1025-08 - Cafetière MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1025-08 MELITTA au format PDF.
| Type de produit | Cafetière filtre |
| Capacité | 10 tasses (1,25 L) |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 24 x 20 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Matériaux | Plastique et acier inoxydable |
| Fonctions principales | Préparation de café filtre, fonction maintien au chaud |
| Entretien et nettoyage | Filtre amovible et réservoir d'eau lavable |
| Pièces détachées et réparabilité | Filtres compatibles disponibles, pièces de rechange fournies par le fabricant |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Idéale pour les amateurs de café, design compact et moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1025-08 MELITTA
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1025-08 - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1025-08 de la marque MELITTA.
MODE D'EMPLOI 1025-08 MELITTA
• dans les cuisines pour les employés de magasins, bureaux et autre zones commerciales • dans les Veuillez établissements agricoles lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement • dans les motels, hôtels et !autres établissements d‘hébergement Consignes de sécurité Toute autre utilisation est considé• Vérifier que la tension d’alimentation de votre caferée commetière inappropriée peut corresponde bienet à celle de votre installation électrique (voir inscription sous l’appareil). entraîner des blessures corporelles • Quand l’appareil est en marche, ne pas toucher les ou des dommages matériels. Me- risque de parties chaudes (ex: plaque chauffante): brûlure! litta® ne peut pas être tenue resNe pas placer l’appareil au dessuspar ou à côté d’une ponsable •des dommages causés surface chauffante. une utilisation • Ne pasinappropriée. laisser l’appareil à la portée des enfants. • Le câble d’alimentation ne doit jamais être en con-
tact avec lesles parties chaudes de votre appareil (ex:
Veuillez respecter instructions plaque chauffante). suivantes •pour éviter toutes blesToujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou pendant une absence prolongée. sures causées par une mauvaise L’horloge et le minuteur devront ensuite être reprogrammés. utilisation• :Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. • Ne pas placer dansdans une • Ne pas l‘appareil utiliser la verseuse un four à microondes. armoire pendant l‘utilisation. pas utiliser d’eau chaude. Mettre uniquement de • Brancher• Ne l‘appareil sur une prise l’eau fraiche dans le réservoir d’eau. de courant à lale terre etpendant cor- le cycle de la • Nemise pas ouvrir couvercle du café. rectementpréparation installée. pas retirer le réservoir d’eau pendant la prépa• L’appareil• Ne doit toujours être ration du café. débranché du secteur lorsqu‘il est soit utilisé • Il n’est pas recommandé que l’appareil des personnes (you compris desde enfants) ayant laissé sansparsurveillance avant des capacités mentales ou physiques limitées, ou le monter,bien desans le expérience démonter de et/ouou connaissance, à moins que ces personnes ne soient assistées par une perle nettoyer. responsable de leur sécurité qui leur donne • Pendant lesonne fonctionnement, des des instructions quant à l’utilisation de l’appareil. parties de l‘appareil, comme • Cet appareil a été créé pourla une utilisation domesou similaire par du exemple : dans les sortie de tique la vapeur aucomme niveau espaces de cuisine pour le personnel des magasins, filtre, peuvent devenir trèslieux chaudes bureaux et d'autres de ventes, dans les propriétés agricoles, par les clients des hôtels, les des. Éviter de toucher ces parties motels et parmi d'autres équipements de résidences et tout contact avec la vapeur collectives. chaude. • Le remplacement du cordon d’alimentation ou d’autres parties doit être réalisé par le Service Qualité Melitta®ou par une personne habilitée à le faire.
• Clean the surface with a soft, damp cloth.
• Clean the parts which are in contact with coffee after each use. Filter cone and glass jug are dishwasher safe. • Ne pas utiliser la verseuse dans un four à microondes. • Ne pas utiliser d’eau chaude. Mettre uniquement de l’eau fraiche dans le réservoir d’eau. • Ne pas ouvrir le couvercle pendant le cycle de la préparation du café. • Ne pas retirer le réservoir d’eau pendant la préparation du café. • Il n’est pas recommandé que l’appareil soit utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales ou physiques limitées, ou bien sans expérience et/ou connaissance, à moins que ces personnes ne soient assistées par une personne responsable de leur sécurité qui leur donne des instructions quant à l’utilisation de l’appareil. • Cet appareil a été créé pour une utilisation domestique ou similaire comme par exemple : dans les espaces de cuisine pour le personnel des magasins, des bureaux et d'autres lieux de ventes, dans les propriétés agricoles, par les clients des hôtels, les motels et parmi d'autres équipements de résidences collectives. • Le remplacement du cordon d’alimentation ou d’autres parties®doit être réalisé par le Service Qualité Melitta®ou par une personne habilitée à le faire.
de votre a intégré. L’a niveaux de réglé en us
élevé, cepe individuel b Vous pouv nisseur d’e té d’eau. • Pour régle sur le bou sion. L’écra Pour ajuste ce que l’éc 2 seconde l’écran ind dureté de grammatio est débran
• Ne pas ouvrir le porte-filtre penet le cordon d‘alimentation doidant la préparation. vent être mis hors de portée des
• La plaque chauffante devient très enfants de moins de 8 ans. Hints for disposal • Please inform yourself about disposal rules for chaude pendant le fonctionnement • Cet appareil peut être utilisé par electrical appliances at your dealer or community. et reste chaude pendant longtdes personnes présentant des • Packaging materials are resources and therefore emps après la préparation. Tout aptitudes physiques, sensorielles reusable. Please give it back to the renewable resource cycle.contact avec la plaque chauffante ou mentales limitées ou un manpeut causer des brûlures et doit que d‘expérience et/ou de condonc être évité. naissances si elles sont surveillées • S’assurer que le cordon ou si elles ont été instruites quant d‘alimentation n‘entre pas en conà l‘utilisation de l‘appareil et aux Préparat tact avec la plaque chauffante. dangers associés et si elles ont Pour conser • Ne pas utiliser l‘appareil si le corcompris les dangers potentiels. dez votre pa gérateur. Po don d‘alimentation est endomma- • Les enfants ne doivent pas jouer d’utiliser 6g gé. avec l‘appareil. une parfaite comme indiq • Le cordon d’alimentation ne doit • Le remplacement du cordon le en aucun cas entrer en contact d‘alimentation et toute autre répa- • Remplir et fraîche. V avec des liquides. ration doivent uniquement être ef- du réservo ses souhai • Ne jamais plonger l‘appareil dans fectués par le service après-vente • Replacer le l‘eau. de Melitta ou par un réparateur • Faire pivot • Ne pas mettre la verseuse au agrée. Placer le fi moulu dan micro-ondes. support-fil Avant la première utilisation • Ne pas nettoyer les parties • Appuyer s • Brancher l’appareil. Régler la longueur du cordon s’allume et d’alimentation en utilisant le range-cordon (1). entrant en contact avec de la • A la fin de • L’écran (LCD) s’allume et clignote. nourriture avec des produits de verseuse d • Régler l’heure en appuyant sur les boutons „H“ et nettoyage agressifs ou une crème tes de café „MIN“ (2). En restant appuyé sur l’un des boutons, • Eteindre l’ les chiffres défileront plus rapidement. à récurer. Nettoyer les résidus de refroidir p économiser de l’énergie l’écran LCD s’éteint 2 détergent à l‘eau claire. Vous trou- • Pour secondes après la dernière utilisation de l’un des FR verez de plus amples informations boutons. Si vous souhaitez un éclairage constant de Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode l’écran, pressez les boutons “H” et “MIN” ensemble sur le nettoyage dans la partie « d’emploi attentivement ! pendant plus d’1 seconde. Pour éteindre de nouNettoyage et entretien ». veau la lumière de l’écran, il faut refaire la même manipulation. • Cet appareil peut être utilisé par Consignes de sécurité • Pour nettoyer la cafetière avant la première utilisa• Vérifier que la tension d’alimentation de votre cafedes enfants de 8 ans ou plus s‘ils tion, remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche tière corresponde bien à celle de votre installation sont surveillés ou sous s‘ilsl’appareil). ont été et claire. Appuyer sur le bouton “ON/OFF” (3) électrique (voir inscription pour démarrer l’appareil. Faire fonctionner jusqu’à instruits quant l‘utilisation de les • Quand l’appareil est enàmarche, ne pas toucher la fin du cycle de préparation de la boisson. Répéter parties chaudes plaque chauffante): risque de l‘appareil et(ex:aux dangers associl’opération une deuxième fois. brûlure! és pas et placer s‘ils ont compris • Ne l’appareil au dessus les ou à dancôté d’une Réglage de la dureté de l’eau surface chauffante. gers potentiels. Le nettoyage et d’assurer la qualité et le bon fonctionnement • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. l‘entretien de l‘appareil ne doivent • Afin de votre appareil, un programme de détartrage est • Le câble d’alimentation ne doit jamais être en conintégré. L’appareil peut être programmé selon 4 pasavec être effectués desappareil enfants tact les parties chaudespar de votre (ex: niveaux de dureté de l’eau. Ce programme a été plaque chauffante). à moins qu‘ils aient au minimum 8 réglé en usine pour un degré de dureté de l’eau • Toujours l’appareil avantL‘appareil de le nettoyer élevé, cependant nous recommandons un réglage ans et débrancher soient surveillés. ou pendant une absence prolongée. L’horloge et le minuteur devront ensuite être reprogrammés. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. • Ne pas utiliser la verseuse dans un four à microondes.
individuel basé sur votre niveau de dureté local.
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre fournisseur d’eau ou utiliser une bande de test de dureté d’eau. • Pour régler le niveau de dureté de l’eau, appuyer
re en conpareil (ex:
oit utilisé s) ayant tées, ou
, à moins ar une pereur donne appareil. on domesdans les es magasins, dans les hôtels, les e résidences
on ou ervice bilitée à le
ons „H“ et des boutons,
D s’éteint 2 l’un des onstant de
• Pour régler le niveau de dureté de l’eau, appuyer sur le bouton „CALC“ (4) et maintenir la pression. L’écran indique le degré déterminé par défaut: Pour ajuster appuyer sur le bouton „MIN“ jusqu’à ce que l’écran indique le niveau de dureté souhaité. 2 secondes après avoir relâcher le bouton “CALC” l’écran indique de nouveau l’heure. Le niveau de dureté de l’eau est programmé. La dernière programmation restera en mémoire, même si la cafetière est débranchée.
Pour conserver le meilleur arôme de votre café, gardez votre paquet toujours fermé et placez le au réfrigérateur. Pour un meilleur goût, nous recommandons d’utiliser 6g de café moulu par tasse. Pour assurer une parfaite préparation, placer un filtre Melitta 102® comme indiqué sur le carton d’emballage. • Remplir le réservoir d’eau (6) avec de l’eau claire et fraîche. Vous pouvez vous servir de la graduation du réservoir d’eau pour préparer le nombre de tasses souhaité. • Replacer le réservoir d’eau sur l’appareil. • Faire pivoter le support-filtre vers l’extérieur (7). Placer le filtre dans le support filtre et verser le café moulu dans le filtre. Faire pivoter de nouveau le support-filtre vers l’intérieur. • Appuyer sur „ON/OFF“ (3). Une lumière verte s’allume et indique la mise en marche de l’appareil. • A la fin de la préparation, vous pouvez retirer la verseuse de l’appareil. Le stop-goutte évite les gouttes de café sur la plaque chauffante. •Fonction Eteindre l’appareil entre en 2 utilisations et le laisser de mise marche refroidir pendant 5 minutes environ. programmable La cafetière est équipée d’une fonction de mise en Fonction de mise qui en permet marche marche programmable la mise en route programmable automatique de l’appareil à l’heure souhaitée. La cafetière est équipée fonction de»mise • Restez appuyez sur led’une bouton «TIMER (5)en jusmarche qui permet la miseclignote. en route qu’à ce programmable que l’écran d’affichage de l’heure l’appareil l’heure souhaitée. • automatique Programmezde l’horaire de àmise en marche jusqu’à • Restez le bouton «TIMER » »(5) l’heureappuyez souhaitéesur grâce aux boutons «H et «jusMIN» qu’à l’écran d’affichage l’heure clignote. (2).ceIl que est possible de défiler de rapidement les chiffres en restant appuyés surdeces boutons. • Programmez l’horaire mise en marche jusqu’à souhaitée grâce aux boutons » eten « MIN» • l’heure Relâchez le bouton L’horaire soit débranché. actuel réapparait alors sur l’écran. L’horaire proconservé une en mémoire • grammé Appuyezest brièvement nouvelle jusqu’à fois surlaleprobouton chaine programmation ce que « TIMER » pour activeroula jusqu’à prochaine misel’appareil en marche soit débranché. automatique de votre cafetière à l’horaire préenregistré. Le voyant La mise mise en en marche marche automatique de la cafetière peut se faire peut indéêtre désactivéedeenlaappuyant nouvelle fois pendamment fonction une programmable ensur le
• Appuyez brièvement une nouvelle fois sur le bouton « TIMER » pour activer la prochaine mise en marche automatique de votre cafetière à l’horaire préenregistré. Le voyant LED (5) devient bleu et l’écran d’affichage indique alors l’activation par l’horaire programmé pendant quelques secondes. • La mise en marche automatique programmable peut être désactivée en appuyant une nouvelle fois sur le bouton « TIMER ». Le voyant LED cesse d’être bleu. • La mise en marche de la cafetière peut se faire indépendamment de la fonction programmable en appuyant sur le bouton « ON/OFF ».
Programmation de la durée d’activation de la plaque chauffante
La plaque chauffante sous la verseuse permet de garder au chaud votre café plus longtemps. Cependant, une utilisation prolongée de cette fonction peut entrainer une dégradation du goût et des arômes de votre café. C’est pourquoi nous vous recommandons de ne pas dépasser 30 minutes d’activation. Cette durée est automatiquement programmée afin de vous assurer une qualité optimale du café et d’éviter une consommation inutile d’énergie. Cependant, si vous souhaitez garder votre café au chaud plus longtemps, vous pouvez prolonger le réglage (4 niveaux de programmation) jusqu’à l’extinction automatique de la cafetière. • Pour personnaliser la durée d’activation de la plaque chauffante, restez appuyé sur le bouton «ON/OFF» l’écran s’allume et affiche : • Ajustez la durée par palier de 30 minutes en appuyant sur le bouton « MIN » (jusqu’à 2 heures maximum). • Relâchez le bouton « ON/OFF » pour valider. L’horaire actuel réapparait à l’écran au bout de 2 secondes. Votre réglage est conservé en mémoire même si l’appareil est débranché.
Programme de détartrage
Un détartrage régulier de votre cafetière est recommandé. Une machine bien entretenue vous assure une 8Programme dededétartrage meilleure utilisation celle-ci, augmente sa durée de vie détartrage et réduit lerégulier risque d’altération du goûtestderecomvotre Un de votre cafetière recommandons d’utiliser gamme de mandé. Unevous machine bien entretenue vouslaassure une 7café. Nous ® détartrants MELITTA Afin de vous facimeilleure utilisation de ANTI celle-ci,CALC. augmente sa durée de literetson entretien, votre cafetièredu estgoût équipée d’un vie réduit le risque d’altération de votre programme de détartrage. café. Nous vous recommandons d’utiliser la gamme de ® détartrants MELITTA ANTI de vous faci• Lorsque vous atteignez un CALC. certainAfin nombre de cycle liter entretien,devotre équipée deson préparation café cafetière défini en est fonction de d’un la dureprogramme deeau, détartrage. té de votre le voyant LED rouge (4) reste allumé en permanence. Cela vous de devez • Lorsque vous atteignez unsignifie certainque nombre cycle opérer au détartrage votre plus de préparation de caféde défini enmachine fonctiondans de lales durebrefs délais.eau, le voyant LED rouge (4) reste alluté de votre endémarrer permanence. Cela signifie que vous devez de • mé Pour le détartrage, versez du produit opérer au détartrage de votred’eau machine dans cafetièles plus détartrage dans le réservoir de votre brefs délais. re. Reportez-vous à la notice d’utilisation et aux informations boite de votre afin de • Pour démarrersur le la détartrage, versezproduit du produit de déterminerdans les dosages d’eaud’eau et dedeproduit à diluer. détartrage le réservoir votre cafetièReportez-vous à la notice d’utilisation aux • re. Appuyez sur le bouton « CALC » (4). Leetvoyant informations suralors. la boite de votre produit afin de rouge clignote les dosages d’eau et de 25 produit à diluer. • déterminer Le programme de détartrage dure minutes. Le • Appuyez sur le apparait bouton «sur CALC » (4). Le voyant temps restant l’écran d’affichage. clignote • Le détartrage dureautomatiquement 25 minutes. Le estprogramme terminé. Lade cafetière s’éteint temps restant apparaitrevient sur l’écran d’affichage. et l’écran d’affichage sur l’heure actuelle. •• Le voyant LED rouge s’éteint rincez lorsquevotre le programme Pour terminer le détartrage, cafetière
• • Le réservo te. Ne pas
• Veuillez vo ou de votr modalités r
de la plaque «ON/OFF»
es en appueures maxi-
• Le programme de détartrage dure 25 minutes. Le temps restant apparait sur l’écran d’affichage.
• Le voyant LED rouge s’éteint lorsque le programme est terminé. La cafetière s’éteint automatiquement et l’écran d’affichage revient sur l’heure actuelle. • Pour terminer le détartrage, rincez votre cafetière en lançant 2 cycles de préparation avec de l’eau claire mais sans café afin d’enlever les résidus de produit détartrant.
Nettoyage et maintenance
• Débranchez l’alimentation électrique de votre appareil avant de le nettoyer. • Ne pas immerger la cafetière ni son cordon d’alimentation dans l’eau. • Nettoyez la surface de votre appareil avec un chiffon doux et humide. • Nettoyez chaque partie en contact avec le café après chaque utilisation. Le porte-filtre et la verseuse peuvent être lavés au lave-vaisselle. • Le réservoir d’eau peut être lavé sous l’eau courante. Ne pas utiliser de brosses dures ou abrasives.
Fin de vie de votre cafetière
• Veuillez vous renseigner auprès de votre magasin ou de votre Mairie afin de connaitre les lois et les modalités relatives au traitement des déchets électroménagers. • Les éléments en carton de l’emballage de votre cafetière sont recyclables. Veuillez les jeter dans les containers appropriés.
Notice Facile