglais] [Français] [Allemand] [Italien] [Espagnol]
[Originale] [Autre ****]
Sous-Titres
[Automatique] [Anglais] [Français] [Allemand] [Italien]
[Espagnol] [Autre ****]
Menu du disque
[Anglais] [Français] [Allemand] [Italien] [Espagnol]
[Autre ****]
Originale
La langue originale de chaque disque sera selectionnée.
Autre ****
C'est le réglage du code de la langue.
Entrez un numero de code à l'aide des touches numériques.
( 45, "Liste des codes de langue".)
Automatique
Si la langue seLECTIONnée pour la "Audio (dialogues)" n'est pas disponible, les sous-titres de cette langue apparaîtrent automatiquement s'ils sont disponibles sur le disque.
Restriction par classe ( 42)
Suivez les instructions à l'écran. Entrez un mot de passer à 4 chiffres à l'aide des touches numériques lorsque l'écran du mot de passer est affchéé.
N'oubliez pas votre mot de passer.
Réglez les niveaux de protection parentale (Lorsque le niveau 8 est sélectionné)
[8 Autoriser tous les disques]:
Tous les DVD-Video peuvent etre ius.
De [1] à [7]: Empêche la lecture de DVD-Viséo ayant un niveau de protection parentale correspondant enregistré dessus.
[0 Interdire tous les disques]:
Blocage general des DVD-Video.
Changer les niveaux de protection parentale (Lorsqu'un niveau 0-7 est selectionné)
[Déverrouiller le lecteur] [Changer le code]
[Sélec. niveau de restriction] [Déverrouillage temporaire]
Temps d'Enr. en mode EP
Sélectionnéz le nombre d'heures maximum pour l'enregistrement en mode EP ( 24) , "Modes d'enregistrement et autonomie
d'enregistrement indicative exprimée en heures").
| EP (6heures) | Vous pouvez enregistrer pendant 6 heures sur un disque 4,7 Go inutilisé. |
| EP (8heures) | Vous pouvez enregistrer pendant 8 heures sur un disque 4,7 Go inutilisé. |
- La qualité du son est inférieure par rapport aux autres modes d'enregistrement lorsque vous utilisez "EP (8heures)".
Lect_mode Video pour DVD-Audio
Sélectionnez "Oui" pour dire le contenu du DVD-Viséo sur certains DVD-Audio.
{Oui} [Non]
| Oui | Le réglage revient sur “Non” lorsque vous changez le disque ou lorsque vous éteignez le lecteur. |
- Les fonctions soulignées correspondant aux prérégliages effectuels en usine.
Video DVD
Comb Filter
Selectionnez la nettede de l'imagependant I'enregistrement.
Le réglage est activé avec "Oui" si vous reglez "Système TV" sur "NTSC".
[Qui] [Non]
| Oui | L'image deviendra claire et vivie. Utilisez ordinairement ce réglage. RAM |
| Non | Sélectionnez-le lorsque vous enregistrez des images bruyantes. |
Résolution hybride VBR ( 63, "VBR^ )
Enregistre l'imag sur DVD-RAM avec une qualite d'imag elevee.
[Automatique] [Constant]
| Automatique | La résolution est automatisée pour procurer un enregistrement efficace avec moins de bruit de bloc. |
| Constant | La résolution est réalisée pour qu'il n'y ait pas de perte de résolution de l'image source pendant l'enregistrement. |
Mode d'arrêt sur image
Selectionnez le type d'image affichée en mode de pause.
63 "Image et trame")
[Automatique] [Champ] [Image]
| Champ | Sélectionnez ce mode en cas d'inbastabilité lors de la sélection "Automatique". |
| Image | Sélectionnez cette option si vous ne pouvez pas voir clairément du texte écrit petit ou de fins détails lorsque "Automatique" est sélectionné. |
DUBBING NR (Copie NR)
Réduit le bruit de la cassette video au cours de la copie.
[Automatique] [Oui] [Non]
| Automatique | La fonction de réduction du bruit ne fonctionne que sur l'image en entrée d'une cassette video. |
| Oui | La fonction de réduction du bruit fonctionne pour toutes les images en entrée. |
| Non | La fonction de réduction du bruit est désactivée. |
Selectionnez le mode du mode Automatique et du mode SQPB lorsque vous copiez à partir d'une bande enregistrée en format S-VHS ou format S-VHS ET sur le DVD.
[Automatique] [SQPB]
| Automatique | Lit et copie la bande avec le même système que S-VHS VCR. Le spectre du signal de luminance (Y) est régé en largeur et la bande peut être copié avec sa haute résolution d'origine. L'indicateur de copie S-VHS est allumé pendant la copie. •Ce mode est sélectionné par préréglage en usine. Utilisez ce mode de manière habituelle. |
| SQPB | Lit et copie la bande avec le même système que VHS VCR. Le spectre du signal Y est plus étroit qu'en mode Automatique et vous ne pouvez pas obtenir la résolution d'origine de S-VHS. L'indicateur de copie S-VHS n'est pas allumé pendant la copie. |
- Lorsque le mode Automatique est selectionné, il est possible que vous n'obteniez pas une qualité d'image suffisante, cela dépend de la bande source. Dans ce cas, selectionné le mode SQPB.
Audio
Lecture × 1.3 & son en recherche ( 18)
Choisissez d'activer le Quick View (Play × 1.3) ou non et d'avoir le son pendant la recherche.
[Qui] [Non]
- Avec certains disques, le son peut rester audible independamment de ce réglage.
Compression dynamique (Dolby Digital tableau)
Changez l'etendue dynamique en cas de visualisation tard le soir. [Oui] {Non}
Selection Audio bilingualue DVD-F
Selectionnez si enregistrer le type d'audio principal ou secondaire sur DVD-R.
Vous ne pouvez pas selectionner cette fonction lorsque vous
enregistrez à partir d'une source extérieure ou en position bande sur
DVD-R. Sélectionnéz l'audio sur l'autre apparéil.
[M1] [M2]
Sortie audio numérique
Changez les réglages si vous avez raccordé un apparéil à la borne DIGITAL AUDIO OUT du lecteur enregistreur ( 12) .
Appuyez sur [ENTER] pour afficher le menu.
Réduc. échantillonnage PCM
Sélectionnez la manière dont l'audio doit sourir avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz ou de 88,2 kHz.
- Les signaux sont convertis en 48 kHz ou 44,1 kHz en dépit de ces régiages si les signaux ont une fréquence d'échantillonnage de plus de 96 kHz ou 88,2 kHz, ou que le disque est protégé contre la copie.
[Oui] [Non]
| Oui | Les signaux sont convertis en 48 kHz ou 44,1 kHz. (Sélectionnez lorsque l'appareil connecté ne peut pas Traitser les signaux avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz.) |
| Non | Les signaux sont émis en 96 kHz ou 88,2 kHz. (Sélectionnez lorsque l'appareil connecté peut Traitser les signaux avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz.) |
Dolby Digital
Choisissez si partager les signaux Dolby Digital en train binaire pour les écoder sur un autre apparéil ou les convertir en signaux PCM pour sorting 2 canaux.
[Bitstream] [PCM]
| Bitstream (train binaire) | Dans le cas du raccordement d'un lecteur enregistrateur à décembre Dolby Digital intégré. |
| PCM | Dans le cas du raccordement d'un lecteur enregistrateur sans décembre Dolby Digital incorpore. |
DTS*
Choisissez si partager les signaux DTS en train binaire pour les décoder sur un autre appareil ou ne pas partager du tout les signaux.
[Bitstream] [PCM]
| Bitstream (train binaire) | Dans le cas du raccordement d'un lecteur enregistrateur sans décodeur DTS intégré. |
| PCM | Dans le cas du raccordement d'un lecteur enregistrateur avec décodeur DTS intégré. |
MPEG*
Choisissez si partager les signaux en train binaire MPEG pour les décoder sur un autre équipement ou les convertir en signaux PCM pourrialto 2 canaux.
[Bitsstream] [PCM]
| Bitstream (train binaire) | Dans le cas du raccordement du lecteur enregistrateur avec un décembre MPEG incorpore. |
| PCM | Dans le cas du raccordement du lecteur enregistrateur sans décembre MPEG intégré. |
-
Reglez "Dolby Digital" sur "PCM", "DTS" sur "PCM" et "MPEG" sur "PCM" si l'autre apparéil n'est pas équipé de décodeur. Des réglages incorpècts peuvent cause l'émission de bruit risquant de blesser l'ouïe ou d'endommager les enceintes, et l'audio ne sera pas correctement enregistré sur l' apparéil d'enregistrement numérique.
-
Les fonctions soulignées correspondant aux prérégliages effectuels en usine.
■ Affichage
Messages à l'écran (bvd
Choisissez si ou si non afficher les messages à l'écran automatiquement.
[Automatique] [Non]
Arriere-plan gris DVD
Sélectionnez si monrer l'arrière-plan gris visualisé normalement lorsque la réception du télévisueur est faible.
[Qui] [Non]
Luminosité de l'afficheur DVD/VHS
Change la luminosité de l'affichage du lecteur enregistrreur. [Toujours lumineux] [Toujours assombri] [Automatique]
| Automatique | L'afficheur s'assombrit pendant la lecture et ré-apparait momentarilyément si une touche est pressée. Lorsque l'alimentation est coupée, tous les afficheurs disparaisent. |
- Lorsque le mode "Power Save" est activé (→ 43), ce réglage est automatiquement régle sur "Automatique".
■ Connexion sat.
Aspect TV DVD
Choisissez le réglage adapté à votre téléviseur et à vos préférences. [16:9] [4:3] [Letterbox]
Progressif DVD (→14) [Marche] [Arret]
| Marche | Sélectionnez lorsqu'il est connecté à un téléviseur plasma ou LCD doté de bornes d'entrée video composantes. |
| Arrêt | Sélectionnez lorsqu'il est connecté à un téléviseur classique (CRT: Cathode ray tube, Tube Cathodique) même s'il est compatible avec la fonction progressive. |
Système TV
[PAL] [NTSC]
| PAL | Sélectionnez quand vous effectuez un raccordement avec un téléviseur PAL ou Multistandard. Les programmes enregistrés en utilisant NTSC sont lus comme PAL60. ©DVD/®VHS Sélectionnez pour enregistrer les programmes TV et signaux PAL en entrée d'un autre apparéil. ©DVD |
| NTSC | Sélectionnez lorsque vous vous connectez à un téléviseur NTSC. Les programmes enregistrés en utilisant NTSC sont lus comme NTSC. ©DVD/®VHS Sélectionnez pour enregistrer l'entrée NTSC à partir d'un autre équipement. ©DVD Les programmes télévisés ne peuvent pas être enregistrés sur DVD de manière correcte. |
- Pour changer le réglage du système TV (PAL/NTSC): Alors qu'il est arrêté, continuez d'appuyer sur [■, STOP] sur le lecteur enregistrateur DVD principal et [▲ OPEN/CLOSE] sur l'appareil principal pendant au moins 5 secondes.
-
Si l'image lui a partir d'un CD Video n'apparait pas correctement sur l'écran du téléviseur:
-
Dans le cas du raccordement à un téléviseur multistandard, Sélectionnez "NTSC". (Après la lecture du disque, rétablissez le réglage sur "PAL".)
- Dans le cas du raccordement à un téléviseur PAL, la partie inférieure de l'image ne peut pas ettre affichee correctement pendant I'avance rapide et le remboinage.
Sortie PERITEL DVD/EVHS
Il sélectionne la sortie de la borne AV1.
Sélectionnez "RVB (sans composant)" de la sortie RVB.
Lorsque you've zselectionne RVB (sans composant), si le VHS est lu, il sera automatiqueement regle sur "Vidéo (avec composant)".
Selectionnez "Vidéo (avec composant)" pour la sortie composant. [Vidéo (avec composant)] [RVB (sans composant)]
Réglages AV2 ©DVD/©VHS
Réglez pour faire correspondre l'appareil connecté.
Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages qui suivent.
Entrée AV2
Réglez sur "RVB (Pas NTSC)" lorsque vous receivez ou enregistrez une image avec sortie RVB d'un apparéil extérieur. [Vidéo] [S-Viséo] [RVB (Pas NTSC)]
Connexion AV2
[Déccodeur(DVD)] [Décodeur(VHS)] [Ext]
| Décodeur (DVD) | Lorsqu'un décodeur est connecté et utilisé sur le lecteur enregistrateur DVD principal. |
| Décodeur (VHS) | Lorsqu'un décodeur est connecté et utilisé sur le lecteur enregistrateur VHS principal. |
| Ext | Lorsqu'un récepteur satellite est connecté. |
- Le décodeur ne peut pas être utilisé simultanément sur le DVD et le VHS.
Ext Link
[Ext Link 1] [Ext Link 2]
| Ext Link 1 | Lorsqu'un récepteur numérique transmettant des enregistrements avec un signal de commande spécial à l'aide d'un cable à 21 broches est connecté. |
| Ext Link 2 | Lorsqu'un apparil externe muni d'une fonction de minutes est raccordé. |
- Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque le "Système TV" est régle sur "NTSC".
Listedes codes delangue
| Abkhaze: | 6566 | Chinois: | 9072 | Haoussa: | 7265 | Lithuanien: | 7684 | Roumain: | 8279 | Telugu: | 8469 |
| Afar: | 6565 | Corse: | 6779 | Hébreu: | 7387 | Macédonien: | 7775 | Russe: | 8285 | Thai: | 8472 |
| Afrikaans: | 6570 | Croatie: | 7282 | Hindi: | 7273 | Malgache: | 7771 | Samoan: | 8377 | Tibétain: | 6679 |
| Albanais: | 8381 | Tchèque: | 6783 | Hongrois: | 7285 | Malais: | 7783 | Sanscrit: | 8365 | Tigrigna: | 8473 |
| Amharique: | 6577 | Danois: | 6865 | Islandais: | 7383 | Malayalam: | 7776 | Ecossais: | 7168 | Tonga: | 8479 |
| Arabe: | 6582 | Hollandais: | 7876 | Indonésien: | 7378 | Maltais: | 7784 | Serbe: | 8382 | Turc: | 8482 |
| Arménien: | 7289 | Anglais: | 6978 | Interlingua: | 7365 | Maori: | 7773 | Serbo-Croat: | 8372 | Turkmene: | 8475 |
| Assamais: | 6583 | Espéranto: | 6979 | Irlandais: | 7165 | Marathi: | 7782 | Shona: | 8378 | Tchi: | 8487 |
| Aymara: | 6588 | Estonien: | 6984 | Italien: | 7384 | Moldave: | 7779 | Sindhi: | 8368 | Ukrainien: | 8575 |
| Azéri: | 6590 | Féroïen: | 7079 | Japonais: | 7465 | Mongol: | 7778 | Singhalais: | 8373 | Ourdou: | 8582 |
| Bashkir: | 6665 | Fidjien: | 7074 | Javanais: | 7487 | Nauri: | 7865 | Slovaque: | 8375 | Uzbek: | 8590 |
| Basque: | 6985 | Finnois: | 7073 | Cannada: | 7578 | Népalais: | 7869 | Slovène: | 8376 | Vietnamien: | 8673 |
| Bengali, Bangla: | 6678 | François: | 7082 | Kashmiri: | 7583 | Norvégien: | 7879 | Somali: | 8379 | Volapūk: | 8679 |
| Bhoutani: | 6890 | Frison: | 7089 | Kazakh: | 7575 | Oriya: | 7982 | Espagnol: | 6983 | Gallois: | 6789 |
| Bihari: | 6672 | Galicien: | 7176 | Kirghiz: | 7589 | Pushto: | 8083 | Soudanais: | 8385 | Wolof: | 8779 |
| Breton: | 6682 | Géorgien: | 7565 | Coréen: | 7579 | Persan: | 7065 | Swahili: | 8387 | Xhosa: | 8872 |
| Bulgare: | 6671 | Allemand: | 6869 | Kurde: | 7585 | Polonais: | 8076 | Suédois: | 8386 | Yiddish: | 7473 |
| Birman: | 7789 | Grec: | 6976 | Lao: | 7679 | Portugais: | 8084 | Tagal: | 8476 | Yoruba: | 8979 |
| Biélorusse: | 6669 | Groenlandais: | 7576 | Latin: | 7665 | Pendjabi: | 8065 | Tajik: | 8471 | Zoulou: | 9085 |
| Cambodgien: | 7577 | Guarani: | 7178 | Lette, Letton: | 7686 | Quechua: | 8185 | Tamoul: | 8465 | ||
| Catalan: | 6765 | Gujerati: | 7185 | Lingala: | 7678 | Rhéto-Roman: | 8277 | Tatar: | 8484 |

Réglages des canaux
- Les "Réglages des canaux" seront maintainus sur le VHS.
Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner "SETUP" et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [, ] pour Sélectionner "Régl. canaux" et appuyez sur [] .

> Séléationnée la synthonisation manuelle
44 Sélectionnez "Manuel" avec [▲,▼] et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner la chaîne de télévision désirée et appuyez sur [ENTER].
L'ecran TUNING BOX apparait.



Manipulator l'écran TUNING BOX (Boîte de symtonisation) Appuyez sur [▲, ▼, ▲, ▶] pour sélectionner le champ désiré.
Pos:
Pour changer l'ordre dans lequel les chaînes de télévision sont attribuées aux positions du programme.
Appuyez sur [, ] ou sur les touches numériques pour selectionner le numéro de la position du programme désire.
Nom:
Pour entrer ou changer le nom d'une chaine de télévision. Appuyez sur [ , , , ] pour entrer le nom de la statio
- Si la chaine a besoin d'un espace blanc, Sélectionnez le blanc entre [Z] et [*].
Canal:
Pour entrer des chaînes de télévision nouvellement disponibles ou changer le numéro d'une chaine déjà syntonisé.
Appuyez sur [, ] ou sur les touches numériques pour entrer le numéro de la chaine de télévision désirée.
- Attendez un peu pour que la chaîne de télévision se symponise.
- Avec que la chaine de TV désirée a été syntonisée, appuyez sur [ENTER]
Réglage Fin:
Appuyez sur [, ] pour obtenir la(Meilleure condition de syntonisation possible.
- Si vous ne désirez pas changer les conditions de symhtonisation, appuyez sur [▶] pour revenir aux conditions initiales [Auto].
Décodeur: (Seulement pour "PAL" sur "Système TV". 45) Pour prérogler des chaînes de télévision à paiement. Sélectionnez "Marche" avec [▲, ▼].
- Si "Décodeur" est régèle sur "Arrêt", les chaînes normales de télévision sont prérgliées.
Sys couleur: (Seulement pour "PAL" sur "Système TV". 45) Pour sélectionner le type de système video
Appuyez sur [, ] pour Sélectionner "PAL" ou "SECAM" si l'image manque de couleur.
Auto: Cet apparéil désignue automatiquement les signaux PAL et SECAM.
PAL: Pour la réception des signaux PAL.
SECAM: Pour la réception des signaux SECAM.
Réception:
Pour selectionner le type de reception.
Utiliser [ , ] pour selectionner "L" ou "BG".
L: SECAM L, L/PAL L
BG: PAL B.G.H/SECAM B.G.
Mono:
Pour selectionner le type de son à enregistrer. Sélectionnez "Arrêt" avec [▲, ▼].
- Sélectionnez "Marche" si le son stéreo est alteré à cause de mauvaises conditions de réception, ou si vous désirez enregistrer un son normal (Mono) durant une diffusion en stéreo, bilingue ou NICAM.
Program. TV:
Pour selectionner le titre à partir du guide des programmes de télévision.
Appuyez sur [ , ] pour selectionner un nombre entre 100 et 899.
- En cas d'une chaine TV avec des informations de Télétexte, le titre des programmes TV est entré automatiquement pourvu que la "Program. TV" est correctement régée.
- En cas d'une chaîne TV avec des informations de Télétexte, le nom de la chaîne TV est enregistré automatiquement.
- En cas d'une chaine TV avec des informations de Télétexte, cela peut prendre plus de 30 minutes pour obtenir le titre ou peut-être ne pas réussir à l'obtenir ( 30, 32) .
Appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [RETURN].
Changer le réglage de l'année AV
Si l'image manque de couleurs, utilisez [▲,▼] pour changer le type de système video, "PAL" ou "SECAM", correspondant à celui de l'autre apparéil connecté.
Sélectionnez "Manuel" avec [, ] et appuyez sur [ENTER].
Utilisez [, ] pour sélectionner élément de réglage entre AV que vous pouze symponiser et appuyez sur [ENTER].
- Le réglage de l'entrée AV se trouve après la position de programme (Pos) No.99. L'élement de réglage apparait si vous utilisez [▲, ▲] pour changer plusieurs fois l'écran symponisation manuelle.
Lecran TUNING BOX apparait.


Aoute, eaceer et deplacier les chames
44 Sélectionnez "Manuel" avec [, ] et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner la chaîne de télévision désirée et appuyez sur les touches [A], [B], [C] pour selectionner "effacer", "Add" ou "déplacer".
Pour effacer la position d'un programme "effacer": Appuyez sur [A].
Pour insérer une position de programme vide, "Add": Appuyez sur [B].
Pour déplacer une chaîne de télévision vers la position d'un autre programme "déplacer":

Utilisez [ , , , ] pour selectionner le champ desired.
Sys couleur:
Pour changer le type du système video.
Utilisez [, ] pour sélectionner "Auto". Cet apparéil désigne automatiquement les signaux PAL et SECAM. Mais si l'image manque de couleurs, utilisez [, ] pour changer le type de système video, "PAL" ou "SECAM".
PAL: Pour la réception des signaux PAL.
SECAM: Pour la réception des signaux SECAM.
Program. TV:
Pour selectionner le titre à partir du guide des programmes de télévision.
Utiliser [ , ] pour selectionner "Auto" ou "Arrêt".
Appuyez sur [ENTER].
8 Appuyez sur [RETURN].
Appuyez sur [C] et puis sur [▲,▼] pour sélectionner la position du nouveau programme dans laquelle vous voulez assigner la chaîne de télévision. Appuyez sur [ENTER].
6 Appuyez sur [RETURN].
Remarque
- Si le téléchargement d'un réglage de données a été effectué, seule l'indication "effacer" apparait.
Suggestion -
Si vous avez utilisé la syntonisation manuelle pour entrer les chaînes de télévision, l'indication “—” peut apparaitre sous [Pos/ Nom] sur l'afficheur lorsque vous programmez un enregistrement programmé SHOWVIEW.
-
Lieste de réception des chaînes de télévision
| Indications relatives à la Chaine | Chaine de télévision | |
| France | Autres Pays | |
| 2 - 4 | 2 - 4 | E2 - E12 |
| 5 - 10 | 5 - 10, G - J (172,00 - 220,00 MHz) (INTER LANDE) | |
| 11 - 12 | — | |
| 13 - 20 | — | — |
| 21 - 69 | 21 - 69 | 21 - 69 |
| 74 - 78 | — | S1 - S5 |
| 80 | — | M1 |
| 81 - 89 | B - F (100,00 - 172,00 MHz) (INTER LANDE) | M2 - M10 |
| 90 - 99 | K - Q (220,00 - 300,00 MHz) (INTER LANDE) | U1 - U10 |
| 121 - 141 | S21 - S41 (299,25 - 467,25 MHz) (INTER LANDE) | S21 - S41 (HYPER LANDE) |
Uniquement pour trame de chaîne de 8 MHz
Reprogrammation auto, Transfert Réglage TV
VospuceutiliserlesmenudereglagesSETUP pour commencerlereglageautomatique.
Selectionnez "Reprogrammation auto" ou "Chargement à partir du TV" avec [▲,▼] et appuyez sur [ENTER].
Lecran de confirmation apparait.
Sélectionnez "Oui" avec [←] et appuyez sur [ENTER].
Reprogrammation auto
- Sélectionnez un pays avec [▲, ▼, ▲, ▶] et appuyez sur [ENTER].
- L'auto-configuration repart.
Chargement à partir du TV (→ 64, "Q Link")
- Le téléchargement commence.
Reglage de l'orige

De manière générale, le transfert des chaînes préregliées ou la fonction de réglage automatique ( 10) règle automatiquement l'horloge pour corriger l'heure. Toutefois, sous certaines conditions de réception, cet apparéil ne peut pas régler l'horloge automatiquement.
Dans ce cas, suivez les opérations ci-dessous pour régler l'horloge manuellement.
- En cas de panne de courant, le réglage de l'horloge reste en mémoire pendant environ 60 minutes.
- Les "Réglage de l'horloge" seront maintainus sur le VHS.
Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Le lecteur enregistrer estant arrete Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner "SETUP" et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [ , ] pour selectionner "Autres" et appuyez sur [>.
4 Appuyez sur [, ] pour sélectionner "Date et heures" et appuyez sur [ENTER].
Reglage automique del Horizonte
Si une chaîne de télévision transmet un signal de réglage de l'heure et lorsque "Automatique" dans le menu de réglage de l'horloge est réglé sur "Oui", la fonction de correction automatique de l'heure vérifie l'heure et, si nécessaire, celle-ci peut être ajustée plusieurs fois par jour.
5 Appuyez sur [, ] pour selectionner "Oui" de "Automatique" et appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique de l'horloge commence.
L'écran suivant apparait lorsqu'le réglage est terminé.

Pour arrêté à mi-course Appuyez sur [RETURN].
Reglage manue lode horoige
5 Appuyez sur [A, V] pour selectionner "Non" de "Automatique" et appuyez sur [ENTER].

6 Appuyez sur [, ] pour sélectionner l'élement que vous désirez changer.

7 Appuyez sur [, ] pour changer le réglage.
- Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour le réglage.
3 Appuyez sur [ENTER] lorsque vous avez terminé les réglages.
Pour revenir à l'écran précédent Appuyez sur [RETURN].
Fenetre FUNCTIONS
En utilisant la fenêtre FUNCTIONS, vous pouvez facilement et rapidement acceder aux fonctions principales.
Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Le lecteur enregistrer soit arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS].

- Les fonctions affichées dépendent du type de disque.
2 Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner un élément et appuyez sur [ENTER].
Pour sorting de la fenetre FUNCTIONS Appuyez sur [FUNCTIONS].
Afficheurs d'etat
Preparatifs
- Appuyez sur [DVD].
Changer les informations affichées
Quand on actionne l'appareil, des afficheurs apparaissent sur le téléviseur avec des informations relatives à l'opération effectuee et aux conditions de I'unité.
Appuyez sur [STATUS] pour changer les informations affichées.
L'affichage change à chaque pression de la touche.
Par exemple, DVD-RAM
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [STATUS] pour changer les informations affichées. - 1](/content/2024/12/301516/images/60c3e45347cd73e4f554d8668685d787650176d915e5d1c9eb70cb8c3a40b208.jpg)
Exemples d'affichages
(1) Support actuel
(2) Enregistrement en cours ou condition de lecture/chaîne en entrée
- Visualise la condition actuelle du lecteur enregistreur et la chaîne d'entrée.
REC: Enregistrement
PAUSE: Mode pause d'enregistrement
PLAY: Lecture
PLAY×1.3: Visualisation Rapide (Lecture ×1.3)
II: En attente
Avance rapide (5 vitesses)
: Rembobinage (5 vitesses)
1: Lecture au ralenti (5 vitesses)
Lecture au ralenti en marche arriere (5 vitesses)
(3) Type audio TV
Visualise le type d'audio selectionné.
- Pendant la réception
Stereo: Réception d'une télédiffusion en stéreo
M1/M2: Réception de télédiffusions multiples
M1: Réception d'une télédiffusion monophonique NICAM
(4) Sélectionnéz le type d'audio ( 20, 24)
- Pendant la lecture
LR, L, R: un programme stéreo est enregistré.

(5) Durée d'enregistrement disponible et modé d'enregistrement
(ex.: "0:50 XP" indique 50 minutes en mode XP)
(6) Le jour et l'heure courants
(7) L'heure d'enregistrement
- Affiche l'heure d'enregistrement, le mode d'enregistrement et un guide succinct de l'espace qui a ete utilise sur le disque pour I'enregistrement.
(8) Temps de lecture écoulé
(9) Position de lecture
Pour toute information
- Il est possible que ces afficheurs ne soient pas visualisés si "Messages à l'écran" dans le "Affichage" est régle sur "Non"
( 45) . S'il est regle sur "Automatique", les afficheurs (1), (2), (3) et
(4) apparaiscent pendant 5 secondes et puis disparaiscent.
Tournee du cote ou vous pouvez voir la bande enroulée,
Introduisez une cassette video
Cet apparéil s'allume automatiquement.
Pour ejecter la cassette video
Pour l'appareil principal.
- Appuyez sur [▲, EJECT] de l'appareil principal.
Pour la télécommande.
- Appuyez sur [VHS] et puis maintenez enforcé [■, STOP] pendant au moins 3 secondes.

- Cassez la languette de la cassette video pour prévenir l'effacement accidentel. Recouvr le trou avec deux écaisseurs de ruban adhési lorsque vous youlez utiliser la cassette pour enregistrer à nouveau.
- Vous pouvez utiliser les cassettes videoo portant les marques VHS et S-VHS mais cet apparéil est dans l'incapacité de faire une pleine utilisation des caractéristiques des cassettes videoe S-VHS.
Languette

Entretien des cassettes video
- Des cassettes video de mauvaise qualite ou endommagees peuvent encrasser les têtes et les faire mal fonctionner. Rangez soigneusement vos cassettes video et jetez-les lorsqu'elles deviennent sales ou lorsqu'elles sont endommagées.
N'tilisez jais de cassettes video sur lesquelles du jus de frut a ete renverse ou des cassettes trs endomagees car elles encrasseraient les tetes mais pourraient egalement provoquer le mauvais fonctionnement de I'appareil.
Entretien
Nettoyage des têtes video
De la saleté sur les têtes video peut provoquer un enregistrement et une lecture de mauvaise qualité.





Utilisez un nettoyant pour les têtes des cassettes video en option (Numéro de référence NV-TCL30PT). Si le problème persiste, demandez l'avis à un personnel qualifié.
Réglage
La syntonisation sur le DVD s'applique automatiquement sur celle du VHS. Par consequenc, la syntonisation n'est pas requise sur le VHS.
Lorsque seule la sortie video sur le VHS n'est pas naturelle, utilisez la fonction symtonisation fine sur le VHS comme indiqué ci-dessous.
Réglage Fin
Vous pouvez symponiser la reception sur le VHS independament de la reception sur le DVD.
Preparatifs
- Appuyez sur [VHS].
Appuyez sur [ENTER] pendant 5 secondes.
L'ecran de syntonisation apparait.
| Pos | Nom | Pos | Nom |
| 1 | TF1 04 | 6 | - - - - - |
| 2 | M6 02 | 7 | - - - - - |
| 3 | FR2 05 | 8 | - - - - - |
| 4 | FR3 08 | 9 | - - - - - |
| 5 | FR5 10 | 10 | - - - - - |
| ←▶:choix ENTER:acceder RETURN:retour |
2 Appuyez sur
[▲,▼,▲,▶] pour sélectionner le nom de la chaine désirée et puis appuyez sur [ENTER].
L'ecran de syntonisation fine apparait.
Pos : 1
Nom :TF1
Canal 4
Réglage Fin : AUTO
Décodeur : ARRET
Sys couleur : AUTO
Réception : L
Mono : ARRET
:choix ENTERauto
RETURN:retour
3 Appuyez sur [, ] pour obtenir la(Meilleure condition de syntonisation possible.
- Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner "AUTO".
Appuyez sur [RETURN] pour démarrer la nouvelle condition.
- Pour continuer la syntonisation fine:
Répétez les opérations 2, 3 et 4.
5 Appuyez sur [RETURN] pour sortir de l'écran de syntonisation.
Remarque
Lorsque you ne désirez pas régler l'élément en syntonisation fine, réglez-le sur DVD. ( 43)
- Lorsque vous reglez ou changez le menu de symponisation dans le menu de SETUP sur le DVD, les réglages en symponisation fine sont rétablis par défaut.
Lecture ofune Cassette Video

Preparatifs
- Appuyez sur [VHS].
Appuyez sur [b, DVD/VHS] pourmettre le lecteur enregistruren marche.
Introduisez une cassette video enregistrée. ( 50)
Appuyez sur [VHS].
Appuyez sur [▶, PLAY].
- La lecture commence automatiquement si vous introduisez une cassette video dont la languette a ete cassette.
Pour arrête la lecture
Appuyez sur [■, STOP].
Pour effectuer la lecture fixe
Appuyez sur [I, PAUSE]. (Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.)
Remarque
- Lorsque l'appareil est désacté en mode VHS, une cassette video insérée peut être lue en appuyant sur [▶, PLAY].
- Lorsque la bande arrive à la fin, cet apparéil la rembobine automatiquement au début. Pendant la programmation d'enregistrement et d'avance rapide, cette fonction ne fonctionne pas.
Lorsque vous lisiez une bande qui a eté enregistrée sur un autre VHS, il peut etre nécessaire de regler l'alignement ( 52) . Dans certains cas, la qualite d'image peut toujours etre inférieure. Ceci est du aux limitations de format.
Avance rapide/Rembobinage
Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [▲] (en arrière)/[▶] (en avant).
- Appuyez sur [←/←] ou [▶/→] sur l'appareil VHS principal.
- Appuyez sur [■, STOP] pour arrêté l'avance rapide / Rembobinage.
Recherche rapide en avant/ en arriere
Pendant la lecture
Tapez légèrement sur [←] (en arrêté)/[▶▶] (en avant).
- Tapez légèrement sur [←/←] ou [▶/→] sur le lecteur enregistrer VHS principal.
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour redémarrer la lecture.
- Appuyez et maintenez enforcé [▲] (en arrêté)/[▶] (en avant). La lecture en avant ou en arrêté continue aussi longtemps que vous appuierez sur la touche.
Recherche Jet
Pendant la lecture
Tapez légèrement sur [«] (en arrêté)/[»] (en avant) deux fois. Vous pouvez augmenter la vitesse de recherche en avant/en arrêté.
- Tapez légèrement sur [[4]/[4] ou [>[4]/[4] ] deux fois sur le lecteur enregistrateur VHS principal.
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour redemarrer la lecture.
Lecture-fix
Pendant la lecture
Appuyez sur [II, PAUSE].
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour redémarrer la lecture.
Lecture au talenti
Pendant la lecture
Appuyez et maintenez enforcé [I I, PAUSE] pendant au moins 2 secondes.
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour redémarrer la lecture.
Rembobotinage Jet
Pour obtenir une plus grande vitesse de remboinage Appuyez sur [JET REW].
L'indication "JET REW" apparait sur l'écran du téléviseur.
- En fonction de la bande ou des conditions de fonctionnement, la vitesse de rembobinage peut-il qu'il ne peut varier.
- Le compteur bande est réinitialisé sur "0:00.00" lorsque la bande est rembobinée au début.
- En fonction de la bande, cette fonction peut ne pas fonctionner.
Remarque
- La recherche Jet, la lecture en avant, en arrêté ou au ralenti seront automatiquement annulés dix minutes plus tard et la lecture fixe 5 minutes après.
- Pendant la fonction de lecture autre que la lecture normale, des bandes horizontales peuvent apparaître sur l'image, la couleur de l'image peut être instable ou l'image peut se déformer.

Preparatifs
- Appuyez sur [VHS].
- Introduisez une cassette video enregistrée.
S-VHS Quasi Playback (SQPB)
Il est aussi possible de dire des bandes enregistrées avec le système S-VHS.
- Des parasites peuvent apparaitre sur l'image en fonction du type de bande utilisée.
- Il est impossible d'obtenir totalement la haute résolution que peut offrir les S-VHS.
- Il n'est pas possible d'enregistrer dans le système S-VHS avec cet système appareil.
Pour lire une partie enregistrée de maniere repétée
Pendant la lecture ou lorsque le disque est à l'arrêt Maintenez enforcé [▶, PLAY] pendant au moins 5 secondes.
L'indication "RP" apparait sur I'afficheur.
Pour annuler la partie enregistrée de manière répétée Appuyez sur [■, STOP].
VHS Index Search System (VISS)
Cet apparéil enregistre automatiquement des signaux indexés spéciaux sur la bande chaque fois qu'un enregistrement commence. La fonction recherche d'index utilise ces signaux indexés pour vous permettre de tracer facilement et rapidement le début du programme désiré.
A l'arrêt ou pendant la lecture normale
Appuyez sur [▶] ou [▶].
L'appareil commence automatiquement la lecture après que le signal indexé ait ete repere.
- Chaque pression augmente le nombre de sauts.
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [▶] ou [▶]. - 1](/content/2024/12/301516/images/c21890ae00ecabbafce391136b437fba34901e9fd08b10e84d76d894b0f35457.jpg)
Pour annuler la Recherche d'Index ou pour arreter la lecture
Appuyez sur [■, STOP].
Remarque
- Jusqu'à 20 signaux indexés peuvent être recherchés dans les deux sens.
Lorsque you appuyez trop longtemps sur l'une des touches, vous pouvez commander le nombre de sauts en appuyant sur la touche correspondante. - Le nombre sur l'afficheur descend de 1 incréement chaque fois qu'un signal indexé est repéré.
- Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si les repères sont trop pres les uns des autres. Effectuez des enregistements d'au moins 5 minutes.
Réglage de l'image de lecture
■ Alignment manuel
L'appareil effectue automatiquement les réglages d'alignement mais vous pouvez avoir besoin de le faire manuellement si des parasites apparaissent sur une bande enregistrée sur un autre apparéil.
Pendant la lecture normale ou au ralenti,
Appuyez sur [TRACKING/V-LOCK, +, -] jusqu'à ce que les parasites disparaissent.
- Si les parasites apparaissent pendant la lecture fixe, passerez le VHS en mode ralenti et ajustez l'alignment.
Pour revenir sur l'alignement automatique
Appuyez sur les deux touches [TRACKING/V-LOCK, +, -] + et - en même temps.
■ Réglage verrouillage vertical
Si I'image fixe vacille, effectuez I'opération suivante.
Pendant la lecture fixe,
Maintenez enforcé [TRACKING/V-LOCK +, -] jusqu'à ce que l'image arrêté de vaciller.
Pour revenir sur l'alignement automatique
Appuyez sur les deux touches [TRACKING/V-LOCK, +, -] + et - en même temps.
Pour supprimer les parasites d'une image en mode pause
Démarrez le ralenti puis réglez l'alignement.
Remarque
- Cela peut ne pas fonctionner sur certains modèles de téléviseurs et bandes.
Pour lire une bande avec une qualité d'image élevée
Vous pouvez dire une bande en mode video progressif ou une image RVB avec la chaîne TP.
Preparatifs
Connectez cet apparéil et le télévisueur et puis reglez la sortie.
Sortie RVB 9 ,45
Progressif 14, 45
Appuyez sur [DVD].
2 Appuyez sur [CH, ] pour selectionner la chaine "TP".
A propos du canal TP 59
3 Appuyez sur [VHS] et puis sur [ , PLAY].
- La bande commence la lecture avec une qualité d'image élevé.
Remarque
- Vérifiez si le réglage sur "Aspect TV" est conforme à la taille de votre téléviseur. ("SETUP"-“Connexion sat."-"Aspect TV", → 45)
- Le téléviseur doit être compatible avec le standard RVB ou Progressif.
Enregistrement de programmes téléves
Introduisez une cassette video avec une languette de protection contre l'effacement intacte. ( 50)
Appuyez sur [CH, , ] pour selectionner le canal.
Pour selectionner à l'aide des touches numériques:
ex., "5": [0]→[5]
"15": [1]→[5]
- Si vous continuez d'appuyer sur l'une de ces touches, les chaînes changentrapidement.
3 Appuyez sur [REC MODE] pour selectionner la vitesse de bande.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche:
4 Appuyez sur [●, VHS REC] pour commencer à enregistrer.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur [■, STOP].
Pourmettre l'enregistrementen attente
Appuyez sur [I, PAUSE]. (Appuyez à nouveau pour reprendre l'enregistrement.)
Vitesse de bande
SP: Lorsque vous enregistrez ou lisez en mode normal.
LP: Lorsque vous lisez en mode longue durée.
EP: Lorsque vous enregistrez ou lisez en mode extra longue durée.
- Pour avoir une durée d'enregistrement plus longue, Sélectionnez "LP" ou "EP".
- Si la qualité d'image est importante pour vous ou si vous désirez conserver la bande pendant une longue période, Sélectionnez "SP".
Remarque
- Meme si la cassette video que vous utilisez porte l'étiquette "S-VHS", il n'est pas possible d'enregistrer dans le système S-VHS avec cet apparéil. Il enregistre dans le système VHS normal.
- Lorsque l'enregistrement est en mode pause pendant plus de 5 minutes, l'appareil revient en mode d'arrêt.
Pour afficher le temps de bande restant approximativement
Selectionnez "Durée bande" sur l'écran d'affichage et selectionnez la longueur de bande correspondante. ( 56)
Appuyez de manière repétée sur [STATUS] jusqu'à ce que le temps disponible sur la bande apparaissé sur l'afficheur de l'appareil et sur l'affichage à l'écran.
- L'affichage change comme suit chaque fois que vous appuyez sur [STATUS].
Heure actuelle Etat fonctionnement et compteur bande Temps restant sur la bande Heure actuelle... - Le temps restant sur la bande peut ne pas etre affichecorrectement en fonction de la bande utilisee.
Pour spécifier une heures d'arrêt de l'enregistrement
Pendant l'enregistrement
Appuyez sur [●, REC] sur le lecteur enregistrateur VHS principal pour sélectionner l'heure d'enregistrement.
Afficheur de I'appareil
Chaque fais que vous appuyez sur la touche:
Compteur (annuler) 30 (min.) 60 (min.) 90 (min.)
$$ \uparrow - 2 4 0 (\min .) \leftarrow 1 8 0 (\min .) \leftarrow 1 2 0 (\min .) \leftarrow $$
Pour votreinformation
- Ceci ne fonctionne pas pendant les programmations d'enregistrement ou les enregistrents extérieurs.
- L'enregistrement s'arrête et l'heure programmée est effacée si vous appuyez sur [■, STOP].
L'appareil ne s'éteint pas automatiquement lorsque vous reglez le temps pour arrêter l'enregistrement par la procédure désrite cidesssus et puis l'enregistrement est stoppe.
Lecture/Enregistrement sur DVD pendant l'enregistrement
Vous pouvez dire ou enregistrer des disques tout en enregistrant. L'enregistrement n'en sera pas affecté.
Lecture DVD ( 18)
Enregistrement DVD ( 23)
Programmations d'enregistrement à l'aide d'un apparéil extérieur (EXT LINK)
Si un apparéil extérieur (par exemple un récepteur satellite) doté d'une fonction de temporisateur est branché au terminal AV2 de cet apparéil au moyen d'un cable péritel à 21 broches ( 12), il est possible de commander l'enregistrement au moyen de cet apparéil extérieur.
Preparatifs
- Changez le "Ext Link" dans le menu SETUP pour faire correspondre les apparèils connectés (→ 45).
- La programmation du timer doit être faite sur l'appareil extérieur et passée sur la programmations d'enregistrement en mode de veille, voir son mode d'emploi.
Appuyez sur [EXT LINK].
L'appareil s'éteint et passe en mode de veille d'enregistrement.
- "EXT L" est allumé sur l'afficheur de l'appareil.
Le mode de veille de la programmations d'enregistrement est activé sur VHS ("EXT L" est allumé sur l'afficheur du lecteur enregistrateur VHS). Toutefois, l'appareil peut ne pas s'éteindre automatiquement.
L'enregistrement commence lorsqu'un signal est reçu de l'appareil connecté.
L'appareil continue de l'enregistrer aussi longtemps que l'appareil extérieur transmet l'image video.
Eteignez l'appareil si vous ne lisez pas ou n'enregistrez aucun support sur le DVD.
- Si la programmations d'enregistrement commence avec l'appareil allumé, l'appareil ne s'était pas automatiquement même lorsque la programmations d'enregistrement est terminée.
Lorsque le message suivant apparait sur I'ecran du téléviseur,
- Appuyez sur [ENTER] pour cacher ce message.
- Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêté l'enregistrement.

Pour annuler la commande extérieure
Appuyez sur [EXT LINK] pour arreter l'enregistrement ou pour
annuler mode de veille de programmations d'enregistrement.
- Vous pouvez aussi appuyer et maintainir enforcé [■, STOP] sur le lecteur enregistrreur VHS principal pendant plus de 3 secondes pour arrêter l'enregistrement.
- De manière à prévenir les opérations accidentelles, appuyez sur [EXT LINK] pour annuler le réglage lorsqu'el'enregistrement est terminé.
Pour votreinformation
- L' image en cours d'enregistrement apparait automatiquement sur le téléviseur lorsque celui-ci est connecté à la borne AV1 de l'appareil à l'aide d'un cable péritel à 21 broches.
- Cette fonction ne fonctionne pas avec certains équipements. Se reporter au manuel d'emploi des équipements respectifs.
- Dans certains cas, il se peut que le début de l'enregistrement ne soit pas enregistré correctement.
- Lorsque la "Ext Link" est reglése sur "Ext Link 2", cette fonction n'est pas opérante si le signal d'entrée n'est pas de type NTSC.

Il est possible d'entrée jusqu'à 16 programmes jusqu'à un mois à l'avance.
Preparatifs
- Vérifiez que l'horloge est régée à l'heure exacte. Si elle n'a pas été régée, voir page 48.
- Insérez une cassette video avec une languette de protection contre l'effacement intacte. ( 50)
- Appuyez sur [VHS].
Utilisation de SHOWVIEW
L'entrée du numéro SHOWView est une manière facile d'effectuer un enregistrementprogramme. Vous pouvez trouver ces codes dans les journaux et dans les magazines télé.
Appuyez sur [ShowView].
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [ShowView]. - 1](/content/2024/12/301516/images/ef1f3d537205e8bd2ecb081ffeaa925aecdebf18b7a29f34db42d3c901073a7d.jpg)
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW.
- Appuyez sur [ ] pour revenir en arrêté et corriger le chiffre.
3 Appuyez sur
[ENTER].
Contrôlez le
programme et
corrigez-le si
necessaire en utilisant
[△,▼,◁,▷].
( a droite opération 3.)
Si “- - ” apparait sous “Nom”, appuyez sur [ , ] pour
sLECTIONNER la position désirée du programme.
- Vous pouvez également appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d'enregistrement.
- Àprous avoir entré les informations d'une chaine de télé,elles restent dans la mémoire du lecteur enregistrateur.
Si le programme est correct
Appuyez sur [ENTER].
Pour continuer la
programmation,
repétez les opérations 1-4.
| Fogranmation | |||||
| Nom | Date | Début | Fin | VPS PDC | |
| 1 | TF1 | 27/7 | 8:01 | 15:30 | LPNON |
| - | - | - | - | - | - |
| - | - | - | - | - | - |
| - | - | - | - | - | - |
Appuyez sur [O, TIMER].
"Sallume sur I'afficheur du lecteur enregistrure.
Le mode de veille de la programmation d'enregistrement est activé sur VHS ("①" s'allume sur l'afficheur du lecteur enregistrateur VHS). Toutefois, l'appareil peut ne pas s'éteindre automatiquement.
Eteignez l'appareil lorsque vous ne lisez pas ou n'enregistrez pas sur le DVD.
- Si la programmation d'enregistrement commence avec l'appareil allumé, l'appareil ne s'estiant pas automatiquement même lorsque la programmation d'enregistrement est terminée.
Programmation manuelle
Appuyez sur [PROG/CHECK].
- Ou sélectionnez le "Programmation enreg." dans les VHS FUNCTIONS. ( 56)
| Nom | Date | Début | Fin | VPS PDC | |
| La ligne soulignées est prête pour la programmation. | 1 TF1 | 27/7 | 8:01 | 15:30 | LPNON |
Appuyez sur [ENTER].
| Progrématique réel | |||||
| Nom | Date | Début | Fin | VPS | |
| 1 | TF1 | 27/7 | 8:01 | 15:30 | LP NON |
| - | - | -/- | -/- | -/- | EP |
| - | - | -/- | -/- | -/- | - |
Appuyez sur [▶] pour déplacer et changer les éléments avec
[, ] .
| Programmation erreg | |||||
| Nom | Date | Début | Fin | VPS PDC | |
| 1 | TF1 | 27/7 | 8:01 | 15:30 | LP NON |
| 1 | TF1 | 29/7 | 17:01 | 18:30 | LP NON |
| - | - | - | - | - | - |
| - | - | - | - | - | - |
- Vous doivent utiliser les touches numériques pour entraire "Nom", "Date", "Début", "Fin".
- Vous poubez également appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d'enregistrement.
- Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé)
- Date
Il est également possible de faire un programme quotidien et hebdomadaire.
- Début (heure de début)/Fin (heure de fin)
L'heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous maintenez la touche enforcée.
(Vitesse de bande) ( 53)
SP LP EP A^ SP
Fonction de changement automatique de la vitesse (→ 55)
VPS/PDC
OUI NON(一 -一)( 55)
Appuyez sur [ENTER] lorsque vous avez terminé les modifications.
- Pour continuer la programmation:
Répétez les opérations 2, 3 et 4.
Appuyez sur [O, TIMER].
"②" s'allume sur l'afficheur du lecteur enregistrer.
Le mode de veille de la programmation d'enregistrement est activé sur VHS ("⊕" s'allume sur l'afficheur du lecteur enregistrateur VHS). Toutefois, l'appareil peut ne pas s'éteindre automatiquement.
Effectuer des programmations d'enregistrement
Eteignez l'appareil lorsque vous ne lisez pas ou n'enregistrez pas sur le DVD.
- Si la programmation d'enregistrement commence avec l'appareil allumé, l'appareil ne s'esteint pas automatiquement même lorsque la programmation d'enregistrement est terminée.
Pour libérer le lecteur enregistrateur du mode de veille d'enregistrement
Appuyez sur [O, TIMER].
Le lecteur enregistrateur s'allume et "①" sort.
Assurez-vous d'appuyer sur [①, TIMER] avant que le programme ne commence pourmettrelelecteurenregistreurenodeveille d'enregistrement.Laprogrammationd'enregistrement fonctionnera uniquement si " 4 " est affiché.
Pour annuler l'enregistrement lorsque celui-ci a déjà commencé
Appuyez sur [O, TIMER].
- Vous pouvez aussi appuyer et maintainir enforcé [■] sur le lecteur enregistrateur VHS principal pendant plus de 3 secondes pour arrêter l'enregistrement.
■ Fonction VPS/PDC ( 64)
Si un programme télévisé commence plus tôt ou plus tard par rapport à l'horaire préétabli, il est possible de synchroniser le départ et l'arrêt avec l'horaire effectif de la retransmission. Conditions pour l'utilisation correcte de la fonction VPS/PDC:
La chaîne de télé doit diffuser des signaux VPS/PDC.
L'heure de début du programme doit être régé correctement, identique à l'heure indiquée dans le journal ou dans le magazine télé.
Pour activer la fonction VPS/PDC:
A l'opération 3, dans l'élement VPS/PDC, appuyez sur [, ] pour selectionner "OUI".
Remarque
- "©" clignote pendant environ 5 secondes lorsque l'appareil ne peut aller en mode de veille de programmation d'enregistrement (par ex. une cassette video sans languette de protection ou aucune cassette video dans le logement cassette).
Fonction de changement automatique de la vitesse
Pendant une programmation d'enregistrement réalisée en mode SP, cette fonction change automatiquement la vitesse de la bande si l'apparéil déterminne que la quantité de bande restante est insuffisante pour pouvoir enregistrer le programme en entier. Si le temps de bande restant n'est toujours pas suffisant même en mode LP, le programme ne peut pas être enregistré jusqu'à la fin.
- Cette fonction ne peut pas changer la vitesse d'enregistrement en mode Ep pour le système PAL.
- Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous enregistrez des programmes avec le système NTSC.
- La longueur de bande doit être correctement régée. (→ 56)
- Certainly bandes peuvent ne pas fonctionner correctement.
- Si la vitesse de bande change pendant la programmation d'enregistrement, une brève distorsion de l'image peut se produit à cet endroit-là.
Verifie modifier ou eliminer le programme
Appuyez sur [PROG/CHECK].
| Programmation texts. | ||||
| Nom | Date | Début | Fin | VPS PDC |
| 1 TF1 | 27/7 | 8:01 | 15:30 | LPNON |
| - | -/- | -/- | -/- | -/- |
| - | -/- | -/- | -/- | -/- |
| - | -/- | -/- | -/- | -/- |
2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner le programme.
3 Appuyez sur [*, CANCEL/RESET] pour annuler, ou appuyez sur [ENTER] pour changer.
- Vous ne pouvez pas changer ou effacer les programmes qui sont en cours d'enregistrement.
L'écran de réglage de la programmation d'enregistrement apparait. - Pour continuer à effacer les programmes opérations 2-3.
45 Si vous avez appuyé sur [ENTER] à l'opération 3, Appuyez sur [ , , , ] pour modifier et appuyez sur [ENTER].
- Pour continuer à changer les programmes opérations 2--4.
5 Appuyez sur [O, TIMER].
" " s'allume sur l'afficheur du lecteur enregistrure.
Le mode de veille de la programmation d'enregistrement est activé sur VHS ("") s'allume sur l'afficheur du lecteur enregistrer VHS). Toutefois, l'appareil peut ne pas s'éteindre automatiquement.
Eteignez l'appareil lorsque vous ne lisez pas ou n'enregistrez pas sur le DVD.
- Si la programmation d'enregistrement commence avec l'appareil allumé, l'appareil ne s'esteint pas automatiquement même lorsque la programmation d'enregistrement est terminée.
Pour toute information
- Les programmes dont l'enregistrement n'a pas eu lieu ne sont pas effacés mais seront automatiquement effacés de la liste à 4h00 du surlendemain.

Preparatifs
- Appuyez sur [VHS].
Changer les réglages du lecteur enregistrateur
Vous pouvez changer les réglages sur VHS seulement si vous suivez la procédure suivante.
Pour les réglages sur le DVD, appuyez sur [DVD], [FUNCTIONS] et puis Sélectionnez "SETUP". ( 42)
Procedures communés
Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionnner l'objet désiré.
3 Appuyez sur [ENTER] ou [ , ] pour changer le réglage.
VHS FUNCTIONS
| Programmation enreg. | |
| QUICK ERASE | |
| Durée bande : AUTO (←E - 240) | |
| SYST. COULEUR PB : AUTO | |
| SECAM REC : SECAM | |
| SQPB : AUTO | |
| Aff. écran : 4 : 3 | |
| : cholx ENTER acceder | |
| RETURN : retour |
Pour sortir de I'écran des VHS FUNCTIONS
Appuyez sur [RETURN].
Résumé des réglages
Ce tableau présente les réglages d'usine de ce lecteur enregistrer. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement du menu (→ à gauche).
- Les fonctions soulignées correspondant aux prérégliages effectuels en usine.
VHS FUNCTIONS
Programmation enreg. ( 54)
QUICK ERASE ( 57)
Vous pouvez effacer le contenu d'une cassette tout en meme temps.
Durée bande
Réglez la longueur de bande que vous utilisez de manière à ce que l'appareil puisse afficher de manière précise le temps restant.
[ATO(E-240)] [E-195] [E-260] [E-300]
[AUTO (E-240):Le lecteur enregistrer VHS distinguish automatiquement les bandes E30, -60, -90, -120, -180 et-240.
[E-195]: Pour la bande E195
[E-260]: Pour bande E260
[E-300]: Pour bande E300
SYST. COULEUR PB
Lorsque la couleur de l'afficheur n'est pas naturelle pendant la lecture de la bande, selectionnez [PAL], [MESECAM] ou [SECAM].
[AUTO] [PAL] [MESECAM] [SECAM]
[AUTO]: Cet apparéil détecte automatiquement le format dans lequel l'enregistrement a été effectué et seLECTIONne le système couleur pour la lecture.
[PAL]: Pour dire une cassette video enregistrée par le signal PAL.
[MESECAM]: Pour dire une cassette video enregistrée en MESECAM.
[SECAM]: Pour dire une cassette video enregistrée en SECAM.
SECAMREC
Si vous enregistrez des programmes sur une bande en SECAM, choisissez entre [SECAM] ou [MESECAM].
[SECAM] [MESECAM]
[SECAM]: Pour enregistrer en SECAM.
[MESECAM]: Pour enregistrer en MESECAM
SQPB
Pour lire les bandes enregistrées en format S-VHS (SQPB; S-VHS Quasi Playback)
[AUTO] [MARCHE] [ARRET]
[AUTO]: Cet apparéil détecte automatiquement le format dans lequel l'enregistrement a été effectué et seLECTIONne le même format pour la lecture. Toutefois une distorsion d'image peut apparaitre. Par conséquent, réglez sur [MARCHE] ou [ARRET].
[MARCHE]: Utilisez ce réglage lorsque vous lisez une cassette enregistrée en format S-VHS.
[ARRET]: Utilisez ce réglage lorsque vous lisze une bande enregistrée uniquement en format VHS.
Aff. ècran (→ 57)
Pour l'affichage automatique sur l'écran TV des informations des chaînes TV, du type de système de son du programme en cours de visualisation et mode de lecture son.
[4:3] [16:9] [ARRET]
[4:3]: Les indications peuvent être affichées sur l'écran TV.
[16:9]: Les indications peuvent être affichées sur l'écran TV lorsque vous utilisez un type d'écran large et en selectionnant le mode écran large sur le réglage du téléviseur.
[ARRET]: Aucune indication n'apparait.
QUICK ERASE (Effacement rapide)
Vous pouvez effacer le contenu d'une cassette tout en même temps.
Preparatifs
- Appuyez sur [VHS].
- Introduisez une cassette video enregistrée.
Introduisez une cassette dont vous désirez effacer le contenu.
21 Le lecteur enregistreur étant arrêté, Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher les VHS FUNCTIONS sur l'écran.
33 Appuyez sur [, ] pour sélectionner "QUICK ERASE" et puis sur [ENTER].
| VHS FUNCTIONS | |
| Programmation enreg. | |
| QUICK ERASE | |
| Durée bande : AUTO (←E - 240) | |
| SYST. COULEUR PB : AUTO | |
| SECAM REC : SECAM | |
| SQPB : AUTO | |
| Aff. écran : 4 : 3 | |
| : cholx ENTER acceder | |
| RETURN : retrour |
4 Appuyez sur [ENTER] pendant au moins 5 secondes pour demarrer la fonction QUICK ERASE.
La fonction QUICK
ERASE met environ
30 minutes.
(avec une cassette
video E-180 cassette)
ENTER: Appuyer 5 secondes
STOP:abandon
Pour arrêté à mi-course
Appuyez sur [■, STOP].
La bande est remboinée au début et est défilée rapidement avec la fonction effacement rapide (QUICK ERASE).
Lorsque la bande arrive à la fin, le lecteur enregistreur VHS rembobine automatiquement au début.
Remarque
- Lorsqu'une cassette video avec une languette de protection contre l'effacement cassée est insérée, cette fonction n'est pas activée.
Modifiez l'audio
Pour modifier l'audio, appuyez sur [AUDIO].
L'audio se modifie comme suit:
L R (Stereo) L -R -(Piste audio normale) L R (Stereo)
Remarque
- Vous ne pouvez pas modifier l'audio lorsque vous utilisez le canal "DC" ( 61) .
Differentes indications sur l'écran d'affichage
Pour voir ces affichages, réglez l'objet "OSD" dans les "VHS FUNCTIONS" sur "4:3" ou "16:9" ( 56) .
Appuyez sur [STATUS].
L'écran suivant apparait.
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez sur [STATUS]. - 1](/content/2024/12/301516/images/db180158ef41e21ba7c768379b1d6c07ca061992572be179da25a3ffcc939e7f.jpg)
| ① | Indication VHS |
| ② | Canal d'entrée |
| ③ | Type Audio Visuallise le type d'audio sélectionné |
| ④ | Indicateur L et R Les indicateurs de gauche (L) et de croite (R) montrent le mode d'audio sélectionné comme suit: L R (Stéréo): Les deux indicateurs L et R apparaissent. L -: L'indicateur L apparaît. - R: L'indicateur R apparaît. -- (Normal): Ni l'indicateur L ni l'indicateur R n'apparaissent. |
| ⑤ | Vitesse bande ou mode enregistrement |
| ⑥ | Affichage défilament bande En appuyant une fois sur [STATUS], l'écran d'affichage apparaît. Àpres cela, appuyez sur la touche de manière répetée pour changer l'affichage comme suit: Heure actuelle → Etat de fonctionnement et compteur bande → Temps restant sur la bande → Heure actuelle pendant la recherche d'index: "01" à "20" est affché. pendant le rembobinage Jet: "JET REW" est affché. • Appuyez sur [*, CANCEL/RESET] pour réinitialiser le compteur bande (temps écoulé) sur "0:00.00". le compteur bande est automatiquement réinitialisé sur "0:00.00" lorsque vous insérez une cassette video. • Le temps restant est approximatif. Il sera incorrect si vous entrez la durée de bande erronée dans l'élement "Durée bande" dans le menu "VHS FUNCTIONS" et si la bande est de mauvaise qualité. |
Remarque
- Ces affichages peuvent ne pas apparaitrependant la lecture spéciale.
- L'affichage sur écran peut être déformé en fonction de la bande de lecture ou du signal d'entrée.
Copie a partit du VHS


Copie "One Touch" (VHS DVD)
RAM DVD-R
D'une seule pression sur la touche, les programmes sont automatiquement copés sur le disque à partir de l'endetroit où la bande s'est arrêtée.
Le disque disponible pour la copie à partir de la bande sont des DVD-RAM et des DVD-R non finalisés.
Preparatifs
VHS (Source d'enregistrement)
- Appuyez sur [VHS].
- Insérez la cassette video contenant le programme à copier. (→ 50)
Lecture d'une cassette video. - Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le son que vous désirez enregistrer.
- Arrêtez la bande à l'endroit où vous désirezCOMMencer l'enregistrement.
DVD (Destination d'enregistrement)
-
Appuyez sur [DVD].
-
Libérez la protection. (disque 28, cartouche 15) RAM
- Insérez un disque et vérifie qu'il y ait suffisamment d'espace vide pour y enregistrer. ( 17,49)
- Sélectionnéz le mode d'enregistrement.
Réglages ("Système TV" → 45)
- Lorsque vous copiez une bande NTSC sur un DVD
- Réglez "Système TV" sur "Connexion sat." sous "SETUP" sur "NTSC".
- Lorsque vous copiez une bande PAL/MESECAM sur un DVD -Réglez "Système TV" sur "Connexion sat." sous "SETUP" sur "PAL".
Lorsque les DVD/VHS sont arrêtés.
Appuyez et maintainir enforcé [DVD, DUBBING] pendant au moins 3 seconds.
Vérifiez que la copie démarre correctement.
- Sur l'appareil principal, appuyez sur [DVD].
L'indicateur "DUBBING" sur l'appareil principal est allumé.
- Si les couleurs ne sont pas reproduites correctement au commencement de la copie, veuillez selectionner comme il faut, le système couleur PB dans les VHS FUNCTIONS. ( 56)
- La copie se termine automatiquement lorsque la bande arrive à la fin ou que le disque est plein.
![PANASONIC DMR-E75V - Appuyez et maintainir enforcé [DVD, DUBBING] pendant au moins 3 seconds. - 1](/content/2024/12/301516/images/764ad1b6148cf2bc83194c76d296310cb6cc705fbe42ccb911c94544cd7bd2cd.jpg)
- Lorsque la copie est terminée, un message indiquant la fin de la copie apparait sur l'écran du téléviseur et puis disparait quelques secondes plus tard.
Pour arrêté la copie à mi-chemin
Appuyez sur [■, STOP].
■ Lorsque la copie estCOMMENCEe,les opérations suivantes demarrenteguallyautomatiquement
"Aff. écran" sur "VHS FUNCTIONS" "ARRET" (→ 56)
- Indication du canal d'enregistrement sur DVD "TP" (→ 59)
- Sortie sur TV sortie DVD
- Le mode audio du DVD de destination est régle sur "LR".
Seules les opérations suivantes sont permises en mode copie
- Arretez la copie en appuyant sur [■, STOP].
- Commutez sur le mode audio en appuyant sur [AUDIO]. Le son que vous entendez est enregistré.
■ Copie d'une cassette VHS avec une qualité d'image élevée
Selectionnez "Automatique" sur "S-VHS Dubbing Setting" dans "SETUP" sur le DVD. ( 44)
Lorsque you effectuez une copie S-VHS, "S-VHS" s'allume sur l'afficheur de I'appareil. ( 44)
- Le signal composant est utilisé pour la copie.
"Automatique" est selectionnée par défaut. Utilisez cet apparéil tel quel.
Division d'un programme à copier
En mode copie One-Touch du VHS sur DVD, le programme est divisé en titres par des signaux indexés ( 52) qui sont repérés puis enregistrés. Vous pouvez rechercher les titres désirés par la visualisation de titre du navigateur direct ( 31) après la copie sur DVD.
- La durée d'enregistrement peut être plus longue que le titre d'origine selon le nombre de signaux indexés.
Remarque
- Vous ne pouvez pas copier lorsqu'le mode de programmation d'enregistrement est en veille sur le DVD et le VHS. Annulez le mode de veille de programmation d'enregistrement.
-
Lorsque "Sortie VHS / DVD" est reglee sur "Manuel" ( 43) , ou lorsque la sortie VHS est selectionné en démarrant la copie, la sortie commute automatiquement sur DVD au moment où la copie commence.
-
Lorsque la copie a déjà commencé, vous ne pouvez pas commuter manuellement sur la sortie.
- Lorsque la copie n'est pas commencée ou non executée, l'indicateur "DUBBING" clignote pendant 7 secondes environ. Vérifiez que l'unité soit correctement préparée.
Lorsqu'une cassette protégée contre la copie est insérée, le message apparait et l'enregistrement s'arrête aussitôt.
Lorsque I'ecran de menu apparait sur le téléviseur, la copie One Touch ne s'active pas. La copie One Touch peut activer le départ et puis revient sur I'ecran de menu.
Copie manuelle (VHS DVD)
RAM DVD-R
Vous pouvez préciser l'endetroit ou commencer la copie du programme enregistré sur la bande ou sur le disque.
- Les disques compatibles pour la copie à partir d'une bande sont les DVD-RAM et DVD-R non finalisés.
- Les cassettes video protégées contre la copie ne peuvent pas être copiées. La plupart des cassettes video vendues/achétées dans le commerce sont protégées contre la copie pour prévenir la reproduction illégale et ne peuvent pas être enregistrées avec la procédure suivante.
Preparatifs
VHS (Source d'enregistrement)
- Insérez la cassette video contenant le programme à copier. ( 50)
DVD (Destination d'enregistrement)
-Liberez la protection. (disque 28, cartouche 15) RAM
- Insérez un disque et vérifie qu'il y ait suffisamment d'espace vide pour y enregistrer. ( 17,49)
Réglages ("Système TV" → 45)
Lorsque yous copiez une bande NTSC sur un DVD
Réglez "Système TV" sur "Connexion sat." sous "SETUP" sur "NTSC".
- Lorsque vous copiez une bande PAL/MESECAM sur un DVD - Réglez "Système TV" sur "Connexion sat." sous "SETUP" sur "PAL".
Appuyez sur [VHS] et appuyez sur , PLAY].
2 Appuyez sur [AUDIO] selectionnez à l'avance le son à reproductive (le son à enregistrer).
3 Appuyez sur [I, PAUSE] au point de départ de l'enregistrement.
4 Appuyez sur [DVD].
5 Sélectionnéz le canal "TP" avec [CH, , ].
L'imag du VHS est affichee sur le televiseur.
- Lorsque le canal "DC" est sélectionné sur le VHS, vous ne pouvez pas sélectionner le canal "TP".
6 Appuyez sur [REC MODE] pour selectionner le mode d'enregistrement.
Appuyez sur [●, DVD REC].
L'enregistrement du disque et la lecture VHS démarrent en même temps.
- Si les couleurs ne sont pas reproduites correctement au commencement de la copie, veuillez selectionner comme il faut, le système couleur PB dans les VHS FUNCTIONS. ( 56)
Pour arrêté momentanément ou interrompre la copie manuelle
Vous ne pouvez pas interrompre ou arreter momentanément l'enregistrement sur le DVD et le VHS en même temps.
Pour interrompre momentanément ou arrêté l'enregistrement
Appuyez sur [DVD] et appuyez sur [I, PAUSE] ou [■, STOP].
Pour interrompre momentanément ou arreter la lecture
Appuyez sur [VHS] et appuyez sur [I, PAUSE] ou [■, STOP].
■ Lorsque la copie estCOMMENCEe,les opérations suivantes demarrenteguallyautomatiquement
"Aff. écran" sur "VHS FUNCTIONS" "ARRET" ( 56)
Remarque
- Lorsque "Sortie VHS / DVD" est réglée sur "Manuel" ( 43) , ou lorsque la sortie VHS est sélectionné en démarrant la copie, la sortie commute automatiquement sur DVD au moment où la copie commence.
Lorsqu'une cassette protégée contre la copie est insérée, le message apparait et l'enregistrement s'arrête aussitôt. - Commutez sur le mode audio en appuyant sur [AUDIO]. Le son que vous entendez est enregistré.
A propos du canal TP
(TP: Copie canal en entrée)
Lorsque vous sélectionnez le canal TP, le DVD peut receiveoir le signal video/audio de la cassette video. De cette manière, il est possible de copier sur DVD l'image reproduite sur VHS.
- Appuyez sur [DVD] et appuyez sur [CH, , ] plusieurs fois pour selectionner le canal TP.
- Vous pouvez dire une bande avec une qualité d'image élevée (par ex. Progressive, Sortie RVB) avec le canal TP. ( 52)
- Lorsque le canal TP est sélectionné, le mode audio du DVD est fixé sur "LR".
- Contrairement au canal TP, le canal DC est le canal pour que le VHS recoive le signal audio/video du DVD. ( 61)
- Lorsque le canal "DC" est sélectionné sur le VHS, vous ne pouvez pas sélectionner le canal "TP".
CopierapartofDVD


Indicateur de DUBBING
■ Doublage “One Touch” (DVD → VHS)
Avec une seule pression de la touche, tout le contenu du disque* est automatiquement copie sur la bande.
- Les disques pouvant être copés sur cassette sont les DVD-RAM et les DVD-R non finalisés. Si vous désirez copier du DVD-Viséo ou du DVD-R finalisé, effectuez la copie manuelle. (→ 61)
Preparatifs
DVD (Source d'enregistrement)
- Appuyez sur [DVD].
Insérez le disque contenant le programme à copier. (→ 17)
Lecture de DVD. - Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le son que vous désirez enregistrer.
- Arretez le disque. (→ à droite)
VHS (Destination de l'enregistrement)
- Appuyez sur [VHS].
- Insérez une cassette video avec une languette de protection contre l'effacement intacte. ( 50)
- Vérifiez que l'espace restant sur la bande est suffisant pour l'enregistrement. ( 57)
- Sélectionnéz le mode d'enregistrement.
Réglages ("Système TV" → 45)
- Lorsque vous copier un disque NTSC sur une bande
- Réglez "Système TV" sur "Connexion sat." sous "SETUP" sur "NTSC".
- Lorsque vous copier un disque PAL sur une bande
- Réglez "Système TV" sur "Connexion sat." sous "SETUP" sur "PAL".
Lorsque les DVD/VHS sont arrêtés, Appuyez et maintenez enforcé [VHS , DUBBING] pendant au moins 3 secondes.
- Vérifiez que la copie démarre correctement.
Sur l'unité principale, appuyez sur [VHS].
L'indicateur "DUBBING" sur l'unité principale est allumé.
- La copie est automatiquement terminée lorsque la lecture du disque est terminée ou lorsque la bande arrive à la fin.
![PANASONIC DMR-E75V - Lorsque les DVD/VHS sont arrêtés, Appuyez et maintenez enforcé [VHS , DUBBING] pendant au moins 3 secondes. - 1](/content/2024/12/301516/images/f26b8bd1d86be212bf3f165cd6a913bc3ebfa760f1de59b6dd9c412ed59d7ff0.jpg)
- Lorsque la copie est terminée, un message indiquant la fin de la copie apparait sur l'écran du téléviseur et puis disparait quelques secondes plus tard.
Pour arrêté le doublage à mi-chemin
Appuyez sur [■, STOP].
■ Lorsque la copie One Touch démarre à partir du titre désiré
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur [■, STOP] sur le titre déséré (Fonction Reprise Lecture → 18) et puis appuyez sur [VHS ◆, DUBBING], la copie commencerà au début du titre déséré.
- Lorsque vous commencerce la copie au début du DVD, annulez la fonction de reprise de lecture ( 18) et puis appuyez sur [VHS , DUBBING].
■Lorsque la copie est commencée, les opérations suivantes démarrent également automatiquement
- "Messages à l'écran" sur Affichage "Non" ( 45)
- Indication du canal d'enregistrement sur VHS "DC" (→ 61)
Sortir vers TV sortie VHS - Le mode audio de la bande de destination est régé sur "LR".
■ Seules les opérations suivantes sont permises en mode copie
- Arretez la copie en appuyant sur [■, STOP].
- Commutez sur le mode audio en appuyant sur [AUDIO]. Le son que vous entendez est enregistré.
A propos de l'enregistrement VISS ( 52)
En mode copie One-Touch à partir du DVD sur VHS, les signaux indexés sont automatiquement enregistrés pour chaque titre. Vous pouvez rechercher les titres désirés avec [▶] ou [▶].
Remarque
- Vous ne pouvez pas copier lorsqu'le mode de programmation d'enregistrement est en veille sur le DVD et le VHS. Annulez le mode de veille de programmation d'enregistrement.
-
Lorsque la "Sortie VHS / DVD" est reglee sur "Manuel" ( 43) , ou lorsque la sortie DVD est selectionnee en commencant la copie, la sortie commute automatique sur VHS au moment où la copie demarre.
-
Lorsque la copie a déjà commencé, vous ne pouvez pas commuter manuellement sur la sortie.
-
Lorsque la copie n'est pas commencée ou non executee, l'indicateur "DUBBING" clignote pendant 7 secondes environ. Vérifiez que l'unité soit correctement préparée.
- Lorsque l'écran de menu apparait sur le téléviseur, la copie One Touch ne s'active pas. La copie One Touch peut activer le départ et puis revient sur l'écran de menu.
Copie manuelle (DVD VHS)
Voussupouviezpreciser l'endetroit a partir duquel youdsesirez commencer la copie sur bande du programme enregistré sur le disque.
- Les disques pouvant être utilisés comme source de copie sont des disques qui ne sont pas protégés contre la copie. La plupart des DVD-Viséo sont protégés contre la copie afin d'empêcher la reproduction illégale et ne peuvent pas'être enregistrés avec la procédure suivante.
Preparatifs
DVD (Source d'enregistrement)
- Insérez le disque contenant le programme à copier. (→ 17)
VHS (Destination de l'enregistrement) - Insérez une cassette video avec une languette de protection contre l'effacement intacte. ( 50)
- Vérifiez que l'espace restant sur la bande est suffisant pour l'enregistrement. (→ 57)
Réglages ("Système TV" → 45)
- Lorsque vous copier un disque NTSC sur une bande -Réglez "Système TV" sur "Connexion sat." sous "SETUP" sur "NTSC".
Lorsque vous copier un disque PAL sur une bande - Réglez "Système TV" sur "Connexion sat." sous "SETUP" sur "PAL".
Appuyez sur [DVD] et appuyez sur , PLAY].
2 Appuyez sur [AUDIO] pour selectionner à l'avance le son à reproductive (le son à enregistrer). RAM
Lorsque le DVD-R est insere, vous ne pouvez pas selectionner le son.
3 Appuyez sur [I I, PAUSE] au point de départ de l'enregistrement.
4 Appuyez sur [VHS].
5 Sélectionnez le canal "DC" avec [CH, , v].
L'imag du DVD est affichee sur le televiseur.
Lorsque le canal "TP" est selectionné sur le DVD, vous ne pouvez pas selectionner le canal "DC".
6 Appuyez sur [▶, PLAY].
- Commencez la lecture de la cassette video et recherche le point de départ de l'enregistrement.
7 Appuyez sur [I I, PAUSE] au point de départ de l'enregistrement puis appuyez sur [●, VHS REC] pour interrompre momentanément.
- Placez l'unité en mode de veille d'enregistrement.
Appuyez sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d'enregistrement.
Appuyez sur [II, PAUSE].
- L'enregistrement de la cassette VHS et du disque commence en même temps.
Pour arrêté momentanément ou interrompre la copie manuelle
Vous ne pouvez pas interrompre ou arreter momentanément l'enregistrement sur le DVD et le VHS en même temps.
Pour interrompre momentanément ou arreter l'enregistrement
Appuyez sur [VHS] et appuyez sur [I, PAUSE] ou [I, STOP].
Pour interrompre momentanément ou arreter la lecture
Appuyez sur [DVD] et appuyez sur [I, PAUSE] ou [I, STOP].
■ Lorsque la copie estCOMMENCEe,les opérations suivantes demarrenteguallyautomatquement
- "Messages à l'écran" sur Affichage "Non" ( 45)
Remarque
- Lorsque la "Sortie VHS / DVD" est reglee sur "Manuel" ( 43) , ou lorsque la sortie DVD est selectionnee en commençant la copie, la sortie commute automatiquement sur VHS au moment où la copie démarre.
- Commutez sur le mode audio en appuyant sur [AUDIO]. Le son que vous entendez est enregistré.
A propos du canal DC
(DC: Copie canal en entree)
Lorsque vous sélectionnez le canal DC, le VHS peut receivevoir le signal audio/vidente du DVD. Ceci vous permet de copier sur VHS l'image reproduite sur le DVD.
- Appuyez sur [VHS] et appuyez sur [CH, , ] plusieurs fois pour sélectionner le canal DC.
- Lorsque le canal DC est sélectionné, le mode audio du VHS est fixé sur "LR".
- Contrairement au canal DC, le canal TP est le canal pour que le DVD reçoive le signal audio/video du VHS. ( 59)
- Lorsque le canal "TP" est selectionné sur le DVD, vous ne pouvez pas selectionner le canal "DC".


En cas de raccordement aux bornes d'entrée AV3 sur le devant l'appareil. ( 13)
Avant de raccorder tout cable, assurez-vous que les deux apparêils sont éteints. Puis, après avoir raccordé le cable, allumez les deux apparêils.
Remarque
- Si la sortie audio de l'autre équipement est monophonique, raccordez sur L/MONO. (Les deux canaux de gauche et de croite sont enregistrés lorsqu'ils sont raccordés au moyen de L/MONO.)
Preparatifs
DVD RAM DVD-R
Liberez la protection (disque 28, cartouche 15). RAM
- Appuyez sur [DVD].
VHS
- Verifiez que la languette de protection contre l'effacement est intacte. ( 50)
- Appuyez sur [VHS].
Appuyez sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d'enregistrement. (DVD 24, VHS 53)
DVD RAM DVD-R
- Il est également possible d'effectuer l'enregistrement flexible (FR). ( 24)
Le lecteur enregistrur étant arrêté
Appuyez sur [CH, , ] ou sur [INPUT SELECT] pour selectionner le canal.
- Sélectionnez AV3.

BNAD
3 Commencez la lecture a partir d'un autre équipement.
49 Appuyez sur [●, DVD REC] à l'endetroit où vous désirezCOMMencer I'enregistrement.

31 Appuyez sur [▶, PLAY].
Commencez la lecture de la cassette video et recherche le point de départ de l'enregistrement.
Appuyez sur [I, PAUSE], puis sur [●, VHS REC]. Placez l'unité en mode de veille d'enregistrement.
Commencez la lecture à partir d'un autre équipement.
6 Appuyez sur [II, PAUSE].
- L'enregistrement de la cassette VHS et du disque commence en même temps.
Pour sauter les parties non désirées
Appuyez sur [I, PAUSE] pour arreter momentanément l'enregistrement. (Appuyez a nouveau pour faire repartir l'enregistrement.)
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur [■, STOP].
Remarque
- Arrête également la lecture de l'autre équipement.
-
Cét appearéil ne supporte pas l'enregistrement du signal à partir d'un ordinateur.
Lorsque you enregistrez des programmes bilinguales -
Lorsque "M1" et "M2" est selectionné sur l'appareil connecté, vous pouvez désir le mode audio en mode lecture. RAM
- Selectionnez soit M1 ou M2 sur l'appareil connecté. (Vous ne pouvez pas selectionner le mode audio pour la lecture.) DVD-R
Lorsque le signal de sortie de I'appareil extérieur est NTSC, changeze le "Système TV" sur "NTSC" dans le menu SETUP ( 45)
Pour votreinformation
- Presque tous les vidés et les logiciels DVD disponibles sur le marché ont été traités de manière à éviter la copie illégale. Ces logiciels ne peuvent pas été enregistrés.
Protection parentale
La protection parentale désactive toutes les touches du lecteur enregistrateur et de la télécommande. Utilisez-la aussi pour empêcher d'autres personnes de se servir du lecteur enregistrateur.
Pour activer la protection parentale
Maintenez enforcé [ENTER] et [RETURN] en même temps jusqu'à ce que “× HOLD” apparaissée sur l'afficheur de l'appareil.
Si you appuyez sur une touche alors que la protection parentale est activée, "X HOLD" apparait sur l'afficheur de I'appareil et I'opération est désactivée.
Pour annuler la protection parentale
Maintenez enfoncées simultanément les touches [ENTER] et [RETURN] jusqu'à ce que "× HOLD" disparaisse.
Glossaire
Bitstream (train binaire)
Il s'agit de la forme comprimée des signaux numériques. Un décodeur restitue ces signaux dans des signaux surround et à canaux multiples 5,1.
CPRM (Content Protection for Recordable Media, Protection du Contenu pour Supports Enregistrables)
CPRM est la technologie de protection des droits d'auteur qui est utilisé pour protéger les transmissions qui ne peuvent être enregistrées qu'une seule fois (par ex. certaines transmissions CATV).
Mix descendant
C'est le procédé de re-mixage du son multicanal qui se trouve sur certains disques dans deux canaux pour la transmission en stéreo. Il est utile lorsque vous désirez écouter au travers des haut-parleurs de votre téléviseur le son en format 5,1 canaux enregistrés sur les DVD. Certains disques interdisent le mix descendant et cet apparéil ne peut alors transmettre que les deux canaux de devant.
Etendue dynamique
L'etendue dynamique est la différence entre le niveau minimal du son qui peut être entendu par-dessus le bruit de l'appareil et le niveau maximal du son avant la distorsion de celui-ci.
La compression de l'étendue dynamique signifie réduire la différence entre lessons les plus forts et les plus bas. Cela signifie que vous pouvez écouter à des volumes bas et toujours entendre les dialogues clairment.
Film et video
Les DVD-Viséo sont enregistrés comme films ou comme video. Les films sont généralement enregistrés à 24 images seconde comme certains cinématographiques tandis que les vidEOS sont enregistrées à 30 images seconde.
Finaliser
Ce procede permet aux DVD-R d'être lus par un équipement compatible.
Formatage
Le formatage est le procédé qui consiste à prendre un support, tel qu'un DVD-RAM, enregistrable sur un apparéil enregistrateur. Il est possible de formater les DVD-RAM sur cet apparéil. Le formatage efface de manière irréversible tous les enregistements figurant sur le disque.
Image et trame
Les images sont des images fixes qui vont ensemble pour faire une image qui se déplace. Une image se compose de 2 trames.

- Une image fixe est composée de 2 trames alternées si bien que l'image peut apparaitre floue mais la qualité d'ensemble est élevée.
- Une trame fixe n'est pas floue mais elle ne comporte que la moitié des informations d'une image fixe de sorte que la qualité d'image est inférieure.
1
Sortie progressive et entrelacée
Le standard du signal video PAL a 625 (ou 576) lignes de balayage (i) tandis que le balayage progressif, appelé 625p (ou 576p), utilise deux fois le nombre de lignes de balayage. Pour le standard NTSC, celles-ci sont appelées respectivement 525i (ou 480i) et 525p (ou 480p).
En utilisant la sortie progressive, vous pouvez bénéficier d'une image de haute résolution enregistrée sur un support tel qu'un DVD-Video.
Pour jour de l'image progressive, votre téléviseur doit être compatible.
Les téléviseurs Panasonic dotés de bornes d'entrée 625 (576)/50i 50p, 525 (480)/60i 60p sont compatibles avec le mode progressif.
PCM linéaire (LPCM)
Il s'agit de signaux numériques non comprimés. Les CD sont enregistrés avec PCM à 44,1 kHz/16 bits tandis que les DVD utilisent PCM entre les 48 kHz/16 bits et les 96 kHz/24 bits, permettant une meilleure reproduction du son.
Les signaux linéaires PCM sortant de la borne DIGITAL AUDIO OUT, OPTICAL sont en stéreo (2 canaux).
Le son LPCM est disponible quand enregistre en mode XP.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Il s'agit d'une méthode de compression audio qui comprime le son à environ un dixieme de sa taille sans perte notable de la qualité audio.
Pan & Scan/Letterbox
De manière générale, les DVD-Video sont produits pour être visualisés sur un télévisuer grand écran à rapport d'image de 16:9. De ce fait, vous pouvez visualiser la plupart des disques de ce rapport d'image sur un télévisuer grand écran.
Les images enregistrées avec ce rapport dépasseront de l'écran d'un téléviseur normal qui a un rapport d'image 4:3. Vous avez 2 styles deCHOix "Pan & Scan" et "Letterbox", pour remédier à ce problème.
Pan & Scan: Les bords sont coupés pour que l'image replissée l'écran.

Letterbox: Des bandes noires occultent le haut et le bas de l'image de telle sorte que l'image proprement dite apparait dans le rapport 16:9.

Commande de lecture (PBC)
Il s'agit d'une méthode pour dire les CD video. Vous pouvez selectionner les parties à dire en utilisant les menus enregistrés sur le disque.
Protection
Il est possible de prévenir l'effacement accidentel en actuant la protection contre l'écriture ou celle contre l'effacement.
Fréquence d'échantillonnage
La fréquence d'échantillonnage est le nombre de fois par seconde qu'un signal analogique est mesure et converti en un signal numérique. De manière générale, plus le nombre est grand, plus la reproduction du son original est précise.
C'est une méthode d'enregistrement video qu regle le taux de bits en fonction du signal video.
Titre/Chapitre (DVD-Viséo)
Les DVD-Viséo sont divisés en sections de grande dimension (titres) et en sections plus petites (chapitres). Les numéroros attribués à ces sections sont appelés numéroros de titres et numéroros de chapitres.
Example

(1)Titre 1
(2)Titre 2
(3) Chapitre 1
(4) Chapitre 2
(5) Chapitre 3
Q Link (Lien Q)
Cette fonction fonctionne uniquement si l'unité est raccordée au moyen d'un cable péritel à 21 broches au téléviseur représentant le Q Link ou toute fonction similaire.
Q Link offre les fonctions suivantes:
1) Téchéargement à partir du Téleviseur
Lorsque vous raccordez l'unité à un téléviseur, les données de la liste des canaux sont automatiquement copiees du téléviseur à l'unité, et les chaines de télévision sont assignées aux positions du programme de l'unité dans le même ordre que celles du téléviseur.
2) Enregistrement TV Direct
En appuyant simplement sur [●, DIRECT TV REC], vous pouvez tout de suite enregistrer le programme que vous étés en train de regarder.
3) Allumage automatique Televiseur/DVD
Meme si le télévisuer et l'unité sont éteints (mode de veille), en appuyant sur [▶, PLAY], [TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR], [ShowView] ou [PROG/CHECK] le télévisuer et l'unité s'allument automatiquement.
Plage
Il s'agit de la plus petite division sur CD, et CD Video.
Example

(1) Plage 1
(2) Plage 2
(3) Plage 3
(4) Plage 4
(5) P1age 5
Si le télévieur est eteint et que le lecteur est allumé, appuyez sur la [FUNCTION] ou la [ ,PLAY] , ou introduizez le disque (sauf DVD-RAM et DVD-R), le télévieur s'allume automatiquelement.
4) Extinction automatique de l'enregistreur video DVD
Lorsque vous éteignez le télévisuer, l'appareil s'estiant lui aussi.
Cette fonction fonctionne cependant en mode d'arrêt.
Cette fonction ne fonctionne pas au cours des opérations suivantes:
Transfert chaines préregliées, Réglage automatique, Réglage automatique de l'horloge et la symponisation manuelle.
Cette fonction ne fonctionne pas non plus lorsqu'un CD audio se trouve à l'intérieur du tiroir disque.
Les opérations marquées d'un astérisque sont uniquement disponibles si le lecteur est raccordé à un téléviseur représentant la fonction Q Link.
Remarque
- Si "Power Save" est régé sur "Marche", les fonctions Q Link ne fonctionnent pas lorsqu'el'unité est hors tension (mode de voirie).
VPS/PDC
VPS (Video Programme System)/
PDC (Programme Delivery Control)
VPS ou PDC est un système très pratique qui permet aux programmes télévisés que vous avez programmés pour la programmation d'enregistrement seront précisé enregistrés du début à la fin, même si l'heure actuelle de diffusion diffère de cette durée programme à cause des retardes de programmes ou de leur durée.
De même, si le programme est interrompu et par exemple certaines informations particulières sont insérées, l'enregistrement sera aussi interrompu automatiquement et reprendra lorsque le programme se poursuivra.
En fonction des signaux envoyés des chaînes télévisées, le système VPS/PDC ne fonctionne plus correctement même lorsque "VPS/ PDC" a été réglé sur "OUI".
Vérifiez avec les reporters de la télévision de votre zone pour les détails.
- Dans le cas d'enregistrement VPS/PDC, utilisez l'heure correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes télévisés. Réglez "VPS/PDC" sur "NON" lorsqu'le jour de l'enregistrement est incorrecte. (heure VPS/PDC)
L'enregistrement VPS/PDC n'est pas effectué lorsque l'heure (heure VPS/PDC) est incorrecte, même de 1 minute. Pour couver l'heure exacte (heure VPS/PDC time), consultez le Télétexte, un journal ou une revue ou autre.
Si l'heure actuelle de la transmission d'un enregistrementprogramme dépasse (en dépôt du contrôle VPS/PDC),
l'enregistrement qui commence en premier a tousjours la priorite et l'enregistrement avec début reporté plus tard commencera uniquement après que le premier enregistrement programme soit terminé.
- Lorsque les signaux VPS/PDC se perdent parce que les signaux de la transmission sont faibles ou lorsque la chaine de télévision ne transmet pas de signaux VPS/PDC réguliers, la programmation d'enregistrement sera effectue en mode normal (sans VPS/PDC) même s'il était programmé pour VPS/PDC.
Dans ce cas, même si la programmation d'enregistrement est effectuee, peu importe ce qui a ete programme, il ne sera pas efface a ce moment la mais a 4 heures du matin le sur-lendemain.
- Les heures de début des programmes programmés figurant dans les programmes des journaux et des magazines de télé peuvent changer et être reportés à une date ultérieure. Réglez "VPS/PDC" sur "NON" lors de la programmation d'un programme dont l'heure de départ a été changée. Une attention particulière doit être prise avec la programmation de SHOWView car "VPS/PDC" est automatiquement régle sur "OUI" dans certains pays.
- Si un programme figurant dans un journal ou magazine de télé a deux nombres de SHOWVIEW, utilisez le nombre de SHOWVIEW pour VPS/PDC si vous désirez poursuivre avec l'enregistrement VPS/PDC en utilisant la programmation SHOWVIEW.
- Les réglages préétablis pour "VPS/PDC" différent en fonction du pays concerné. Reportez-vous au tableau suivant.
| ProgrammationShowView | Passe enprogrammationShowViewHeure de début | Programmationsans ShowView | |
| Belgique,Danemark,Finande, France,Pays-Bas,Norvège,Suède | OUI | NON | NON |
| Autriche,Allemagne,Suisse | OUI | OUI | OUI |
| Grèce,Italie,Portugal,Espagne,AutresPays | NON | NON | NON |
- Si la diffusion de la chaine n'émet pas de signaux VPS/PDC, "---" apparait dans le menu pour la programmation du timer sous "VPS/PDC".
- Dans certains cas, il se peut que le début de l'enregistrement ne soit pas enregistré correctement.
Questions: posees fréquement
Configuration
Page
| Quel équipement faut-il pour la lecture du son surround multicanaux? | •DVD-Video: Vous peuvent tire les DVD-Video avec sonorité surround multicanaux en connectant numériquement un amplificateur équipé d'un décodeur MPEG ou DTS, Dolby Digital. •DVD-Audio: Cet apparéil lit les DVD-Audio sur 2 canaux. Vous ne pouvez pas reproduire le son surround multicanaux. | - |
| Est-ce que le casque et les haut-parleurs sont directement branchés à cet apparéil? | •You ne pouvez pas les brancher directement à cet apparéil. Branchez-les sur l'amplificateur, etc. | - |
| Le téléviseur dispose d'une prise péritel et d'une borne d'entrée Component video. Aquelle borne devrais je connecter l' apparéil? | •Si vous possédez un téléviseur de standard normal (CRT: Tube cathodique), nous vous conseillons d'utiliser la prise péritel. Vous pouvez bénéficier d'une image RVB de haute qualité à partir de cet apparéil en vous connectant à un téléviseur compatible RVB. Si vous possédez un téléviseur plasma/à cristaux liquides ou un projecteur à cristaux liquides compatible avec le balayage progressif, effectuez le branchement à l'aide des bornes video composant pour une image progressive de haute qualité. Si vous possédez un téléviseur CRT qui est compatible avec le balayage progressif, nous ne pouvons pas vous recommender la sortie progressive car des papillotements peuvent se produit. | 9, 14 |
| Est-ce que le téléviseur est compatible avec la sortie progressive? | •Tous les téléviseurs Panasonic dotés de bornes d'entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles. Si vous possédez un téléviseur d'une marque différente, adressez-vous au fabricant. | - |
Disque
Page
| Est-ce qu'il possible de dire lesDVD-Viséo, DVD-Audio et CD Vidéo achetés dans un autre pays? | ●Vous ne pouvez pas dire les DVD-Viséo si le code de zone n'inclut pas "2" ou "ALL". | - |
| Est-ce qu'un DVD-Viséo qui ne possède pas de code de zone peut être lu? | ●Le code de zone du DVD-Viséo indique que le disque est conforme à un standard. Vous ne pouvez pas dire les disques qui ne possèdent pas de code de zone. | - |
| Les DVD-R et DVD-RW sont-ils compatibles avec cet apparéil. | ●Cet apparéil enregistre et lit les DVD-R. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer sur des disques DVD-R qui sont finalisés. | - |
| ●Cet apparéil enregistre et lit les disques DVD-R avec une vitesse d'enregistrement de 1x-4x. | ||
| ●Cet apparéil n'enregistre pas et ne lit pas les DVD-RW. | ||
| Les CD-R et CD-RW sont-ils compatibles avec cet apparéil. | ●Vous pouvez dire sur cet apparéil les CD-R et CD-RW créés au moyen d'un format compatible. | 15 |
| ●Vous ne pouvez pas écrire sur un CD-R ou un CD-RW avec cet apparéil. |
Enregistrement
Page
| Est-il possible d'enregistrer à partir des cassettes video ou des DVD achetés dans le commerce? | •La plupart des cassettes video et DVD disponibles dans le commerce sont protégés contre la copie et l'enregistrement est donc impossible. | - |
| Est-ce qu'un DVD-R enregistré sur cet apparéil peut être lu sur un autre équipement? | •Yous pouvez le dire sur les lecteurs compatibles DVD-R après avoir finalisé le disque sur cet apparéil, toute fois, en fonction des conditions d'enregistrement, il se peut que la lecture ne soit pas possible. | 29 |
| Combien de fois est-il possible d'écrit sur un disque DVD-RAM? | •Yous pouvez écrite sur le disque environ 100.000 fois selon les conditions d'utilisation. | - |
| Est-ce que je peux enregistrer des signaux audio numériques avec cet apparéil? | •Yous ne pouvez pas enregistrer les signaux numériques. Les bornes audio numériques sur cet apparéil ne sont que pour la sortie. | - |
| Est-ce qu'un signal audio numérique de cet apparéil peut être enregistré sur un autre apparéil? | •Yous pouvez l'enregistrer si vous utilisez le signal PCM. Lorsque vous enregistrrez un DVD, changez les réglages de la “Sortie audio numérique” comme suit dans le menu SETUP. -RÉduc. échantillonnage PCM: Oui -Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM Cependant, aussi longtemps que l'enregistrement numérique du disque est autorisé et que l' apparéil enregistrer est compatible avec une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz. | 44 |
| •Yous ne pouvez pas enregistrer les signaux MP3. | - | |
| Est-ce que je peux passer sur la transmission bilingue pendant l'enregistrement? | •Yous le pouvez avec un DVD-RAM/cassette. Vous doivent seulement appuyer sur [AUDIO]. | 24, 57 |
| •Yous ne le pouvez pas avec un DVD-R. Changez de disque avant d'enregistrer avec la “Selection Audio bilingue” dans le menu SETUP. | 44 |
Messages o fereur
Communs
图
Fonctionnement
| X HOLD | ●La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. Appuyez et maintenez enforcé [ENTER] et [RETURN] simultanément jusqu'à ce que “X HOLD” disparaisse. | 62 |
DVD
Sur le téléviseur
Page
| Ne peut pas finir l'enregistrement complètement. | •Le programme a été protégé contre la copie. •Le disque peut être plein. | - |
| Enregistrement impossible sur le disque. Veuillez vérifier le disque. Formatage impossible. | •Le disque peut être sale ou rayé. | 17 |
| Enregistrement impossible. Disque plein. | •Créez de l'espace en effaçant tous les titres qui ne sont pas nécessaires. RAM | 29, 31 |
| Enregistrement impossible. Quantité maximale de titres enregistrée. | •Utiliser un nouveau disque. RAM DVD | - |
| Il s'est produit une erreur. Appuyez sur ENTER. L'enregistrement programmé en attente ou Ext Link en attente seront annulés. | •Appuyez sur [ENTER] pour commencer le processus de rétablissement. Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil lorsqu'il est en cours de rétablissement ("SLF CHECK" apparait sur l'afficheur de l'appareil). | - |
| Aucun Disque. | •Le disque est à l'envers. | 17 |
| Veuillez changer le disque. | •Il peut y avoir un problème avec le disque. Appuyez sur [▲ OPEN/CLOSE] sur l'appareil principal pour le retirer et vérifie s'il est rayé ou sale. (L'appareil s'éteint automatiquement après l'ouverture du tiroir disque.) | 17 |
| Ce disque n'est pas enregistrable. | •L'unité ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé. | - |
| Ce disque n'est pas formaté correctement. Formater avec DISC MANAGEMENT. | •Vous avez inséré un DVD-RAM non formaté. Formatez ce disque avec cet apparéil. | 29 |
| ⊗ | •L'opération est interdite par l'unité ou le disque. | - |
Sur l'afficheur de I'unité
Page
| HARD ERR | •S'il n'y a pas de changement après avoir allumé et étant l'appareil, adressez-vous au revendeur où l'appareil a été acheté. | - |
| NO READ | •Le disque est sale ou très rayé. L'appareil ne peut pas enregistrer, dire ou modifier. •Vous avez utilisé un nettoyant pour lentilles DVD-RAM/PD et le nettoyage est terminé. Appuyez sur [▲ OPEN/CLOSE] sur l'appareil principal pour éjecter le disque. | 17 - |
| PROG FULL | •Il existe déjà 16 programmes en mode de programmation d'enregistrement. Effacez les programmes d'enregistrement inutiles. | 27, 55 |
| REMOTE MODE □ (“□” figure pour un nombre.) | •La télécommande et l'unité principale utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande. Appuyez et maintenez,enforcé[ENTER] et la touche numérique en même temps pendant plus de 2 secondes. | 11 |
| SLF CHECK | •L'appareil se met en route. Attendez jusqu'à ce que le message disparaisse. | - |
| U59 | •Le lecteur enregistrer est chaud. L'appareil commute en voille pour des raisons de sécurité. Attendez 30 minutes environ jusqu'à ce que le message disparaisse. Installes le lecteur enregistrer dans un endroit bien ventilé. Ne bloquez pas le ventilateur à l'arrête du lecteur enregistrer. | - |
| U99 | •Le lecteur enregistrer ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur [◇/I] pourmettre le lecteur enregistrer en mode de voille. Appuyez à nouveau sur [◇/I] pourmettre le lecteur enregistrer sous tension. | - |
| UNSUPPORT | •Vous avez inséré un disque et le lecteur enregistrer ne peut pas le dire et sur lequel il ne peut pas enregistrer. | 15 |
Guidedeppanage
Avant de faire appel à un réparateur, recherche la cause possible du problème que présente l'appareil. En cas de doute sur certains points de verification ou si les solutions indiquées dans ce tableau ne résolvent pas le problème, désessez-vous au revendeur.
Communs
Alimentation
Page
| Pas d'alimentationL'appareilonne en mode deveille. | • Insérez fermement le cordon d'alimentation secteur dans une prise secteur murale active CA.L'un des dispositifs de sécurité de l'appareil s'est activé. Appuyez sur [ô]/l] de l'appareil principal pour allumer l'appareil. | - |
| - |
Afficheurs
Page
| L'affichage estASFRE. "0:00" clignote sur l'afficheur de l'appareil. L'heure enregistrée sur le disque et le temps disponible indiqué ne s'additionnent pas. Le temps de lecture indiqué pour le MP3 ne correspond pas au temps réel. Le compteur de bande ne change pas. | •Changez "Luminosité de l'afficheur" dans le menu SETUP. •Réglez l'horloge. •Les temps individuels peuvent ne pas correspondre aux temps réels. •Après avoir enregistré ou modifié le DVD-R 200 fois ou plus, l'espace sur disque utilisé est plus importante que le temps d'enregistrement réel. •Pendant la recherche, le temps écoulé peut ne pas être affiché correctement. •Meme si vous avez effacé le contenu enregistré du DVD-R, l'espace disponible du disque n'augmente pas. •Le compteur de bande ne défile pas pendant la lecture de parties non enregistrées. •L'afficheur apparait comme si la bande était sale ou endommagée. Si c'est le cas, contactez votre revendeur. | 45 48 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
Fonctionnement
Page
| Fonctionnement du DVD impossible. | • Appuyez sur [DVD] lorsque vous utilisez le DVD. | 6 |
| Fonctionnement VHS impossible. | • Appuyez sur [VHS] lorsque vous utilisez le VHS. | 6 |
| Fonctionnement du téléviseur impossible. | • Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne fonctionnent pas même si vous changez le code. | 11 |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • La télécommande et l'unité principale utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande. | 11 |
| Appuyez et maintenez enforcé [ENTER] et la touche numérique en même temps pendant plus de 2 secondes. | ||
| • Les piles sont épuisées. Remplacez-les par des piles neuves. | 7 | |
| • Le verre coloré peut:généra transmission du signal. | - | |
| • Ne placez pas le capteur de signal à la lumière directe du soleil ou dans les endroits qui pourrait être exposés au soleil. | - | |
| • La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. | 62 | |
| Le lecteur est allumé mais ne fonctionne pas. | • Certaines opérations peuvent être interdites par le disque. | - |
| • L'appareil est chaud ("U59" apparait sur l'afficheur). Attendez jusqu'à ce que "U59" disparaisse. | - | |
| • Un des disposifits de sécurité de l'appareil s'est peut être activé. Réinitialisez le lecteur comme suit: (1) Appuyez sur [♂/l] sur l'appareil principal pour commuter en mode de veille. Si le lecteur enregistreur ne passé pas en mode de veille, maintenez enforcée la touche [♂/l] pendant environ 10 secondes. Le lecteur passéforcément en mode de veille. Alternativement, débranchez le cordon d'alimentation secteur, attendez 1 minute et puis rebranchez-le. | - | |
| (2) Appuyez sur [♂/l] pourmettre le lecteur enregistreur en marche. | - | |
| • La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. | 62 | |
| Ejection du disque impossible. | • Appuyez sur [♂/l] pour éteindre l'appareil. Maintenez enforcé en même temps [■, STOP] et [CH, ∧] sur l'appareil principal pendant 5 secondes environ. | - |
| • La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. | 62 | |
| Syntonisation des canaux impossible. | • Vérifiez les raccordements. | 9 |
| Transfert des canaux préréglés impossible. | • Vous doivent给您 branchier à un téléviseur doté de la fonction Q Link à l'aide d'un cable péritel à 21 broches pour transférer ces canaux préréglés. |
Image
| La réception du téléviseurEmpire après avoir raccardé lelecteur enregistrateur.Les images de cet appariln'apparaissent pas sur letéléviseur.L'image est déformée.L'écran du téléviseur estdéformé lorsque vouscommutez sur la sortieDVD/VHS. | Ceci peut se produit parce que les signaux sont divisés entre le lecteur enregistrateur et le téléviseur.Lé problème peut être résolu en utilisant un signal booster, disponible auprès desfournisseurs d'appareils audio-visuels.Assurez-vous que le téléviseur est connecté à la borne AV1, à la borne VIDEO OUT, à laborne S-VIDEO OUT ou aux bornes COMPONENT VIDEO OUT sur cet apparil.Assurez-vous que le réglage d'entrée du téléviseur (par ex. AV 1) est correct.Le téléviseur n'est pas compatible avec les signaux progressifs. Appuyez en même temps etmaintenez enforcé [■, STOP] sur l' apparileil DVD principal et [■ DVD] (Copie) sur l' apparileilprincipal pendant 5 secondes environ. Le réglage passera sur entrelacé.La couleur de l'écran peut devenir monochrome ou l'écran peut être déformé en fonction du téléviseur utilisé lorsque vous commutez sur la sortie DVD/VHS. Cependant, ici neconstitue pas un mauvais fonctionnement. | -9, 14- |
Enregistrement, Programmation d'enregistrement, Copie, Entreee Exterieure
| La programmation d'enregistrement ne fonctionne pas correctement. Le système SHOWVIEW ne fonctionne pas correctement. La programmation d'enregistrement ne s'arrête pas même si [■, STOP]est enforcé. Le programme du timer perdure même lorsque l'enregistrement est terminé. Copie d'une cassette sur un disque impossible. Copie d'un disque sur une cassette videoimpossible. Après la copie, le niveau du son n'est pas le même sur le DVD et sur la cassette VHS. Des bandes noires sont enregistrées. L'enregistrement de l'image ou du son est impossible à partir de l'appareil externe. | • Le programme du timer est incorrect ou les temps de programme du timer se chevauchent. Corrigez le programme. • Le lecteur enregistrateur n'est pas en mode de veille pour la programmation d'enregistrement. (“⊙” n'est pas allumé sur l'afficheur du lecteur enregistrateur.) Appuyez sur [⊙ TIMER]. • L'horloge est incorrecte. Réglez l'horloge. • Lorsque vous utilisez la programmation d'enregistrement, appuyez sur [⊙ TIMER]. (“⊙ disparait.) • Lorsque vous utilisez la programmation d'enregistrement de DVD (VHS) avec un apparéil extérieur, appuyez sur [DVD] ([VHS]) et puis sur [EXT LINK]. (“EXT L” disparait.) | 27, 55 26, 54 48 27, 55 25, 53 26, 54 59 - |
| • Le programme perdure si vous sélectionnez “Daily” (Quotidien) ou “Weekly” (hebdomadaire). | ||
| • Le canal “TP” n'est pas sélectionné lorsque vous enregistrrez d'un cassette video au un disque. • Certaines cassettes video disposibles sur le marché (y compris les cassettes video de location) sont protégées contre la copie pour éviter les reproductions illégales. Les cassettes video protégées contre la copie ne peuvent pas être correctement enregistrées. • Le canal “DC” n'est pas sélectionné lorsque vous enregistrrez à partir d'un disque sur une cassette video. • La plupart des DVD disponibles sur le marché (y compris les DVD de location) sont protégés contre la copie pour éviter les reproductions illégales. Les DVD protégés contre la copie ne peuvent pas être enregistrées correctement. • Avec certains disques, le niveau du son sur DVD et VHS peut être différent de celui sur la cassette. Lorsque le niveau du son à un point particulier du support d'origine est bas ou élevé, le son peut être enregistré à un niveau élevé ou bas sur une cassette video. • Le dispositif en mode de lecture est interféré par le télévisueur car le dispositif est trop pres du télévisueur. Placez l'appareil à l'écart du télévisueur. • L'appareil externe n'est pas correctement branché. • Le canal d'entrée extérieur correct (AV2 et AV3) n'est pas sélectionné. | 61 - | |
| - | ||
| - | ||
| - | ||
| - | ||
| - | ||
| 62 12, 62 |
Les disques/cassettes font du bruit lorsqu'ils tournent. Il ne s'agit pas la d'un mauvais fonctionnement.
DVD
Image DVD
Son DVD
| Les messages d'etat n'apparaissent pas. | •Allez sur "Affichage" dans le menu SETUP et sélectionnez "Automatique" sous les "Messages à l'écran". Appuyez sur [STATUS] pour visualiser les messages à l'écran de manière constante. | 45 |
| L'arrière-plan gris n'apparaît pas. | •Allez sur "Affichage" dans les menus SETUP et sélectionnez "Oui" pour "Arrière-plan gris". | 45 |
| L'image de format 4:3 s'élargit à gauche et à droite. | •Utilisez le téléviseur pour changer le format. Si votre téléviseur n'est pas doté de cette fonction, réglez "Réglage progr." dans le menu de "Vidéo" sur "NON". | 41 |
| Le format de l'écran est erroné. Quand on produit la video, il y a beaucoup d'images résiduelles. | •Contrôlez les réglages de "Aspect TV" dans le menu "Connexion sat". | 45 |
| Il n'y a pas de changement apparent dans la qualité d'image lorsqu'elle est régliée avec le menu Image sur les menus à l'écran. | •Réglez "Lecture NR" dans le menu de "Vidéo" sur "NON". | 41 |
| •L'effet est moins liéqu au cours avec certains types d'images. | - |
Lecture DVD
| Pas de son. Volume faible. Son déformé. Impossible d'entendre le type de son désiré. Commutation de l'audio impossible. | • Vérifiez les connexions et les réglages. Vérifiez le mode d'entrée sur l'amplificateur si vous en avez connecté un. • Appuyez sur [AUDIO] pour Sélectionner le son. • Eteignez le V.S.S. - Lorsque vous utilisez des disques sans effet de son surround tels que les disques de karaoké. - Lorsque vous lisez des programmes de transmission bilingue. • Vous ne pouvez pas changer le type d'audio lorsque un DVD-R se trouve dans le tiroir disque. • Vous avez utilisé la connexion numérique. Réglez "Dolby Digital" sur "PCM" ou connecter sur un autre appeareil à l'aide de câbles audio (connexion analogique). • Ce sont des disques dont l'audio ne peut pas être modifié à cause de la manière dont ils ont été créés. • Vous ne pouvez pas changer le type d'audio lorsque vous sélectionnnez le canal TP. | 9, 12, 44 20, 24, 57 41 、 - 12, 44 - 59 |
| La lecture ne démarre pas même en appuyant sur [▲]. La lecture démarre puis s'arrête aussi. | •Insérez correctement le disque avec l'étiquette placée au-dessus. •Vous avez tenté de dire un DVD-RAM/DVD-R vierge ou des disques ne pouvant pas été lus sur cet apparéil. •Lorsque vous enregistrez sur DVD-RAM en utilisant le mode EP (8heures) mode, la lecture peut ne pas être possible sur les lecteurs DVD compatibles avec les DVD-RAM. Si c'est le cas, utilisez le mode EP (6heures). | 17 15 |
| Le DVD-VIDéo n'est pas lu. | •Cercaits DVD-VIDéo ne peuvent pas être lus lorsque vous changez le niveau de protection parentale. | 43 |
| Une piste de son et des sous-titres ne peuvent pas être sélectionnés alternatively. | •Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque. •Vous doivent peut-être utiliser les menus du disque pour sélectionner les langues. | - |
| Absence de sous-titres. | •Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. •Activez les sous-titres. | - |
| Impossible de changer l'angle. | •Les angles ne peuvent être modifiés que pondant les scènes ou différents angles ont été enregistrés. | 40 |
| You've a质量问题 et donc ne peut de passer de protection parentale. Quick View ne fonctionne pas. | •Lorsque le tiroir disque est ouvert, maintainez enforcé [↓/▲] et [▶/▲] sur l'appareil principal DVD en même temps pondant au moins 5 secondes. •Cette fonction ne fonctionne pas si le réglage est désactifé dans "Lecture × 1.3 & son en recherche". •Cette fonction ne fonctionne pas lorsque l'audio est différent du son Dolby Digital. •Cette fonction ne fonctionne pas lorsque l'enregistrement est en mode XP ou FR. | - |
| La fonction de reprise lecture ne fonctionne pas. | •Cette fonction ne fonctionne que lorsque l'indicateur à droite apparait sur l'afficheur de l' apparéil. •Les positions mémorisées sont annulées lorsque l' apparéil est étéint ou lorsque le tiroir disque est ouvert. La position mémorisée sur la liste de lecture est également annulée lorsque la liste de lecture et le titre sont modifiés. | 44 |
| L'image du CD Video n'est pas affichée correctement. | •Lorsque vous vous connectez à un téléviseur multi-système, sélectionnez "NTSC" dans "Système TV" du menu SETUP. •Lorsque vous connectez un téléviseur PAL, la partie inférieure de l'image n'est pas correctement affichée pendant la recherche. | 45 |
| Le défilament de l'heure ne fonctionne pas. | •Le défilament de l'heure ne fonctionne pas lorsque les réglages de l'appareil "Système TV" sont différents du titre enregistré sur le disque. | 45 |
Enregistrement DVD, programmation d'enregistrement
| Enregistrement impossible. | ●Vous n'avoz pas inséré de disque ou le disque inséré n'est pas compatible. Insérez un disque sur lequel l'unité peut enregistrer.●Le disque n'est pas formaté. Formatez le disque. RAM●La languette de protection contre l'écriture de la cartouche est réglé sur "PROTECT" ou le disque est protégé par "DISC MANAGEMENT".●Certains programmes contiennent des restrictions sur le nombre de fois qu'ils peuvent être enregistrés (CPRM).●Le disque est plein ou presque plein. Effacez les titres inutilies ou utilisez un autre disque.●Vous ne pouvez pas enregistrer sur des disques DVD-R finalisés.●Si vous repétEZ l'introduction de disques ou que vous allumez et éteignez cet apparéil plus de cinquante fois, la fonction d'enregistrement ou la modification du DVD-R peut être désactivée.●Le matériel que vous essayez d'enregistrer est protégé contre la copie.●Un DVD-R enregistré sur cet apparéil peut ne pas être enregistrable sur d'autres enregistrleurs DVD Panasonic. | 152915, 28-3115- |
| Une programme s'est perdu, en partie ou entitrement. | ●En cas de panne de courant ou si le lecteur est débranché de la prise de courant CA pendant l'enregistrement ou la modification, le programme peut se perdre et le disque peut devenir inutilisable.→Nous ne pouvons offrir aucune garantie en cas de perte de programmes ou de disques. Il faudra formater le DVD-RAM ou utiliser un nouveau disque. | - |
Modification DVD
| Formatage impossible. | • Le disque est sale. Utilisez un nettoyant spécial et nettoyez. | 17 |
| • Vous avez tenté de formater un disque qui n'est pas compatible avec cet apparuel. | 15 | |
| Il n'est pas possible de marquer les points des chapitres. | • L'appareil écrit les informations du chapitre sur le disque lorsqu vous l'éteignez ou lorsque vous retirez le disque. Les informations ne sont pas écrites s'il y a une coupure de courant avant cette opération. | |
| Il n'est pas possible de marquer le point de départ et le point de fin pendant l'opération "Eff. Partiellement". | • Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes. | - |
| • Vous ne pouvez pas fixer les points s'ils sont trop pris les uns des autres. Vous ne pouvez pas fixer un point de fin avant un point de départ. | ||
| Effacement des chapitres impossible. | • Lorsque le chapitre est trop court à effacer, utilisez "Unir chapitres" pour rallonger le chapitre. | 34 |
| Le temps d'enregistrement disponible n'augmente pas même après avoir annulé les enregistrentes du disque. | • L'autonomie d'enregistrement sur DVD-R n'augmente pas même après avoir eliminé les titres enregistrrés précédemment. | - |
| Création de liste de lecture impossible. | • Vous ne pouvez pas sélectionner tous les chapitres en même temps dans un titre si le titre comprend aussi des images fixes. Sélectionnez-les individuèlement. | - |
VHS
Afficheur VHS
| La sortie video sur le VHS n'est pas normale. | •Utilisez la fonction syntonisation fine sur le VHS. | 50 |
Image VHS
Son VHS
| Les messages OSD n'apparaissent pas. | •Allez sur VHS FUNCTIONS et sérieonnerez "4:3" ou "16:9" sous "Aff. écran". Appuyez sur [STATUS] pour visualiser les messages à l'écran de manière constante. | Page 56 57 |
Lecture VHS
| Impossiblen d'entendre le type de son désiré. La cassette video fait du bruit pendant la lecture. | Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le son. Réglez l'alignement. La bande est juste ou endommagée. | Page 57 52 - |
| La lecture ne fonctionne pas correctement. | ●La tête video est sale.●La bande est trop vente ou endommagée.●Vérifiez le système de couleur PB et le réglage SQPB. | Page |
| - | ||
| - | ||
| 56 |
Specifications
Alimentation:
CA 220 V-240 V, 50 Hz
Consommation electrique:
39 W (Environ 4 W en mode economie d'énergie)
Dimensions:
Poids:
Température de fonctionnement:
Humidité de fonctionnement:
Environ 430mm W × 89mm H × 352 mm D
Environ 5,9 kg
5^ - 40^
35%-80% RH (pas de condensation)
DVD
Format d'enregistrement: DVD-RAM: Format DVD video Recording
DVD-R: format video DVD
Image MPEG2 (Hybrid VBR)
Audio: Dolby Digital 2 canaux
Disque d'enregistrement: DVD-RAM:
12 cm 4,7 Go.
12 cm 9.4 Go.
8 cm 2,8 Go,
DVD-R:
12cm4,7Go,8cm1.4Go
(pour Version Générale 2.0)
12cm 4,7 Go,
(pour Version Générale 2.0/
Mode d'enregistrement/ temps d'enregistrement (avec disque 4,7 Go):
XP: environ 10 Mbps/ environ 60 min
DSP: environ 5 Mbps/ environ 120 min
LP: environ 3 Mbps/ environ 240 min
EP: environ 1,7/1,2 Mbps/ environ 360/480 min
Disques libles:
DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go.
12 cm 9,4 Go,
8 cm 2,8 Go,
DVD-R:
12cm4.7Go.8cm1.4Go
Pour Version Générale 2.0)
12 cm 4,7 Go,
(pour Version Générale 2.0/
SECAM (entree seulement)
525/60: NTSC
Entree *1
AV1 SCART: Video: 1 Vp-p
AV2 SCART: Video: 1 Vp-p
RVB: 0,7 Vp-p (seullement 625/50)
S-Video: Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL burst)
AV3 Broche: Video: 1 Vp-p
S-Video: Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL burst)
Sortle
AV1 SCART: Video: 1 Vp-p
RVB: 0,7 Vp-p (seulement 625/50)
AV2 SCART: Video: 1 Vp-p
DVD/VHS COMMON
Broche: Video: 1 Vp-p
DVD Broche: Video: 1 Vp-p
S-Video: Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL burst)
Vidéo en composantes (Broche):
Y:1Vp-p,P8:0,7Vp-p,PR:0,7Vp-p
VHS
Format d'enregistrement: Standard système de cassette video VHS avec
- Enregistrement NTSC à partir d'une source extérieure ou d'un disque DVD, pas à partir du symoniseur TV.
Mode d'enregistrement/ temps d'enregistrement
(avec une cassette E-240):
PAL/SECAM
MESECAM:
SP: 23,39 mm/s
LP: 11,7 mm/s
EP:7,8 mm/s
240 min
480 min
720 min
NTSC:
SP: 33,35 mm/s
EP: 11,12 mm/s
168 min
505 min
Autres:
FF/REW: environ 60 s.
JET REW: environ 43 s
(avec une cassette E-180)
Interface video
Système TV
625/50:
PAI
SECAM
525/60: N
NTSC
Entree
AV1 SCART:
Video: 1 Vp-p
AV2 SCART:
Video: 1 Vp-p
S-Video: Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL burst)
AV3 Broche:
S-Video;
Video: 1 Vp-p
Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL burst)
Sortie
AV1 SCART:
Video: 1 Vp-p
AV2 SCART:
Video: 1 Vp-p
DVD/VHS COMMON
Broche:
Video: 1 Vp-p
| DVD | ||
| Interface audio | ||
| Entrée *3 | ||
| AV1 | SCART: | Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz |
| AV2 | SCART: | Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz |
| AV3 | Broche: | Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz |
| Sortie *4 | ||
| AV1 | SCART: | Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz |
| AV2 | SCART: | Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz |
| DVD/VHS COMMON | ||
| Broche: | Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz | |
| DVD | Broche: | Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz |
| Audio Numérique (Borne optique): | ||
| PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG | ||
^*3 L'impédance de chaque borne d'entrée est supérieure à 10 kohn.
| VHS | ||
| Interface audio | ||
| Entrée *3 | ||
| AV1 | SCART: | -6 dBV |
| AV2 | SCART: | -6 dBV |
| AV3 | Broche: | -6 dBV |
| Sortie *4 | ||
| AV1 | SCART: | -6 dBV |
| AV2 | SCART: | -6 dBV |
| DVD/VHS COMMON | ||
| Broche: | -6 dBV | |
*4 L'impédance de chaque borne de sortie est inférieure à 1 kohm.
| Synthoniseur: | Deux symtoniseurs incorpore (un pour le DVD et l'autre pour le magnétoscope) | |
| Système symtoniseur: Couverture canal: | SECAM-L, L' | PAL-BGH |
| VHF: CH 2-10 | VHF: CH E2-E12 | |
| UHF: CH 21-69 | UHF: CH 21-69 | |
| CATV: B-Q, S21-S41 | CATV: S01-S41 | |
| Convertisseur RF: | Non prévu | |
| Spécifications LASER Produit Classe 1 LASER (Pickup) Longueur d'onde: 795 nm, 658 nm Pulsance laser: Aucune radiation dangereuse n'est émise avec la protection de sécurité | ||
Remarque
Le poids et les dimensions indiquées sont approximatives.
Les specifications sont sujettes à des modifications sans préavis.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des revendications de méthode de certains brevets américains et par d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et n'est destinée qu'à un usage privé ou autre visonnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désssage de cette technologie sont interdit.