SAECO 110 EH BLANC - Climatiseur

110 EH BLANC - Climatiseur SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 110 EH BLANC SAECO au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SAECO 110 EH BLANC - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilClimatiseur mobile split system
Fonction principaleRefroidissement et chauffage
InstallationTransférable / mobile
Mode de fonctionnementSplit system
Puissance frigorifiqueNon précisé
Puissance calorifiqueNon précisé
Alimentation électriqueNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Dimensions unité intérieureNon précisé
Dimensions unité extérieureNon précisé
PoidsNon précisé
Type de gaz réfrigérantNon précisé
CommandesNon précisé
Accessoires inclusClé de maintenance
CertificationsCE
Mode d'installationSplit system transférable

FOIRE AUX QUESTIONS - 110 EH BLANC SAECO

Comment détartrer ma machine SAECO 110 EH BLANC ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un produit de détartrage compatible. Mélangez-le avec de l'eau selon les instructions du fabricant, remplissez le réservoir, puis lancez le cycle de détartrage en suivant les indications de votre manuel d'utilisation.
Que faire si ma machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et rempli. Si le problème persiste, contactez le service client.
Pourquoi ma machine fuit-elle ?
Une fuite peut être causée par un réservoir mal fixé, une usure du joint ou un excès d'eau dans le réservoir. Vérifiez ces éléments et remplacez les pièces usées si nécessaire.
Comment régler la mouture du café sur ma machine ?
Pour ajuster la mouture, localisez le réglage de la mouture sur le moulin. Tournez le bouton pour obtenir la finesse souhaitée. N'oubliez pas de faire des ajustements lorsque le moulin est en marche pour de meilleurs résultats.
Comment nettoyer la machine SAECO 110 EH BLANC ?
Pour nettoyer la machine, retirez et lavez les pièces amovibles à l'eau tiède. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne pas immerger la machine dans l'eau.
Pourquoi le café est-il trop faible ?
Un café trop faible peut être dû à une mouture trop grossière, un dosage de café insuffisant ou une machine encrassée. Ajustez la mouture, ajoutez plus de café et détartrer la machine si nécessaire.
Comment régler la température de l'eau ?
La machine SAeco 110 EH BLANC dispose d'un réglage de température de l'eau dans le menu des paramètres. Accédez au menu et sélectionnez l'option de température pour l'ajuster à votre goût.
Que faire si le café ne coule pas ?
Si le café ne coule pas, vérifiez que le réservoir est rempli et que le groupe de café est correctement installé. Nettoyez également le filtre et détartrer la machine si nécessaire.
Comment stocker correctement ma machine ?
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser votre machine pendant un certain temps, videz le réservoir d'eau, nettoyez les pièces amovibles, et conservez la machine dans un endroit sec et frais.

Questions des utilisateurs sur 110 EH BLANC SAECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 110 EH BLANC - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 110 EH BLANC de la marque SAECO.

MODE D'EMPLOI 110 EH BLANC SAECO

Le triangle de danger avertit le lecteur que les instructions rapportées sont importantes pour la sécurité de l'utilisateur.

Vous trouverez en début de notice les illustrations relatives au texte. Gardez cette page ouverte pendant la lecture des instructions. Dans le texte, des chiffres et des lettres vous renvoient aux illustrations, aux composants de l'appareil ou aux commandes.

Pour plus d'informations ou en cas de problèmes, adressez-vous à votre revendeur ou au centre d'assistance agréé.

Conservez ces instructions dans un lieu sûr et les joindre au climatiseur si une autre personne doit un jour l'utiliser.

TABLE des matières

NORMES DE SÉCURITÉ 16

TRANSPORT, LEVAGE ET POIDS 16

OUTILS ET MATERIEL D'INSTALLATION (NON

FOURNIS) 16

MATERIALIEL 17

CHOIX DU LIEU D'INSTALLATION 17

Unité externe 17

Unité interne 17

Conseils généraux pour garantir le rendement

maximal et la réduction des consommations 17

INSTALLATION DE L'UNITE EXTERNE 18

Installation au sol 18

Installation au mur 18

Installation avec trou dans le mur 19

NORMES de sécurité

  • Toutes les opérations décrites dans ce manuel d'installation doivent être effectuées avec le climatiseur hors tension. Pour plus d'informations, se référer au MANUEL D'UTILISATION.

Transport, LEVAGE et poids

  • Au cours du levage et/ou du transport, le climatiseur emballé doit être soulevé à la main par deux personnes et maintenu à la verticale : éviter de l'incliner (Fig. A).
  • Poids total = 45 kg
  • Dimensions de l'emballage = base 595 x 715 x hauteur 940
  • Avant de retirer l'unité externe, ôter le bouchon de purge pour laisser s'écouler les condensats résiduels. (Fig. M) (Page 18).

OUTILS Et materiald installation (NON fournis)

  • Tournevis cruciforme de taille moyenne
  • Mètre - Niveau - Marteau
  • Perceuse électrique à percussion
  • Fraise cylindrique Ø 50 mm pour mur
  • Clés plates de 21 mm et 24 mm
  • Mèche de perceuse 8 mm pour murs
  • Huile antigel pour connexions Aeroqulp (30 g environ)
  • Tube en PVC pour l'isolation du trou dans le mur Ø ext. 40mm de longueur minimum égale à l'épaisseur du mur.
  • Bouchon en plastique (male et femelle) - quantité 2 + 2 (Fig. B1)
  • Bouchons en plastique - quantité 2 (Fig. B2)
  • Support de l'unité externe - quantité 1 (Fig. B3)
  • Ventouse avec courroie en velcro pour le réglage de l'ouverture de la fenêtre - quantité 1 (Fig. B4)
  • Vis tamponnée - quantité 3 (Fig. B2)

Choix du LIEU d'installation

SAECO 110 EH BLANC - Choix du LIEU d'installation - 1

Important: Éviter de plier ou de tordre les flexibles du climatiseur (Fig. C).

Unité externe

L'unité externe a été envisagée pour l'utilisation à l'extérieur, avec degré de protection IP 24.

Éviter de:

  • Exposer l'unité aux rayons directs du soleil, si possible.
  • Positionner l'unité à proximité de sources de chaleur.

De préférence : - Choisir un emplacement ombragé et légèrement ventilé.

Éviter de:

  • Installer l'unité dans des locaux où elle pourrait être éclaboussée par de l'eau (ex. dans des buanderies).
  • Placer l'unité dans des locaux à taux d'humidité élevé, ou avec présence de vapeurs d'huile ou de fuites de gaz.
  • Exposer l'unité aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur.
  • Installer l'unité à proximité de rideaux ou de meubles qui peuvent gérer la circulation de l'air (en particulier, les rideaux peuvent être aspirés dans la zone filtrante arrière et obstruer le début d'air).

Vérifier:

  • Quelle est la meilleure position pour obtenir une parfaite ventilation du local.

Conseils généraux pour garantir le rendement maximal et la réduction des consommations

  • Positionner les deux unités en respectant les distances et le positionnement illustrés dans la (Fig. D).
  • Vérifier si l'unité est parfaitement plate et si aucun obstacle ne gène ni la zone d'aspiration à l'arrière, ni la grille du filtre par où sort l'air, sur le frontal de l'appareil.
  • Ne pas laisser les portes et les fenêtres ouvertes pour empêcher tout retard d'air chaud.
  • Utiliser la ventouse fournie avec le climatiseur (Fig. B4) pour bloquer la fenêtre fermée (Fig. E).
  • Eviter d'exposer l'unité aux rayons directs du soleil : occulter les vitres des fenêtres du local à climatiser avec des tentures ou des volets.

Installation de l'unite externe

SAECO 110 EH BLANC - Installation de l'unite externe - 1

Le fabricant décline toute responsabilité implicite et explicite en cas de dommages matériels et/ou personnels dus à une erreur d'installation de l'unité externe du climatiseur.

  • L'unité externe doit être installée toujours à l'extérieur, suivant les instructions ci-après.
  • Elle ne doit jamais être suspendue au flexible. (Fig. F).

Installation au sol

Il est possible de poser l'unité externe directement sur le sol du balcon, à condition de respecter les conditions décrites dans la section CHOIX DU LIEU D'INSTALLATION (voir Fig. G).

Installation au mur

Il est possible d'inverser l'unité externe au mur du bâtiment en utilisant le support fourni (Fig. B3) avec l'appareil. Procéder comme suit:

  • Utiliser le support unité externe comme gabarit de percage en faisant attention à maintenir le support à l'horizontale (il est conseillé d'utiliser un niveau) (Fig. H).
  • Percer les trous dans le mur avec une mèche de 8 mm de Ø.
  • Avec les chevilles fournies dans le kit (Fig. B5), fixer le support au mur.
  • Introduire les entretoises (Fig. B2) dans les logements prévus à cet effet, à l'arrière du coffret (Fig. I).
  • Introduire maintenant les crochets supérieurs de l'unité externe dans les trous oblongs et vérifier si le tout est positionné correctement (Fig. L).

SAECO 110 EH BLANC - Installation au mur - 1

Installation avec trou dans le mur

SAECO 110 EH BLANC - Installation avec trou dans le mur - 1

L'emploi de cette méthode d'installation ne doit être effectué que par les Centres d'Assistance Autorisés ; un emploi incorrect pourrait mettre en grave danger la sécurité et endommager le climatiseur de manière irréparable.

Percer un trou dans le mur pour faire passer le tuyau en procédant comme suit :

  • Choisir l'emplacement qui convient le moins à l'installation de l'unité externe et marquer au crayon le trou à pratiquer dans le mur (Fig. N). Effectuer un trou de 50 mm de diamètre.
  • Retirer le couvercle arrêté (1) (Fig. O) de l'unité externe en dévissant les vis (2) (Fig. O).
  • Extraire le tuyau de purge des condensats (1) (Fig. Q-R) et débrancher le connecteur du cordon électrique (2) (Fig. R).
  • Dévisser complètement les raccords rapides (3) et (4) (Fig. R).
  • Retirer le flexible.
  • Protéger les raccords rapides du flexible et de l'unité externe avec des bouchons en plastique fournis dans le kit (Fig. B1).

SAECO 110 EH BLANC - Installation avec trou dans le mur - 2

Pour faciliter l'introduction du tuyau dans le trou du mur et éviter de l'abimer, prendre l'extrémité du tuyau et l'entourer de ruban adhésif ou d'un matériel similaire (Fig. P). - Introduire le tuyau flexible dans le trou pratiqué dans le mur.

Pour raccorder à nouveau les deux unités, répéter les opérations décrites ci-dessus, en sens inverse, en ayant soin de lubrifier les filets des raccords rapides et de les serrer correctement.

0 P

SAECO 110 EH BLANC - Installation avec trou dans le mur - 3

SAECO 110 EH BLANC - Installation avec trou dans le mur - 4

MANUALE D'USO

USER MANUAL

Le triangle d'advertisement indique toutes les prescriptions importantes pour la sécurité de l'usage

Vous trouverez à la page 3 les illustrations relatives au fonctionnement. Garder cette page ouverte durant la consultation de la présente notice. Les références aux illustrations, parties de l'appareil ou éléments de commande, etc... sont indiquées par chiffres ou par lettres.

Pour des informations ultérieures ou en cas de problèmes, s'adresser à votre revendeur ou au Centre Assistance Autorisé.

Conserver ces instructions dans un lieu sûr et les joindre au climatiseur si une autre personne doit un jour l'utiliser.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 46

SEUILS DE FONCTIONNEMENT - REFROIDISSEMENT 46

UTILISATION PREVUE DU CLIMATISEUR 47

NORMES DE SÉCURITÉ 47

TRANSPORT DU CLIMATISATEUR 48

HORS SERVICE 48

DESCRIPTION GENERALE DES COMPOSANTS 49

CHARACTERISTIQUES EXCLUSIVE DES CLIMATISEURS SAECO 49

UTILISATION DU CLIMATISEUR (MODELES MR) 50

POUR EN SAVOIR PLUS 51

UTILISATION DU CLIMATISEUR (MODELES E - EH) 52

TELECOMMANDENPTION(MODELES E-EH) 52

MODELESE-EH 53

UTILISATION SIMPLIFEE 53

MODES INTELLIGENTS 53

ENTRETIEN ET CONSEILS 57

DIAGNOSTIC 58

110 MR110 E110 EH
Caracteristiques électriquesvoir plaquette signalétique
Puisance de refroidissement (W) [Btu]2.940 [10.000]
Puisance de réchauffement 230V 50Hz (W)--2.000
Consommation d'énergie en refroidissementvoir plaquette signalétique
Consommation d'énergie en réchauffementvoir plaquette signalétique
Quantité de fluide réfrigérant R407c (écologique)voir plaquette signalétique
Air traité (m3/h) min/max260/360
Capacité de déshumidification (l/h)1
Nombre de vitesses du ventilateur233
Longueur utile du flexible (mm)2.700
Section du flexible (mm)35 x 20
Dimensions de l'unité interne (mm) (L x H x P)466 x 855 x 406
Dimensions de l'unité externe (mm) (L x H x P)450 x 455 x 260
Poids de l'unité interne (kg)32
Poids de l'unité externe (kg)8
Temporisateurprogrammateur°°°
Filtre d'air°°°
Ioniseur-°°
Protecteur comprésur°°°
Protecteur résistance--°
Raccords rapides°°°
Oscillation automatique déflecteur-°°
Télécommande-

Légende: (·) = non disponible (^) = de série (^ ) = en option

SEUILS de fonctionnement - refroidissement

Conditions nominalesConditions maximalesConditions minimales
Température externe35°C B.S.24°C B.U.Température externe40°C B.S.25°C B.U.Température externe21°C B.S.15°C B.U.
Température interne27°C B.S.19°C B.U.Température interne30°C B.S.21°C B.U.Temperatura interna18°C B.S.14°C B.U.

SAECO 110 EH BLANC - SEUILS de fonctionnement - refroidissement - 1

SAECO 110 EH BLANC - SEUILS de fonctionnement - refroidissement - 2

SAECO 110 EH BLANC - SEUILS de fonctionnement - refroidissement - 3

SAECO 110 EH BLANC - SEUILS de fonctionnement - refroidissement - 4

SAECO 110 EH BLANC - SEUILS de fonctionnement - refroidissement - 5

NORMES de sécurité

  • Ce climatiseur a été conçu pour créer des conditions climatiques internes idéales. L'utiliser uniquement dans ce but spécifique et comme le décrit ce manuel.
  • Le raccordement au réseau électrique doit être effectué conformément aux normes de sécurité concernant l'installation des appareils électroménagers en vigueur dans le pays où l'appareil est utilisé.
  • La prise utilisée pour raccorder le climatiseur doit être :
  • conforme au type de fiche dont ce dernier est équipé;
  • dimensionnée pour supporter le courant maximal absorbé;
  • reliée à une bonne mise à la terre.
  • Le câble d'alimentation (Fig. I) ne doit pas :
  • entrer en contact avec du liquide quelconque : danger d'électrocution et/ou d'incendie;
  • être compressé et/ou entraîné en contact avec des surfaces coupantes;
  • être utilisé pour déplacer le climatiseur;
  • être utilisé si abîmé;
  • être manipulé, les mains humides ou mouillées;
  • être enroulé quand le climatiseur est en fonction;
  • entre en contact avec des superficies chaudes.
  • Le cordon d'alimentation peut être remplacé uniquement par un Centre d'Assistance/agréé.
  • Il est interdit :
  • D'introduire des objets à l'intérieur des grilles de sortie ou d'arrivée de l'air (Fig. F);
  • D'utiliser le climatiseur à l'intérieur d'armoires, meubles et/ou dans un espace étroit entre deux meubles;
  • De réparer, démonter et/ou modifier personnellement le climatiseur;
  • De colmater les grilles de sortie et/ou d'arrivée de l'air;
  • D'installer le climatiseur en suivant un procédé différent que celui décrit dans la section «Manuel d'Installation».
  • D'utiliser le climatiseur à proximité de substances inflammables et/ou explosives.
  • De faire fonctionner le climatiseur sans filtres.
  • D'utiliser la fiche permettre sous et hors tension le climatiseur : plusieurs utiliser l'interrupteur ON/OFF du climatiseur.
  • Ne pas laisser les enfants jouer à proximité du climatiseur (Fig. G).
  • Avant de nettoyer le climatiseur, s'assurer que la fiche est débranchée de la prise de courant ; ne pas laver le climatiseur avec de l'eau, de l'essence, des solvants quelqu'ils soient (Fig. H).
  • Éviter d'utiliser le climatiseur pour des applications spécialisées comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, de données scientifiques, etc.
  • En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO_2). Ne pas utiliser d'eau ou d'extincteurs à poudre.

Transport du climatisateur

  • Au cours du levage et du transport, l'emballage doit être soulevé manuellement par deux personnes et maintenu à la verticale : ne pas l'incliner (Fig. L).
  • Pendant le transport, les deux unités doivent être accrochées l'une à l'autre comme l'indique le schéma (Fig. P).

SAECO 110 EH BLANC - Transport du climatisateur - 1

Pour pouvoir accrocher l'unité externe à l'unité interne, il est obligatoire de retirer les embouts (1) (Fig. O) des logements de l'unité externe. - Avant tout déplacement du climatiseur, lever les bouchons de drainage (3) (Fig. M) et (2) (Fig. N) pour vider les cuvettes des condensats des deux unités.

SAECO 110 EH BLANC - Transport du climatisateur - 2

Faire particulièrement attention à ne pas plier et/ou tordre excessivement le flexible.

Hors service

Rendre l'appareil inutilisable dès que ce dernier ne fonctionne plus. Débrancher l'appareil et couper le câble. Le climatiseur hors service doit être livré à un centre de collecte/agréé qui se chargera de le démanteler conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.

SAECO 110 EH BLANC - Hors service - 1

SAECO 110 EH BLANC - Hors service - 2

Description generale des composants

1 Flexible de connexion unité interne - unité externe 8 Roulettes 2 Condensation drainage cap (unité externe) 9 Cordon d'alimentation 3 Condensation drainage cap (unité interne) 10 Bouton de commande de la pompe de purge 4 Panneau de commande 11 Orifices pour les crochets de l'unité interne 5 Ailettes orientables de la sortie d'air 12 Crochets de l'unité externe 6 Poignée de levage de l'unité externe 13 Filtres lavables amovibles (2) 7 Interrupteur général 14 Temporisateur (si prévu)

15 Tiroir des parfums - Système "Air en fleur."

Systeme "air en FLEUR

Tous les climatiseurs SAECO sont équipés du système exclusif "AIR EN FLEUR" qui permet de parfumer agréablement votre habitat dans votre fragrance préférée, en introduisant simplement une des tablettes disponibles dans le tiroir des parfums.

  • Déballer la tablette.
  • Ouvrir le tiroir des perfums (15) (Fig. A) sur le frontal de la machine en pressant sur le haut.
  • Introduire la tablette parfumée dans le tiroir et le refermer (Fig. B).
  • Pendant le fonctionnement du ventilateur, le parfum se répand dans l'atmosphère.

La tablette a une durée de fonctionnement d'environ 24 heures. Nous conseillons d'utiliser une seule tablette à la fois.

Utiliser exclusivement des produits originaux SAECO® disponibles dans les points de vente agréés.

Systeme d'oscillation automatique des ailettes du diffuseur d'air

Tous les climatiseurs SAECO des séries E-EH sont équipés du système d'oscillation automatique des ailettes du diffuseur d'air.

Ce système permet de distribuer l'air climatisé d'une manière parfaitement homogène.

La section UTILISATION DU CLIMATISEUR décrit comment utiliser correctement le système.

Sécurité d'utilisation maximale

Les parties électroniques de tous les climatiseurs SAECO sont alimentées par une tension de sécurité.

UTILISATION DU CLIMATISEUR (MODÈLE $ MR)

LEGENDE DES COMMANDES ET DES SIGNALISATIONS - FIG. A - E

COMMANDEAPPELLATION
Manette de réglage de la température
Voyant lumineux Climatisationur alimenté
Bouton lumineux Mode “Froid”
Bouton lumineux sélection du début d’air maximal
Voyant lumineux thermostat
Voyant lumineux alarme
COMMANDEAPPELLATION
Temporisateur (si prévu)
Interrupteur général
Bouton de commande de la pompe de purgege

Mise sous tension

Presser 1. Le voyant lumineux ON s'éclaire.

Ventilation

  • A sa mise sous tension, le ventilateur débite de l'air à la vitesse minimale.
  • Pour modifier cette vitesse, presser le bouton

SAECO 110 EH BLANC - Ventilation - 1

Mode froid

  • Tourner le bouton

SAECO 110 EH BLANC - Mode froid - 1

pour que le voyant lumineux

SAECO 110 EH BLANC - Mode froid - 2

s'éclaire.

  • Presser le bouton

SAECO 110 EH BLANC - Mode froid - 3

  • Après un temps de retard, l'unité commence à refroidir le milieu ambiant. Le refroidissement se poursuit jusqu'à ce

que le voyant s'éteint.

  • Pour inhiber le mode "FROID", tournez à nouveau le bouton

SAECO 110 EH BLANC - Mode froid - 4

et l'unité passée au mode "VENTILATION".

Réglement de la température

  • Tourner le bouton

SAECO 110 EH BLANC - Réglement de la température - 1

pour obtenir la température

température souhaitée.

Avec le voyant lumineux

SAECO 110 EH BLANC - Réglement de la température - 2

éclaire et dans le mode

SAECO 110 EH BLANC - Réglement de la température - 3

La machine est activée au refroidissement.

  • Si levoyant

SAECO 110 EH BLANC - Réglement de la température - 4

s'allume, cela signifie que la température

programmée n'a pas été atteinte.

SAECO 110 EH BLANC - Réglement de la température - 5

SAECO 110 EH BLANC - Réglement de la température - 6

SAECO 110 EH BLANC - Réglement de la température - 7

SAECO 110 EH BLANC - Réglement de la température - 8

Utilisation du temporisateur (si prévu) - fig. q

Pour utiliser le temporisateur, l'interrupteur général doit toujours être sur "I".

Paramétrage des heures et des minutes

Remarque: ne pas tourner les aiguilles de la montre manuellement, à l'aide du sélecteur (3) (Fig. Q) sur la position (Montre) (Fig. Q2), car cela pourrait endommager les composants électriques.

Pour programmer l'heure du Temporisateur, procéder comme suit:

  • Tourner le sélecteur (3) (Fig. Q) sur la position "0" (Fig. Q3);
  • Tourner la grande aiguille (1) (Fig. Q) dans le sens inverse pour programmer l'heure courante (l'heure sélectionnée est indiquée par la flèche (4) (Fig. Q)).

Paramétrage de la périodité

  • Mettre les cavaliers (2) (Fig. Q) dans la position souhaitée:
  • Cavaliers en bas = intervalle de mise sous tension
  • Cavaliers en haut = intervalle de mise hors tension
  • Sélectionner sur le panneau frontal le mode de fonctionnement:
  • MODE FROID ou bien MODE VENTILATION - Vitesse haute ou basse
  • Position du bouton
  • Mettre le sélecteur (3) (Fig. Q) dans la position "horloge" (Fig. Q2).

Exclusion des programmes du temporisateur (climatiseur toujours allumé)

  • Mettre le sélecteur (3) sur la position "l" (Fig. Q1), le climatiseur reste toujours allumé.
  • A tout moment, le temporisateur peut être réactivé en mettant le sélecteur sur la position "horloge" (Fig. Q2).
  • Mettre le selecteur (3) sur la position "0" (Fig. Q3), le climatiseur est allumé mais ne fonctionne pas.

Suggestions

  • Si la température ambiance n'est pas élevée et/ou de nuit, sélectionner la vitesse minimale pour ne pas trop refroidir la pièce et économiser de l'énergie.
  • Si la température ambience est élevée, nous conseillons

de tourner le bouton

SAECO 110 EH BLANC - Suggestions - 1

aiguilles d'une montre. Dès que la température souhaitée est atteinte, tourner le bouton dans le sens contraire des

aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.

SAECO 110 EH BLANC - Suggestions - 2

Orientation de l'air

  • Corriger manuellement l'orientation des ailettes du diffuseur d'air (5) (Fig. A).

Pour une meilleure diffusion de l'air, nous conseillons d'orienter les ailettes vers le haut.

Pour en SAVOIR plus

  • Sur les ENTRETIENS ET autres CONSEILS, nous renvoyons le lecteur page 57.
  • Sur le DIAGNOSTIC, les CAUSES ET les REMEDES, nous renvoyons le lecteur page 58.

Utilisation du climatiseur (MODELESE E - EH)

LEGENDE DES COMMANDES ET DES SIGNALISATIONS - FIG. A-C-D

COMMANDETUAREG 110 ETUAREG 110 EHAPPELLATION
Bouton "On/Off"
Sélecteur du mode de fonctionnement
Bouton fonction croissantie
Bouton fonction décroissantie
TIMERBouton paramétrage du temporisateur
TIMEBouton paramétrage des heures et des minutes
ENTERBouton Entrée
Voyant lumineux Mode Froid
Voyant lumineux Mode Chauffage
Voyant lumineux Mode Déshumidification
Voyant lumineux Mode Nocturne
Voyant lumineux Mode Economie
Voyant lumineux Mode Automatique
Voyant lumineux Mode Ventilation
Voyant lumineux Mode Temporisateur
Voyant lumineux Mode Temporisateur "Sleep"
COMMANDETUAREG 110 ETUAREG 110 EHAPPELLATION
Bouton de variation de la vitesse du ventilateur interne Commande Ventilateur manuelle
Bouton lumineux loniseur
Bouton lumineux start/stop oscillation ailettesBouton lumineux start/stop oscillation ailettes
○1Voyant lumineux Programme 1
○2Voyant lumineux Programme 2
○3Voyant lumineux Programme 3
○4Voyant lumineux Programme 4
○ONVoyant début Programmé Temporisateur
○OFFVoyant fin Programme Temporisateur
○MODEVoyant Mode Programme Temporisateur
○TEMPVoyant Température Temporisateur
Alarme Demande d'Assistance Technique
Signalisation Filtre à nettoyer
Afficheur
Interrupteur général
Bouton de commande de la pompé de purge

Telecommanden OPTION (modeles e - EH)

Les modèles E-EH peuvent être équipés d'une télécommande à infrarouge, qui permet de paramétrer ou modifier le fonctionnement du climatiseur à distance.

  • Ne pas l'exposer aux rayons directs du soleil.
  • Ne pas le dissimuler derrière des tentures ou d'autres objets.
  • Ne pas l'installer à plus de 5 m de distance du climatiseur.
  • Ne pas l'installer dans des lieux trop chauds ou trop froids.
  • Ne pas l'installer dans un endroit soumis à des interférences électriques ou magnétiques.

Changer les piles

  • Retirer le couvercle, à l'arrière de la télécommande;
  • Introduire 2 piles de 1,5 V-CC type AAA en respectant la polarité indiquée sur la télécommande.

Utilisation

Pour pouvoir utiliser la télécommande, le climatiseur doit être alimenté avec l'interrupteur général sur "1". Orientez la télécommande ou plus exactement la tête de l'émetteur vers l'afficheur qui se trouve sur le frontal de commande du climatiseur et pressez les boutons intéressés. Pour le paramétrage des données, nous renvoyons le lecteur à la section "UTILISATION DU CLIMATISEUR", les commandes de la télécommande étant identiques à celles qui se trouvent sur le frontal du climatiseur.

Modelese-e-eh

Les modèles E sont en mesure de refroidir et de déshumidifier des locaux. En plus des fonctions de refroidissement et de déshumidification, les modèles EH sont également capables de réchauffer des locaux. Nous verrons plus loin les fonctions spécifiées à chaque modèle.

Mise sous tension

Presser 1, l'unité se met dans la condition de repos. - Pendant l'usage normal, nous conseillons de mettre le climatiseur sous et hors tension en utilisant le bouton, ce qui permet à l'appareil de rester alimenté à travers le réseau. Lorsqu'on éteint la machine à l'aide du bouton 1, la programmation de l'heure sera perdue, tandis que les programmations des temporisateurs (voir Mode Temporisateur) seront stockées dans la mémoire.

Paramétrage de l'heure

Presser le bouton TIMER. L'afficheur indique l'heure courante. Presser les boutons + et - pour modifier l'heure. Presser ENTER pour valider la modification et passer aux minutes. - Presser les boutons + et - pour modifier les minutes. - Presser ENTER pour valider la modification et quitter le mode "PARAMETRAGE DE L'HEURE".

Utilisation simplifiee

  • Avec le climatiseur alimenté, presser le bouton ou l'afficheur indique la température sélectionnée précédemment.
  • Presser la touche plusieurs fois de suite pour selectionner le mode de fonctionnement souhaite en suivant les indications de la LEGENDE DES COMMANDES ET DES SIGNALISATIONS
  • Presser ou pour paramétrer la température qui sera affichée sur l'afficheur.
  • Le mode de fonctionnement activé est signalé par le voyant lumineux correspondant au “MODE” sélectionné qui s’éclaire en mode continu.
  • Pour éteindre l'unité, presser la touche. Toutes les fonctions sont inhibées et l'afficheur indique l'heure paramétrée. Si aucune heure n'est sélectionnée, l'afficheur se met à clignoter en indiquant 00:00.

MODES intelligents

Les modes de fonctionnement ont été étudiés pour obtenir les conditions environnementales requises le plus rapidement et le plus économiquement possible. Pour l'utilisateur, il suffit de

sélectionner le mode et la température, le climatiseur, de manière automatique et intelligente, sélectionnera les vitesses et les températures les plus appropriées.

Mode ventilation

SAECO 110 EH BLANC - Mode ventilation - 1

Dans le mode ventilation, seul le ventilateur de l'unité interne est actif. C'est pourquoi la filtration et la dépuration de l'air ont lieu en recirculation sans variation de température, ni d'humidité. La sélection de la vitesse peut avoir lieu de manière automatique ou manuelle.

Dès que le "MODE VENTILATION" est actif, l'appareil se met en ventilation automatique.

SAECO 110 EH BLANC - Mode ventilation - 2

éteint indique que la sélection des

vitesse du ventilateur a lieu automatiquement.

Ventilation automatique

L'appareil contrôle la différence entre la température ambience et celle paramétrée par l'utilisateur et définit ainsi la vitesse la plus appropriée en fonction de la logique de fonctionnement ci-après:

Une différence de température plus grande - une vitesse plus grande ; une différence de température plus petite - une vitesse plus petite.

Ventilation manuelle

Presser le bouton pour sélectionner les trois vitesses ou

bien le mode automatique.

Mode froid

SAECO 110 EH BLANC - Mode froid - 1

Le mode froid permet de refroidir rapidement l'environnement et réduire l'humidité de l'air de façon à obtenir les meilleures conditions environnementales. La sélection de la vitesse peut avoir lieu dans le mode automatique ou manuel.

Dès que le "MODE FROID" est actif, l'appareil se met en refroidissement automatique.

Le voyant lumineux

SAECO 110 EH BLANC - Mode froid - 2

éteint indique que la sélection des

vitesses du ventilateur a lieu automatiquement.

Refroidissement automatique

L'appareil contrôle la différence entre la température ambience et celle paramétrée par l'utilisateur et définit ainsi la vitesse la plus appropriée en fonction de la logique de fonctionnement ci-après:

une différence de température plus grande - une vitesse plus grande;

une différence de température plus petite - une vitesse plus petite.

Dès que la température souhaitée est atteinte, le climatiseur fonctionne à la vitesse minimale de façon à être le plus silencieux possible.

Refroidissement manuel

Presser le bouton, pour sélectionner les trois vitesses ou bien le mode automatique.

Mode économique

SAECO 110 EH BLANC - Mode économique - 1

Ce mode de fonctionnement permet de programmer la température avec une consommation d'énergie minimale, dans des conditions particulières.

  • Pendant la première année de fonctionnement, le refroidissement a lieu à la vitesse minimale.
  • Au cours de la première heure de fonctionnement, le refroidissement est actif pendant trois minutes et s'inhibe pendant sept.

Mode nocturne

SAECO 110 EH BLANC - Mode nocturne - 1

Permet d'obtenir les conditions climatiques souhaitées, en maintenant un taux de bruit et une consommation d'énergie particulièrement faibles. Le ventilateur est donc toujours à la vitesse minimale et la température paramétrée est corrigée pour suivre la courbe de la température ambience pendant la nuit.

  • Si la température ambiance dépasse de ± 1°C la température paramétrée, seule la ventilation est activée.
  • Si la températureambiante dépasse de plus de 1°C la température sélectionnée, le refroidissement minimal est activé.
  • Après une heure de fonctionnement, la température sélectionnée augmente de 1°C.
  • À PRÉS deux heures de fonctionnement, la température sélectionnée augmente de 2°C

Séquence des opérations

  • Pour sélectionner le Mode Ventilation, utiliser le bouton
  • Sélectionner la température souhaitée à l'aide des touches

SAECO 110 EH BLANC - Séquence des opérations - 1

SAECO 110 EH BLANC - Séquence des opérations - 2

  • Sélectionner le Mode Nocturne avec la touche

SAECO 110 EH BLANC - Séquence des opérations - 3

Mode déshumidification

SAECO 110 EH BLANC - Mode déshumidification - 1

Permet de déshumidifier l'air tout en tenant sous contrôle la température ambience. Ce mode de fonctionnement effectue des cycles de déshumidification qui ont une durée déterminée par la différence entre la température ambience et la température sélectionnée. Pendant le cycle de fonctionnement, le ventilateur interne fonctionne toujours à la vitesse minimale.

L'élimination de l'humidité de l'air permet d'obtenir des conditions de bien-être optimales. En effet, pendant l'éta, il est conseillé de séjourner dans des environnements avec des températures comprises entre 24-26°C et une humidité relative d'environ 45-50%.

Mode automatique

SAECO 110 EH BLANC - Mode automatique - 1

Ce mode est conseillé pour les environnements où l'on séjourne pendant longtemps. Le climatiseur sélectionne automatiquement les modes de traitement de l'air:

  • Refroidissement
  • Ventilation
  • Si la température de l'environnement dépasse de ± 1°C la température paramétrée, seule la ventilation est activée.
  • Si la température de l'environnement dépasse de plus de 1°C la température sélectionnée, le refroidissement est activé. L'appareil contrôle la différence entre la température ambience et celle paramétrée par l'utilisateur et besoin ainsi la vitesse la plus appropriée en fonction de la logique de fonctionnement ci-après:

si la différence de température est plus grande - la vitesse est plus grande;

si la différence de température est plus petite - la vitesse est plus petite.

Mode chauffage (modèles EH)

SAECO 110 EH BLANC - Mode chauffage (modèles EH) - 1

Le climatiseur est en mesure de réchauffer l'environnement par le biais d'une résistance électrique:

  • Si la température ambiantе est 1°C plus petite que la température paramétrée, le climatiseur active le "MODE CHAUFFAGE".

Mode temporisateur

SAECO 110 EH BLANC - Mode temporisateur - 1

En sélectionnant le Mode temporisateur, la machine exécutera automatiquement 4 programmes différents (Temporisateur) qui ont été choisis par l'utilisateur au préalable. Pour que ce mode fonctionne, il faut que l'heure sélectionnée dans la machine soit correcte, voir paragraphe “Paramétrage de l'heure”.

Les indications concernant les différentes fonctions figurent ci-dessous.

a) Programmation des Temporisateurs; b) modification des programmations des Temporisateurs; c) exclusion des programmes des Temporisateurs; d) quitter la fonction de programmation des Temporisateurs.

A) programmation des temporisateurs;

Pour chaque programme (Temporisateur), il faut sélectionner l'heure du début et de la fin du cycle, la température et le mode de fonctionnement.

Afin d'éviter toute erreur dans la programmation, il ne faut pas oublier les indications suivantes :

  • Il faut absolument éviter que les intervalles des Temporisateurs sélectionnés ne se superposent pas ; en cas de superposition, seul le Temporisateur qui commence en premier sera exécuté.

Ex.: Temporis. 1 heures du début 17,00 heures de la fin 19,00 Temporis. 2 heures du début 18,00 heures de la fin 22,00

Par cette programmation, seul le Temporisateur 1 sera exécuté, étant donné que l'heure du début du Temporisateur 2 est superposée à l'intervalle de fonctionnement du Temporisateur 1.

  • Dans chaque Temporisateur, l'heure du début doit être inférieure à l'heure de la fin ; dans le cas contraire, le Temporisateur ne sera pas exécuté.

Ex: Temporis. 1 heures du début 17,00 heures de la fin 19,00 (OUI) Temporis. 2 heures du début 22,00 heures de la fin 02,00 (NON)

Le Temporisateur 2 ne sera pas exécuté.

Si on souhaite faire fonctionner la machine en mode temporisateur, pendant la soirée ou la nuit, il faut sélectionner 2 Temporisateurs:

Exemple : Temporis.1 du début 19,00 heures de la fin 23,30 Temporis.2 du début 00,00 heures de la fin 07,00

Cette procédure est nécessaire, vu qu'il n'est pas possible de programmer le passage d'un jour à l'autre.

Suggestions

  • Il est conseillé de programmer les Temporisateurs de manière à ce qu'ils soient exécutés dans l'ordre voulu; cela permettra de : gérer les intervalles de fonctionnement de manière plus rationnelle.
  • Il est conseillé de noter sur un papier les programmations introduites dans les Temporisateurs; cette procédure réduira le risque de superpositions des programmations et permettra d'utiliser au moins votre appareil.

Programmation du temporisateur

Les opérations nécessaires pour la programmation du Temporisateur sont indiquées ci-dessous:

1 Mettre l'appareil hors tension à l'aide du bouton ①; l'afficheur indique l'heure courante. 2 Appuyer une seule fois sur le bouton pour sélectionner le Temporisateur 1; la led correspondante s'allume. L'afficheur ne donne plus aucune information. 3 Appuyer sur pour confirmer qu'on souhaite programmer le Temporisateur 1. Le voyant ON s'allume. 4 Utiliser les touches et pour programmer l'heure du début du cycle; celle-ci apparait sur l'afficheur. 5 Appuyer sur pour confirmer cette donnée. Le voyant OFF s'allume. 6 Utiliser les touches et pour programmer l'heure de la fin du cycle; celle-ci apparait sur l'afficheur. 7 Appuyer sur pour confirmer la donnée. Le voyant MODE s'allume. 8 Appuyer sur le bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement voulu; la Led correspondante s'allume. 9 Appuyer sur ENTER pour confirmer la sélection. Le voyant oTEMP s'allume. 10 Utiliser les touches et pour programmer la température souhaitée; celle-ci apparait sur l'afficheur. 11 Appuyer sur pour confirmer la donnée. La

programmation du Temporisateur 1 est achevée; appuyer sur TIMER pour enregistrer les données sélectionnées; la led correspondante reste allumée.

Pour quitter la fonction de programmation des Temporisateurs, il faut suivre les instructions de la section correspondante ; pour procéder à la programmation du Temporisateur 2, procéder comme suit :

1 Appuyer sur le bouton TIMER jusqu'à ce que la led 3 s'allume; 2 Appuyer sur ENTER pour confirmer qu'on souhaite programmer le Temporisateur 2. Le voyant ON s'allume; 3 Pour programmer ce Temporisateur, il faut suivre les instructions, du point 4 au point 10, fournies pour la programmation du Temporisateur 1; 4 Appuyer sur pour confirmer la donnée. La programmation du Temporisateur 2 est achieved; appuyer sur pour enregistrer les données sélectionnées; la led correspondante reste allumée.

Pour quitter la fonction de programmation des Temporisateurs, il faut suivre les instructions de la section correspondante ; pour procéder à la programmation du Temporisateur 3, procéder comme suit :

1 Appuyer sur le bouton TIMER jusqu'à ce que la led O 4 s'allume; 2 Appuyer sur pour confirmer qu'on souhaite programme le Temporisateur 3. Le voyant O ON s'allume; 3 Pour programmer ce Temporisateur, il faut suivre les instructions, du point 4 au point 10, fournies pour la programmation du Temporisateur 1; 4 Appuyer sur pour confirmer la donnée. La programmation du Temporisateur 3 est achevée; appuyer sur pour enregistrer les données sélectionnées; la led correspondante reste allumée.

Pour quitter la fonction de programmation des Temporisateurs, il faut suivre les instructions de la section correspondante ; pour procéder à la programmation du Temporisateur 4, procéder comme suit :

1 Appuyer sur le bouton TIMER jusqu'à ce que la led O4 s'allume; 2 Appuyer sur pour confirmer qu'on souhaite programme le Temporisateur 4. Le voyant ON s'allume; 3 Pour programmer ce Temporisateur, il faut suivre les instructions, du point 4 au point 10, fournies pour la programmation du Temporisateur 1; 4 Appuyer sur pour confirmer la donnée. La programmation du Temporisateur 4 est achevée; appuyer sur pour enregistrer les données sélectionnées; la led correspondante reste allumée.

Pour quitter la fonction de programmation des Temporisateurs, il faut suivre les instructions de la section correspondante.

B) modification des programmes des temporisateurs;

Cette section a pour objectif de décrire les opérations qu'il faut effectuer afin de modifier la programmation des Temporisateurs. Pour apporter ces modifications, procéder comme suit:

Mettre l'appareil hors tension à l'aide du bouton ; l'afficheur indique l'heure courante.

2 Appuyer sur le bouton pour sélectionner le Temporisateur qu'on souhaite modifier ; la LED correspondante s'allume. L'afficheur n'affiche plus aucune information.

3 Appuyer sur pour confirmer qu'on souhaite modifier le Temporisateur sélectionné. Le voyant ON s'allume.

4 Utiliser les touches ou pour modifier l'heure du début du cycle ; celle-ci apparait sur l'afficheur.

Appuyer sur ENTER pour confirmer cette donnée. Le voyant OFF s'allume.

6 Utiliser les touches ou pour modifier l'heure de la fin du cycle ; celle-ci apparait sur l'afficheur.

7 Appuyer sur ENTER pour confirmer la donnée. Le voyant MODE s'allume.

Appuyer sur le bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement voulu ; la LED correspondante s'allume.

Appuyer sur ENTER pour confirmer la sélection. Le voyant oTEMP s'allume.

10 Utiliser les touches ou pour modifier la température souhaitée; celle-ci apparait sur l'afficheur.

Appuyer sur ENTER pour confirmer la donnée. La programmation

du Temporisateur sélectionné est achevée ; appuyer sur pour enregistrer les données sélectionnées ; la led correspondante reste allumée.

Pour quitter la fonction de programmation des Temporisateurs, il faut suivre les instructions de la section correspondante. Pour procéder à la modification d'un autre Temporisateur, suivre les instructions figurant au point 2.

c) Exclusion des programmes des Temporisateurs;

Cette section a pour objectif de décrire les opérations qu'il faut effectuer afin d'exclure la programmation des Temporisateurs actifs.

Pour l'exclusion des Temporisateurs, procéder comme suit:

1 Mettre l'appareil hors tension à l'aide du bouton ; l'afficheur indique l'heure courante. 2 Appuyer sur le bouton pour sélectionner le Temporisateur qu'on souhaite exclure ; la LED correspondante s'allume. L'afficheur n'affiche plus aucune information.

3 Appuyer sur ENTER pour confirmer qu'on souhaite exclure le Temporisateur sélectionné. Le voyant ON s'allume. 4 Utiliser les touches ou pour programmer l'heure du début du cycle sur 00:00; celle-ci apparait sur l'afficheur; 5 Appuyer sur ENTER pour confirmer cette donnée. Le voyant OFF s'allume. 6 Utiliser les touches ou pour programmer l'heure de la fin du cycle sur 00:00; celle-ci apparait sur l'afficheur. 7 Appuyer sur pour confirmer la donnée. Le voyant MODE s'allume. 8 Appuyer sur ENTER. Le voyant O TEMP s'allume. 9 Appuyer sur ENTER 10 Appuyer sur TIMER; le Temporisateur sélectionné a été désactivé.

Pour quitter la fonction d'exclusion des Temporisateurs, il faut suivre les instructions de la section correspondante. Pour procéder à l'exclusion d'un autre Temporisateur, suivre les instructions figurant au point 2.

D) quitter la fonction de programmation des temporisateurs.

Cette section a pour objectif de décrire les opérations qu'il faut effectuer pour quitter le mode de programmation, de modification et d'exclusion des Temporisateurs.

Pour quitter ce mode, il existe deux procédures:

1 Appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'heure sélectionnée dans la machine soit affichée ; toutes les données seront enregistrées. 2 Si une donnée quelconque apparaît sur l'afficheur (heure du début, mode de fonctionnement, etc.), appuyer une seule fois sur le bouton

Important: si on quitte le MODE TEMPORISATEUR à l'aide de ce bouton, les données du Temporisateur sélectionné ne seront pas enregistrées. Les Temporisateurs qui sont déjà programmés resteront dans la mémoire.

Dans les deux cas, la machine se met en état d'attente et tous les paramètres actifs qui ont été introduits à ce moment-là seront activés.

Exemple d'utilisation des quatre programmes

ProgrammeONOFFModeTemp. (°C)
17.008.30Déshumidification25
211.0014.00Froid24
318.0022.00Froid24
40.305.00Nocturne28

SAECO 110 EH BLANC - D) quitter la fonction de programmation des temporisateurs. - 1

Avant de procéder aux opérations suivantes, éteindre le climatiseur et le débrancher.

  • Ne pas plonger l'appareil dans de l'eau ou dans un liquide. Essuyer l'appareil à la main.
  • Ne pas verser de liquides à l'intérieur de l'appareil.
  • Travailler avec une extrême attention étant donné que certaines surfaces peuvent être coupantes.

Nettoyage

Les zones du climatiseur où l'air circule doivent être maintenues propres et libres de toute obstruction.

Signalisation des defaillances (modeles MR)

SAECO 110 EH BLANC - Signalisation des defaillances (modeles MR) - 1

Le voyant lumineux signale que la cuvette de condensation a rejoint le niveau maximum; il faut la vider d'après les instructions indiquées dans le TABLEAU CAUSES ET REMÈDES.

Signalisation des defaillances (modeles e - EH)

SAECO 110 EH BLANC - Signalisation des defaillances (modeles e - EH) - 1

Le voyant lumineux signale que le circuit de sécurité de la logique de contrôle est intervenu. Pour plus de détails, consulter le TABLEAU CAUSE ET REMEDES.

Suggestions : si l'afficheur affiche un code d'erreur, il est conseillé de noter celui-ci et de consulter le TABLEAU CAUSE ET REMEDES.

DEFAULTSCAUSESRIMEDES
Le climatiseur ne fonctionne plus du tout.(Voyant ON eteint, model MR)(Afficheur et voyants eteints, modèles E - EH)L'alimentation est coupée ou la fiche n'est pas bien enflonnée dans la prise de courant.Rétablir l'alimentation.
L'interrupteur automatique s'est déclenché ou le fusible de ligne a sauté.Appeler votre électricien de confiance.
La tension de la ligne d'alimentation est trop BASSE.Appeler votre électricien de confiance.
Le climatiseur est alimenté mais ne fonctionné pas (model MR)Le minuteur est sur la position "O".Mettre le sélecteur (3) (Fig.Q) sur la position "I" ou L.
Le témoin d'alarme s'allume (model MR).La cuvette des condensats a atteint son niveau maximal.Vider la cuvette des condensats enMAINANT le bouton pressé (10) (Fig. A) tant que la cuvette n'est pas vide ou que le voyant d'alarme s'éteint.
Le témoin d'alarme s'allume et les erreurs sont visualisées sur l'afficheur (mod. E - EH).Le microprocesseur est en panne (l'afficheur indique E02).Mettre la machine hors tension avec l'interrupteur général, attendre une minute ou deux et remettre la machine sous tension. Si le message d'erreur persiste, s'adresser à un Centre d'Assistance agrée.
Les sondes sont en panne (l'afficheur indique E03 ou E04 ou E05 ou E06).
Le circuit réfrigérant est en panne (l'afficheur indique E08).
La cuvette des condensats a atteint son niveau maximal (l'afficheur indique E09).Vider la cuvette des condensats enMAINANT le bouton pressé (10) (Fig. A) tant que la cuvette n'est pas vide ou que le voyageant d'alarme s'éteint.
Le climatiseur ne refroidit pas.Le filtre est sale ou obstrué.Nettoyer les filtres.
Des portes ou des fenêtres sont ouvertes.Fermer toutes les portes et les fenêtres.
La température sélectionnée est trop élevé.Diminuer la température sélectionnée.
Pour la résolution des mauvais fonctionnements qui ne seraient pas reportée dans le tableau et/ou si les remédes conseillés ne resouent pas le défaut, il est nécessaire de s'adresser à un Centre Assistance Autorisé.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAECO

Modèle : 110 EH BLANC

Catégorie : Climatiseur