SD-P1610 - Lecteur dvd TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD-P1610 TOSHIBA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur DVD portable |
| Écran | Écran LCD de 16 pouces |
| Résolution | 800 x 480 pixels |
| Formats vidéo pris en charge | DVD, CD, MP4, AVI, JPEG |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur et batterie rechargeable |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures |
| Dimensions approximatives | 24,5 x 18,5 x 4,5 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats DVD et CD standards |
| Fonctions principales | Lecture de DVD, fonction de pause, avance rapide, retour en arrière |
| Entretien et nettoyage | Essuyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Idéal pour les voyages, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - SD-P1610 TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur SD-P1610 TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD-P1610 - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD-P1610 de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI SD-P1610 TOSHIBA
Réglage des fonctions
Branchements
Divers


Les informations suivantes concernent uniquement les états membres de l'union européenne :
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer ce produit correctement afin d'éviter toute atteinte à l'environnement et à la santé humaine. Un traitement ou une mise au rebut inappropriés de ce produit pourraient avoir des conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter l'administration communale ou le service de traitement des déchets ménagers dont vous dépendez, ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.

Precautions importantes de sécurité
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE ET CEUX INDIQUÉS SUR L'APPAREIL PROPREMENT DIT. CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR TOUTE RÉFERENCE.
Cet appareil est entièrement transistorisé et il ne contient aucun composant pouvant être réparé par l'utilisateur. NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER D'EXPOSITION À DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR TOUTE RÉPARATION, FAITES APPEL À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
- Lisez ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Tenez compte des avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
- Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
- N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, un chauffage ou d'autres appareils (amplificateurs compris) qui produisent de la chaleur.
- Evitez que le cordon d'alimentation soit écrasé ou coincé roit où les cordons sortent de l'appareil.
- Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
- Débranchez cet appareil en cas d'orage ou d'inutilisation prolongée. Cependant, alors qu'il tonne ou la foudre frappe, ne touchez pas l'appareil et aucun câble et/ou équipement reliés. Ceci vous évitera de recevoir une décharge électrique par une montée électrique subite.
- Faites toujours appel à un réparateur compétent. La réparation est nécessaire dans tous les cas si l'appareil est endommagé, comme par exemple si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide a été répandu ou un objet a pénétré dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
Precautions supplementaires de securite
- A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons-rallonges ou les raccords au-delà de leur capacité afin de ne pas provoquer d'incendie ou d'électrocution.
- N'exposez pas l'appareil à égouttures ou éclaboussements et ne placez pas sur l'appareil, et/ou autour de lui, des objets remplis de liquide, tels que des vases.
- Prenez garde de vous coincer les doigts lorsque vous refermez le couvercle de l'appareil. Vous pourriez vous blesser.
- Ne mettez pas un r , il peut causer un incendie ou une décharge électrique.
- raient provoquer des défaillances de l'appareil, voir des blessures.
- Ne touchez jamais un disque en rotation. Lorsque vous ouvrez le volet, il se peut que le disque ne soit pas totalement arrêté. Le fait de toucher le disque alors qu'il tourne peut vous blesser ou endommager l'appareil.
- Ne pas poser le produit sur vos genoux ou sur d'autres parties de votre corps. Le produit pourrait devenir chaud pendant l'utilisation. Même des températures basses pourraient provoquer des blessures corporelles en cas d'exposition à la peau pendant des périodes prolongées.
- Utilisez l'adaptateur secteur fourni pour alimenter cet appare appareil, voir un incendie. Ne couvrez pas l'adaptateur secteur avec une couverture ; ne le placez pas près du chauffage ou sur une moquette électrique quand il est en usage.
- Si vous souhaitez utiliser cet appareil dans un avion, respectez les consignes de la compagn
- Ne pas regarder fixement sur l'objectif du capteur ou le rayon laser. À défaut d'une telle précaution, il y a risque de lésions oculaires.
- N'utilisez pas cet appareil en marchant ou en conduisant, car vous vous exposeriez à un accident de la circulation.
- Si le moniteur LCD devait se briser et qu'un liquide s'en écoulé, ne l'inhalez pas et n'en mettez pas en bouche, car ceci pourrait entraîner un empoisonnement. En cas d'ingestion de liquide, rincer abondamment avec de l'eau et consulter un médecin. Si vos mains et vos vêtements en sont tachés, frottez-les avec de l'alcool et une toile nettoyeuse, puis lavez-les convenablement.
- Batterie a) Ne jetez jamais la batterie dans un feu car elle pourrait exploser. De même, ne chauffez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte. b) Ne démontez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte. c) Que ce soit par accident ou intentionnellement, ne court-circuitez jamais la batterie en mettant en contact ses bornes avec un objet métallique. Ceci pourrait provoquer des blessures ou un incendie et endommager la batterie. d) N'enforcez jamais un clou dans la batterie, ne la frappez pas avec un marteau et ne marchez jamais sur son boîtier. e) Si vous décelez l'émission d'une odeur anormale, une chaleur excessive, une décoloration ou une déformation de la batterie, retirez-la immédiatement de l'appareil, après confirmation de la sécurité, et ne l'utilisez plus. Apportez la batterie à un centre de service Toshiba agréé. f) Conservez la batterie à l'écart d'une source de forte chaleur ou d'un feu si vous décelez l'émission d'une odeur anormale ou une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte. g) Ne jetez jamais des batteries avec d'autres déchets ordinaires car elles contiennent des substances toxiques. Éliminez toujours les batteries usées en respectant les réglementations appropriées en vigueur dans la région. Recouvre les bornes métalliques des batteries avec du ruban isolant, de manière à éviter un court-circuit accidentel.
h) Avant de l'installer, assurez-vous que la batterie est compatible avec votre lecteur. i) N'établissez jamais un contact entre les bornes de la batterie et un objet métallique. Enveloppez la batterie ou placez-la dans un sachet plastique protecteur avant de la transporter. j) Assurez-vous que la température est entre 5 et 35 degrés (41°F et 95°F) avant de recharger la batterie. Un suintement d'électrolyte, un échauffement ou une déterioration de la batterie risque de se produire si cette précaution n'est pas respectée. k) N'immergez jamais la batterie dans un liquide quelconque. I) Ne soumettez jamais la batterie aux rayons directs du soleil. Ne la rangez pas et ne l'utilisez pas dans un véhicule fermé et non ventilé (ou une température extrêmement élevée peut exister). m) Conservez toujours la batterie hors de la portée des petits enfants. n) Ne soumettez jamais la batterie à des chocs en la jetant ou en la laissant tomber. o) Si du liquide contenu dans la batterie devait suinter, rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau toute trace de ce liquide qui serait entré en contact avec la peau. Éliminez le liquide répandu sur des vêtements en les lavant immédiatement avec un détergent. p) L'insertion de la batterie dans le lecteur produit un "déclic" qui permet de vous assurer qu'elle est correctement installée. Veillez à bien confirmer ce déclic.
26. Pile en forme de bouton
a) Conservez les piles-boutons hors de la portée des enfants. Si elle est avalée par un enfant, une telle pile pourrait provoquer un empoisonnement. b) N'installez pas la pile à l'envers dans la télécommande. c) N'essayez pas de charger, chauffer, ouvrir ou court-circuiter des piles. Ne jetez jamais une pile dans un feu. d) Ne laissez pas une pile déchargée ou usée dans la télécommande. e) Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez-en la pile pour éviter des dégâts que causeraient une fuite de son électrolyte.
Precautions importantes de sécurité
27. Après avoir sorti ces piles de leur emballage, gardez-les séparément dans un sachet de plastique, etc. tant qu'elles ne sont pas utilisées. Si vous les laissez non-emballées, elles risquent d'entrer en court-circuit avec des objets métalliques, ce qui entraînerait un suintement d'électrolyte, un échauffement ou une explosion, des brûlures ou des blessures. Les piles doivent être déchargeées complètement avant de les déposer dans un récipient pour piles usagées. Si une charge subsiste dans les piles, des mesures doivent être prises pour éviter un court-circuit. 28. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. 29. La marque suivante apparaît "ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR".

- Adaptateur de véhicule et opération dans une voiture
NE JAMAIS utiliser l'appareil ou visionner un DVD vidéo pendant le fonctionnement d'une automobile ou d'un autre véhicule. Remarque: c'est illégal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un appareil à la vue du conducteur lorsqu'il/elle conduit une automobile/un véhicule. Remarque: Le placement d'un appareil dans la partie avant d'un véhicule est illégal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l'inattention du conducteur et/ou le distraire des dangers de la route. b) NE JAMAIS placer un appareil dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l'efficacité d'un air bag. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher l'air bag de se déployer correctement et/ou efficacement. c) N'utilisez pas un adaptateur de véhicule autre que le modèle fourni pour actionner cet appareil. N'utilisez pas l'adaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que celui-ci. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain. d) Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/véhicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC.
NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule configuré à 24V CC.
Consultez le mode d'emploi de votre véhicule avant d'utiliser cet adaptateur.
e) Lors de la manipulation, de l'utilisation ou du rangement du cordon d'alimentation de l'adaptateur NE JAMAIS:
- Placer à proximité de tout appareil produisant de la chaleur.
- Démonter, coller ou étendre le cordon.
- Tirer, forcer sur le cordon ou placer des objets lourds dessus.
- Plier, tordre ou lier le cordon.
f) Garder à une distance du dispositif de conduite (pédale de frein, etc.) et des équipements en mouvement (rail du siège, fenêtre de la voiture, portière, etc.). g) NE JAMAIS démonter ou modifier cet adaptateur de chaque manière que ce soit. h) TOUJOURS faire bien attention lorsque l'on touche l'adaptateur, l'allume-cigare ou le port d'alimentation. L'adaptateur, l'allume-cigare et le port d'alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée. i) TOUJOURS débrancher l'adaptateur de l'allume-cigare ou du port d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé. j) Ne pas charger la batterie qui est connectée à l'appareil à l'aide de l'adaptateur. Cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l'adaptateur, assurez-vous de bien stocker la batterie de l'appareil pour éviter qu'elle soit chargée par l'adaptateur. k) Il se peut que certaines voitures ne possèdent pas de prise compatible. NE JAMAIS modifier cet adaptateur pour le faire correspondre à un allume-cigare et/ou un port d'alimentation incompatibles. NE JAMAIS modifier un allume-cigare et/ou un port d'alimentation incompatibles pour lui faire accepter cet adaptateur.
La non-observation des avertissements ci-dessus peut causer de la fumée, un incendie, des brûlures et/ou un choc électrique.
I) TOUJOURS placer l'appareil sur une surface horizontale plane et sûre. S'il est placé sur une surface non horizontale, branlante, non sûre ou instable, l'appareil risque de tomber. Si l'avertissement ci-dessus n'est pas observé, l'appareil pourrait heurter une personne. m) Lors de l'utilisation de l'adaptateur, insérer à fond la prise de l'adaptateur dans l'allume-cigare ou dans le port d'alimentation. Si elle n'est pas insérée à fond, cela provoquera de la fumée ou un incendie. n) Ne pas toucher l'adaptateur avec les mains mouillées. Ne pas exposer l'adaptateur à de l'eau ou du liquide.
Remarques sur le maniement
Ne cognez pas le moniteur LCD car il pourrait en subir des dommages ou mal fonctionner. N'employez pas le lecteur dans un endroit sujet à la vibration. Négliger ceci peut provoquer la défaillance du lecteur ou endommager le disque. Ne laissez pas le lecteur dans un véhicule. L'élévation ou la baisse de la température peut avoir comme conséquence le défaut de fonctionnement du lecteur. Pour le transport du lecteur, le carton d'emballage initial et les matériaux qu'il contient sont pratiques car ils assurent une protection maximale. Avant un transport, replacez l'appareil comme il était emballé à sa livraison. N'utilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité du lecteur. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec l'appareil car ils laisseraient des traces sur la finition. Le lecteur peut devenir chaud après une longue utilisation, mais il ne s'agit pas d'une défaillance. Quand le lecteur n'est pas en service, prenez soin de retirer le disque et de le mettre hors tension. Le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d'inutilisation. C'est pourquoi il est conseillé de le mettre sous tension et de l'utiliser de temps à autre.
Remarques sur l'emplacement
Si vous placez le lecteur près d'un téléviseur, radio ou magnétoscope, l'image reproduite peut être mauvaise et le son déterioré. Dans ce cas, placez le lecteur à l'écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage. N'utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface du lecteur. Si vous utilisez un chiffon à traitement chimique pour nettoyer l'appareil, respectez les instructions qui accompagnent le chiffon. Pour le nettoyage du moniteur LCD, servez-vous d'un linge doux et sec.
Remarque sur la condensation d'humidité
Une condensation d'humidité peut endommager le lecteur. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre lorsqu'il fait chaud ; des gouttes d'eau se forment alors sur l'extérieur du verre. De la même façon, de l'humidité peut se condenser sur le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de ce lecteur.

Une condensation d'humidité se produit dans les cas suivants.
- Quand vous apportez le lecteur directement d'un endroit froid vers une pièce chaude.
- Si vous utilisez le lecteur dans une pièce où vous venez d'allumer le chauffage, ou dans un local où l'air froid d'un climatiseur atteint directement l'appareil.
- En été, si vous utilisez le lecteur dans une pièce chaude et humide après l'avoir apporté d'une salle climatisée.
- Si vous utilisez le lecteur dans une pièce humide.

N'utilisez pas le lecteur si une condensation d'humidité risque de se produire.
Si vous utilisez le lecteur dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient être endommagés. Retirez le disque, branchez l'adaptateur secteur, mettez en marche le lecteur et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, le lecteur se réchauffera et cela permettra l'évaporation de l'humidité.

Structure du contenu d'un disque
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres. Les CD VIDEO et les CD audio sont divisés en pistes (ou plages).


Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement “Numéro de titre”, “Numéro de chapitre” ou “Numéro de piste”.
Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas ces nombres.
Maniement des disques
- Ne touchez pas la surface de lecture du disque.

- Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.

Nettoyage des disques
- La présence d'emploi de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une dépréciation de l'image et du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à l'aide d'un linge doux. Veillez toujours à la propriété des disques.


- N'utilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
- Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou près d'une source de chaleur.
- Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussièreux, tel qu'une salle de bain ou près d'un humidificateur.
- Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui, ils pourraient se gondoler.
Remarques sur les droits d'auteur
La législation interdit toute copie, diffusion, présentation, émission par câble, reproduction en public et location sans autorisation préalable d'informations protégées par des droits d'auteur.
Les disques vidéo DVD sont protégés contre la copie et tout enregistrement effectué à partir de ces disques sera distordu.
Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d'autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayant droit. L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à autres usages limités. Toute modification ou démontage de l'appareil est interdit.
Ce mode d'emploi explique les démarches de base de ce lecteur. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. C'est pourquoi il est possible que le lecteur ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne s'agit pas d'une défaillance du lecteur. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
L'icône "O" peut apparaître sur l'écran au cours du fonctionnement.
Une icône “O” signifie que l'opération est interdite par le lecteur ou le disque utilisé.
Remarques sur les numéros de région
Ce lecteur est destiné à un emploi dans la région Numéro 2. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être produits, sont inscrits sur votre disque vidéo DVD et que vous n'y trouvez pas le symbole ou, le disque ne peut pas être lu sur ce lecteur. (Dans ce cas, le lecteur affiche un message sur l'écran du téléviseur.)
Ce lecteur accepte les CD VIDEO ayant la fonction de lecture contrôle PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture.
- CD VIDEO sans fonction PBC (Version 1.1) Les lessons et les images peuvent être restitués par ce lecteur de la même façon qu'un CD audio.
- CD VIDEO avec fonction PBC (Version 2.0) En plus des opérations d'un CD VIDEO non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du calculiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affiché sur l'écran (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains disques.
Disques utilisables
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants.
| Marque sur disque | Contenu | Diamètre | |
| Disque videoto DVD | VIDEO VIDEO TM DVD VIDEO TM | Vébéo (images mobiles) + Audio | 12 cm |
| 8 cm | |||
| CD VIDEO | COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | Vébéo (images mobiles) + Audio | 12 cm |
| 8 cm | |||
| CD audio | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | Audio | 12 cm |
| 8 cm (CD simple) | |||
| Les disques suivants sont aussi disponibles. • Disques DVD-R de format video DVD • Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA ou CD VIDEO. Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibleles. | |||
- Il est impossible de reproduire des disques non indiqués ci-dessus.
- Il est impossible de reproduire des disques de DVD-RAM, ou des disques non standardisés etc., même s'ils sont étiquetés comme ci-dessus.
- Selon la méthode d'enregistrement des données ou de l'état du disque, la lecture ou l'enregistrement peut ne pas être possible sur cet enregistreur, même si le disque porte l'étiquette indiquée ci-dessous. TOSHIBA ne peut pas s'assurer que tous les disques avec les logos de DVD ou de CD fonctionneront comme prévu.
- Ce lecteur utilise le système couleur PAL/NTSC et il ne peut reproduire des disques enregistrés selon un autre système couleur (SECAM, etc.).
Table des matières
Précautions de sécurité 2 Précautions importantes de sécurité 4 Precautions 7 • Remarques et informations 8 Remarques sur les numéros de région 9 Table des matières 11 • Identification des commandes 12 Unité principale 12
Vuelaterale 13 Télécommande 14 Charger la télécommande 15 Utilisation de la télécommande 15 - Branchement d'alimentation 16
Lecture de base
• Lecture d'un disque 18 Lecture de base 18 • Lecture à vitesse variable 22 Lecture rapide vers l'arrière et vers l'avant..... 22 Lecture image par image 22 Lecture au ralenti 23 Reprise de la lecture de l'endroit d'arrêt 23 • Localisation d'un titre, chapitre ou piste en particulier 24 Localisation d'un titre par le menu principal... 24 Localisation d'un chapitre ou piste en particulier.... 24 Localisation d'une section désirée en entrant le numéro correspondant 25 • Lecture des fichiers Audio MP3 ou Video DivX 26 Lecture des fichiers audio MP3 ou video DivX 26 Visualisation des fichiers JPEG 27 Visualisation des fichiers JPEG 27
Démarches évoluées
Accéder directement à un endroit particulier 32 Entrée du compteur de temps d'un point particulier 32 • Lecture répétée 33 Répétition d'un titre, chapitre ou piste 33 Répétition d'un segment particulier 33 • Lecture dans l'ordre de sonchoix 34 Réglage des titres, chapitres ou pistes dans l'ordre de sonchoix 34 • Lecture en ordre aléatoire 35 Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire.35
- Zoom sur image 36
- Sélection de l'amélioration du son (E. A. M.) 37 Sélection de l'amélioration du son 37 • Sélection de l'angle deamera 38 Changement de l'angle deamera 38 • Sélection des sous-titres 39 Sélection de la langue des sous-titres 39 • Sélection d'une langue 40 Sélection d'un réglage audio de lecture 40 Fonctionnement en mode d'affichage à l'écran 42 Fonctionnement de l'affichage à l'écran 42 Réglage de l'image 44 Réglage de l'image 44
Réglage des fonctions
- Personnalisation des règles de fonction 46
Démarches de réglage 46
Explications des réglages 48
Branchements
- Connexion à une télévision ou à un système audio............ 54 Branchement à un téléviseur 54 Branchement à une chaîne stéréo 55
- Branchement au casque d'écoute 56 • Regarder les images de l'équipement vidéo raccordé 56
- Branchement d'un équipement audio...57
Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby Digital 58 Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur DTS 58 Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur audio MPEG2 59 Branchement d'un amplificateur équipé d'une entrée audio numérique 59
• Utilisation de la batterie 60 Utilisation de l'adaptateur d'automobile/véhicule ou du port d'alimentation 62
Divers
Avant de faire appel au personnel de service 66 Fiche technique 68
Identification des commandes
Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée
Unité principale



Identification des commandes (suite)
Les instructions de ce manuel expliquent l'emploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée
Télécommande

Touches *
Utilisez ces touches tout en appuyant simultanément sur la touche SHIFT.
Touche MENU
Utilisez la touche MENU pour afficher le menu, inclus sur les disques vidéo DVD. Pour exploiter un menu, suivez les instructions de la section "Localisation d'un titre par le menu principal". [24]
Charger la télécommande
1 Insérez doucement un ongle dans la cannelure ① et retirez le support dans la direction ②.

2 Placez une pile-bouton (CR2025) dans le porte-pile en dirigeant sa face vers le haut.

Maintenez le porte-pile à l'horizontal pour ne pas faire tomber la pile.
3 Insérez à nouveau le porte-pile dans son réceptacle.

Remarques sur les piles boutons
- Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée est fortement réduite, remplacez la pile par une nouvelle.
- En ce qui concerne les précautions à l'emploi d'une pile-bouton, reportez-vous aux pages 5 - 6.
- L'insertion d'une batterie autre que celle indiquée ou d'un objet peut endommager la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de signaltivité sur le lecteur et appuyez sur les touches.

Moins de 3 m environ (9,9 pieds)
Distance: Environ 3 m (9,9 pieds) à compter du capteur de télécommande
Angle: Environ de part et d'autre à l'avant du capteur de télécommande
- N'exposez pas le capteur de télécommande du lecteur à une lumière forte, telle que les rayons directs du soleil, car il ne serait pas possible de contrôler la platine par sa télécommande.
Remarques sur la télécommande
- Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur.
- Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la soumettez pas à des chocs.
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou humide.
- Ne renversez pas de l'eau et ne placez pas d'objets mouillés sur la télécommande.
- Ne démontez pas le boîtier de la télécommande.

Branchement d'alimentation
Raccordez l'adaptateur secteur fourni pour alimenter le lecteur. Pour une utilisation mobile, un bloc batterie est également fourni. Pour utiliser la batterie, suivez les instructions de la page 60.
Attention
- Ne branchez pas la fiche d'alimentation sur une prise secteur autre que celle indiquée sur l'étiquette, car ceci pourrait présenter un risque d'incendie ou de décharge électrique.
- Pour éviter une décharge électrique, ne branchez ni ne débranchez la fiche du cordon d'alimentation avec des mains humides.
- Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n'utilisez pas un adaptateur secteur autre que celui qui est spécifique. Lors de l'utilisation, la température de l'adaptateur secteur peut augmenter, cependant, ce n'est pas un fonctionnement défectueux. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché et que la température a diminué avant de saisir l'adaptateur secteur.

Lecture de base
Commencez l'opération.
• Lecture d'un disque • Lecture à vitesse variable - Localisation d'un titre, chapitre ou piste en particulier • Lecture des fichiers Audio MP3 ou Video DivX® • Visualisation des fichiers JPEG
- Les numéros figurant sur les illustrations correspondent aux numéros des étapes du fonctionnement.
- Les explications relatives au fonctionnement comportent uniquement les illustrations des touches figurant sur la télécommande, mais les touches semblables situées sur l'appareil proprement dit peuvent être utilisées de la même manière.
Lecture d'un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture d'un disque.
Indique une page de référence de ce manuel.
Pour les détails, consultez la page indiquée
Attention
- N'approchez pas les doigts du disque pendant qu'il tourne car vous pourriez vous blesser sérieusement.
- Prenez garde de vous coincer les doigts sous le couvercle du disque. N'utilisez pas un disque fissuré, déformé ou réparé.
- Sous peine d'endommager les disques, ne déplacez pas, n'inclinez pas et ne secouez pas l'appareil pendant la lecture.

Préparatifs
- Branchez l'adaptateur CA 16 ou la batterie 60 au lecteur.
- Si vous pouvez regarder un disque sur un téléviseur ou un moniteur raccordé [54], mettez l'appareil sous tension et sélectionnez l'entrée vidéo, raccordée au lecteur.
- Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo [55], mettez celle-ci sous tension et sélectionnez la source d'entrée raccordée au lecteur.
- Si vous voulez utiliser la télécommande fournie, assurez-vous que la pile est installée.15
- Si vous pouvez utiliser le casque d'écoute, voir "Branchement au casque d'écoute". [56]
Appuyez sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le moniteur LCD.
Mettez le lecteur sous tension.

Faites glisser le commutateur d'alimentation sur "ON".
Le lecteur est mis sous tension et le voyant POWER/CHG s'allume en vert sur le lecteur. Le couvercle du disque ne s'ouvre pas dans une certaine direction. Ne forcez pas l'ouverture du couvercle au-delà de ces deux positions car le lecteur pourrait en être endommagé. [20]
OPEN
Ouvrez le couvercle du disque.
Appuyez sur OPEN de l'appareil. Le couvercle du disque s'ouvrira.
Le couvercle du disque ne s'ouvre pas dans une certaine direction. Ne forcez pas l'ouverture du couvercle au-delà de ces deux positions car le lecteur pourrait en être endommagé.
Posez un disque.

Placez un disque en dirigeant sa face à lecture vers le bas et poussez au centre du disque pour le fixer sur la broche centrale.
Le disque ne sera pas identifié ou ne sera pas lu correctement, ou sera endommagé s'il n'est pas fixé sur la broche centrale correctement.
Refermez le couvercle du disque.
Appuyez sur CLOSE dans le coin droit.
Commencez la lecture.
PLAY Appuyez sur PLAY.


Si vous avez sélectionné un disque vidéo DVD comportant un menu principal ou CD VIDEO à fonction PBC (Contrôle de Lecture) (9), un menu peut apparaître. Reportez-vous à "Localisation d'un titre par le menu principal". 24
- Selon les disques vidéo DVD, il peut être nécessaire d'appuyer sur la touche TOP MENU ou MENU pour afficher le menu du disque.

Pour obtenir des images de plus haute qualité (en cas de connexion à une télévision)
Il arrive parfois que des parasites n'apparaissant pas habituellement lors des émissions normales soient perceptibles sur l'écran du téléviseur pendant la lecture d'un disque vidéo DVD ; cela tient au fait que les images à haute résolution de ces disques contiennent beaucoup d'informations. Bien que le degré de ces parasites dépende du téléviseur utilisé avec le lecteur, il est généralement conseillé de réduire la netteté sur le téléviseur connecté lorsqu'on regarde des disques vidéo DVD.
Les icônes DVD-v VCD CD sur la barre d'en-tête indiquent les disques qui peuvent être lus avec la fonction décrite sous cet en-tête.
DVD-V: Disques vidéo DVD
VCD : CD VIDEO
CD] : CDs audio
Appuyez sur PLAY.
PLAY
PLAY
Remarques
- Ne placez pas de disque illisible, n'introduisez aucun objet autre qu'un disque dans le logement de disque.
- Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la lecture d’un film est terminée. Or, un affichage prolongé d’un tel menu sur écran risque d’endommager votre téléviseur en incrustant de façon permanente cette image sur l’écran.
Pour éviter, appuyez soit sur la touche STOP une fois que le film est terminé.
Notification
N'actionnez jamais le lecteur dans un véhicule en mouvement.
La vibration peut empêcher la lecture appropriée du lecteur ou endommager le disque.
Pour ajuster le volume des haut-parleurs ou du casque d'écoute raccordés
Tournez la molette VOLUME.
VOLUME

Droite : Augmenter le volume.
Gauche : Diminuer le volume.
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE

PAUSE/STEP

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY.
- Le son est inaudible pendant l'arrêt sur image.
Appuyez sur STOP.
STOP
STOP
Le lecteur mémorise l'endroit où est arrêtée la lecture. Pour effacer la mémoire, appuyez de nouveau sur la touche STOP. [23]
Pour permettre l'electeur hors tension
Mettez le bouton de mise en marche sur "OFF".
POWER
Pour retirer le disque
Appuyez sur OPEN de l'appareil pour ouvrir le couvercle.

Attendez jusqu'à ce que le disque s'arrête complètement, puis enlevez-le par le bord tout en enfantant doucement son centre.
Fermez le couvercle de disque après avoir retiré le disque.
Attention
Ne touchez pas la broche centrale après une lecture prolongée, car elle risque d'être chaude.
Soyez prudent lors de la mise en place ou du retrait d'un disque.
Pour changer une langue à l'écran.
1 Appuyez sur SETUP.

2 Appuyez sur / pour sélectionner "LANGUAGE MENU" (Menu de language), puis appuyez sur ENTER.

3 Appuyez sur / pour sélectionner "On-screen" (Sur-écran), puis appuyez sur.

4 Sélectionnez une langue à l'aide de ▲/▼, puis appuyez sur ENTER.


5 Appuyez sur SETUP.
SETUP L'affichage sur écran disparaît.
Le lecteur est équipé d'un écran de veille pour un écran de l'équipement branché tel qu'une TV. (Cette fonction ne peut pas garantir d'empêcher des dommages de brûlures aux écrans.)
Si 20 minutes s'écoulent pendant que l'alimentation est passée et il n'y a aucun disque dans le lecteur ou pendant que le disque est arrêté, l'écran de veille est automatiquement affiché (lorsque “Écran de veille” est réglé sur “En marche” [51]). Pour annuler son effet, appuyez sur n'importe quelle touche sur l'appareil ou sur la télécommande.
Fonction d'extinction automatique de l'écran LCD
Si le lecteur est arrêté ou que l'économiseur d'écran est activé depuis environ 20 minutes, l'écran LCD est automatiquement éteint. Pour allumer le moniteur LCD, appuyez sur n'importe quelle touche de l'unité principale ou de la télécommande.
- L'affichage couleur à cristaux liquides a été élaboré à l'aide d'une technologie de haute précision, mais même en prenant toutes les précautions, il est possible que certains pixels ne fonctionnent pas correctement (ne s'allument pas, restent constamment allumés, etc.). Nous faisons notre possible pour minimiser le nombre de pixels défectueux, cependant ils ne peuvent pas être complètement éliminés même en utilisant la technologie de fabrication de fine pointe disponible.
- Le tube fluorescent qui éclaire l'écran de l'intérieur se détériore à l'emploi. (Son autonomie normale est d'environ 10,000 heures d'utilisation continue à une température normale. C'est information référentielle seulement et n'est pas garantie.) Si vous constatez que l'écran LCD devient terne, qu'il clignote ou qu'il ne s'allume plus, contactez votre revendeur pour le faire remplacer.
- La luminosité du moniteur LCD diffère légèrement selon les angles de visionnement. Ajustez l'angle du moniteur LCD pour obtenir la meilleure vision (l'angle de vision recommandé est 90 degrés au moniteur).
Lecture à vitesse variable
Il est possible de lire le disque à des vitesses différentes et de reprendre la lecture à l'endroit où elle avait été arrêtée.


DVD-V VCD CD
Appuyez sur REV ou FWD de la télécommande pendant la lecture.

REV: Lecture rapide en marche arrière FWD: Lecture rapide en marche avant

À chaque poussée sur la touche REV ou FWD, la vitesse de lecture change.

Lecture rapide en marche avant
Lecture rapide en marche arrière
Pendant la lecture rapide en marche avant ou en marche arrière, vous pouvez changer la vitesse en gardant la touche enfoncée.

Remarques
- Le lecteur assourdira les sons et omettra les sous-titres pendant l'exploration en marche avant et arrière des disques vidéo DVD.
- La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
DVD-V VCD CD
Appuyez sur pause/step pendant la lecture fixe.
PAUSE/STEP

À chaque poussée sur la touche PAUSE/STEP, l'image avance d'un cadre.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.

Remarque
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.


DVD-VJ VCD
Appuyez sur SLOW tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.


À chaque poussée sur la touche SLOW▶, la vitesse du ralenti change.
Si vous appuyez sur la touche SLOW pendant la lecture, vous pouvez regarder les images au ralenti et en marche arrière. (Seulement à l'emploi d'un disque vidéo DVD.)
À chaque poussée sur la touche SLOW, la vitesse du ralenti
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.

Remarques
- Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
- La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
DVD-VJ VCDJ
1 Appuyez sur STOP à l'endroit où vous pouvez interrompre la lecture.

Le lecteur mémorise l'endroit où est arrêtée la lecture.

Appuyez sur PLAY.

Le lecteur reprend la lecture à l'endroit où elle avait été arrêtée.
Pour lancer la lecture depuis le début indépendamment de l'emplacement où la lecture avait été arrêtée
1 Appuyez deux fois sur STOP.

Le lecteur efface la mémorisation de l'emplacement.
2 Appuyez sur PLAY.

DVD-V La lecture commence au début des titres.
VCD La lecture commence au début du disque.
- Si vous désirez repasser au début d'un disque vidéo DVD, mettez le lecteur hors tension, puis sous tension en mettant le bouton de mise en marche sur ON puis lancez la lecture.
Remarque
- Selon les disques, il peut y avoir une différence d'emplacement lorsque la lecture recommence.
Localisation d'un titre, chapitre ou piste en particulier


Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres qui sont eux-mêmes subdivisés en chapitres. En revanche, le contenu des CD VIDEO et des CD audio est divisé en pistes. Il vous est possible de localiser rapidement un titre, un chapitre ou une piste en particulier.



1 Appuyez sur TOP MENU.
TOP MENU Le menu principal apparaît.

p. ex.

2 Appuyez sur / / pour sélectionner le titre désiré.

Si les titres du menu principal portent un numéro, vous pouvez en choisir un directement en composant le numéro désiré par les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. la lecture comm
La lecture commence au chapitre 1 du titre choisi.
Remarques
- Les instructions ci-dessus seront les démarches de base. Celles-ci varient selon le contenu du disque vidéo DVD. Si des instructions différentes apparaissent sur l'écran, suivez-les.
- Cette méthode de localisation d'un titre est disponible uniquement sur les disques comportant un menu principal.
- Les notes d'instructions du disque peuvent se référer à la touche qui affiche le menu principal lorsqu'il mentionne la touche TITLE.
Appuyez de façon répétée sur SKIP (i< / i) de manière à localiser le chapitre ou la piste souhaitée.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisie.

Pour localiser les chapitres ou pistes suivants.
La lecture commence au début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédente.

1 Appuyer plusieurs fois sur t.
L'affichage change chaque fois que cette touche est enfoncée. Si vous souhaitez localiser un titre, un chapitre ou une piste, affichez respectivement "Titre", "Chapitre" ou "Piste". Il est également possible de saisir la durée affichée par le compteur et correspondant au moment souhaité. [32]

p. ex. DVD
Titre 01/03 Chapitre --/40
p. ex. VCD CD
Piste --/12
2 Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro d'une section.
p. ex. Pour introduire 25


La lecture commence à la section choisie.
Avec un disque vidéo DVD, vous pouvez utiliser
pour sélectionner le titre ou le chapitre.
PLAY

La lecture commence à partir de la section sélectionnée.

Lecture des fichiers audio MP3 ou vidéo divx
Vous pouvez lire des fichiers MP3 ou DivX® avec ce lecteur.

Fichiers utilisables
La compatibilité de disques MP3 ou DivX® avec le présent lecteur est limitée de la manière suivante:
- Disques lisibles:
- Fréquence d'échantillonnage:
- Débit binaire:
- Format physique du CD:
- Système de fichiers MP3: Système de fichiers DivX:
- Nom de fichier MP3:
- Nom de fichier DivX:
- Nombre total de fichiers:
- Version codec DivX:
- Résolution DivX:
CD-ROM, CD-R, CD-RW
MP3: 32 kbps - 320 kbps (débit binaire constant)
DivX: Moins de 8 Mbps
Mode 1
ISO9660, UDF without interleave
ISO14496
Les noms des fichiers doivent composer huit caractères ou moins et doivent avoir une extension "MP3"
par ex. "* *MP3"
Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que “?!>+*}‘[@]';\/,” etc.
Les noms des fichiers doivent composer huit caractères ou moins et doivent avoir une extension "DivX"
par ex. “*.avi”, “*.divx”
Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que “?!>+*}‘[@]::\/.” etc.
Moins de 50 bytes
Moins de 650
3,4,5
720 × 576 (Moins ou égale)
1 Placez un CD qui contient des fichiers MP3 ou divx® puis fermez le couvercle.
Un menu apparait.


Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.

Pour interrompre la lecture
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY.
Remarques
- Il se peut que certains disques ne permettent pas cette opération.
- La prise BITSTREAM/PCM génère des sons MP3 ou DivX® en format linéaire PCM, peu importe la sélection courante de "Sortie Audio". 49
- Si vous arrêtez la lecture en appuyant sur la touche STOP, et puis appuyez sur la touche PLAY, la lecture reprendra depuis le début de la piste.
- Les fonctions SKIP, REPEAT et RANDOM sont également disponibles.
Ce lecteur a besoin de disques/d'enregistrements qui ont certains standards techniques afin d'obtenir une qualité de lecture optimale. Les DVD pré-enregistrés utilisent automatiquement ces standards. Il existe de nombreux types de formats de disques enregistrables (notamment les CD-R contenant des fichiers MP3 ou DivX®). Étant donné que la technologie dans ce domaine est encore en développement, Toshiba ne peut pas garantir que tous les types de disques enregistrables produiront une qualité de lecture optimale. Les critères techniques donnés dans ce mode d'emploi ne constituent qu'un guide.
Les clients doivent également noter qu'une autorisation est nécessaire afin de télécharger des fichiers MP3 et de la musique depuis internet. Toshiba n'a pas le pouvoir de donner de telles autorisations. Cette autorisation ne peut être donnée que par le propriétaire des droits d'auteur.
DivX et le logo DivX sont des marques commerciales ou des marques déposées de DivXNetworks, Inc. aux États-Unis et dans les autres pays.
Visualisation des fichiers JPEG
Vous pouvez lire des fichiers JPEG qui ont été enregistrés sur un CD-R.


Préparations
Préparer un disque important les fichiers JPEG que vous désirez visualiser. [29]
1 Insérez un disque qui contient des fichiers JPEG et fermez le couvercle.
Un menu apparaît.
Si vous insérez un CD Photo KODAK, le diaporama commence automatiquement. Avec un CD Photo KODAK, le menu n'est pas affiché (voir page suivante).




Appuyez sur PLAY ou ENTER.
PLAY

Le diaporama commence à partir de la première image. Une fois le diaporama terminé, le premier menu est restitué.
Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur STOP.
STOP
Le mode timbre-poste (affichage de 9 photos) sera activé.
Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP
Pour reprendre le diaporama, appuyez sur la touche PLAY.
Pour changer de photo
Appuyez sur SKIP (I▶▶I) pendant la lecture.

◀= : Retour à la photo précédente
Avance à la photo suivante

Remarques
- Il est possible que vous ne puissiez pas charger un fichier JPEG de plus de 2Mo.
- Si vous appuyez sur la touche MENU alors qu'aucun menu n'est affiché, un menu s'affiche.
Pour effectuer une rotation de photo
Appuyez sur △ / ▽ / ◀ pendant la lecture.

L'image est inversée verticalement. : Les images sont inversées horizontalement. : Rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (de Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre (de
Pour effectuer un zoom sur une photo
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.

Le mode de zoom est activé.
2 Appuyez sur FWD.

FWD : Agrandissement
Chaque fois que vous appuyez sur la touche FWD, le niveau d'agrandissement change.
Si vous appuyez sur △ / ▽ / ◁ / ▷ en mode zoom-in, le point de zoom sera déplacé.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche ZOOM permet de sortir du mode de zoom.
Pour effectuer une lecture en ordre aléatoire
Appuyez sur RANDOM.

Mélange
Lit les fichiers du dossier sélectionné en ordre aléatoire.
Aléatoire
Lit les fichiers du dossier sélectionné dans un ordre aléatoire.
Pour effectuer une lecture de façon répétée
Appuyez sur REPEAT.

À chaque pression sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit.

: Lit en répétition un fichier sélectionné.

: Lit en répétition les fichiers du dossier sélectionné.
Mode timbre-poste
p. ex.

Appuyez sur PLAY.
Le diaporama commence à partir de l'image sélectionnée. Une image peut être sélectionnée en appuyant sur △ / ▽ / ◁ / ▷.
Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Le diaporama reprend.
Sélectionnez [Menu] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Une liste de touches de fonctions (touches) sera affichée au moment de la lecture des fichiers JPEG.
Deselectez [Précéd.] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Les neuf images précédentes seront affichées.
Sélectionnez [Suiv. ] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Les neuf images suivantes seront affichées.
Appuyez STOP.
Vous entrerez en mode menu.
Pour lire un CD photo kodak
Insérez un CD Photo Kodak.
Le diaporama débute automatiquement.
On peut également passer en mode timbre-poste en appuyant sur la touche STOP.
Compatibilité des fichiers JPEG
Les disques dont la compatibilité avec cette platine vidéo DVD a été confirmée par TOSHIBA sont les suivants :
Kodak Picture CD
La compatibilité du disque JPEG avec cette platine est limitée de la manière suivante :
- Disques pouvant être lus : CD-ROM, CD-R, CD-RW
- Système de fichiers : ISO9660, UDF sans interleave
- Nom de fichier : Un nom de fichier ne doit comporter que des lettres et des chiffres et doit comporter le suffixe “JPG”.
par ex. “*__.__.JPG”
Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que
Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que
Volume de fichier : Moins de 10M bytes - Format de fichier : BASELINE, PROGRESSIVE - Résolution : Baseline JPG: 3072x2048
Progressive JPG : largeur * (taille + 128) < 3300000
Les dossiers avec la taille < 10 Méga-octets sont examinés.
Démarches évoluées
Personnalisation de la performance de votre lecteur.
Accéder directement à un endroit particulier • Lecture répétée - Lecture dans l'ordre de son choix • Lecture en ordre aléatoire - Zoom sur image - Sélection de l'amélioration du son (E. A. M.) - Sélection de l'angle de caméra • Sélection des sous-titres • Sélection d'une langue Fonctionnement en mode d'affichage à l'écran • Réglage de l'image
Accéder directement à un endroit particulier
Vous sous-poucez localiser un endroit donné par entree de sa valeur horaire (heures, minutes, secondes).

DVD-VJ VCD
Appuyez plusieurs fois sur t.
L'affichage change chaque fois que cette touche est enfoncée.
Avec un disque vidéo DVD, appuyez sur cette touche jusqu'à ce que "Temps" soit affiché. Avec un CD vidéo/audio, appuyez sur cette touche jusqu'à ce que "Aller à disque" ou "Aller à la piste" soit affiché.

p. ex. DVD-VJ
Titre 01/03Durée ------
Chapitre 01/40 Durée ----- --
p. ex. VCD CD
Aller au disque :--- --
Aller à la piste :--- --
2 Appuyez sur les touches numériques pour définir la valeur horaire.
p. ex.

Titre 01/03Durée 1:25:30
La lecture commence à partir du point définit.
PLAY

La lecture commence à partir de la section sélectionnée.

Lecture répétée
Vous pouvez produire de façon repétée un titre, un chapitre, une piste ou un segment particulier. (Répartition de titre, chapitre/piste, A-B)


DVD-V1 VCD CD
Appuyez sur REPEAT.

À chaque poussée sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit.


Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur REPEAT de façon répétée jusqu'à ce que l'icône de répétition disparaisse.

Vous pouvez également utiliser la touche STOP pour quitter la lecture en répétition.
Remarques
- Certains disques ne réagissent pas à la fonction de répétition.
- Vous pouvez également utiliser un affichage à l'écran pour effectuer une lecture à répétition. [42]
DVD-VJ VCD


2 Appuyez à nouveau sur a-b RPT à la fin du segment (point b).

Le lecteur repasse automatiquement au point A et il y répète la lecture du segment (A-B).
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez de nouveau sur A-B RPT.

Vous pouvez également utiliser la touche STOP pour quitter la fonction de répétition de A à B.
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de répétition A-B.
- Un segment ne peut être spécifique qu'au sein du titre ou piste actuel.
- Selon les disques utilisés, un léger décalage peut exister entre le point A et l'endroit où recommence réellement la lecture.
Lecture dans l'ordre de son choix
Voussousayezcombinervostres, chapitres oupistespréféres et lesreproduire dans l'ordre que youdsésirez. Voussousayezprogrammer jusqu'à20 réglages en mémoire. Lecture mémorisée)


1 Appuyez sur MEMORY.
MEMORY

TT : Numéro de titre CH : Numéro de chapitre
L'écran de programmation apparait.
p. ex. DVD-V
p. ex. VCD CD
2 Saisissez les numéros dans l'ordre de lecture désiré, puis appuyez sur ENTER.
Chaque fois que la touche ENTER est enfoncée, la surbrillance se déplace.
Le fait d'appuyer sur la touche vous permettra d'accéder au prochain affichage de programmation.
3 Sélectionnez "démarrer" à l'aide de la touche ∇ et appuyez sur ENTER ou PLAY.

Le lecteur commence la lecture mémorisée.
Pour changer les sélections programmées
1 Pendant que l'affichage apparait sur l'écran, appuyez sur △ / ▽ / ◁ pour amener la barre de mise en évidence au poste que vous désirez changer. 2 Modifiez la rubrique en suivant les instructions de l'étape 2.
Pour annuler les sélections programmées
1 Pendant que l'affichage apparait sur l'écran, appuyez sur △ / ▽ / ◁ pour amener la barre de mise en évidence au poste que vous désirez annuler. 2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Pour repasser à la lecture normale à partir de la lecture mémorisée
1 Appuyez sur MEMORY pour afficher l'affichage de programmation. 2 Puisque "Arrêt" est séléctionné, appuyez sur ENTER.
Vous souplez également quitter la lecture en mémoire en appuyant sur STOP.
Remarques
- Une fois la lecture en mémoire exécutée, il est impossible de modifier ou d'annuler les éléments des sélections programmées. Dans ce cas, arrêtez la lecture et reprogrammez les sélections.
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de lecture mémoire.
- Pour atteindre l'affichage, appuyez sur la touche MEMORY. Sinon, Sélectionnez "Sortir" sur l'affichage puis appuyez sur la touche ENTER.
- Les rubriques programmées seront annulées si vous mettez le lecteur hors tension.
Lecture en ordre aléatoire
Vous sous-pouvez reproduire des chapitres ou pistes dans un ordre aléatoire. (Lecture aléatoire)

Appuyez sur RANDOM.

À chaque pushée sur la touche RANDOM, le mode de lecture aléatoire change comme suit.

Si vous appuyez sur la touche RANDOM pendant la lecture, le lecteur commencera automatiquement la lecture aléatoire après avoir fini le chapitre ou la piste actuelle.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur RANDOM de façon répétée jusqu'à ce que l'affichage aléatoire disparaisse.

Vous pouvez également quitter la lecture aléatoire en appuyant sur STOP.
Remarque
Certains disques ne réagissant pas à la fonction de lecture aléatoire.

Vous pouvez agrandir des parties d'une image.


DVD-V VCD CD
Zoom sur image
1 Pendant la lecture normale, le ralenti, l'arrêt sur image, le retard ou l'avance rapide, appuyez sur ZOOM.

Le lecteur passe en mode de lecture avec zoom et l'icône du zoom apparait.
p. ex.
Q2X
2 Sélectionnez le point et le niveau d'aggrandissement.
Niveau d'agrandissement
Vous pouvez sélectionner entre les niveaux suivants.
- Niveau d'agrandissement fixé. Lecture normale.

Appuyez de façon répétée sur la touche ZOOM.
Point du zoom
Pour le déplacer :

Appuyez sur △ / ▽ / ◁ / ▷ dans le mode zoom-in.
Pour sortir de la lecture en zoom
Appuyez plusieurs fois sur la touche ZOOM jusqu'à ce que l'icône du zoom disparaisse.

Vous soulevez également la fin de la lecture en zoom en appuyant sur STOP.
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de zoom.
- Il se peut que, sur certaines scènes, les touches ne fonctionnent pas comme expliqué.
- La variation de focale n'agit pas sur les caractères sélectionnés sur les menus.
Sélection de l'amélioration du son (E. A. M.*)
Vous pouvez facilement régler l'amélioration du son selon vos désirs.
* E. A. M.: Enhanced Audio Mode (Mode de son amélioré)

1,2
DVD-V1 VCD
1 Appuyez sur e.a.m.e.a.m. le menu de
Le menu de l'amélioration du son apparait.
E. A. M. : Normal
2 Sélectionnez l'amélioration du son en appuyant sur e.a.m.

À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type d'amélioration du son change.
Normal: Son normal.
3D : Permet d'obtenir des effets de son virtuel spatial à partir de deux haut-parleurs.
3D (Casque):
Permet d'obtenir des effets de son virtuel spatial lors de l'utilisation d'un casque d'écoute.
Dialogue : Permet de contrôler l'information du canal central critique afin de faciliter l'écoute des dialogues (valable uniquement lors de la lecture d'un disque vidéo DVD enregistré sur un système Dolby Digital).
- Pour utiliser cette amélioration sur lessons en provenance de la prise BITSTREAM/PCM, assurez-vous de régler "Sortie audio" sur "PCM". [49]
Remarques
- Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de votre système de haut-parleurs. Effectuez la sélection selon votre goût.
- Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de disque.
Sélection de l'angle de caméra
Si une scène a été enregistrée sous angles multiples, il vous sera facile de changer l'angle de la caméra sur la scène de visionnement.


Dvd-vi
VCD CD
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture d'une scène enregistrée sous multiples angles.
ANGLE

Pendant la reproduction d'une scène enregistrée sous angles multiples, l'icône d'angle (a) apparait sur l'écran.
Appuyez sur la touche ANGLE pendant que l'icône d'angle est affichée.
p. ex.
1/5
2 Sélectionnez l'angle de la caméra en appuyant sur ANGLE.
ANGLE

À chaque poussée sur la touche ANGLE, l'angle deamera change.
Remarques
- Lors de la sélection d'un angle, quelques moments peuvent être nécessaires pour changer l'angle deamera de la scène que vous êtes en train de regarder.
- Si vous effectuez une pause de l'image immédiatement après avoir changé l'angle de la caméra, il se peut que la lecture suivante n'utilise pas le nouvel angle de caméra.
- Vous pouvez également utiliser un affichage à l'écran pour changer un angle de caméra. (42)
Sélection des sous-titres
Vous souquez efficher les sous-titres sur l'écran et sélectionner la langue des sous-titres parmi celles qui figurent sur le disque video DVD.

Bonsoir!
Buenas tardes!

1 Appuyez sur subtitle pendant la lecture.
SUBTITLE

Le réglage actuel des sous-titres apparaît.
p. ex.
Sous-titres 01/02: Anglais
2 Appuyez sur subtitle pendant que le réglage de sous-titres est affiché sur l'écran.
SUBTITLE

À chaque poussée sur la touche SUBTITLE, les langues des sous-titres comprises sur le disque vidéo DVD défilent.
Pour faire apparaître ou disparaître les sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture, jusqu'à ce que "Désactiver les sous-titres" soit affiché.
SUBTITLE

Remarques
- Certains disques video DVD sont prévus pour afficher automatiquement les sous-titres et il ne vous sera pas possible de les faire disparaître, même en mettant la fonction "sous-titres" hors service.
- Certains disques video DVD vous permettent de sélectionner la langue des sous-titres et de les faire apparaître ou disparaître seulement via le menu du disque.
- Vous pouvez également utiliser un affichage à l'écran pour changer un sous-titre. 42
Remarques
- Si vous sélectionnez une langue de sous-titres inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une langue antérieure, programmée sur le disque.
- Pendant certaines scènes, il se peut que les sous-titres n'apparaissent pas dès que vous avez changé la langue des sous-titres.
Sélection d'une langue
Vouss


DVD-VJ
VCD
Sélection d'un réglage audio de lecture
1. Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. AUDIO : Le réglage audio actuel apparait.
p. ex.
Audio 1/3: Dolby D 3/2.1 CA. Anglais
2. Appuyez sur AUDIO pendant que le réglage audio est affiché sur l'écran.
AUDIO
ODD
À chaque poussée sur la touche AUDIO, les réglages audio compris sur le disque vidéo DVD défilent.
■ Sélection des canaux sonores de CD VIDEO
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée sur AUDIO pour sélectionner le canal sonore voulu.

Remarques
- Certains disques vous permettent de changer les sélections audio seulement via le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et désélectionnez la langue voulue parmi celles générées sur le menu du disque.
- Si vous sélectionnez une piste sonore inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une piste sonore antérieure, programmée sur le disque.
- Vous pouvez également utiliser un affichage à l'écran pour changer la configuration audio. [42]
Tableau de conversion du son de sortie (fréquence d'échantillonnage / bit de quantification)
| Disques | Système d'enregistrement | Sélection audio sur l'affichage sur écran 46 49 et sorties | ||||||
| "Bitstream" | "2ch Analogue" | "PCM" | ||||||
| Prise BITSTREAM/PCM | Haut-parleurs/Prise AV OUT/ Prises du casque découte | Prise BITSTREAM/PCM | Haut-parleurs/Prise AV OUT/ Prises du casque découte | Prise BITSTREAM/PCM | Haut-parleurs/Prise AV OUT/ Prises du casque découte | |||
| Disques matériel DVD | Dolby Digital | Train de bits | 48 kHz/20 bit | Train de bits | 48 kHz/20 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/20 bit | |
| PCM linéaire | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | |
| 48 kHz/20 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/20 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/20 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/20 bit | ||
| 48 kHz/24 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/24 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/24 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/24 bit | ||
| 96 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | - | 96 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | ||
| 96 kHz/20 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/20 bit | - | 96 kHz/20 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/20 bit | ||
| 96 kHz/24 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/24 bit | - | 96 kHz/24 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/24 bit | ||
| DTS | Train de bits | - | Train de bits | - | - | - | ||
| MPEG1, MPEG2 | Train de bits | 48 kHz/16 bit | Train de bits | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | 48 kHz/16 bit | ||
| Disques VIDEO CD | MPEG1 | 44,1 kHz/16 bit | 44,1 kHz/16 bit | 44,1 kHz/16 bit | 44,1 kHz/16 bit | 44,1 kHz/16 bit | 44,1 kHz/16 bit | |
| Disques CD audio | PCM linéaire 44,1 kHz/16 bits | 44,1 kHz/16 bit | 44,1 kHz/16 bit | 44,1 kHz/16 bit | 44,1 kHz/16 bit | 44,1 kHz/16 bit | 44,1 kHz/16 bit | |
| DTS | Train de bits | (Parasites) | Train de bits | (Parasites) | Train de bits | (Parasites) | ||

L'amélioration sonore 3D peut fonctionner. (Les signaux sont réduits par le procès d'échantillonnage vers le bas)
- Les signaux de 88,2 kHz ou plus en provenance de la prise BITSTREAM/PCM sont réduits à 44,1 kHz ou 48 kHz par le procès d'échantillonnage vers le bas lorsque :
- "3D" est sélectionnée. [37]
- Un disque protégé contre la copie est produit.
- La quantification est limitée à 16 bits sur un disque protégé contre la copie.
Fonctionnement en mode d'affichage à l'écran
Lorsque vous activez l'affichage à l’écran, il vous est permis de consulter des informations sur le statut d’opération et d’accéder aux fonctions et aux réglages.

DVD-VI
VCD CD
1 Appuyez sur display tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.
SHIFT


MODE / DISPLAY
L'affichage suivant apparait.
p. ex.






Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas compatibles avec ces opérations.
Pour inactiver l'affichage
Appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Remarque
Si aucune opération n'est effectuée dans les 10 secondes, l'affichage disparaîtra.

Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas compatibles avec ces opérations.
Réglage de l'image
Vous pouvez facilement sélectionner une image préférée.


DVD-VJ
VCD CD
1 Appuyez sur picture tout en appuyant sur SHIFT. appuyez alternatively sur picture sur l'unité principale.
(Cette fonction peut seulement être réglée quand vous regardez des images sur l'écran LCD du lecteur.)
PICTURE

L'affichage du réglage d'image apparait.
PICTURE


Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les articles de réglage changent dans l'ordre suivant.
Intensité


Couleur


Écran


Pas d'affichage
2 Appuyez sur / pour régler la valeur.

Intensité : De 0 (le plus foncé) à 16 (le plus clair)
Couleur : De 0 (le plus pâle) à 16 (le plus intense)
Écran : Rehaussé ↓ Normal
Réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
- Personnalisation des réglages de fonction
Personnalisation des réglages de fonction
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.


DVD-VI
VCD
1 Appuyez sur SETUP en mode d'arrêt.
SETUP
L'affichage suivant apparait.
p. ex.

2 Appuyez sur pour sélectionner le réglage que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
(Voir la page suivante.)

p. ex.

3 Appuyez sur / pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyez sur.

p. ex.

4 Changez la sélection par △ / ▽, en vous reportant aux pages correspondantes 47, puis appuyez sur ENTER.

p. ex.

5 Appuyez sur «, repesez ensuite les étapes 2 et 4 pour modifier les autres réglages.
Pour retourner au premier menu de SETUP (Installation), appuyez sur pour sélectionner "Page principale" et appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur SETUP.
SETUP
L'affichage sur écran disparaît.
Remarque
La touche SETUP fonctionne même pendant la lecture ou pendant le temps d'arrêt (touche STOP appuyée une fois) pour reprendre la lecture. Pourtant, quelques opérations ne sont pas accessibles. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche STOP pour désactiver la possibilité de reprise de lecture si vous pouvez effectuer un réglage supplémentaire.
Menu de TV


Réglage
Explication
Page
| Format de la télé | DVD-VI | PourCHOISIR la taille de l'image en fonction du rapport de cadrage de votre téléviseur. | 48 |
| Sur-écran | DVD-VVCD CD | Pour sélectionner sa langue préféérée pour les affichages sur écran. | 48 |
| Audio | DVD-VI | Pour sélectionner sa langue préféérée pour la piste sonore. | 48 |
| Sous-titres | DVD-VI | Pour-selectionner sa langue préféérée pour les sous-titres. | 48 |
| Menu du disque | DVD-VI | Pour-selectionner sa langue préféérée pour les menus de disque. | 48 |
Menu d'audio

| Sous-mixage | DVD-VVCD CD | You pouvez facilement régler l'amélioration du son selon vos désirs. | 49 |
| D.R.C. | DVD-VI | Pourmettre en/hors service la fonction, rendant moins audible les sons faibles malgré que le volume soit réduitpendant une écoute tardive. | 49 |
| Sortie audio | DVD-VVCD CD | Pour sélectionner le type de son de sortie, tenant compte du branchement de votre système. | 49 |
Menu d'opération

| Parental | DVD-VJ | Pourmettre en/hors service la fonction de blocage parental. | 50 |
| PBC | VCD | Pourutiliser le menu à la lecture d'un CD VIDEO à fonction PBC. | 51 |
| Écran de veille | DVD-VJ | Pourmettre en/hors service la fonction écran de veille. | 51 |
| Défaut | DVD-VJ VCD CD | Pour remettetre tous les réglages aux réglages d'usine. | 51 |
Égaliseur de canal

| Type d'égaliseur | DVD-V VCD CD | You pouvez sélectionner le mode égaliseur que vous préférez. | 51 |


Format de la télé dvd-vj
Normal 4:3 :
Quand un téléviseur de rapport 4:3 est raccordé.
Affiché des images, remplissant tout l'écran du téléviseur. L'un ou l'autre ou les deux côtés de l'image sont coupés lors de la lecture d'une source en format 16:9.
Bte Lettres 4:3 :
Quand un téléviseur de rapport 4:3 est raccordé.
Affiche des images complètes avec barres de masquage dans le haut et la base. Lors de la lecture d'une source en format 16:9.
Écran 16:9 :
Quand un téléviseur de rapport 16:9 est raccordé.
Utilisez ce réglage lors de l'utilisation du moniteur LCD du lecteur.
Remarques
- La taille d'image affichable est préréglée sur le disque video DVD. Par conséquent, l'image restituée par certains disques video DVD n'est pas conforme à la taille d'image sélectionnée.
- Lors de la reproduction d'un disque video DVD enregistré uniquement en format 4:3, l'image de lecture s'affiche toujours en format 4:3, quel que soit le réglage du format d'image du téléviseur.
- Si vous sélectionnez “Écran 16:9” et que vous utilisez un téléviseur au format 4:3, les images du DVD seront distordues dans le sens horizontal à la lecture et elles apparaîtront comprimées horizontalement. Veillez à utiliser un format TV compatible avec votre téléviseur.


Sur-écran DVD: VCD CD
English: Pour obtenir les affichages sur écran en Anglais.
Pour obtenir les affichages sur écran en français.
Espagnol: Pour obtenir les affichages sur écran en espagnol.
Pour obtenir les affichages sur écran en allemand.
Audio dvd-vj
Anglais: Pour reproduire les pistes sonores en anglais.
Pour reproduire les pistes sonores en français.
Espagnol: Pour reproduire les pistes sonores en espagnol.
Allemand: Pour reproduire les pistes sonores en allemand.
Remarque
Il se peut que certains disques vidéo DVD soient reproduits dans une langue différente de celle que vous avez choisie, car il arrive qu'une langue prioritaire soit programmée sur le disque.
Sous-titres dvd-vj
Anglais: Pour afficher les sous-titres en anglais.
François: Pour afficher les sous-titres en français.
Espagnol: Pour afficher les sous-titres en espagnol.
Allemand: Pour afficher les sous-titres en allemand.
Remarques
- Il se peut que certains disques video DVD affichent des sous-titres dans une langue différente de celle que vous avez, car il arrive qu'une langue prioritaire de sous-titres soit programmée sur le disque.
- Certains disques vidéo DVD permettent de changer les sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue de sous-titre appropriée parmi les sélections du menu du disque.
Menu du disque dvd-vj
Anglais: Pour afficher les menus de disque en anglais.
Français: Pour afficher les menus de disque en français.
Espagnol: Pour afficher les menus de disque en espagnol.
Allemand : Pour afficher les menus de disque en allemand.
Remarque
Il se peut que la langue n'existe pas sur certains disques vidéo DVD. Dans ce cas, le lecteur affiche automatiquement les menus de disque selon le réglage de la langue initiale du disque.


Sous-mixage dvd-vv VCD CD
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type d'amélioration du son change.
Normal: Son normal.
3D: Permet d'obtenir des effets de son virtuel spatial à partir de deux haut-parleurs.
3D (Casque): Permet d'obtenir des effets de son virtuel spatial lors de l'utilisation d'un casque d'écoute.
Dialogue : Permet de contrôler l'information du canal central critique afin de faciliter l'écoute des dialogues (valable uniquement lors de la lecture d'un disque vidéo DVD enregistré sur un système Dolby Digital).
- Pour utiliser cette amélioration sur lessons en provenance de la prise BITSTREAM/PCM, assurez-vous de régler "Sortie audio" sur "PCM".
Remarque
Le fait d'appuyer sur la touche E. A. M. de la télécommande vous permet également d'obtenir la même configuration. 37
D. r. c. dvd-v
Met en/hors service la fonction rendant mieux audible lessons faibles malgré que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
D. R. C. = Commande de gamme dynamique (Dynamic Range Control)
Marché: La plage dynamique est réduite.
Arrêt: Toute la plage dynamique est maintenue.
Remarques
- Cette fonction agit uniquement à la lecture de disques enregistrés selon Dolby Digital.
- Le niveau de réduction de la plage dynamique peut différer selon les disques DVD.
Sortie audio dvd-vv VCD CD
Sélectionnez le type de son de sortie en tenant compte du branchement de votre système. Pour les détails sur les systèmes d'enregistrement sonore, reportez-vous à la page 41.
2ch Analogique: Sélectionnez lors d'une connexion à un téléviseur, ou un système Dolby Pro Logic ou stéréo via les prises audio analogiques. [54]
Bitstream: Sélectionnez lors d'une connexion à un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
Le lecteur fournit les informations audio numériques en format de train de bits si vous reproduisez un disque vidéo DVD enregistré dans le système d'enregistrement Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
PCM: Sélectionnez lors d'une connexion à un amplificateur stéréo numérique 2 canaux. [59] Le lecteur restitue les sons en format PCM 2 canaux lorsque vous reproduisez un disque vidéo DVD, enregistré selon le système d'enregistrement Dolby Digital, MPEG1 ou MPEG2.


Parental dvd-vj
Les disques vidéo DVD dotés de la fonction de blocage parental sont classés en fonction de leur contenu. Le contenu autorisé par un degré de blocage parental et la façon dont un disque vidéo DVD peut être commandé différent d'un disque à l'autre. Par exemple, vous pouvez supprimer des scènes violentes qui ne conviennent pas aux enfants et les replacer par des scènes moins appropriées ou bloquer la lecture du disque.
- Les disques video DVD peuvent ne pas réagir aux réglages de la fonction de blocage parental. Il ne s'agit pas d'une défaillance du lecteur. Assurez-vous que cette fonction est opérationnelle sur vos disques video DVD.
Marche : Pour permettre la fonction en service ou changer les réglages.
Après une poussée sur la touche ENTER, effectuez les étapes 1) - 4) ci-après.
Arrêt : La fonction du blocage parental n'agit pas.
Après une poussée sur la touche ENTER, effectuez l'objet 1) ci-après.

1) Appuyez sur les touches numériques pour programmer un code personnel de sécurité à 5 chiffres.
2) Appuyez sur / pour sélectionner le degré de blocage parental, puis appuyez sur la touche ENTER.

3) Appuyez sur pour sélectionner "Opération", puis appuyez sur ENTER.
Il ne sera pas possible de reproduire des disques vidéo DVD classés au-dessus du degré sélectionné, à moins que la fonction de blocage parental en soit invalidée. Par exemple, si vous sélectionnez le degré 7, les disques classés au-dessus du degré 7 seront bloqués et ils ne pourront pas être reproduits.
Le degré de blocage parental correspond à la classification cinématographique américaine suivante:
Degre 7: NC-17
Degre 6: R
Degre 4: PG 13
Degre 3: PG
Degre 1: G
Les degrés de blocage parental pour des pays/régions autres que les États-Unis sont inclus pour une utilisation ultérieure. Il conviendra donc de vérifier le degré de blocage parental lorsque vous achèterez des disques vidéo DVD dotés de la fonction de blocage parental.
Pour changer le degré du blocage parental : Effectuez les étapes 1) à 4). Pour changer le code de sécurité à 5 chiffres
1) Après avoir sélectionné “Marche” ou “Arrêt”, appuyez cinq fois sur la touche 9.

Le code de sécurité à 5 chiffres est éliminé.
2) Servez-vous des touches numériques pour programmer un nouveau code de sécurité à 5 chiffres.
Marche: Pour utiliser le menu à la lecture d'un CD VIDEO ayant la fonction PBC.
Arrêt : À la lecture d'un CD VIDEO sans utilisation du menu.
Écran de veille dvd-vj
Marché: La fonction Écran de veille est en service.
Arrêt: La fonction Écran de veille est hors service.
Défaut dvd-vj VCD CD
Réinitialisation : Pour restituer les réglages d'usine par défaut


Type d'égaliseur dvd-v VCD CD
Vous pouvez sélectionner le mode égaliseur que vous préférez.
Aucun : L'égaliseur n'est pas utilisé.
Rock : Mode égaliseur pour la musique rock.
Pop : Mode égaliseur pour la musique pop.
En direct : Mode égaliseur pour la musique en direct.
Danse : Mode égaliseur pour la danse.
Techno. : Mode égaliseur pour la musique techno.
Classique: Mode égaliseur pour la musique classique.
Doux : Mode égaliseur pour la musique douce.
Branchements
Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à un système audio. Vous pouvez connecter aussi la batterie pour alimenter le lecteur.
- Connexion à une télévision ou à un système audio
- Branchement au casque d'écoute
- Regarder les images de l'équipement vidéo raccordé
- Branchement d'un équipement audio • Utilisation de la batterie
- Utilisation de l'adaptateur d'automobile/véhicule ou du port d'alimentation

Connexion à une télévision ou à un système audio
Connectez le lecteur à votre télévision ou à votre système audio.
Pour des détails sur les sons de sortie, voir 41

Remarques
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi du téléviseur raccordé.
- Avant de raccorder le lecteur sur votre téléviseur, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Raccordez le lecteur directement sur le téléviseur. Si vous raccordez le lecteur à un magnétoscope, un combiné téléviseur/magnétoscope ou un sélecteur vidéo, les images reproduites seront distordues parce que les disques vidéo DVD sont protégés contre les copies-pirates.
- En cas de lecture d'un disque NTSC, l'entrée AV OUT émet un signal NTSC à un téléviseur raccordé.
Pour sélectionner l'entrée/sortie du lecteur
Appuyez sur la touche MODE du lecteur.
MODE

LCD change comme suit.

NORMAL:
Sortie de vidéo et audio vers
ENTRÉE AV:
L'écran LCD du lecteur seulement.
Entrée de vidéo et audio en provenance d'un dispositif externe tel qu'un magnétoscope branché à l'écran LCD du lecteur, vous permettant de visualiser des vidéos sur l'écran LCD du lecteur.
SORTIE AV:
Sélectionnez-la pour la sortie vers un dispositif externe tel qu'un téléviseur branché au lecteur.
Remarques
- "NORMAL" sera réglé la prochaine fois que le lecteur est activé même si vous coupez le courant du lecteur tandis qu’ENTRÉE AV ou SORTIE AV est réglé.
- Pour visionner la lecture d'un disque sur l'écran LCD du lecteur, sélectionnez "NORMAL". Si "ENTREE AV" est sélectionné, le lecteur ne peut pas lire le disque.
Branchement à une chaîne stéréo

Lorsque les prises AV OUT ou BITSTREAM/PCM sont connectées aux bornes d'entrée audio d'un système audio, certains des disques peuvent être reproduits par le système audio connecté. Pour plus d'informations sur les connexions aux systèmes audio, voir également page 57.
- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie audio” | “2ch Analogue” | 46 |
| 49 |
Remarques
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'équipement raccordé.
- Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Si vous placez le lecteur près d'un syntonisateur ou d'une radio, le son de l'émission risque d'être distordu. Dans ce cas, écartez le lecteur de ces appareils.
- Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l'ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
- Mettez l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l'amplificateur sous tension.
Branchement au casque d'écoute
Vous pouvez écouter des films et de la musique en privée en raccordant un casque d'écoute.
Attention
À pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.

Branchement d'un casque d'écoute
Branchez un casque d'écoute sur la prise d'écouteurs en utilisant une minifiche stéréo.
Avant ce branchement, réduisez temporairement le volume par la commande de volume du casque d'écoute et réajustez selon vos préférences quand la lecture a commencé.
- Mettez le lecteur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon du casque d'écoute. Les secousses possibles produites par le branchement/débranchement de la prise peuvent endommager le disque.
- Vous pouvez brancher jusqu'à deux casques d'écoute.
Regarder les images de l'équipement vidéo raccordé
Vous pouvez utiliser l'écran LCD de ce lecteur pour regarder les images d'un équipement vidéo raccordé via la prise AV IN.
Pour sélectionner le mode d'entrée AV externe, appuyez sur la touche MODE. En mode d'entrée AV externe (ENTREE AV apparait sur l'écran), la fonction d'écran de veille/de mise hors tension automatique devient inefficace.

Remarques
- Lors de la fourniture de signaux non normaux, comme par exemple, images de lecture en provenance d'un lecteur vidéo ou images en provenance d'une console de jeux, il se peut que quelques images soient affichées incorrectement. Par exemple, les yeux de tir, où l'on tire sur une cible à l'écran avec un pistolet lumineux, peuvent ne pas fonctionner en raison des propriétés du moniteur couleur LCD. -NORMAL" sera réglé la prochaine fois que le lecteur est activé même si vous coupez le courant du lecteur tandis qu'ENTREE AV ou SORTIE AV est réglé.
- La prise AV IN n'est disponible que pour le signal PAL.
Branchement d'un équipement audio
Vous pouvez profiter de ses dynamiques et de haute qualité en raccordant le lecteur à une chaîne audio.
- Pour le branchement à votre téléviseur, reportez-vous à “Branchement à un téléviseur” [54].
- Pour des détails sur les sorts de sortie, voir 41.
- Dans cette section, les repères de référence suivants sont utilisés.

Haut-parleur avant

Haut-parleur arrière

: Sub-woofer

Haut-parleur central

Parcours du signal
Avertissement
- Pour raccorder (via la prise BITSTREAM/PCM) un décodeur AV ne possédant pas la fonction de décodage Dolby Digital, Digital Theater Systems (DTS) ou MPEG2, assurez-vous de régler "Sortie audio" sur "PCM" à partir de l'affichage sur écran 46 49 ; sinon le niveau sonore élevé risque d'endommager votre ouïe ainsi que les haut-parleurs.
- À la lecture de disque à codage DTS (CD audio), des parasites considérables peuvent provenir des prises de sortie audio analogiques. Pour ne pas endommager la chaîne audio, prenez des précautions adéquates lorsque les prises de sortie audio analogiques du lecteur sont raccordées à un système d'amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un décodeur externe pour DTS Digital Surround™ 5,1 canaux doit être raccordé sur la prise BITSTREAM/PCM du lecteur.
Remarques
- Ne raccordez pas la prise BITSTREAM/PCM du lecteur sur l'entrée AC-3 RF d'un récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise BITSTREAM/PCM du lecteur.
- Raccordez la prise BITSTREAM/PCM du lecteur sur l'entrée "DIGITAL (OPTICAL)" d'un récepteur ou d'un processeur.
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'équipement raccordé.
- Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l'ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
- Mettez l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l'amplificateur sous tension.
Dolby digital
"Dolby Digital", une technologie de son surround utilisée dans les salles de cinéma, représentant les films les plus récents, est désormais disponible pour restituer ces effets réaliste chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct avec ces sons réaliste et dynamiques en raccordant le lecteur à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital.

Fabriquésous licencede Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Ceuvesconfidentiellesnonpubliées. 1992-1997DolbyLaboratories, Inc. Tousdroits réservés.
Utilisez des disques vidéo DVD codés par enregistrement Dolby Digital. Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie audio” | “Bitstream” | 46 |
| 49 | ||
| Système d'enregistrement (Appuyez sur AUDIO.) | D | 40 |
| 41 |
Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur DTS
La "DTS" est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour l'usage individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio.
Si vous disposez d'un décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les disques vidéo DVD et CD audio.

DTS et DTS Digital Surround sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
- Utilisez des disques vidéo DVD ou CD audio enregistrés selon le système d'enregistrement DTS.
- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie audio” | “Bitstream” | 46 |
| 49 | ||
| Système d'enregistrement (Appuyez sur AUDIO.) | DTS | 40 |
| 41 |
Son MPEG2
Vous pouvez profiter des films et des disques video DVD de concert en direct, restituant ces sons realistes et dynamiques en raccordant un amplificateur equipé d'un decodeur audio MPEG2 ou d'un processeur audio MPEG2.

Utilisez des disques vidéo DVD codés par système d'enregistrement MPEG2. - Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie audio” | “Bitstream” | 46 |
| 49 | ||
| Système d'enregistrement (Appuyez sur AUDIO.) | MPEG2 | 40 |
| 41 |
Son stéréo numérique 2 canaux
Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréonumérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni d'une entrée audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).
- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie audio” | “PCM” | 46 |
| 49 |

Avertissement
Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n'utilisez pas une batterie autre que celle qui est spécifiée. - Ne chauffez pas, n'ouvre pas, ne court-circuitez pas et ne jetez pas la batterie dans un feu, car ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie. Fixez la batterie correctement selon l'explication ci-dessous. Assurez-vous que la batterie est bien fixe sur le lecteur avant l'utilisation de celui-ci. Sinon, la batterie peut se détacher et occasionner des blessures.
Rechargez-la avant l'utilisation.
Fixation de la batterie
Débranchez d'abord l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation au niveau du lecteur et branchez la batterie.
1. Eteindre le lecteur. 2. Mettre le lecteur à l'envers. 3. Enlevez le couvercle du connecteur sur la partie inférieure du lecteur.

Enlevez le couvercle du connecteur
Soyez sûr de le fixer quand la batterie ne soit pas attachée.
Retournez la batterie et insérez les quatre crochets dans les orifices correspondants sur le lecteur.
Puis, faites glisser la batterie en direction des flèches ② jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Remarque
Déposez la batterie du lecteur après l'utilisation. [61]
Recharge de la batterie
Le voyant de batterie s'affiche en haut à gauche de l'écran lorsquela batterie est presque déchargee.
1. Eteindre le lecteur. La batterie rechargera uniquement lorsque l'alimentation du lecteur est coupée. 2. Fixez la batterie sur le lecteur. 3. Raccordez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation fournis sur le lecteur. 16
La recharge commence et le voyant POWER/CHG s'allume en orange.
Lorsque la recharge est terminée, le voyant POWER/CHG s'éteint.
Remarques
- Pendant que la charge est en cours, ne déconnectez pas l'adaptateur secteur ni le cordon d'alimentation jusqu'à ce que le voyant POWER/CHG s'éteigne.
- La batterie installée s'échauffe pendant la recharge ou l'utilisation du lecteur, mais ce phénomène est normal.
- Chargez la batterie avec une température ambiantede +10°C à +30°C.
Durée de recharge de la batterie
Approx. 4 heures
La batterie peut être rechargée uniquement lorsque le lecteur est hors tension. La durée de recharge varie en fonction des conditions de l'environnement.
Durée de lecture continue lors de l'utilisation de la batterie
Jusqu'à 3 heures environ
Cette valeur est pour référence seulement, elle n'est pas garantie.
(Conditions: 25°C, sortie à partir du casque d'écoute, utilisation d'une nouvelle batterie.)
- La durée de lecture continue peut varier en fonction de l'état de la batterie, de l'état de fonctionnement et des conditions ambiantes.
- Par temps froid, la durée de lecture continue peut diminuer.
Retrait de la batterie
1 Eteignez le lecteur. 2 Débranchez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation au niveau du lecteur. 3 Mettez le lecteur à l'envers. 4 Faites coulisser l'interrupteur de blocage de la batterie dans le sens de la flèche ①, puis faites glisser la batterie dans le sens de la flèche ② pour la retirer.

Remarque
Ne retirez pas la batterie pendant que le voyant POWER/CHG s'allume en vert ou en orange.
Le bloc-batterie a une durée de service limite. La durée de service dépend de l'utilisation du produit et des réglages de l'utilisateur. Si le bloc-batterie est utilisé au-delà de sa durée de service, la durée de lecture pourrait être fortement réduite, même si le bloc-batterie est entièrement chargé. Si la durée de lecture devient sensiblement plus courte, même si le bloc-batterie est complètement chargé, il est conseillé de remplacer le bloc-batterie par le modèle de bloc-batterie numéro SD-PBP16E.
Ne débranchez ni l'adaptateur secteur ni le cordon d'alimentation du lecteur lorsque vous effectuez la charge de la batterie tout en utilisant le lecteur. Si vous utilisez le lecteur tandis que l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation sont débranchés alors que la batterie n'est pas complètement chargée, il peut être impossible que l'image se forme et seul le son peut être disponible en sortie. Cette situation ne traduit pas une anomalie de fonctionnement. Lorsque vous alimentez le lecteur par la batterie, veillez à ce que cette dernière soit complètement chargée.
Utilisation de l'adaptateur d'automobile/véhicule ou du port d'alimentation
Pour l'utilisation du lecteur dans une voiture, cet adaptateur peut actionner le lecteur à partir de l'allume-cigare.
Avertissement
- NE JAMAIS utiliser le lecteur ou visionner un DVD Video pendant le fonctionnement d'une automobile ou d'un autre véhicule. Remarque : c'est illégal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un lecteur à la vue du conducteur lorsqu'il/elle conduit une automobile/un véhicule. Remarque: Le placement d'un lecteur dans la partie avant d'un véhicule est illégal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l'inattention du conducteur et/ou le distraire des dangers de la route.
- NE JAMAIS placer un lecteur dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l’efficacité d’un airbag. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher l’airbag de se déployer correctement et/ou efficacement.
- N'utilisez pas un adaptateur de véhicule autre que le modèle fourni pour actionner cet appareil. N'utilisez pas l'adaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que ce lecteur. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
- Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/véhicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule configuré à 24V CC. Consultez le mode d'emploi de votre véhicule avant d'utiliser cet adaptateur. TOUJOURS faire bien attention lorsque on touche l'adaptateur, l'allume-cigare ou le port d'alimentation. L'adaptateur, allume-cigare et le port d'alimentation peuvent venir chauds après une utilisation prolongée.
- Ne pas charger la batterie qui est connectée au lecteur à l'aide de l'adaptateur. Cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. À chaque fois que vous utilisez l'adaptateur, assurez-vous de bien retirer la batterie du lecteur pour éviter qu'elle soit chargée par l'adaptateur.
- Ne pas toucher l'adaptateur avec les mains mouillées. Ne pas verser de liquide sur l'adaptateur.
Remarques
- Ne jamais faire fonctionner le lecteur dans un véhicule en mouvement. Les vibrations peuvent empêcher la lecture correcte du lecteur ou endommager le disque.
- Ne pas laisser l'adaptateur dans un véhicule non occupé pour éviter de l'exposer à des températures anormalement élevées.
- Retirer la prise d'alimentation de l'adaptateur de l'allume-cigare ou du port d'alimentation avant de couper le moteur. Lorsque le lecteur n'est pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise d'alimentation de l'adaptateur de l'allume-cigare ou du port d'alimentation et le connecteur à broches du lecteur.
- Ne pas forcer pour faire brancher l'adaptateur dans une prise allume-cigare ou un port d'alimentation incompatibles.
- Éviter de faire tomber l'adaptateur ou de placer des objets lourds dessus.
- Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation de l'adaptateur lors de son retrait d'une prise ou du port d'alimentation. Toujours saisir et tirer par le corps du cordon.
Sinon, cela pourrait causer des dégâts et des dysfonctionnements de l'adaptateur.
- Ne pas faire fonctionner le lecteur en utilisant l'adaptateur pendant une période prolongée avec le moteur de la voiture éteint. La batterie de la voiture pourrait ensuite être trop faible pour permettre la mise en route du moteur.
- Selon le modèle de véhicule ou l'emplacement de l'allume-cigare, il se peut que cet adaptateur ne puisse pas être utilisé.
Instructions d'utilisation
1 Éteignez le lecteur. 2 Insérez le connecteur à broches de l'adaptateur dans le jack DC IN 12V du lecteur.

3 Insérez à fond la prise de l'adaptateur dans l'allume-cigare ou le port d'alimentation. 4 Allumez le moteur du véhicule pour alimenter l'allume-cigare ou le port d'alimentation. Dans certains véhicules, l'allume-cigare ou le port d'alimentation est alimenté même lorsque le moteur du véhicule n'est pas en marche. Il est important de consulter le mode d'emploi du véhicule. 5 Lorsque vous débranchez le lecteur, retirez d'abord le connecteur à broches de l'adaptateur du lecteur puis la prise d'alimentation de l'allume-cigare ou du port d'alimentation.
Fiche technique
Température de fonctionnement: 5 - 35°C
Humidité de fonctionnement: 30 - 80%
Température de stockage: -10 - 60°C
Humidité de stockage: 20 - 80%
Divers
Avant de faire appel au personnel de service : Fiche technique
Symptômes et corrections
| Symptôme | Cause | Correction | Page |
| Pas d'alimentation. | • L'adaptateur secteur ou la fiche d'alimentation est débranché. | • Branchez correctement l'adaptateur secteur ou la fiche d'alimentation. | 16 |
| • La batterie a été enlevée. | • Installez la batterie. | 60 | |
| • Batterie épisée. | • Rechargez la batterie. | 60 | |
| L'écran LCD s'est étant tout seul. | • La fonction automatique de mise hors tension LCD a étéint l'écran LCD. | • Appuyez sur n'importe qu'elle touche. | 21 |
| Absence d'image. (Autre que le moniteur LCD intégré) | • Le télévisuer raccordé n'est pas réglié pour recevoir la sortie du signal DVD. | • Sélectionnéz le mode d'entrée video sur le télévisuer de sorte que l'image du lecteur apparaïssé sur l'écran du télévisuer. | - |
| • Le lecteur n'est pas réglié au mode de sortie externe (AV-OUT). | • Appuyez sur MODE et commutez au mode de sortie externe (AV-OUT). | 54 | |
| Absence de son. (Téléviseur ou système audio raccordés) | • L'apparil raccordé via le cable audio/vidéo n'est pas réglié pour receivevoir les signaux de sortie DVD. | • Sélectionnéz le bon mode d'entrée sur l'ampli-tuner de manière à pouvoir entendre le son, provenant du lecteur. | - |
| • Le volume est trop bas. | • Ajustez le volume en tournant la commande de volume. | 19 | |
| • Le récepteur audio ou le télévisuer n'est pas sous tension. | • Mettez sous tension l'applieir raccordé avec le cable audio/vidéo. | - | |
| • Le réglage du système d'enregistrement sonore n'est pas correct. | • Effectuez correctement le réglage audio. | 40, 46 49 | |
| L'image reproductive est occasionnellement distordue. | • Le disque est souillé. | • Ejectez le disque et nettoyez-le. | 8 |
| • Le lecteur est en mode de lecture rapide vers l'avant ou l'arrête. | • Une légère distorsion de l'image peut parfois se produit, mais il ne s'agit pas d'une défaillance. | - | |
| • Le lecteur a été déplace ou a reçu un choc. | • Si vous faites oscillator le lecteur ou le secouez pendant la lecture vous provoquerez, peut-être, une distorsion, mais il ne s'agit pas d'une défaillance. Arrêtez la lecture et recommencez. | - | |
| • Le disque n'est pas posé convenablement. | • Retirez le disque et replacez-le correctement. | 18 | |
| La luminosité est instable et des parasites sont produits sur les images reproduites. (Autre que le moniteur LCD intégré) | • Ceci résultat de la protection contre la copie. | • Raccordez directement le lecteur au télévisuer. Evitez de le brancher sur un magnétoscope ou à un ensemble télévisuer/magnétoscope combiné. | 54 |
| Le lecteur ne commence pas la lecture. | • Aucun disque à l'intérieur. | • Installez un disque. | 18 |
| • Un disque inutilisable est installé. | • Installez un disque approprié. (Vérifiez le type de disque, le système de couleur et le numéro de région.) | 9, 10 | |
| • Le disque est place à l'envers. | • Dirigez la face de lecture du disque vers le bas. | 18 | |
| • Le disque n'est pas bien immobilisé. | • Placez le disque dans la rainure du plateau. | 18 | |
| • Le disque est souillé. | • Nettoyez le disque. | 8 | |
| • La fonction de blocage parental est en service. | • Annulez la fonction de blocage parental ou changez-en le degré. | 50 | |
| • Le lecteur est réglié au mode d'entrée externe. | • Pour dire un disque avec le lecteur, "LCD seulement" ou "AV-OUT" doit être régle. Appuyez sur MODE à plusieurs reprises de sorte que vous puissiez regarder l'image de lecture. | 54 | |
| Un disque n'est pas lu d'accord avec son programme. | • Celui-ci est en mode de lecture repétée, mémorisée, etc. | • Ces opérations peuvent empêcher un progrès correct du contenu du disque. | - |
| Les touches ne fonctionnent pas. | • Des fluctuations du courant ou d'autres anomalies, telles que la présence d'électricité statique, peuvent perturber le fonctionnement. | • Appuyez puis relâchéz l'interrupteur POWER. Ou bien débranchez la fiche secteur, puis rebranchez-la sur la prise secteur. | — |
| La télécommande ne fonctionne pas correctement. | • La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de télécommande du lecteur. | • Dirigez la télécommande vers ce capteur du lecteur. | 15 |
| • La télécommande est trop éloignée du lecteur. | • Approchez-vous à moins de 3 mètres environ. | 15 | |
| • La pile de la télécommande est épuisée. | • Remplacez la pile par une neue. | 15 | |
| • Le capteur de signal du lecteur est exposé à une forte source lumineuse telle que la luminière directe du soleil ou un autre éclairage. | • Evitez que le lecteur soit exposé à une forte source lumineuse. | 15 |
Lecteur / connecteurs / écran à cristaux liquides / accessoires fournis
Lecteur
| Alimentation | CC 12 V (Courant nominal : 3 A (Maximum: pendant la charge de la batterie)) 100 – 240 V CA, 50/60 Hz (avec l'adaptateur secteur fourni) |
| Poids | 690 g |
| Dimensions extérieures | 190 × 30,5 × 145 mm (L/H/P) |
| Système de signal | PAL/3,58 NTSC |
| Laser | Longueur d'onde de semiconductor laser 650 nm / 795 nm |
| Réponse de fréquence | Son linéaire DVD : Echantillonnage 48 kHz, de 4 Hz à 22 kHzEchantillonnage 96 kHz, de 4 Hz à 44 kHz |
| Conditions de fonctionnement | Température: 5 °C à 35 °C, Position d'utilisation: Horizontale |
Connecteurs
| Sortie audio/vidente (AV OUT) | Minifiche de Ø3,5 mm × 1 Vidente: 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, Audio: 2,0 V (rms), 100 Ω |
| Entrée audio/vidente (AV IN) | minifiche de Ø3,5 mm × 1 Vidente: 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, Audio: 2,0 V (rms), 100 Ω |
| Sortie audio (BITSTREAM/PCM) | Connecteur optique (Ø3,5 mm) × 1 |
| Borne de casque d'écoute | Minifiche stéréo de Ø3,5 mm × 2 |
- La prise AV IN n'est disponible que pour le signal PAL.
Ecran à cristaux liquides
| Grandeur du panneau | 7 pouces |
| Principe de projection | Transmission couleur TN |
| Système de commande | Matrice active TFT en silicium amorphe |
| Résolution | 480 (H) × 234 (V) pixels (taux de pixel effectif : plus de 99,99%) |
Accessoires fournis
| Câble audio/vidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Pile-bouton (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur secteur (ADPV16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cordon d'alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Batterie (SD-PBP16E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur du vehicule (MEDC01AX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Casque d'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etui de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisez-le pour le transport, etc. du lecteur. |
Remarques
- Ce module est conforme aux caractéristiques techniques décrites ci-dessus.
- Conception et spécifications sous réserve de changements sans préavis.
- Ce modèle pourrait ne pas être compatible avec les caractéristiques et/ou les caractéristiques techniques qui pourraient être ajoutées dans le futur.