HM-HDS1MS - Magnétoscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HM-HDS1MS JVC au format PDF.
| Type de produit | Magnétoscope numérique JVC HM-HDS1MS |
| Caractéristiques techniques principales | Enregistrement numérique, compatible avec les formats DV et MPEG-2 |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 100-240V AC |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 220 mm x 80 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les caméras JVC et d'autres appareils utilisant le format DV |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne uniquement sur secteur) |
| Tension | Sortie 12V DC |
| Puissance | Consommation électrique maximale de 30W |
| Fonctions principales | Enregistrement, lecture, montage vidéo, sortie vidéo analogique et numérique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un technicien agréé pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un orage, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les formats de vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - HM-HDS1MS JVC
Questions des utilisateurs sur HM-HDS1MS JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HM-HDS1MS - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HM-HDS1MS de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI HM-HDS1MS JVC
Bien raccorder le câble d'antenne TV au connecteur ENTREE ANTENNE sur l'arrière du magnétoscope avant de mettre en marche le magnétoscope. (Voir "Raccordement de base" à la page 14.)
HM-HDS1MS


HDD

VHS
SHOWVIEW
DELUXE
Hi-Fi
Super VHS ET
Mode d'emploi
S-VHS/VHS-PAL/SECAM Super VHS ET T-V LINK Digital TBC/NR Digital 3R Système SHOWVIEW intégré
SOMMAIRE
| SECURITÉ D'ABORD | 2 |
| Pour votre sécurité | 2 |
| Précautions à observer | 4 |
| INDEX | 6 |
| INSTALLATION DEVOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE | 14 |
| Raccordement de base | 14 |
| Raccordement S-VIDEO | 16 |
| RéGLAGES INITIAUX | 17 |
| Réglage automatique | 17 |
| Téléchargement pré-réglé | 18 |
| T-V LINK | 20 |
| Fonctions de T-V Link | 20 |
| RéGLAGE DU CONTRôleUR SAT | 21 |
| Installation du récepteur et du contrôleur satellite | 21 |
| ENREGISTREMENT/LECTURESUR LA PLATINE DISQUE DUR | 24 |
| Enregistrement simple | 24 |
| Lecture simple | 25 |
| Lecture par Navigation HDD | 26 |
| Lecture Live Memory (mémoire directe) | 28 |
| Fonctions de lecture | 29 |
| Fonctions d'enregistrement | 31 |
| ENREGISTREMENT/LECTURE SUR LA PLATINE VHS | 32 |
| Enregistrement simple | 32 |
| Lecture simple | 33 |
| Lecture par Navigation VCR | 34 |
| Fonctions de lecture | 36 |
| Fonctions d'enregistrement | 39 |
| Système d'image B.E.S.T. | 43 |
| ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE | 44 |
| Enregistrement professionnelle | 44 |
| enregistrement professionnelle express | 46 |
| Enregistrement automatique d'émission satellite | 49 |
| FONCTIONS DE LA TÉLECOMMANDE | 50 |
| MONTAGE | 53 |
| A propos de la Navigation Hybride | 53 |
| Modifier les informations | 54 |
| Copie | 58 |
| Copie normale (de DISQUE DUR à VHS) | 60 |
| Copie normale (de VHS à DISQUE DUR) | 61 |
| Montage par的记忆 de séquences | 62 |
| Montage à partir d'un camescope | 64 |
| Réglage d'entrée/sortinge | 66 |
| Montage vers ou à partird'un autre magnétoscope | 68 |
| Doublage audio | 70 |
| RACCORDEMENTS DE SYSTème | 72 |
| Raccordement à un récepteur satellite | 72 |
| Raccordement/utilisation d'une chaîne stéreo | 75 |
| RéGLAGES AUXILIAIRES | 76 |
| Réglage de mode | 76 |
| Réglage du tuner | 82 |
| Réglage de l'horloge | 90 |
| Réglage du système SHOWVIEW® | 92 |
| EN CAS DE DIFFICULTÉS | 93 |
| QUESTIONS ET RÉPÔNSES | 100 |
| CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | 101 |
| LISTE DES TERMES | 102 |
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil.
Attention
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur. Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne.
Important
Bien dire les diverses précautions aux pages 2 et 5 avant d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope. Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement vidéo.


Showview® DELUXE
- Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS". En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de dire des cassettes VHS avec une qualité d'image S-VHS sur ce magnétoscope.
- SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
- Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des revendications de méthode de certains brevets américains et par d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'à un usage privé ou autre visionnage limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
La touche MARCHE / ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. " ⑦ " indique le mode d'attente de l'alimentation et "1" correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LD/EP (longue durée/durée prolongée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
Lorsque l'appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s'assurer qu'il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l'arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l'environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
- NE PAS placer le magnétoscope...
... dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes.... en plein soleil.... dans un endroit poussièreux.... dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.... sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
- NE PAS boucher les ouvertures ou trous d’aération du magnétoscope.
Si les ouvertures ou trous d'aération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.
- NE PAS poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou la télécommande.
- NE PAS poser d'objet susceptible de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l'eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
- NE PAS exposer l'appareil à des gouttes ou à des projections.
- NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l'eau. Et NE PAS poser un récipient rempli d'eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
- NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- EVITER de faire subir des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.
Eviter les endroits très chauds et l'exposition au soleil
Eviter les champs magnétiques puissants
Utiliser l'appareil en position horizontale et stable seulement
Éviter les endroits très froids
Ne pas boucher les grilles d'aération sur le magnétoscope

Attention à la condensation
Eviter les endroits très humides
Ne pas poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande. L'humidité dans l'air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d'une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d'un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où de la condensation se produit, faire l'alimentation pendant quelques heures pour que le magnétoscope sèche.
Eviter les endroits très poussièux
Ne pas poser d'objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande

En cas de transport
Bien retirer la cassette du magnétoscope avant de l'emballer. Eviter des chocs violents au magnétoscope en cours d'emballage et de transport.
Eviter les endroits soumis à des vibrations
Ne pas placer le magnétoscope sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette épaisse.
Remettre les cassettes dans leurs boîtes et les ranger verticalement.
1. Avant d'installer le magnétoscope
Ce magnétoscope est doté d'un lecteur de disque dur intégré dont le dispositif fait la lecture de minuscules variations magnétiques. Le mécanisme interne de ce dispositif est fabriqué avec précision, aussi prenez-vous note des points suivants lors de l'installation du magnétoscope :
- NE PAS utiliser le magnétoscope dans un endroit sujet aux vibrations ou exposé à la poussière.
- NE PAS placer le magnétoscope là où les variations de température sont considérables (de la condensation risque de se former) ou là où l'humidité est très élevée.
Lorsque de la condensation se forme, des gouttelettes d'eau se forment sur le disque dur ou sur les tambours de têtes à l'intérieur, entraînant un risque d'endommagement du disque dur et des têtes. - À propos de la condensation : lorsque de la bière bien froide est versée dans un verre, il arrive souvent que des gouttelettes d'eau se forment sur sa surface extérieure. Ce phénomène est appelé la condensation. - NÉ PAS installer le magnétoscope là où ses ventilateurs risquent d'être bloqués, ou dans un meuble fermé. - NE PAS utiliser le magnétoscope en le plaçant à la verticale.
Remarque:
Il se peut que le disque dur produise un bruit d'origine mécanique, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
2. Avant d'utiliser le magnétoscope
Lorsque l'appareil est sous tension, son disque dur tourne continuellement à grande vitesse. Vous devez prendre note des points suivants :
- NE PAS le faire vibrer ou le frapper. En cas de choc sévère, non seulement les données enregistrées seront-elles endommagées, mais le disque dur lui-même risque de l'être également.
- NE PAS laisser près du magnétoscope tout objet fortement magnétique ou émettant des ondes électromagnétiques puissantes (téléphones cellulaires, etc.).
- NE PAS débrancher la fiche d'alimentation de la prise murale lorsque le magnétoscope est sous tension. Si l'alimentation est coupée pendant que le disque dur fonctionne, cela risque de l'endommager ou d'endommager les données qui y sont sauvegardées. Assurez-vous d'avoir appuyé sur la touche d'alimentation avant de couper l'alimentation.
3. Pendant l'utilisation du magnétoscope
Lors du visionnement d'un programme en sélectionnant DISQUE DUR, il se produit un léger décalage par rapport au temps réel de diffusion du programme. Cela provient du fait que les images captées sont d'abord sauvegardées sur le disque dur avant d'être lues. Ce décalage est d'environ 3 secondes. Si vous mettez l'alimentation alors que le disque dur est déjà sélectionné, il faudra environ 30 secondes avant que les images captées n'apparaissent sur l'écran. Entre-temps, toutes les opérations seront désactivées. Il ne s'agit toutefois pas d'un dysfonctionnement.
VUE de FACE

1 Touche de marche / pour permettre en marche ou à l'arrêt le magnétoscope (la mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche). p. 17 2 Fenêtre de réception infrarouge vers où la télécommande doit être dirigée en cours d'utilisation. 3 Illumination du lecteur de disque dur s'allume lorsque des opérations sont effectuées sur la platine DISQUE DUR. 4 Touche MENU pour accéder à l'écran du menu principal. p. 22 Touche SAT ^© pour permettre/interdire le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite; s'allume en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite; clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours. p. 49 Touche HDD permutant d'effectuer des opérations sur la platine DISQUE DUR; s'allume lorsque la touche est appuyée. p. 24 Touche d'arrêt (■) pour arrêter la bande. p. 24, 32 8 Touche de lecture () pour dire la bande; annuler les modes de pause, arrêt sur image, ralenti et recherche. p. 25, 33 9 Touche de pause (II) pour arrêter momentanément la bande pendant l'enregistrement p. 32, arrêter momentanément la bande pendant la lecture p. 25; lire image par image à chaque pression supplémentaire. p. 29, 36
10 Touche d'enregistrement (●) pour lancer l'enregistrement normal (appuyer une seule fois), l'enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) (appuyer deux fois); pour régler la durée de l'enregistrement immédiat. p. 24, 32 1 Touche S-VHS permettant d'effectuer des opérations sur la platine VHS; s'allume lorsque la touche est appuyée. p. 32 12 Touche de retard rapide (↓) pour rembobiner la bande p. 33; lancer la recherche visuelle ultra-rapide inverse. p. 29, 36 16 Touche S-VHS ET pour permettre/interdire le mode S-VHS ET; s'allume en mode S-VHS ET. p. 41 1 Touche d'avance rapide (▶) pour faire défiler rapidement la bande en avant p. 33; lancer la recherche visuelle ultra-rapide avant. p. 29, 36 15 Fenêtre de chargement de la cassette pour introduire la cassette; la porte se ferme et l'indicateur de "cassette chargée" s'allume sur le panneau d'affichage avant. 16 Touche d'éjection (▲) pour éjecter la bande à partir du mode d'arrêt. p. 32 Touches △ ▽ ◀ et touche OK (dont identiques aux touches △ ▽ ◀ de la télécommande.); pour sélectionner les menus sur écran. p. 17; pour initialiser des fonctions telles que la recherche indexée, la recherche à vitesse variable, la lecture image par image. p. 29, 37; pour valider des sélections faites dans les menus sur écran. p. 17 18 Touches de canal + / - (PR + / - ) pour sélectionner une chaîne. p. 24, 32
19 Touche NAVIGATION pour accéder à l'écran de Navigation. p. 26, 34 Indicateurs de mode DISQUE DUR s'allument pendant l'enregistrement et la lecture sur la platine DISQUE DUR. p. 24, 25 Θ Panneau d'affichage avant offrant une vue claire de divers affichages et indicateurs. p. 9 Indicateurs de mode VHS s'allument pendant l'enregistrement et la lecture sur la platine VHS. p. 32, 33 Touche de doublage audio (A. DUB) pour lancer le doublage audio. p. 71 Connecteur d'entrée VIDEO permettant un raccordement facile de la sortie vidéo d'un autre magnétoscope, camescope pour du montage. p. 64 Connecteur d'entrée S-VIDEO permettant le raccordement de la sortie S-VIDEO d'un second magnétoscope S-VHS ou d'un camescope S-VHS pour du montage. p. 64 Connecteurs d'entrée AUDIO (L/R)* permettant un raccordement facile de la sortie audio d'un autre magnétoscope, camescope ou d'une autre source pour du montage. p. 64, 70 * L désigne le canal gauche et R le canal droit. Connecteur de télécommande (MONTAGE)
permettant le raccordement à un second magnétoscope disposant d'un connecteur MONTAGE ou TELECOMMANDE ou à un camescope JVC disposant du système de commande de montage, pour un montage facile. 13 p. 64
Pour accéder aux connecteurs dissimulés, tirer et ouvrir le couvercle des connecteurs.
VUE Arrière

Connecteur d'entrée d'antenne (ANTENNE ENTREE) permettant le raccordement de l'antenne. p. 14 Connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE permettant le raccordement d'un téléviseur disposant du connecteur d'entrée AV, d'un second magnétoscope ou d'un récepteur satellite. p. 14, 68, 72, 73; l'entrée de ce connecteur peut être enregistrée quand "L-1" est sélectionné. Connecteur de sortie S-Video (S SORTIE) permettant le raccordement d'un téléviseur disposant d'un connecteur d'entrée S-VIDEO ou d'un second magnétoscope S-VHS pour du montage. p. 16, 69 Cordon d'alimentation pour fournir l'alimentation au magnétoscope. p. 14 Connecteur de sortie d'antenne (ANTENNE SORTIE) permettant le raccordement au connecteur d'antenne du téléviseur. p. 14
6 Connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR permettant le raccordement d'un récepteur satellite, d'un second magnétoscope ou d'un décodeur. L'entrée peut être enregistrée quand "L-2" est sélectionné. p. 14, 21, 68, 72, 73 Vous pouvez également visionner des programmes codés avec un décodeur raccordé à ce connecteur. p. 14 7 Connecteur CONTROLEUR SAT permettant le raccordement du contrôleur satellite pour l'enregistrement par minuteure avec un récepteur satellite. p. 21 Connecteurs SORTIE AUDIO (L/R) permettant le raccordement d'un enregistreur audio, d'un téléviseur ou d'un autre magnétoscope pour la copie. p. 75
Panneau d'affichage avant

Affichage du système d'image B. E. S. T. s'allumant du bas vers le haut alors que le système B. E. S. T. est actif. p. 43 Indicateurs de mode symboliques
| LECTURE: RECHERCHE AVANT/ARRÊRE À VITESSE VARIABLE: | © | ARRÊT SUR IMAGE: RALENTI AVANT: | © |
| ENREGISTREMENT: | © | ||
| PAUSE ENREGISTREMENT: | © | ||
| DOUBLAGE AUDIO: | © | ||
| PAUSE DOUBLAGE AUDIO: | © | ||
Indicateurs de vitesse d'enregistrement affichant le mode d'enregistrement ; allumé pendant le mode d'enregistrement ou de lecture. p. 24, 32 Indicateur de mode de minuterie s'allumant quand a été pressé pour engager le mode de minuterie. p. 45, 47 Indicateur de durée de bande restante affichant la durée restante sur la bande quand certaines touches sont pressées. p. 40 Indicateur PDC s'allumant quand la fonction PDC a été engagée pour l'enregistrement par minuterie. p. 45, 47
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.
Indicateur S-VHS s'allumant quand une cassette marquée "S-VHS" est introduite avec le mode "S-VHS" sur "AUTO", en lisant une cassette enregistrée en S-VHS ou en S-VHS ET, ou quand la touche S-VHS ET du magnétoscope a été pressée pour engager le mode S-VHS ET. p. 41, 77
Indicateur VCR s'allumant pendant le mode VCR. Indicateur de "cassette chargée" s'allumant une fois qu'une cassette est en place ; restant allumé jusqu'à ce que la cassette soit éjectée. Affichage du compteur montrant la durée écoulée depuis le début de la lecture ou de l'enregistrement.
Affichage de la chaîne montrant la position de la chaîne où la station actuellement reçue est mémorisée.
Affichage de l'horloge montrant l'heure courante. p. 19
Affichage de la durée de bande restante montrant la durée restante à partir de la position courante de la bande jusqu'à la fin de la bande avec affiché.
L'affichage du compteur, de la chaîne, de la durée de bande restante et de l'horloge apparait l'un après l'autre quand la touche -- : -- de la télécommande est pressée.
- La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture.
(Le compteur peut afficher jusqu'à +/- "99:99:99". Si le temps de lecture ou d'enregistrement dépasse cette limite, l'affichage commence à compter à partir de "0:00:00".)
Affichages sur écran (pour la platine DISQUE DUR)
Quand "O. S. D." est réglé sur "M." (p. 81), divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l'écran TV.
| Lors de la lecture d'un programme enregistré | 1 Début du programme 2 Mode et temps de lecture 3 Informations d'enregistrement (Date, heures de début, canal et vitesse d'enregistrement) 4 Échelle de temps du programme en cours (Ce programme a un contenu d'une-heure et demie.) 5 Point de lecture actuel 6 Fin du programme 7 Échelle de temps 8 Mode audio |
| Lors du visonnement d'un programme en cours de diffusion | 1 Échelle de temps aux environons de l'heure actuelle 2 Heure actuelle 3 Point de début de ce programme (Le magnétoscope commence à capter ce programme vers 20:30.) 4 Durée disponible pour la Lecture Live Memory (lecture de mémoire directe). 5 Pointeur de l'heure actuelle (Le magnétoscope capte ce programme depuis une-heure.) 6 Canal actuel |
| Lors de la pression sur PAUSE | 1 II (pause) est pressé à 21:33. 2 Pointeur de l'image actuelle 3 Le magnétoscope capture de nouvelles images à ce point. |
| Lors de l'utilisation de la Lecture Live Memory | 1 Le compteur de temps utilisant l'heure courante 2 Pointeur de l'image actuelle 3 Le magnétoscope capture de nouvelles images à ce point. |
| Pendant l'enregistrement | 1 Indicateur d'enregistrement 2 Échelle de temps aux environons de l'heure actuelle 3 Heure actuelle 4 Vitesse d'enregistrement 5 Point de début de l'enregistrement 6 Durée disponible pour la Lecture Live Memory (lecture de mémoire directe). 7 Point d'enregistrement actuel 8 Mode audio 9 Canal d'enregistrement |
Affichages sur écran (pour la platine VHS)
Quand "O. S. D." est réglé sur "M." (p. 81), divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l'écran TV.

Indicateurs de mode de fonctionnement Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP Sens de défilement de la bande Affichage de compteur Indicateur de durée de bande restante p. 40 Affichage du mode audio p. 38 Indicateur de position de bande
L'indicateur de position de bande apparait sur l'écran TV quand vous appuyez sur
ou à partir du mode d’arrêt ou effectuez une recherche indexée (p. 37). La position de
"!" par rapport à "0" (début) ou "+" (fin) vous indique où vous êtes sur la bande.

Remarque:
En fonction du type de bande utilisée, l'indicateur de position de bande peut ne pas apparaître correctement.
8 Type d'émission p. 42 9 Indicateurs VHS 10 Jour/mois/année 1 Affichage de l'horloge 12 Numéro de position du canal (chaine) et nom de station/indicateur d'entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1, DUB ou SAT) Lorsque "SELECTION L-2" est réglé sur "SAT" (L3 p. 67), "SAT" apparaît plutôt que "L-2". Indicateur de "cassette chargée"
Telecommande

Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander votre téléviseur. (p. 51)
1 Afficheur LCD indiquant, du magnétoscope, du téléviseur et du récepteur satellite, lequel peut actuellement être opéré à l'aide de la télécommande p. 13; lequel est utilisé dans la programmation de la minuterie SHOWVIEW. p. 44 • Touche HDD - p. 24 3 Touche TV/CABLE/SAT permettant d'opérer à l'aide de la télécommande, le téléviseur ou le récepteur satellite raccordé. p. 51, 52 Touche AUDIO pour sélectionner la piste son en sortie. p. 38 Touche de silencieux /p pour couper le son du téléviseur raccordé. p. 51 • Touche de programmation sur afficheur (LCD PROG) pour accéder à l'affichage SHOWVIEW. p. 44 Θ Touches numériques utilisées dans la sélection de chaîne p. 24, 32; la programmation de la minuterie SHOWVIEW. p. 44 7 Touche de séries quotidiennes (QTDN.) permettant l'enregistrement programme de séries quotidiennes. p. 45, 47 3 Touche PDC pour activer/annuler l'enregistrement PDC. p. 45, 47 * L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope. 9 Touche × pour annuler des programmes de la minuterie. p. 44 Touche de remise à zéro du compteur (0000) pour remettre le compteur à "0:00:00". p. 40 Touche < pour déplacer le point d'entrée ou d'insertion p. 55 10 Touche de vérification de programme (© ?) pour accéder aux écrans/affichages de programmation (l'écran/affichage d'information du programme suivant apparait à chaque fois que la touche est pressée). p. 48 • Touche PROG pour accéder à l'écran de programmation SHOWVIEW. p. 44 12 Touche d'heure de début (DEBUT+/−) pour accéder à l'écran de programmation normal; pour entrer l'heure de début du programme. p. 46 18 Touche d'heure de fin (FIN+/−) pour entrer l'heure de fin du programme. p. 46 1 Touche de retour rapide - (p. 33, 36 15 Touche de lecture (▷) - p. 25, 33 16 Touche d'enregistrement (●) pour lancer l'enregistrement normal (appuyer sur ● et MAINITER pressé en appuyant sur de la télécommande). p. 32 Touche d'arrêt (■) pour arrêter la bande. p. 24, 32 Touche OK pour valider des sélections faites dans les menus sur écran. p. 17 18 Touche △∇ pour sélectionner les menus sur écran. p. 17 Touche TV PR + / - pour sélectionner une chaîne sur le téléviseur raccordé. p. 51
19 Touche S-VHS permettant d'effectuer des opérations sur la platine VHS ; s'allume lorsque la touche est appuyée. p. 32 Touche de marche / pour permettre en marche ou à l'arrêt le magnétoscope (la mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche). p. 17 Touche d'affichage (--:--) pour commuter l'affichage entre des valeurs de compteur, la chaîne*, l'heure et la durée de bande restante. p. 40
- La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture. Touche EFE pour corriger une dette p. 55 Θ Touche TV/VCR commutant le mode du télévisueur entre TV et AV. p. 51 Θ Touche NAVIGATION pour accéder à l'écran de Navigation. p. 26, 34 Touché de transmission ( Ζ ) pour transmettre au magnétoscope le numéro SHOWVIEW que vous avons entré avec l'afficheur LCD. p. 44 Touché de séries hebdomadaires (HEBDO) permettant l'enregistrementprogrammé de séries hebdomadaires. p. 45, 47 Θ Touche de minutesie (Θ) pour engager le mode d'attente de minutesie. p. 45, 47 Touché d'entrée auxiliaire (AUX) pour sélectionner le mode d'entrée auxiliaire du magnétoscope. p. 65 2 Touche MENU - p. 22 Touché d'alignment /// pour activer/annuler l'alignment automatique pendant la lecture. p. 38
Touche MODE pour sélectionner la vitesse d'enregistrement. p. 24, 32
Touche > pour déplacer le point d'entrée ou d'insertion. p. 55
60 Touchez OK pour valider les sélections faites dans les menus sur écran. p. 17
Touche INDEX pour modifier les informations. p. 54
Touche MEMO pour modifier l'ordre des programmes de HDD navigation. p. 27 Touche de canal (PR + / - ) 15 p.24,32 8 Touche DATE + / - pour entrer la date du programme pour I'enregistrement programme. p. 46 4 Touche d'avance rapide ( ) p. 29, 36 35 Touche de pause (II) pour arreter momentanement la bande pendant l'enregistrement p. 32, arreter momentanement la bande pendant la lecture p. 25; dire image par image à chaque pression supplémentaire. p. 29,36 6 Touche pour initiaiser des fonctions telles que la recherche indexée, la recherche à vitesse variable, la lecture image par image. p. 29, 36
Touche de volume TV △ + / - pour commander le volume du téléviseur raccordé. p. 51
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des téléviseurs et des récepteurs satellites JVC et d'autres marques. (p. 51, 52)
- Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
- La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ.
Remarques:
- En introduisant les piles, bien s'assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sous le couvercle des piles.
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.
Afficheur LCD de la télécommande
La télécommande peut commander les fonctions du magnétoscope, ainsi que certaines fonctions de votre télévisieur et de votre récepteur satellite. L'afficheur LCD indique lequel, entre (VIDEO, TV ou CABLE/SAT), la télécommande peut opérer en ce moment. À l'achat de la télécommande, ou juste après le remplacement des piles, VIDEO A (code A) est sélectionné.
Pour commander votre magnétoscope, appuyer d'abord sur HDD ou S-VHS. Pour commuter le code A/B/C/D de la télécommande, voir page 50.

Pour commander votre téléviseur, appuyer d'abord sur TV/CABLE/SAT jusqu'à ce que "TV" apparaisse sur l'afficheur LCD. (p. 51)

Pour commander votre récepteur satellite, appuyer d'abord sur TV/CABLE/SAT jusqu'à ce que "CABLE SAT" apparaisse sur l'afficheur LCD. (p. 52)

Remarques:
Même si "TV" apparaît sur l'afficheur LCD, il est possible d'effectuer les opérations suivantes sans changer de mode.
- Opérations de base sur le magnétoscope. Lorsqu'une opération est terminée, "TV" réapparaît sur l'afficheur LCD.
- Opérations d'enregistrement programme express et d'enregistrement programme avec le système SHOWVIEW Pour effectuer de nouveau une opération TV, passez d'abord en mode TV.
- Accéder au menu principal Pour effectuer de nouveau une opération TV, passez d'abord en mode TV.

Attention:
Le téléviseur doit être muni d'un connecteur d'entrée AV péritel à 21 broches pour le raccordement au magnétoscope.
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement branché pour des résultats corrects.
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT D'ÉFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
1 Vérifier le contenu.
S'assurer que l'emballage contient tous les accessoires indiqués dans "CARACTERISTIQUES TECHNIQUES" à la page 101.
2 Trouver une place pour le magnétoscope.
Poser le magnétoscope sur une surface horizontalement stable.
3 Raccorder le magnétoscope au téléviseur.
1 Débrancher le cable d'antenne TV du téléviseur. Raccorder le cable d'antenne TV au connecteur ANTENNE ENTREE sur l'arête du magnétoscope. 3 Raccorder le cable RF fourni entre le connecteur ANTENNE SORTIE sur l'arrière du magnétoscope et le connecteur d'antenne du téléviseur. 4 Raccorder le cable péritélévision à 21 broches (fourni) entre le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE sur l'arrière du magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21 broches sur le téléviseur. - Le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE peut recevoir et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Si le connecteur d'entrée péritélévision à 21 broches de votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C, régler "SORTIE L-1" sur "S-VIDEO" après que le raccordement et le réglage initiaux sont terminés (p. 66). Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un cable péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.) - Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur. - Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur. - Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO spécifique à la page 16.
4 Brancher le magnétoscope sur le secteur.
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer "Réglage automatique" à la page 17.
Difference entre les connecteurs AV1 (L-1) entree/sortie et AV2 (L-2) entree/decodeur
Les connecteurs AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE et AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
| AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE | AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR | |
| ENTREE VIDEO | v | v |
| SORTIE VIDEO | v | — |
| ENTREE S-VIDEO | v | v |
| SORTIE S-VIDEO | v | — |
| ENTREE RVB | — | — |
| ENTREE AUDIO GAUCHE | v | v |
| ENTREE AUDIO DROIT | v | v |
| SORTIE AUDIO GAUCHE | v | — |
| SORTIE AUDIO DROIT | v | — |
| Autres | ● T-V LINK (║p. 20) | ● Canal Plus (voir ci-après) ● Réglage du contrôleur satellite (║p. 21) ● Enregistrement automatique d'émissionSatellite (║p. 49) |
Remarques:
- Reglez "SORTIE L-1", "ENTREE L-1", "SELECTION L-2" et "ENTREE F-1" sur le mode approprié en fonction de l'appareil. (p. 66, 67)
- Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l'appareil que vous souhaitez raccorder.
Raccordement decodeur-magnetoscope (canal plus)
Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccordez simplement votre décodeur au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" (p. 67). Ensuite, bien memoriser Canal Plus avec la procédure "Recevoir une chaîne codée", telle qu'elle vous est indiquée à la page 88. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires. La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec ce modèle, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné sur Canal Plus.
Raccordement s-video
Cable RF (fourni)
1 Raccorder le magnétoscope au téléviseur.
1 Raccorder l'antenne, le magnétoscope et le téléviseur comme dans "Raccordement de base" (F p. 14). 2 Raccorder le connecteur S SORTIE du magnétoscope au connecteur ENTREE S-VIDEO du téléviseur. 3 Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO du magnétoscope aux connecteurs ENTREE AUDIO du téléviseur.
2 Brancher le magnétoscope sur le secteur.
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Remarques:
- Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
- Si votre téléviseur n'est pas stéréo, utiliser les connecteurs SORTIE AUDIO du magnétoscope pour le raccordement à un amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo. (13 p. 75)
- Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur son mode AV.
- Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer "Réglage automatique" à la page 17.
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes / réglage automatique de l'horloge / réglage automatique des numéroes guides
Après que vous ayez appuyé sur la touche O/I du magnétoscope ou de la télécommande pour allumer le magnétoscope pour la première fois, vous pouvez régler automatiquement les chaînes, l'horloge et les numéroes guides.

Attention
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré, toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides restent dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous avez seulement besoin de régler l'horloge. (p. 90) Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis.
- Réglage du tuner p. 82
- Réglage de l'horloge p. 90
Avant de commencer, s'assurer de la suite :
- Le câble de l'antenne TV doit être raccordé au magnétoscope.
- Le cordon d'alimentation du magnétoscope doit être branché à une prise secteur.
- Si vous voulez utiliser l'affichage sur écran, le téléviseur doit être réglé sur son mode AV.
Effectuer le réglage automatique.
Appuyer sur /1 du magnétoscope ou de la télécommande. L'affichage de REGL. AUTO. DES CANAUX/T-V LINK apparait sur le panneau d'affichage avant et/ou l'écran TV.
Remarque:
Pendant quelques secondes après la pression sur /, vous ne pouvez pas arrêter le réglage automatique même en appuyant sur MENU pour annuler cette méthode.
Sur le panneau d'affichage avant
Appuyer sur pour sélectionner "Auto" et appuyer sur OK ou.

Sur l'affichage sur écran
Appuyer sur △∇ pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. AUTO. DES CANAUX" et appuyer sur OK ou

"Auto" apparait sur le panneau d'affichage avant en clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'heure, "(CH) 1" ou "-:-- " comme illustré à la page 19.
- Si vous utilisez l'affichage sur écran, l'écran REGL. AUTO. DES CANAUX apparaitra. Comme le réglage automatique progressive, la marque "■" sur l'écran TV se déplace de la gauche vers la droite. Une fois le réglage automatique terminé, "RECHERCHE TERMINE" apparait pendant environ 5 secondes, puis l'écran normal est rétabli.

- Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur offrant T-V Link, etc., le magnétoscope exécute automatiquement le téléchargement pré-réglé plutôt que le réglage automatique et l'écran T-V LINK apparait (p. 18).
Remarques:
- Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l'horloge ni le réglage automatique des numéros guides.
- S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur / ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu ; bien couper l'alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau.
- Le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par téléchargement via le téléviseur / réglage automatique de l'horloge / réglage automatique des numéros guide

Remarques:
- Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du téléviseur.
- Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l'horloge ni le réglage automatique des numéros guides.
- S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur / ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en cours, ces opérations seront interrompues ; bien couper l'alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à partir du commencement.
- Le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
- Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères: A-Z, 0-9, -, *, + et — (espace) pour nommer une station (N. TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de toute télévision (C p. 87).
Attention
Voussouspoucezutilisercefonctionuniquementavec un télévisuoreffrantT-VDLink, etc.*S'assurerd'utiliserun cable péritélevisionà21brochesentièrementcâble.
- Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l'aide d'un cable péritélévision à 21 broches entièrement câble. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur offrant T-V Link, etc., le magnétoscope effectuera automatiquement le téléchargement pré-réglé plutôt que le réglage automatique à la page 17. Après le téléchargement, le magnétoscope règle l'horloge et le numéro guide automatiquement.
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir effectué le raccordement de base (U3 p. 14).
Télécharger à partir du téléviseur.
Appuyer sur /1 du magnétoscope ou de la télécommande. L'affichage de REGL. AUTO. DES CANAUX/T-V LINK apparait sur le panneau d'affichage avant et/ou l'écran TV.
Sur le panneau d'affichage avant
Appuyer sur pour sélectionner "CH--" et appuyer sur OK ou

Sur l'affichage sur écran
Appuyer sur △∇ pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "T-V LINK" et appuyer sur OK ou.

Les positions pré-réglées indiquées sur le panneau d'affichage croissant à partir de "CH1"; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'heure, "(CH) 1" ou "-:-- " comme illustré à la page 19.
- Si vous utilisez l'affichage sur écran, l'écran de T-V LINK apparait. Puis l'écran de REGL. DES NUMEROS GUIDE apparait pendant le réglage du numéro guide. Une fois le téléchargement pré-réglé terminé, "TERMINÉ" apparait pendant environ 5 secondes, puis l'écran normal est rétabli.
- Une pression sur n'importe quelle touche du magnétoscope ou de la télécommande interrompra un téléchargement en cours.
T-V LINK

[MENU] : SORTIE


Le résultat du réglage automatique/téléchargement pré-réglé apparait sur le panneau d'affichage avant



Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont été effectués avec succès, l'heure actuelle correcte est affichée.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR.
- Si des noms de station (N. TV - p. 89) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran TV pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
- Si vous pouvez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 84 - 89.
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché, "1" (No de chaîne) est affiché.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR. - Si des noms de station (N. TV - p. 89) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran TV pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée. - Si vous pouvez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 84 - 89. Effectuer "Réglage de l'horloge" à la page 90.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les deux échoué, “- -:-” est affiché.
S'assurer que les câbles sont raccordés correctement et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope.
Effectuer de nouveau "Réglage automatique" à la page 17 ou "Téléchargement pré-réglé" à la page 18.
Important
- Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer l'enregistrement programme SHOWVIEW (13 p. 44).
- En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme TV d'une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée (p. 44, "Enregistrement programme avec le système SHOWVIEW").
- Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable (p. 85, "Eliminer une chaîne").
Fonctions de t-v link
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et le téléviseur à l'aide d'un câble péritel à 21 broches entièrement câblé (p. 14), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du téléviseur.
- Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l'aide d'un câble péritel à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur se met en marche et se règle automatiquement sur son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette. Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du téléviseur.
Mise en mode d'attente automatique du magnétoscope
Veuillez couper l'alimentation de votre magnétoscope à l'aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du téléviseur.
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme que you visionnez sur votre enregistreur. Quand you utilisez cette fonction, régler "DIRECT REC" sur "M." (p. 81).
Installation du récepteur et du contrôleur satellite


La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des canaux satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant l'enregistrement programme avec le système SHOWVIEW (p.44) ou l'enregistrement programme express (p.46), le magnétoscope règle son mode d'entrée sur "L-2" et passe automatiquement sur la chaîne du récepteur satellite en utilisant le contrôleur satellite fourni.
Positionner le contrôleur satellite.
Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n'obstrue la voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
2 Fixer le contrôleur satellite.
Fixer solidement à l'aide du ruban adhésif attaché à l'arrière du contrôleur satellite.
3 Effectuer les raccordements.
S'assurer de raccorder le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope au connecteur péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.
Remarque:
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son manuel d'instruction.
4 Raccorder le contrôleur satellite au magnétoscope.
Raccorder le contrôleur satellite au connecteur CONTROLEUR SAT sur le panneau arrière.

Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Après l'installation, régler correctement la marque et le canal ; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
1 Mettre en marche le récepteur satellite.
Mettre l'alimentation sur le récepteur satellite.
2 Acceder à l'écran "MENU principal" sur le magnétoscope.
Appuyer sur MENU.
3 Acceder à l'écran "REGL. initiaux
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur ∇ ou OK.
2 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "REGL. INITIAUX", puis appuyer sur OK.
| REGL.HOODMAE REGL.FUNCTIONS AUIRRES REGLAGE | |
| REGL.TUNER REGL.INITIAUX | |
| REGL. INITIAUX REGLAGE DE L'HEURE REGL.DE DES NUMEROS GUIDE REGL.CONTROLE SAT | |
| SELECTIONNEZ AVEC [+] SEL. OK EXIT PUIS APPUYEZ SUR [OK] |
4 Acceder à l'écran "REGL. controle SAT
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. CONTROLLE SAT", puis appuyer sur OK ou

5 Entre la marque du récepteur satellite.
Appuyer sur les touches numériques appropriées pour entrer le code de marque à partir de la liste à la page 23, puis appuyer sur OK.
- Si le code de marque entré n'est pas valide, le champ d'entrée de code est remis à l'état initial. Recomencer pour entrer le bon code de marque.
- Si la magnétoscope est en mode de lecture ou d'enregistrement, vous ne pouvez pas régler le code de marque.


Sélectionner la chaîne du récepteur satellite pour le test.
Appuyer sur les touches numériques appropriées pour entrer une des positions de la chaîne sur le récepteur satellite, puis appuyer sur OK.
- Vous pouvez régler la position de la chaîne de 1 à 999.
- Avec la pression sur OK, le magnétoscope entre en mode de test.
REGL. CONTROLE SAT

0 → 9 → TEST : SORTIE

Vérifier les résultats du test.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite a été changé pour le même que vous avez réglé à l'étape 6...
Appuyer sur △∇ pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "CHAINE TUNER SAT...", puis appuyer sur OK ou pour sortir du mode de réglage du contrôleur SAT.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n'a pas été changé correctement...
Appuyer sur △∇ pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "CHAINE INCHANGEE", puis appuyer sur OK ou. Reprendre ensuite la procédure à partir de l'étape 5.
REGl. CONTROlE SAT
CHAINE SAT : 111
CHAINETUNERSAT111
CHAINE INCHANGEe
[▲▼]→{OK}
| NOM DE MARQUE | CODE |
| JVC | 73 |
| AMSTRAD | 60, 61, 62, 63, 92 |
| CANAL SATELLITE | 81 |
| CANAL + | 81 |
| D-BOX | 85 |
| ECHOSTAR | 78, 79, 80 |
| ECHOSTAR (VIA DIGITAL) | 82 |
| FINLUX | 68 |
| FORCE | 89 |
| GALAXIS | 88 |
| GRUNDIG | 64, 65 |
| HIRSCHMANN | 64, 78 |
| ITT NOKIA | 68 |
| JERROLD | 75 |
| KATHREIN | 70, 71 |
| LUXOR | 68 |
| MASCOM | 93 |
| MASPRO | 70 |
| NOKIA | 87 |
| PACE | 65, 67, 74, 86, 92 |
| PANASONIC | 74 |
| PHILIPS | 66, 84 |
| RFT | 69 |
| SAGEM | 83 |
| SALORA | 68 |
| SIEMENS | 64 |
| SKYMASTER | 69 |
| TPS | 83 |
| TRIAX | 91 |
| WISI | 64 |
Remarques:
- Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les types de récepteur satellite.
- Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode d'entrée de canaux pour l'entrée de deux chiffres.
- Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux, s'assurer de le régler sur le "mode tous canaux". Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre récepteur satellite.
- Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (étape 6), les signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la télécommande le plus près possible de la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope.
Enregistrement simple
- Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
- Si le magnétoscope est en marche avec la platine DISQUE DUR sélectionnée, il peut y avoir un début d'environ 30 secondes avant que les images n'apparaissent à l'écran.


1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur
- La touche correspondant à la platine précédemment sélectionnée s'allume sur le magnétoscope.
2 Sélectionner la platine DISQUE DUR.
Appuyer sur HDD.
- La touche HDD s'allume sur le magnétoscope.
3 Choisir un programme.
Appuyer sur PR + / - ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal que vous pouvez enregistrer.
- Lorsque vous commutez les canaux sur la platine DISQUE DUR, l'image apparait quelques secondes plus tard. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
4 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur MODE (/ / /).
- Pour plus de détails sur la vitesse d'enregistrement, voir page 25.
Commencer l'enregistrement.
Maintenir pressé ● et appuyer sur ▷ de la télécommande, ou appuyer sur ● sur le magnétoscope.
- L'indicateur d'enregistrement DISQUE DUR s'allume sur le magnétoscope.
6 Arrête l'enregistrement.
Appuyer sur ■.
L'indicateur d'enregistrement DISQUE DUR s'éteint. - Il se peut qu'il y ait un délai de quelques secondes avant que l'écran normal ne soit rétabli. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Remarques:
- Il n'est pas possible d'enregistrer un programme de télévision simultanément sur la platine DISQUE DUR et la platine VHS. De plus, il n'est pas possible d'enregistrer simultanément à partir de la même entrée externe.
- Même si vous appuyez sur VHS pendant l'enregistrement sur la platine DISQUE DUR, vous ne pouvez pas utiliser la platine VHS. (excepté que le canal "DUB" est sélectionné sur la platine DISQUE DUR)
- Il n'est pas possible de faire une pause d'enregistrement sur la platine DISQUE DUR pendant l'enregistrement de canaux autres que "L-1", "F-1", "DUB". (p. 61, 65)
- Pendant l'enregistrement d'un programme, vous pouvez faire la lecture de la partie précédemment enregistrée, par "Lecture Live Memory". (p. 28)
Lecture simple
- Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
- Si le magnétoscope est en marche avec la platine DISQUE DUR sélectionnée, il peut y avoir un début d'environ 30 secondes avant que les images n'apparaissent à l'écran.


1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur O/I
- La touche correspondant à la platine précédemment sélectionnée s'allume sur le magnétoscope.
2 Sélectionner la platine DISQUE DUR.
Appuyer sur HDD.
- La touche HDD s'allume sur le magnétoscope.
Appuyer sur
L'indicateur de lecture DISQUE DUR s'allume sur le magnétoscope.
Un des écrans suivants apparaîtra :
- programme qui a été enregistré sur la platine DISQUE DUR la dernière fois et dont la lecture n'a pas encore été effectuée
programme qui a été interrompu pendant la lecture
- écran de Navigation HDD (L p. 26)
- Au moment de son expédition de l'usine, la platine DISQUE DUR contient quelques programmes de démonstration.
4 Faire une pause de lecture.
Appuyer sur 2.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
5 Arrêter la lecture.
Appuyer sur ■.
L'indicateur de lecture DISQUE DUR s'éteint.
Remarque:
Pendant l'enregistrement d'un programme, vous pouvez faire la lecture de la partie précédemment enregistrée, par "Lecture Live Memory". (13 p. 28)
Vitesse d'enregistrement sur la platine DISQUE DUR
Ce magnétoscope est doté d'un disque dur de 40 Go. Les images et leçons enregistrés sur la platine DISQUE DUR, ainsi que autres informations, sont inscrits sur le disque dur.
Le format d'enregistrement de la platine DISQUE DUR est le format MPEG2, soit le même que pour les DVD. En guise de référence pour la qualité d'image, l'unité "bps" est utilisée pour représenter la quantité de données enregistrables par seconde. Plus cette valeur est élevée, plus la qualité de l'image est grande, mais plus cela nécessite d'espace pour l'enregistrement.
Sélectionner SP pour les programmes qui comportent des mouvements rapides, tels que les programmes sportifs ; sélectionner SEP pour les infovariétés, etc., qui comportent relativement moins de mouvements.
Les vitesses d'enregistrement du magnétoscope sont régées comme suit :
| Vitesse d'enregistrement | Débit d'enregistrement (approx.) | Temps d'enregistrement maximal (approx.) |
| SP | 6,4 Mo/s | 14 heures |
| LP | 4,5 Mo/s | 20 heures |
| EP | 3,2 Mo/s | 28 heures |
| SEP | 2,2 Mo/s | 40 heures |
Lecture par navigation HDD
La Navigation HDD vous permet de chercher et sélectionner très facilement les programmes désirés parmi ceux enregistrés sur la platine DISQUE DUR.
Ce magnétoscope est doté d'un disque dur de 40 Go. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 60 programmes sur la platine DISQUE DUR.
Chaque fois qu'un programme est enregistré sur la platine DISQUE DUR, les informations de ce programme sont automatiquement classées pour la Navigation HDD.
Vous sousayez ainvi vérifier les informations des programmes enregistrés sur le disque dur au moyen de l'écran de Navigation HDD. Vous ouvez également sélectionner l'un ou l'autre des programmes enregistrés sur la platine DISQUE DUR au moyen de la Navigation HDD.
L'écran suivant apparait en tant qu'écran de Navigation HDD lorsque vous appuyez sur NAVIGATION alors que la platine DISQUE DUR est sélectionné. Vous pouvez déplacer la flèche pour sélectionner la position désirée sur l'écran en appuyant sur sur la télécommande (ou sur le magnétoscope).

1 Noms des fonctions
INDEX (p. 27)
COPIE (p. 58)
MONTAGE (p. 62)
2 Durée totale du (des) programme(s) sélectionné(s) 3 Index
(Petite image fixe pour chacun des programmes)
4 Informations d'enregistrement pour le programme indiqué par la flèche 5 Commandes pour les opérations Instructions pour les opérations Temps restant
(Based sur la vitesse d'enregistrement actuellement sélectionnée)
Programme actuel et nombre total de programmes
(Sur l'exemple, 6 programmes sont enregistrés et celui indiqué par la flèche est le 3ème.)
Cette marque apparait lorsque plus de 4 programmes sont classés.
(En appuyant sur (ou ), vous pouvez sélectionner un autre programme.)
10 Icônes
(Indiquent les conditions d'enregistrement pour chaque programme.)
La signification des icônes
| × 00 | Vous ne pouvez pas copier ce programme de la platine DISQUE DUR à la platine VHS. |
| a | Ce programme a été enregistré en mode d'enregistrement par minuterie quotidien. |
| H | Ce programme a été enregistré en mode d'enregistrement par minuterie hebdomadaire. |
| O | Ce programme est stéréophonique. |
| III | Ce programme comporte des pistes son bilingsues. |
| ∅ | Ce programme a été enregistré en enregistrement par minuterie. |
Balayage du début des programmes
- Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
- Si le magnétoscope est en marche avec la platine DISQUE DUR sélectionnée, il peut y avoir un début d'environ 30 secondes avant que les images n'apparaissent à l'écran.

La Navigation HDD vous permet de balayer facilement le début des programmes.

Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur ↑↓ /1

Sélectionner la platine DISQUE DUR.
Appuyer sur HDD.

Accéder à l'écran "INDEX".
Appuyer sur
NAVIGATION. L'écran de Navigation HDD apparait.
2 Vérifier que l'écran "INDEX" apparaît.
Appuyer ensuite sur ∇ ou OK.
HDD NAVIGATION

Sélectionner le(s) programme(s).
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur l'index (petites images fixes) du programme désiré.
Pour faire la lecture continue de plusieurs programmes, appuyer sur MEMO après avoir sélectionné le programme désiré. Les nombres de l'ordre de lecture apparaissent sur l'index. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 8 programmes.
Pour modifier l'ordre, déplacer la flèche sur l'index désiré et appuyer sur MEMO. Le numéro disparaît et le magnétoscope numérote à nouveau les autres programmes automatiquement. - Pour annuler l'ordre, déplacer la flèche sur "ANNULER" et appuyer sur OK.

Lancer la lecture.
Appuyer sur OK pour déplacer la flèche sur “LECTURE” sur l’écran “INDEX”, puis appuyer de nouveau sur OK. Ou bien, appuyer simplement sur ▷. La lecture commence.

Faire une pause de lecture.
Appuyer sur 2.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur.

Arrêter la lecture.
Appuyer sur ■.
Lecture live memory (mémoire directe)
Muni d'un disque dur, ce magnétoscope y permet l'écriture et la lecture d'informations, à grandes vitesses. Vous pouvez tirer profit de cette fonction en enregistrant temporairement des programmes captés au moyen du tuner ou d'un appareil raccordé extérieurement, puis en les visionnant à peine quelques secondes après le moment de leur diffusion.
Avec ce magnétoscope, le visionnement d'un programme via le disque dur (et non d'un programme enregistré) signifie toujours que vous visionnez un programme enregistré temporairement sur ce magnétoscope.
Cette fonction vous permet de faire recycler le programme pour en visionner toute partie antérieure. Cette fonction, qui porte le nom de "Lecture Live Memory", était jusqu'ici impossible. Vous pouvez sélectionner la durée de l'enregistrement temporaire entre désactivée, 30 minutes, 1 heure et 3 heures (p.77).
En réservant une certaine quantité d'espace (pour 30 minutes, 1 heure ou 3 heures) sur le disque dur, le magnétoscope enregistre les émissions captées ou l'entrée de signaux provenant d'un appareil raccordé extérieurement.
Même lorsque vous inversez un programme pour en revoir une série précédente, le magnétoscope continue d'enregistrer ce programme ou les signaux émis par la source externe.
Remarque:
Lorsque la quantité de temps (ou d'espace) réservée est épuisée, le magnétoscope enregistre par-dessus les enregistrements précédents du disque dur, à partir du plus ancien, et de façon répétée si nécessaire. Si vous tentez d'augmenter la quantité de temps réservé sur le disque dur après avoir enregistré un certain nombre de programmes, il peut que cette opération ne soit pas permise à cause d'une insuffisance d'espace ; le magnétoscope vous en avisera en affichant un message sur l'écran.
- Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
- Si le magnétoscope est en marche avec la platine DISQUE DUR sélectionnée, il peut y avoir un début d'environ 30 secondes avant que les images n'apparaissent à l'écran.
1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur
2 Sélectionner la platine DISQUE DUR.
Appuyer sur HDD.
3 Choisir un programme.
Appuyer sur PR + / - ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal que vous pouvez enregistrer.
L'enregistrement temporaire commence.
4 Commencer la lecture live memory.
Appuyer sur ou pour chercher une série antérieure du programme, puis appuyer sur.
5 Arrêter la lecture live memory.
Appuyer sur ■.
L'écran revient à la diffusion en cours.
Remarques:
- Pendant l'enregistrement ou la pause d'enregistrement sur la platine VHS, il n'est pas possible d'utiliser la Lecture Live Memory.
- Vous pouvez utiliser diverses fonctions de lecture pendant la Lecture Live Memory. (13 p. 29)
- Lorsque vous commencez la lecture ou régalez le canal sur "DUB" sur la platine VHS pendant la Lecture Live Memory, la Lecture Live Memory s'arrête.
- Si vous avez lancé l'enregistrement en cours en appuyant sur , la pression sur à l'étape ne fait que rétablir l'écran de la diffusion en cours. Pour arrêter l'enregistrement en cours, appuyer de nouveau sur .
L'enregistrement temporaire pour la Live Memory (mémoire directe) est annulé dans les cas suivants et reprend du début lorsqu'il est réactivé.
- Lors des changements de canal. Lorsque l'alimentation est coupée.
- Lorsque les petites images sont modifiées Lorsque le réglage de la Lecture Live Memory est modifié
- Lorsque l'enregistrement est lancé via la platine DISQUE DUR ou la platine VHS Lorsqu'un programme enregistré est lu ou effacé
Fonctions de lecture
- Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
- Si le magnétoscope est en marche avec la platine DISQUE DUR sélectionnée, il peut y avoir un début d'environ 30 secondes avant que les images n'apparaissent à l'écran.

Recherche visuelle ultra-rapide
Pendant la lecture (ou la Lecture Live Memory), appuyer sur ▶ pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur ▶ pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur.
Remarques:
- Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé ▶▶ ou « pendant plus de 2 secondes. En relâchant, la lecture normale reprend.
- Si le début ou la fin du programme est atteint en recherche visuelle ultra-rapide, la lecture normale reprend.
Arrêt sur image/lecture image par image
Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur II.
Lire image par image.
Appuyer sur l'ou de façon répétée pour avancer d'une image à la fois. Appuyer sur de façon répétée pour reculer d'une image à la fois.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur.
Ralenti
Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur II.
2 Activer la lecture au ralenti.
Appuyer sur ou et maintenir pendant plus de 2 secondes.
- Dans chacun des sens, la vitesse de lecture change en appuyant respectivement sur ou de façon répétée.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur.

Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture (ou la Lecture Live Memory), appuyer sur pour la recherche à vitesse variable avant, ou sur pour la recherche à vitesse variable inverse.
- Dans chacun des sens, la vitesse de lecture change en appuyant respectivement sur ou de façon répétée. Se référer à l'illustration ci-dessous.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur.

Relecture instantanée
Pendant la lecture (ou la Lecture Live Memory), appuyer sur (DEBUT -). Le magnétoscope recule un peu l'image (d'environ 7 secondes) puis reprend la lecture. - Si la touche est pressée de manière répétée, le magnétoscope recule les images de manière continue puis reprend la lecture.
Saut rapide (30S)
Pendant la lecture (ou la Lecture Live Memory), appuyer sur (DEBUT +). Le magnétoscope saute vers l'avant (d'environ 30 secondes à la fois) puis reprend la lecture.
- Si la touche est pressée de manière répétée, le magnétoscope saute de manière continue puis reprend la lecture.
Lecture répétée
Votre magnétoscope peut répéter automatiquement la lecture d'un programme entier 100 fois.
Pendant la lecture, appuyer sur et maintenir pendant plus de 5 secondes, puis relâcher.
L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage avant, ainsi que l'indicateur de lecture DISQUE DUR clignotent lentement. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
Remarque:
La lecture repétée n'est pas possible pendant la Lecture Live Memory.
Sélection de la piste son
La platine DISQUE DUR peut enregistrer 2 pistes son (L et R).
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO change la piste son comme suit :
| PISTE | UTILISATION |
| Affichage sur écran | |
| Pour un programme stéréo | |
| Pour un programme monaural | |
| Pour l'audio principal d'un programme bilingue | |
| Pour l'audio secondaire d'un programme bilingue | |
| Pour un programme stéréo NICAM | |
| Pour un programme monaural NICAM | |
| Pour l'audio principal NICAM d'un programme bilingue | |
| Pour l'audio secondaire NICAM d'un programme bilingue | |
| Pour un programme NICAM FM | |
| Pour les sons d'entrée AUX (L+R) | |
| Pour le son d'entrée AUX (L) | |
| Pour le son d'entrée AUX (R) |

Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre
Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur pour la station que vous pouvez visionner. - Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du téléviseur apparait sur l'écran du téléviseur alors que celui sélectionné avec les touches PR du magnétoscope est enregistré sur la bande.
Enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt)
Cette méthode facile vous permet d'enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l'enregistrement.
1 Commencer l'enregistrement.
Appuyer sur ● sur le magnétoscope.
2 Engager le mode de l'enregistrement immédiat.
Appuyer de nouveau sur ●. "O" clignote et "0:30" apparaît sur le panneau d'affichage avant.
3 Régler la durée d'enregistrement.
Si vous souhaitez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyez sur ● pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d'enregistrement de 30 minutes.
Remarque:
Vous pouvez effectuer l'enregistrement immédiat seulement en utilisant la touche ● sur le panneau avant du magnétoscope.
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre magnétoscope dispose d'un décodeur de son multiplex (A2) et d'un décodeur de son stéreo numérique (NICAM) également, rendant possible la réception des émissions stéreo et bilingues.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l'émission reçue sera affiché sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes.
| Type d'émission reçue | Affichage sur écran |
| Stéréo A2Bilingue A2Monophonique normalStéréo NICAMBilingue NICAMMonophonique NICAMSon FM NICAM | OIOIIIBICANONICAMIIINICAM |
Remarque:
"O. S. D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaîtront pas (p. 81).
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (A2)
Les programmes stéreo sont automatiquement enregistrés en stéreo.
- Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en bilingue.
Enregistrement des programmes NICAM bilingues
Régler "ENR AUDIO NICAM" sur "STEREO" pour enregistrer un programme NICAM bilingue (p. 77).
Remarques:
- Si la qualité du son stéreo capté est mauvaise, l'émission est reçue en mono avec une meilleure qualité.
- Avant la lecture d'un programme enregistré en stéreo, ou d'un programme bilingue, se référer à "Sélection de la piste son" à la page 30.
Enregistrement simple
- Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
- Si le magnétoscope est en marche avec la platine DISQUE DUR sélectionnée, il peut y avoir un début d'environ 30 secondes avant que les images n'apparaissent à l'écran.


Attention:
- La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut pas être lue avec des appareils vidéo autres que VHS Hi-Fi.
- La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS.
Remarques:
- Pendant la Lecture Live Memory, il n'est pas possible d'enregistrer sur la platine VHS.
- Il n'est pas possible d'enregistrer un programme de télévision simultanément sur la platine DISQUE DUR et la platine VHS. De plus, il n'est pas possible d'enregistrer simultanément à partir de la même entrée externe.
1 Charger une cassette.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
S'assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrêté portant l'étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope.
- Ne pas appliquer trop de force pour l'introduction.
- L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Pendant que “- - - -” clignote sur le panneau d'affichage avant, la bande défile pendant quelques secondes pour rechercher le numéro de cassette.
- Si vous désirez utiliser la Navigation VCR pour sélectionner le programme après l'enregistrement au moyen de ce magnétoscope, régler "NAVIGATION" sur "M." (p. 77).
2 Sélectionner la platine VHS.
Appuyer sur S-VHS.
La touche S-VHS s'allume sur le magnétoscope.
3 Choisir un programme.
Appuyer sur PR + / - ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.
4 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur MODE (//). Regarder l'indicateur VN/LD/EP sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope pour confirmer la vitesse d'enregistrement sélectionnée.
- En mode EP, la durée d'enregistrement est multipliée par trois.
- Si vous enregistrez un programme en mode EP avec ce magnétoscope, il est recommandé de lire la bande enregistrée en mode EP avec ce magnétoscope.
Commencer l'enregistrement.
Maintenir pressé ● et appuyer sur de la télécommande, ou appuyer sur sur le magnétoscope.
L'indicateur d'enregistrement VHS s'allume sur le magnétoscope.
B.E.S.T. prend place au début du premier enregistrement VHS et du premier enregistrement LD (ou EP) après introduction de la cassette. (p. 43)
Aux utilisateurs d'un téléviseur offrant T-V Link : Si "DIRECT REC" est réglé sur "M.", le programme apparaissant actuellement sur l'écran du téléviseur sera enregistré (p. 81).
6 Faire une pause/reprise d'enregistrement.
Appuyer sur II. Appuyer sur pour reprendre l'enregistrement.
7 Arrête l'enregistrement.
Appuyer sur ■. Appuyer ensuite sur ▲ pour retarder la cassette.
Lecture simple
- Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
- Si le magnétoscope est en marche avec la platine DISQUE DUR sélectionnée, il peut y avoir un début d'environ 30 secondes avant que les images n'apparaissent à l'écran.


1 Charger une cassette.
S'assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrêt portant l'étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope.
- Ne pas appliquer trop de force pour l'introduction.
- L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Pendant que “- - - -” clignote sur le panneau d'affichage avant, la bande défile pendant quelques secondes pour rechercher le numéro de cassette.
- Si la platine VHS est sélectionnée précédemment et que vous chargez une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement retirée, la lecture commence automatiquement.
2 Sélectionner la platine VHS.
Appuyer sur S-VHS.
La touche S-VHS s'allume sur le magnétoscope.
3 Trouver le début du programme.
Si la bande est avancée au-delà du point de début, appuyer sur. Pour aller vers l'avant, appuyer sur.
Appuyer sur. "BEST" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope pendant l'alignement automatique. (p. 43)
L'indicateur de lecture VHS s'allume sur le magnétoscope.
5 Arrêter la lecture.
Appuyer sur ■. Appuyer ensuite sur ▲ pour retirer la cassette.
Remarque:
Si vous appuyez sur HDD pendant la lecture sur la platine VHS, le canal "DUB" est sélectionné automatiquement, mais la lecture continue. La lecture s'arrête si vous sélectionnez un canal autre que "DUB".
Cassettes utilisables
- Des enregistrements de caméscope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.

- Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS ordinaires et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires*, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
- En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de lire des cassettes VHS avec une qualité d'image S-VHS sur ce magnétoscope.
Lecture par navigation VCR
La Navigation VCR vous permet de chercher et sélectionner très facilement les programmes désirés parmi ceux enregistrés sur la platine VHS.
Si vous enregistrez un programme au moyen de la platine VHS pendant plus de 8 minutes en mode VN (pendant plus de 15 minutes en mode LD ou pendant plus de 23 minutes en mode EP) alors que "NAVIGATION" est réglé sur "M." (p. 77), ses informations sont automatiquement classées pour la Navigation VCR.
Lorsqu'un premier programme est enregistré sur une cassette, la fonction de Navigation VCR attribue un nombre de classement à cette cassette. La fonction de Navigation VCR classe la cassette par ce nombre. Vous pouvez vérifier le nombre de classement de la cassette lors de son chargement ou de son éjection.
La fonction de Navigation VCR peut classer jusqu'à 2000 programmes ou 680 cassettes.
L'écran suivant apparait en tant qu'écran de Navigation VCR lorsque vous appuyez sur NAVIGATION alors que la platine VHS est sélectionnée. Vous pouvez déplacer la flèche pour sélectionner la position désirée sur l'écran en appuyant sur △ ▷ ▷ sur la télécommande (ou △ ▷ ▷ sur le magnétoscope).

1 Numéro de la cassette chargée 2 Date de classement de la cassette chargée 3 Index
(Petite image fixe pour chacun des programmes)
4 Commandes pour les opérations 3 façons de naviguer (Par la date d'enregistrement, la catégorie et le numéro de cassette) 6 Durée totale et temps blanc de la cassette chargée (Base sur la vitesse d'enregistrement actuellement sélectionnée) 7 Informations d'enregistrement pour le programme indiqué par la flèche 8 Icônes (Indiquent les conditions d'enregistrement pour chaque programme.) Instructions pour les opérations
La signification des icônes
| □ | Ce programme comporte un court espace vide au début. |
| ◎ | Ce programme est stéréophonique. |
| || | Ce programme comporte des pistes son bilingsues. |
| ⊙ | Ce programme a été enregistré en enregistrement par minuteurie. |
Balayer les débuts de programme par navigation VCR
La Navigation VCR est opérante avec les programmes qui ont été enregistrés et dont les informations ont été classées avec ce magnétoscope. Une fois les cassettes VHS (S-VHS) utilisées pour l'enregistrement avec ce magnétoscope, elles comportent le nombre de classement attribué par ce dernier.
- Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
- Si le magnétoscope est en marche avec la platine DISQUE DUR sélectionnée, il peut y avoir un début d'environ 30 secondes avant que les images n'apparaissent à l'écran.

1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur /
2 Sélectionner la platine VHS.
Appuyer sur S-VHS.
3 Acceder à l'écran de navigation VCR.
Appuyer sur NAVIGATION. L'écran de Navigation VCR apparaît.
Si une cassette classée est chargée, son contenu apparaîtra. Pour sélectionner le programme à partir de la cassette chargée, passer à l'étape 6.
| VCR NAVIGATION | |||
| 0001 DATE CATEGORIES CASSETTE # | |||
| [12/06/01 MAR] 120M BLANC 87M (SP) | |||
| BLANC | |||
| 12/06/01 MAR | 12/06/01 MAR | 87mH(SP) | |
| NON DEFININE | |||
| 12/06/01 MAR 12:00-12:30 CH. 8 SP 30 min | |||
| LECTURE STOP MODIFIER SUPPRIMER | |||
| #ACKnowledgments #SelectionNDE AVEC (◇▶) SEL. OK EXIT PUIS APPUYEZ SUR [OK] | |||
4 Chercher le programme.
Appuyer sur pour déplacer la flèche afin de sélectionner l'un des 3 types de recherche, puis appuyer sur OK ou .
1 Sélectionner "DATE" si vous désirez chercher le programme classé par la date d'enregistrement. 2 Sélectionner "CATEGORIE" si vous désirez chercher le programme classé par la catégorie dans laquelle vous l'avez classé. 3 Sélectionner "CASSETTE #" si vous désirez chercher le programme sur chacune des cassettes classées.
5 Charger la cassette.
Une fois que vous avez trouvé le programme et vérifié son numéro de cassette, insérer la cassette.
6 Sélectionner le programme.
Appuyer sur OK pour déplacer la flèche sur l'index (petites images fixes) du programme désiré.
Appuyer sur OK pour déplacer la flèche sur “LECTURE” sur l'écran d'index, puis appuyer de nouveau sur OK. Ou bien, appuyer simplement sur ▶. La lecture commence.
8 Faire une pause de lecture.
Appuyer sur II.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur.
9 Arrêter la lecture.
Appuyer sur ■.

Attention
- L'image peut ne pas apparaître pendant la recherche visuelle ultra-rapide avec une bande enregistrée en mode LD/EP.
- Des parasites peuvent apparaître ou l'image semble déformée avec une bande enregistrée en mode EP pendant l'arrêt sur image, le ralenti, la lecture image par image ou la recherche à vitesse variable.
- En mode de recherche visuelle ultra-rapide, d'arrêt sur image, de ralenti ou de lecture image par image, l'image peut être distordue, et il y aura une perte de couleur.
- Lorsque la lecture normale reprend après la recherche, l'image fixe, le ralenti ou la lecture image par image, il se peut que l'image sautille verticalement pendant un instant, selon le type de téléviseur utilisé.
Nettoyer les têtes vidéo à l'aide d'une cassette de nettoyage "sèche" — ECL3 — lorsque:
L'image qui apparait lors de la lecture d'une cassette manque de fini, est de mauvaise qualite. - L'image n'est pas nette ou n'apparait pas. - "UTILISZEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC." apparait sur l'écran (seulément lorsque "O. S. D." est régèle sur "M." (p. 81)).
Recherche visuelle ultra-rapide 15X
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur ▶ pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur ▶ pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
Remarque:
Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé ▶ ou « » pendant plus de 2 secondes. En relâchant, la lecture normale reprend.
1 Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur II.
- S'il y a un tremblement vertical de l'image en lisant une bande SECAM ou MESECAM, utiliser les touches PR pour ajuster l'image.
2 Lire image par image.
Appuyer sur II de façon répétée pour avancer d'une image à la fois.
Appuyer sur II pendant plus de 2 secondes pour lancer la lecture image par image.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur.
1 Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur II.
2 Activer la lecture au ralenti.
Appuyer sur ou et maintenir pendant plus de 2 secondes.
- Dans chacun des sens, la vitesse de lecture change en appuyant respectivement sur ou de façon répétée.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur.
Remarque:
Vous pouvez ajuster manuellement l'alignement pendant la lecture au ralenti. (p. 38)
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur pour la recherche à vitesse variable avant, ou sur pour la recherche à vitesse variable inverse.
- Dans chacun des sens, la vitesse de lecture change en appuyant respectivement sur ou de façon répétée. Se référer à l'illustration ci-dessous.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur.


Lecture répétée
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande 100 fois de suite.
Appuyer sur
2 Activer la lecture répétée.
Appuyer sur et maintenir pendant plus de 5 secondes, puis relâcher.
- L'indicateur de lecture (…) sur le panneau d'affichage avant, ainsi que l'indicateur de lecture VHS clignotent lentement.
- Après avoir lu une bande 100 fois, le magnétoscope s'arrête automatiquement.
3 Arrêter la lecture répétée.
Appuyer sur n'importe quel bouton. - Appuyer sur, ou II arrête également la lecture répétée.
Remarque:
La lecture répétée n'est pas possible avec une bande enregistrée en mode EP.
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque automatiquement des codes d'indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à l'un ou l'autre des 9 codes d'indexation dans chaque sens.

Remarque:
Avant de commencer la procédure, s'assurer que le magnétoscope est en mode d'arrêt et que la platine VHS est sélectionnée.
Activer la recherche indexée.
Appuyer sur < ou > (I< I>). "1 1" ou "1 1" s'affiche sur l'écran TV et la recherche commence dans le sens correspondant.
- Pour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur < ou > jusqu'à l'affichage du bon nombre d'index. Exemple:
Pour localiser le début de B à partir de la position courante, appuyer deux fois sur
Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur
Position courante Numéro d'index
- Quand le code d'indexation spécifique est trouvé, la lecture commence automatiquement.
Mémoire de la fonction suivante
La mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu'il doit faire après le rembobinage. Avant de commencer la procédure, s'assurer que le magnétoscope est en mode d'arrêt et que la platine VHS est sélectionnée.
Pour commencer automatiquement la lecture, appuyer sur, puis appuyer sur dans les 2 secondes. Pour éjecter automatiquement la cassette après le rembobinage de la bande.
Appuyer sur, puis appuyer sur dans les 2 secondes.

Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignment automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler manuellement l'alignement en appuyant sur les touches PR.

1 Annuler l'alignement automatique.
Appuyer sur // sur la télécommande.
2 Ajuster manuellement l'alignement.
Appuyer sur PR + ou -.
Appuyer de nouveau sur PR + ou - pour repasser en alignement automatique.
Remarque:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope passe automatiquement en mode d'alignement automatique.
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO change la piste son comme suit :
| PISTE | UTILISATION |
| Affichage sur écran | |
| HI FI G D | Pour bandes stéreo Hi-Fi |
| HI FI G D | Pour l'audio principal des bandes bilingues |
| HI FI D | Pour l'audio secondaire des bandes bilingues |
| NORM | Pour bandes avec doublage audio |
| HI FI NORM | Pour bandes avec doublage audio |
Remarques:
- "HIFI G [D]" doit normalement être sélectionné. Dans ce mode, les bandes stéreo Hi-Fi sont lues en stéreo, et la piste normale est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l'audio normal.
- Pour des instructions sur l'enregistrement de programmes stéreo et bilingues, se référer à la page 42.
- "O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaîtront pas (F p. 81).

Fonction de reprise d'enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant l'enregistrement, l'enregistrement immédiat (dans la colonne de droite) ou l'enregistrement par minuterie (p. 44, 46), l'enregistrement reprendra automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que le soutien mémoire du magnétoscope soit expiré.
Prévention d'effacement accidentel
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, retirer sa languette de sécurité d'enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l'emplacement avec de la bande adhésive.

Languette de sécurité d'enregistrement
Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre
Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur pour la station que vous pouvez visionner.
- Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du téléviseur apparaît sur l'écran du téléviseur alors que celui sélectionné avec les touches PR du magnétoscope est enregistré sur la bande.
Enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt)
Cette méthode facile vous permet d'enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l'enregistrement.
1 Commencer l'enregistrement.
Appuyer sur ● sur le magnétoscope.
2 Engager le mode de l'enregistrement immédiat.
Appuyer de nouveau sur ●. "O" clignote et "0:30" apparaît sur le panneau d'affichage avant.
3 Régler la durée d'enregistrement.
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyez sur ● pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d'enregistrement de 30 minutes.
Remarque:
Vous pouvez effectuer l'enregistrement immédiat seulement en utilisant la touche ● sur le panneau avant du magnétoscope.

1 Régler l'affichage de compteur.
Appuyer sur ------ jusqu'à ce que la valeur du compteur apparaisse sur le panneau d'affichage avant.
2 Remettre le compteur à zéro.
Appuyer sur 0000 avant de lancer l'enregistrement ou la lecture.
- Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée écoulée exacte comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement ou d'une lecture.
Durée de bande restante
Appuyer sur -- - - jusqu'à ce que la durée restante sur la bande apparaisse.
- Le panneau d'affichage avant montre la durée de bande restante avec "■" affiché.
- En appuyant sur la touche -- -- -- vous pouvez changer l'affichage pour indiquer la valeur du compteur, la position du canal*, l'heure de l'horloge, ou la durée de bande restante.
- La position du canal n'est pas affichée pendant la lecture.
Remarque:
En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de bande restante n'apparaît pas immédiatement, ou n'est pas correcte.
---" peut quelquefois apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.
Reprise
Vous pouvez couper les parties inutiles d'un programme TV tout en l'enregistrant.

1 Engager le mode de pause d'enregistrement.
Appuyer sur II pendant l'enregistrement.
2 Localiser le point de début.
Maintenir pressé « ou » et relâcher lorsque vous atteignez le point où vous désirez reprendre l'enregistrement.
- Votre magnétoscope revient en mode de pause d'enregistrement.
Remarques:
- La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct Rec (13) p. 20, 81).
- Des parasites peuvent apparaître lorsque la fonction de Reprise est utilisée sur une partie qui est enregistrée en mode EP.

Super VHS et (s-vhs et) — enregistrement sur des cassettes VHS avec une qualité s-vhs
Il est possible d'enregistrer en mode S-VHS sur des cassettes VHS avec une qualité d'image S-VHS. Les bandes enregistrées avec cette fonction peuvent être lues sur un magnétoscope équipé de la fonction S-VHS ET.
- La fonction S-VHS ET ne peut être activée qu'avant de commencer un enregistrement sur une cassette VHS.
- Avant d'enregistrer, vérifier que "B. E. S. T." est réglé sur "M". (13 p. 79)
Engager le mode s-vhs et.
Appuyer sur S-VHS ET sur le magnétoscope.
- S-VHS ET : M. apparait sur l'écran TV, si O.S.D. est réglé sur M.
- Pour sortir du mode S-VHS ET, appuyer sur S-VHS ET.
Remarques:
Il est recommandé d'utiliser des cassettes de qualité supérieure pour les enregistrements S-VHS ET. Sur certaines bandes, la qualité d'image ne s'améliore pas même en utilisant la fonction S-VHS ET. Vérifier la qualité d'enregistrement avant de commencer un enregistrement important.
- Vous ne pouvez pas activer la fonction S-VHS ET...
- pendant qu'un enregistrement est en cours.... pendant qu'un enregistrement par minuterie ou un enregistrement immédiat (13 p. 31) est en cours.... pendant que B. E. S. T. (13 p. 43) est en cours.
- La fonction S-VHS ET ne marche pas...... avec des cassettes S-VHS.... avec des enregistrements en mode LD/EP.
- Il est recommandé de faire des enregistrements S-VHS sur des cassettes S-VHS afin de conserver pendant longtemps la meilleure qualité d'images à l'enregistrement et à la lecture.
- Une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET peut être lue sur la plupart des magnétoscopes S-VHS et magnétoscopes VHS équipés de la fonction SQPB (quasi lecture S-VHS). (Noter que certains magnétoscopes ne sont pas compatibles avec la fonction S-VHS ET.)
- Sur certains magnétoscopes, des parasites peuvent apparaître pendant la lecture d'une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET. (Si l'image devient floue ou disparaît, utiliser une cassette de nettoyage.)
- Des parasites peuvent apparaître en mode de recherche visuelle ultra-rapide, d'arrêt sur image, de ralenti ou de lecture image par image (F p. 36). Si ces modes sont utilisés fréquemment sur une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET, la bande peut être endommagée et l'image se déterminer.
Signal enregistré sur la bande
Le signal sera enregistré sur la bande comme montré ci-dessous en fonction du signal d'entrée, du type de bande et de la vitesse d'enregistrement.
| Signal d'entrée | Type de bande | Vitesse d'enregistrement | Signal enregistré sur la bande |
| SECAM | VHS | VN | SECAM |
| LD/EP | PAL | ||
| S-VHS | VN | PAL | |
| LD/EP | PAL | ||
| PAL | VHS | VN | PAL |
| LD/EP | PAL | ||
| S-VHS | VN | PAL | |
| LD/EP | PAL |
Remarque:
L'enregistrement MESECAM n'est pas disponible sur ce magnétoscope.
Important:
À l'heure actuelle, il n'y a pas de diffusion bilingue en France.
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre magnétoscope dispose d'un décodeur de son multiplex (A2) et d'un décodeur de son stéreo numérique (NICAM) également, rendant possible la réception des émissions stéreo et bilingues.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l'émission reçue sera affiché sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes.
| Type d'émission reçue | Affichage sur écran |
| Stéréo A2Bilingue A2Monophonique normalStéréo NICAMBilingue NICAMMonophonique NICAM | STBIL.(pas d'affichage)ST NICAMBIL. NICAMNICAM |
- Pour écouter un programme stéreo, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "HIFI G D" apparaisse sur l'écran TV.
- Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "HIFI G [D]" ou "HIFI [D]" apparaissent sur l'écran TV (comme requis).
- Pour écouter l'audio Standard (monophonique normal) tout en recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que “NORM” apparaisse sur l'écran TV.
Remarque:
"O. S. D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaîtront pas (13) p. 81).
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (A2)
Les programmes stéreo sont automatiquement enregistrés en stéreo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le mélange G+D.
- Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en bilingue sur les pistes Hi-Fi. La piste audio normale enregistre le son principal.
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et bilingues
Le programme audio NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le programme audio standard.
Remarques:
- Si la qualité du son stéreo capté est mauvaise, l'émission est reçue en mono avec une meilleure qualité.
- Avant la lecture d'un programme enregistré en stéreo, ou d'un programme bilingue, se référer à "Sélection de la piste son" à la page 38.
Système d'image B. E. S. T.
Le système B. E. S. T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) contrôle l'état de la bande utilisée pendant la lecture et l'enregistrement, et compense pour offrir les images d'enregistrement et de lecture les meilleures possibles. Vous pouvez régler "B. E. S. T." sur "M." ou "A." selon vos préférences (p. 79).
Lecture
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture.

- Le magnétoscope ajuste la qualité de l'image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée. B. E. S. T. est actif pendant l'alignement automatique. "BEST" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope.
Remarques:
- En regardant une bande enregistrée avec "B. E. S. T." réglé sur "M.", il est recommandé de laisser B. E. S. T. activé pendant la lecture.
- En regardant une bande de location, ou une bande enregistrée sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler B. E. S. T. selon vos préférences (13 p. 79).
- "BEST" apparaît seulement au début de l'alignement automatique. Bien qu'il n'apparaisse pas après cela, la fonction B. E. S. T. est opérationnelle.
Enregistrement
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé l'enregistrement.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.
- Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la qualité de la bande, puis commence l'enregistrement.
Remarques:
- Le système B. E. S. T. fonctionne pour les modes VN et LD (ou EP) seulement après l'introduction d'une bande avant le premier enregistrement. Il ne prend pas place pendant l'enregistrement.
- Le système B. E. S. T. ne fonctionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours (13 p. 49).
- Dans le cas d'enregistrements par minuterie, le système B. E. S. T. fonctionne avant le premier enregistrement.
- Une fois que la cassette est ejectée, les données B. E. S. T. sont effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour l'enregistrement, B. E. S. T. est de nouveau effectué.
- Une pression sur la touche ● du magnétoscope alors que "BEST" est affiché ne lance pas l'enregistrement immédiat (13 p. 31).
Attention
Comme le système B. E. S. T. fonctionne avant que l'enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7 secondes environ après avoir appuyé sur ● et sur la télécommande, ou sur ● sur le magnétoscope. Pour être sûr d'enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son intégralité, effectuer d'abord les étapes suivantes:
1. Appuyer sur I et maintenir pressé, puis appuyer sur ● pour engager le mode de pause d'enregistrement. - Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l'objet de la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en pause d'enregistrement. Appuyer sur pour lancer l'enregistrement. Si vous ne pouvez pas utiliser le système B. E. S. T. et commencer immédiatement l'enregistrement, régler "B. E. S. T." sur "A." (p. 79).
Enregistrement programme avec les système showview
Vous pouvez programmer votre magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 16 programmes.
Avec le système SHOWVIEW, l'enregistrement par minuterie est nettement simplifié car chaque programme TV a un numéro de code particulier que votre magnétoscope est capable d'exploiter. Il est possible d'utiliser la télécommande avec l'afficheur LCD pour entrer le numéro SHOWVIEW.
Avant d'effectuer l'enregistrement programme showview:
- S'assurer que l'horloge incorporée du magnétoscope est réglée correctement.
- Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.

1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur G / 1
2 Sélectionner la platine.
Appuyer sur HDD ou S-VHS.
Pour la platine VHS : Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
3 Acceder à l'affichage showview.
Appuyer sur LCD PROG.
L'afficheur LCD se présente comme cela :

4 Entrer le numéro showview.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW d'un programme que vous pouvez enregistrer.
- Si vous faites une erreur, appuyer sur × et entrer le numéro correct. Le nombre SHOWVIEW que vous avez entré apparaît sur l'afficheur LCD:

5 Transférer le numéro showview.
Appuyer sur pour transmettre le numéro SHOWVIEW de la télécommande au magnétoscope.
- Si le numero entre est invalide, "ERREUR DE N° DE SHOWVIEW VERIFIEZ LE N° DE SHOWVIEW, PUIS RECOMMENCEZ" apparait sur l'écran TV. Entre le numero SHOWVIEW correct. Si "REGLEZ LES NUMEROS GUIDE, PUIS RECOMMENCEZ" apparait sur I'ecran TV, regler manuellement les numeros guide (p. 92).
- Si "LISTE DES PROGRAMMATIONS PLEINE SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES" apparait sur l'écran TV, vous devez annuler quelques uns des programmes réservés. (p. 48)
6 Vérifier les données du programme.
Le numéro SHOWVIEW que vous avez entré et les informations d'enregistrement par minuterie s'affichent sur l'écran TV. Vérifier s'ils sont corrects. Pour annuler ce réglage, appuyer sur pour déplacer la flèche sur "ANNULER", puis appuyer sur OK.
Ou, appuyer sur PROG.

Important
S'assurer que le numéro de la chaîne que vous pouvez enregistrer est affiché ; si ce n'est pas le cas, voir "Réglage du système SHOWVIEW" à la page 92 et régler correctement le numéro guide.
7 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur MODE (///).
8 Régler le mode PDC.
Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis.
- Si "VPS/PDC M." est affiché sur l'écran TV, le PDC est réglé sur M.
- Si "VPS/PDC A." est affiché sur l'écran TV, le PDC est réglé sur A. "Enregistrement PDC" à la page 47.
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.

Régler la catégorie.
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "CATEGORIE", puis appuyer sur OK. L'écran de réglage de la catégorie apparait. 2 Appuyer sur pour selectionner la catégorie désirée, puis appuyer sur OK. 3 Vérifier que la flèche se trouve sur “PRECEDENT”, puis appuyer sur OK. L'écran de programmation est rétabli.
| PROGRAMMATION | |||
| ENFANT | CLASSIQUE | COMEDIE | DRAMATIQUE |
| EDUCATIF | FILM | MUSIQUE | INFO |
| RELIGION | SERIE | ACHAT | VARIELTE |
| SPECIAL | SPORT | AUTRE | NON DEFINIE |
| PREFERRED | |||
| INDICE SEL. OK | SELECTIONNEZ AVEC (←◆) PUIS APPUYEZ SUR [OK] | ||

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur △ ▹ ▹ pour déplacer la flèche sur "VALIDER", puis appuyer sur OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparait sur l'écran TV pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparait.
- Si "CHEVAUCHEMENT PROG." apparait sur l'écran TV, voir page 48.

Engager le mode de minuterie du magnétoscope.
Appuyer sur ②. Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "③" est affiché sur le panneau d'affichage avant.
- Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur ②.
- Même si vous n'engagez pas le mode de minuterie, l'enregistrement par minuterie sur la platine DISQUE DUR peut commencer à l'heure que vous avez réglée. Dans ce cas, le mode PDC n'est pas activé si vous avez réglé le PDC sur M. à l'étape 8.
Remarques:
- Pour changer l'heure de fin...... appuyer sur FIN +/- dans l'étape 6. De cette façon, vous pouvez facilement compenser des retards évventuels dans la diffusion des émissions.
- Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes...... dans l'étape 6, appuyer sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit "HEBDOMADAIRE" ou "QUOTIDIEN" apparait sur l'écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaitre l'indication correspondante.
- Si vous sélectionnez la platine DISQUE DUR, réglez "VPS/PDC" sur "M." et réglez la programmation en série quotidienne, le disque dur continue de fonctionner en mode d'attente d'enregistrement par minuterie. Il ne s'agit toutefois pas d'un dysfonnement.
- Si vous effectuez l'enregistrement par minuterie sur la platine DISQUE DUR avec "VPS/PDC" réglé sur "M.", il se peut que la durée d'enregistrement soit plus longue que celle que vous avez réglée. Dans ce cas, l'espace libre dans le mémoire sur le lecteur de disque dur diminue autant que la durée prolongée. Il peut y avoir des cas où l'enregistrement par minuterie sur la platine DISQUE DUR s'arrête même s'il n'est pas achevé à cause de manque de mémoire.
- Pendant l'enregistrement par minuterie, il n'est pas possible de changer de platine d'enregistrement (DISQUE DUR ou VHS). Ne pas sortir du mode de minuterie pour que l'enregistrement soit terminé complètement.
- Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme TV dont le nombre SHOWVIEW commence par "0".
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l'enregistrement par minuterie d'un programme satellite en utilisant le système SHOWVIEW :
Effectuer "Enregistrement automatique d'émission satellite" à la page 49. 2 Effectuer les étapes 11 - 11. À l'objet 6, le panneau d'affichage avant indique "L2" pour la position de chaîne. À l'objet 8, vous ne pouvez pas régler "VPS/PDC" sur "M." 3 Laisser le récepteur satellite en marche.
Enregistrement programme express
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuteurie jusqu'à 16 programmes.
Si vous ne connaissiez pas le nombre SHOWVIEW pour le programme que vous pouvez enregistrer, utilisez la méthode suivante pour régler votre magnétoscope pour enregistrer par minuteurie le programme.
Avant d'effectuer l'enregistrement programme express:
- S'assurer que l'horloge incorporée du magnétoscope est réglée correctement.
- Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.

1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur /
2 Sélectionner la platine.
Appuyer sur HDD ou S-VHS.
Pour la platine VHS : Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
Appuyer sur PROG.
Si "LISTE DES PROGRAMMATIONS PLEINE SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES" apparaît sur l'écran TV, vous devez annuler quelques-uns des programmes réservés. (p. 48)

4 Entrer l'heure de début du programme.
Appuyer sur DEBUT + / - pour entrer l'heure à laquelle vous pouvez que l'enregistrement commence.
- Appuyer sur DEBUT +/- et maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
5 Entre l'heure de fin du programme.
Appuyer sur FIN+/- pour entrer l'heure à laquelle vous pouze que l'enregistrement s'arrêté.
- Appuyer sur FIN+/- et maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
6 Entre la date du programme.
Appuyer sur DATE+/-.
- La date courante apparait sur l'écran TV. La date que vous entrez apparait à sa place.
7 Entre la position du canal (chaîne).
Appuyer sur PR + / -
8 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur MODE (I/II).

Régler le mode PDC.
Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis.
Si "VPS/PDC M." est affiché sur l'écran TV, le PDC est réglé sur M. - Si "VPS/PDC A." est affiché sur l'écran TV, le PDC est réglé sur A.
"Enregistrement PDC" dans la colonne de droite - L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.

Régler la catégorie.
1 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "CATEGORIE", puis appuyer sur OK. L'écran de réglage de la catégorie apparait. 2 Appuyer sur pour selectionner la categorie desirée, puis appuyer sur OK. 3 Vérifier que la flèche se trouve sur “PRECEDENT”, puis appuyer sur OK. L'écran “PROGRAMMATION” est rétabli.
| PROGRAMMATION | |||
| ENFANT | CLASSIQUE | COMEDIE | DRAMATIQUE |
| EDUCATIF | FILM | MUSIQUE | INFQ |
| RELIGION | SERIE | ACHAT | VARIETE |
| SPECIAL | SPORT | AUTRE | NON DEFINIE |
| PRECEDENT | |||
| SEL. OK | SELECTIONNZE AVEC (←◇)PUIIS APPUYEZ SUR [OK] | ||

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur △ ▹ ▹ pour déplacer la flèche sur "VALIDER", puis appuyer sur OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparait sur l'écran TV pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparait. - Si "CHEVAUCHEMENT PROG." apparait sur l'écran TV, voir page 48.

Engager le mode de minuterie du magnétoscope.
Appuyer sur . Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "Θ" est affiché sur le panneau d'affichage avant.
- Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur .
- Même si vous n'engagez pas le mode de minuterie, l'enregistrement par minuterie sur la platine DISQUE DUR peut commencer à l'heure que vous avez réglée. Dans ce cas, le mode PDC n'est pas activé si vous avez réglé le PDC sur M. à l'étape 9.
Remarques:
- Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes...... n'importe quand pendant les étapes, appuyez sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit "HEBDOMADAIRE" ou "QUOTIDIEN" apparait sur l'écran TV. Appuyez de nouveau sur la touche fait disparaitre l'indication correspondante.
- Si vous sélectionnez la platine DISQUE DUR, réglez "VPS/PDC" sur "M." et réglez la programmation en série quotidienne, le disque dur continue de fonctionner en mode d'attente d'enregistrement par minuterie. Il ne s'agit toutefois pas d'un dysfonctionnement.
- Si vous effectuez l'enregistrement par minuterie sur la platine DISQUE DUR avec "VPS/PDC" réglé sur "M.", il se peut que la durée d'enregistrement soit plus longue que celle que vous avez réglée. Dans ce cas, l'espace libre dans le mémoire sur le lecteur de disque dur diminue autant que la durée prolongée. Il peut y avoir des cas où l'enregistrement par minuterie sur la platine DISQUE DUR s'arrête même s'il n'est pas achevé à cause de manque de mémoire.
- Pendant l'enregistrement par minuterie, il n'est pas possible de changer de platine d'enregistrement (DISQUE DUR ou VHS). Ne pas sortir du mode de minuterie pour que l'enregistrement soit terminé complètement.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l'enregistrement par minuterie d'un programme satellite en utilisant l'enregistrement programme express:
Effectuer "Enregistrement automatique d'émission satellite" à la page 49. 2. Effectuer les étapes 1-12. À l'objet 7, appuyer sur la touche numérique "0" pour remplacer "CHAINE" par "SAT". Le panneau d'affichage avant indique "L2" pour la position de chaîne. Puis appuyer sur PR+/– pour entraîner la position de chaîne pour la diffusion par satellite. À l'objet 9, vous ne pouvez pas régler "VPS/PDC" sur "M". 3. Laisser le récepteur satellite en marche.
Enregistrement PDC
Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC (Programme Delivery Control) est un service conçu pour assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo. Ces signaux codés commandent votre magnétoscope et ont priorité sur les heures annoncées que vous avez préreglées dans la minuterie. Ce qui signifie que votre magnétoscope lancera et arrêtera l'enregistrement quand les programmes TV préreglés commencent et se terminent réellement — même si l'heure de diffusion d'un programme TV préreglé a changé.
Remarques:
- Quand vous entrez manuellement des programmes (programmation normale de la miniterie), régler l'heure de début (heure PDC) exactement comme annoncée dans le programme TV. Si l'heure est différente de cette année, il n'y aura pas d'enregistrement.
- L'enregistrement PDC est également possible quand un récepteur satellite ou un système câble est raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope.
- L'enregistrement PDC est également possible par le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE.

Vérifier, annuler et changer des programmes

Sortir du mode de minuterie. (plateforme VHS uniquely)
Appuyer sur Θ, puis sur / 1

Accéder à l'écran "VERIF. PROG".
Appuyer sur ②?

3 Acceder à l'écran "programmation".
Appuyer sur △∇ pour sélectionner le programme, puis appuyer sur OK.

4 Annuler ou changer un programme.
Pour annuler le programme, appuyer sur △ ▹ ▹ pour déplacer la flèche sur "ANNULER", puis appuyer sur OK.
Pour changer le réglage d'un programme, appuyer sur la touche appropriée : DEBUT+/-, FIN+/-, DATE+/-, PR+/-, PDC et/ou MODE (///).
- Vous pouvez changer "CHAINE" pour "SAT" pour la position de chaîne en appuyant sur la touche numérique "0".

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur △ ▹ ▹ pour déplacer la flèche sur "VALIDER", puis appuyer sur OK.

Revenir en mode de minuterie
Appuyer sur Θ
Remarque:
Cette fonction n'est disponible que pour la platine DISQUE DUR.
Cette fonction vous permet d'enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuteur sur votre récepteur satellite externe. Raccorder un récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope et programmer la minuteur sur le récepteur satellite. Lorsque les signaux entrent dans le magnétoscope à partir du récepteur satellite, le magnétoscope se met automatiquement en marche et lance l'enregistrement sur la platine DISQUE DUR.

Remarques:
- Pour sortir du mode d'enregistrement automatique d'émission satellite, appuyer sur SAT②.
- L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible pendant l'enregistrement sur la platine VHS. Arrêtez l'enregistrement sur la platine VHS, et puis commencez l'enregistrement automatique d'émission satellite.
- Si l'alimentation du magnétoscope est coupée, il n'est pas possible d'engager le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite.
- À l'étape 3, si la touche SAT ne s'allume pas, mais clignote rapidement bien que l'alimentation du récepteur satellite soit coupée, l'enregistrement automatique d'émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si c'est le cas, effectuer "Enregistrement programme express" (13 p. 46) pour enregistrer par minuterie l'émission satellite.
- Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible avec ces récepteurs satellite.
- La touche SAT© clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
- Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se référer au mode d'emploi du récepteur satellite.
- L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible si votre récepteur satellite n'a pas de minuterie.
- Appuyer sur la touche O/I du magnétoscope alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours coupe l'alimentation du magnétoscope et désengage le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite.
- Si vous pouvez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l'enregistrement automatique d'émission satellite, il n'est pas possible de régler une vitesse d'enregistrement différente pour chaque.
- En fonction du type de récepteur satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu plus que la longueur réelle du programme.
- Si vous passez en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite quand l'alimentation du récepteur satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l'enregistrement automatique d'émission satellite même si la touche SAT © clignote. Si le récepteur satellite est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l'enregistrement.
- Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câble de la même façon si le système a une minuterie.
- La fonction Juste à l'heure (13) p. 90) ne marche pas lorsque le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé. Lorsque le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé ou quand l'alimentation du magnétoscope est coupée après avoir fini un enregistrement automatique d'émission satellite, le magnétoscope n'entre pas en mode d'attente de minuterie même si "ENR. PROG. AUTO" est réglé sur "M." (13 p. 81).
Attention
- Bien s'assurer de ne pas mettre en marche le récepteur satellite alors que le magnétoscope est en u récepteur satellite est mise en marche.
- Si vous avez branché un appareil autre qu'un récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, s'assurer de ne pas engager le e l'appareil branché est mise en marche.
- L'enregistrement automatique d'émission satellite et l'enregistrement par minuterie ne peuvent pas être effectués au même moment.
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
- Bien s'assurer que le récepteur satellite est raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. (p. 72, 73)
- Programmez la minuterie sur le récepteur satellite.
1 Sélectionner le mode de la sélection l-2.
Régler "SELECTION L-2" sur "A/V" ou "SAT" (p. 67).
- Lorsque vous sélectionnez "SAT", reportez-vous à "IMPORTANT" à la page 72.
2 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur MODE (I/II).
3 Engager le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite.
Maintenir appuyé SAT pendant 2 secondes environ. La touche SAT s'allume.
Commutation de code a/b/c/d de télécommande
La télécommande peut commander quatre magnétoscopes JVC de façon indépendante. Chacun des magnétoscopes peut répondre à l'un de quatre codes (A, B, C ou D). La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux de code A car votre magnétoscope est réglé à l'origine pour répondre aux signaux de code A. Vous pouvez facilement modifier votre magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code B, C ou D.


1 Afficher le code.
Maintenir le bouton HDD de la télécommande enfoncé pendant plus de 2 secondes. Le code actuellement réglé clignote sur l'afficheur LCD.
2 Changer le code de la télécommande.
Appuyer sur la touche numérique "1" pour A, "2" pour B, "3" pour C ou "4" pour D.
3 Régler le code de la télécommande.
Appuyer sur OK pour régler le code.
4 Afficher le code.
Appuyer sur du magnétoscope pendant plus de 5 secondes, le magnétoscope étant hors tension. Le code actuellement régle apparait sur le panneau d'affichage avant.
- Si le code affiché sur le panneau d'affichage avant est différent du code réglé sur la télécommande, passer à l'étape 5.
Changer le code du magnétoscope.
Appuyer sur la télécommande. Le code actuellement réglé sur la télécommande sera appliqué au magnétoscope.
Télécommande multimarque TV
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de leur téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs d'autres fabricants peuvent également être commandés.
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande.

Commande de votre téléviseur avec des touches supplémentaires
Utiliser les touches numériques, et la touche / / /, la touche X ou la touche Θ pour sélectionner le canal du téléviseur. - Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 ou 35, la touche correspond à la touche de commutation d'entrée 1 chiffre/2 chiffres (souvent marquée - / - ) de la télécommande de votre téléviseur. - Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 28, 29 ou 34, la touche × correspond à la touche 10+, et la touche Θ, à la touche 20+ de la télécommande de votre téléviseur.
Remarque:
La façon d’utiliser ces touches est déterminée par votre téléviseur. Utilisez ces touches comme indiqué pour la télécommande de votre téléviseur.
1 Régler le code de marque du téléviseur.
Appuyer sur TV/CABLE/SAT pour commuter l'affichage sur "TV" et maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que "TV- _ " apparaisse.
Entrer le code de marque de votre téléviseur en utilisant les touches numériques, puis appuyer sur OK.
Appuyer sur O/I de la télécommande du magnétoscope pour permettre le téléviseur sous tension et essayer les fonctions (l'étape 2).
- Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le téléviseur, vous n'avez pas à répéter cette étape jusqu'au remplacement des piles de votre télécommande.
- Certaines marques de téléviseur possèdent plus d'un code. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrer un autre.
2 Faire fonctionner le téléviseur.
Appuyer tout d'abord sur TV/CABLE/SAT pour commuter l'affichage sur "TV".
Appuyer ensuite sur la touche correspondante : TV/VCR, TV PR +/-, TV Δ + / - (Volume),
TV/VCR, TV PR +/-, TV Δ + / - (Volume),
/silencieux), les touches numériques.
- Pour certaines marques de téléviseurs, vous devez appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches numériques.
Important
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des téléviseurs JVC, ainsi qu'avec de nombreux autres modèles, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans certains cas avec des possibilités limitées.
| NOM DE MARQUE | CODE |
| JVC | 01, 23, 24, 25 |
| BLAUPUNKT | 19 |
| BRANDT | 26 |
| FERGUSON | 27 |
| FINLUX | 30 |
| FUNAI | 32 |
| LG/GOLDSTAR | 18 |
| GRAETZ | 28 |
| GRUNDIG | 19 |
| HITACHI | 10 |
| ITT | 28 |
| LUXOR | 28 |
| MITSUBISHI | 03 |
| MIVAR | 29 |
| NEC | 20 |
| NOKIA | 31 |
| NORDMENDE | 26 |
| PANASONIC | 11 |
| PHILIPS | 02 |
| SABA | 26 |
| SALORA | 28 |
| SAMSUMUNG | 02, 12, 33, 34, 35 |
| SELECO | 28 |
| SHARP | 06 |
| SONY | 07 |
| TELEAVIA | 26 |
| TELEFUNKEN | 26 |
| THOMSON | 26 |
| TOSHIBA | 14 |
Télécommande multimarque pour récepteur satellite
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de leur récepteur satellite. En plus des récepteurs satellites JVC, des récepteurs satellites d'autres fabricants peuvent également être commandés.
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
Mettre le récepteur satellite hors tension en utilisant sa télécommande.

Important
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des récepteurs satellites JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres modèles, il est possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre récepteur satellite, ou dans certains cas avec des possibilités limitées.
1 Régler le code de marque du récepteur satellite.
Appuyer sur TV/CABLE/SAT pour commuter l'affichage sur "CABLE SAT" et maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que "SATCBL- _ " apparaisse.
Entrer le code de marque de votre récepteur satellite en utilisant les touches numériques, puis appuyer sur OK. Appuyer sur /1 de la télécommande du magnétoscope pour permettre le récepteur satellite sous tension et essayer les fonctions (L'étépe 2).
- Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le récepteur satellite, vous n'avez pas à répéter cette étape jusqu'au remplacement des piles de votre télécommande.
- Certaines marques de récepteur satellite ont plusieurs codes. Si le récepteur satellite ne fonctionne pas avec un code, essayez d'en entrer un autre.
2 Faire fonctionner le récepteur satellite.
Appuyer tout d'abord sur TV/CABLE/SAT pour commuter l'affichage sur "CABLE SAT".
Appuyer ensuite sur la touche correspondante : TV PR + / - touches numériques.
- Pour certaines marques de récepteurs satellite, vous devez appuyer sur /// après avoir appuyé sur les touches numériques.
- Les touches numériques peuvent ne pas fonctionner avec certains récepteurs satellites.
| NOM DE MARQUE | CODE |
| JVC | 73 |
| AMSTRAD | 60, 61, 62, 63, 92 |
| CANAL SATELLITE | 81 |
| CANAL + | 81 |
| D-BOX | 85 |
| ECHOSTAR | 78, 79, 80 |
| ECHOSTAR (VIA DIGITAL) | 82 |
| FINLUX | 68 |
| FORCE | 89 |
| GALAXIS | 88 |
| GRUNDIG | 64, 65 |
| HIRSCHMANN | 64, 78 |
| ITT NOKIA | 68 |
| JERROLD | 75 |
| KATHREIN | 70, 71 |
| LUXOR | 68 |
| MASCOM | 93 |
| MASPRO | 70 |
| NOKIA | 87 |
| PACE | 65, 67, 74, 86, 92 |
| PANASONIC | 74 |
| PHILIPS | 66, 84 |
| RFT | 69 |
| SAGEM | 83 |
| SALORA | 68 |
| SIEMENS | 64 |
| SKYMASTER | 69 |
| TPS | 83 |
| TRIAX | 91 |
| WISI | 64 |
Dans les sections "Lecture par Navigation HDD" (13 p. 26) et "Lecture par Navigation VCR" (14 p. 34), une brève description est donnée de la façon de chercher le début de chacun des programmes enregistrés, au moyen des fonctions de Navigation. Des explications plus détaillées sont fournies dans la première section, avec pour exemple la Navigation HDD.
Ce magnétoscope est doté d'un système de Navigation Hybride intégré, qui comprend deux systèmes de navigation (Navigation HDD et Navigation VCR). En utilisant le système de Navigation, vous pouvez facilement modifier les informations classées ou faire le montage du programme lors de la copie de la platine DISQUE DUR à la platine VHS, ainsi que chercher le début de chacun des programmes.
Les informations suivantes sont automatiquement classées pour chacun des programmes lorsqu'un enregistrement ordinaire ou un enregistrement par minuterie est effectué, puis sauvegardées dans une zone spécifique sur le disque dur. Pour la platine VHS, régler "NAVIGATION" sur "M." (p. 77).
- index* (petites images fixes représentant les titres des programmes)
- titre de programme*
- catégorie*
- date et heures
- canal vitesse d'enregistrement
- durée d'enregistrement
Les éléments marqués d'un astérisque (*) peuvent être facilement modifiés puis reclassés au moyen du système de Navigation.
Le système de Navigation comporte quatre fonctions de montage des programmes.
- "Modifier les informations" (p. 54)
- "Effacer des informations" (p. 57) "Copie de la platine DISQUE DUR à la platine VHS" (13 p. 58) "Montage par mémorisation de séquences" (p. 62)
Les limites du classement
Vous pouvez classer les informations pour un maximum de 60 programmes en Navigation HDD. En Navigation VCR, vous pouvez classer les informations d'un maximum de 2000 programmes ou 680 cassettes.
Pour classer les informations pour la Navigation VCR, vous ne devez enregistrer un programme pendant plus de 8 minutes en mode SP (pendant plus de 15 minutes en mode LP ou pendant plus de 23 minutes en mode EP).
Lorsque la quantité d'informations atteint la limite de classification, vous ne pouvez plus enregistrer de nouveaux programmes. Dans ce cas, vous devez effacer d'anciens programmes pour en classer de nouveaux (p. 57).
L'affichage pour la modification ou l'effacement



Remarque:
Les systèmes de Navigation ne peuvent pas fonctionner pendant l'enregistrement sur la platine DISQUE DUR ou en mode SAT (p. 49).

Modifier l'index

Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur G / 1

Sélectionner la platine.
Appuyer sur HDD ou S-VHS.
Pour la platine VHS:
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.

Accéder à l'écran de navigation.
Appuyer sur NAVIGATION.
- L'écran de Navigation correspondant à la platine sélectionnée apparait. Pour la platine VHS : Lorsque "NAVIGATION" est réglé sur "A." (p. 77), l'écran de Navigation n'apparaît pas.

Sélectionner le programme.
Appuyer sur pour déplacer la flèche afin de sélectionner le programme que vous désirez modifier, puis appuyer sur ou OK.

Accéder à l'écran de modification.
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "MODIFIER", puis appuyer sur OK. Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "INDEX", puis appuyer sur OK. L'écran "INDEX" apparait.

Classer le nouvel index.
1 Chercher l'image du programme en appuyant sur les touches appropriées («, «, ou «). Les images de programme apparaissent sur la fenêtre de gauche. 2 Vérifier que la flèche se trouve sur “REMPLACER”, puis appuyer sur OK pour classer le nouvel index. Le nouvel index apparait sur la fenêtre de droite. - Vous pouvez returner à l'écran précédent en appuyant sur OK alors que la flèche se trouve sur "PRECEDENT".

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur NAVIGATION.
Pour la platine VHS:
Pour annuler le mode de pause, appuyer sur ■ après avoir pressé sur NAVIGATION.


Modifier le titre du programme
Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 4 de "Modifier l'index" (p. 54).
1 Acceder à l'écran de modification.
1 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "MODIFIER", puis appuyer sur OK. 2 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "TITRE", puis appuyer sur OK. L'écran "TITRE" apparait.
2 Entrer le nouveau titre.
A la dette ou commande désirée, puis appuyer sur OK. Répéter cette procédure pour compléter le titre.

- Pour corriger une dette, a "SUPPRIMER" ou "SUP. TOUT", puis appuyer sur OK.
- Vous pouvez entrer un maximum de 15 lettres.
- Vous pouvez également entrer le nouveau titre au moyen des touches numériques. Par exemple, si vous appuyez de manière répétée sur 2, “A”, “B”, “C”, “2”, “A” apparaisent successivement. Vous pouvez utiliser les touches suivantes.
Touches numériques : pour entrer des lettres, des numéros, des marques (-, +, *) et des espaces blancs
Touches < > : pour déplacer le point d'entrée ou d'insertion
Touche EFE : pour corriger une dette
3 Classer le nouveau titre.
Appuyer sur △ ▹ ▹ pour déplacer la flèche sur "ENTRER", puis appuyer sur OK.
4 Revenir à l'écran de navigation.
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "PRECEDENT", puis appuyer sur OK. L'écran de Navigation apparait de nouveau.
5 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur NAVIGATION.

Modifier la catégorie
Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 4 de "Modifier l'index" (p. 54).
Accéder à l'écran de modification.
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "MODIFIER", puis appuyer sur OK. 2 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "CATEGORIE", puis appuyer sur OK. L'écran "CATEGORIE" apparait.
2 Sélectionner la nouvelle catégorie.
Appuyer sur △ ▹ ▹ pour déplacer la flèche sur la catégorie désirée, puis appuyer sur OK.

3 Classer la nouvelle catégorie.
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "PRECEDENT", puis appuyer sur OK. L'écran de Navigation apparait de nouveau.
4 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur NAVIGATION.

Pour la navigation HDD :
Si vous effacez les informations classées d'un programme, le magnétoscope efface le programme lui-même du lecteur de disque dur. Le programme effacé ne pourrait plus être rétabli.
Pour la navigation VCR :
Si vous effacez les informations classées d'un programme, le magnétoscope n'efface que les informations du lecteur de disque dur. Le programme lui-même ne peut pas être effacé en Navigation VCR.
Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 3 de "Modifier l'index" (p. 54).
1 Sélectionner le programme.
Appuyer sur pour déplacer la flèche afin de sélectionner le programme dont vous désirez effacer les informations, puis appuyer sur ou OK.
- Pour la platine VHS:
Vous pouvez effacer toutes les informations d'une cassette par "CASSETTE #".
2 Accéder à l'écran d'effacement.
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "SUPPRIMER", puis appuyer sur OK. Un message de confirmation apparait.
3 Confirmer l'effacement.
Appuyer sur pour sélectionner "SUPPRIMER", puis appuyer sur OK.
- Pour annuler l'effacement, sélectionner "ANNULER", puis appuyer sur OK.
4 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur NAVIGATION.

Copie de la platine DISQUE DUR à la platine VHS
Ce magnétoscope incluant une platine DISQUE DUR et une platine VHS, il ne nécessite le raccordement d'aucun autre appareil et facilite ainsi la copie.

Accéder à l'écran de navigation HDD.
Appuyer sur HDD, puis sur NAVIGATION. L'écran de Navigation HDD apparait.

Accéder à l'écran "COPIE
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "COPIE", puis appuyer sur OK. L'écran "COPIE" apparait.

Sélectionner le(s) programme(s).
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur le programme désiré, puis appuyer sur OK.
- Si vous désirez sélectionner plusieurs programmes, appuyez sur MEMO après avoir sélectionné le programme désiré. Les nombres de l'ordre de lecture apparaissent sur l'index. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 8 programmes. Pour modifier l'ordre, déplacez la flèche sur l'index désiré et appuyez sur MEMO. Le numéro disparaît et le magnétoscope numérote à nouveau les autres programmes automatiquement.
- Pour annuler l'ordre, déplacer la flèche sur "ANNULER" et appuyer sur OK.

Sélectionner l'option de copie.
Appuyer sur △ ▹ ▹ pour déplacer la flèche sur "DEMARRER" ou "COPIER/SUP", puis appuyer sur OK. Le message de préparation de cassette apparait.
- Si "DEMARRER" est sélectionné, les programmes demeurent sur le disque dur après la copie.
- Si "COPIER/SUP" est sélectionné, le magnétoscope efface automatiquement les programmes du disque dur après la copie.


5 Sélectionner la platine VHS.
Appuyer sur S-VHS.
6 Charger une cassette.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
7 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur MODE (///).
8 Localiser le point de départ.
Chercher le point où vous désirez lancer la copie en appuyant sur, ou, puis appuyer sur ■.
Appuyer simultanément sur ● et II pour entrer en mode de pause d'enregistrement.
9 Sélectionner la platine DISQUE DUR.
Appuyer sur HDD. L'écran COPIE apparait.
- Pour annuler la copie, sélectionner "ANNULER".
10 Lancer la copie.
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "DEMARRER", puis appuyer sur OK. Lorsque la copie est complétée avec succès, le message "COPIE TERMINE" apparait sur l'écran TV.
- Pour arrêter la copie, appuyer sur ■.
- Une fois la copie arrêtée, elle ne peut pas être rétablie. Dans ce cas, un message apparait sur l'écran TV, et les programmes du lecteur de disque dur ne sont pas effacés même si "COPIER/SUP" est sélectionné.
Remarque:
Si vous lancez la copie sans avoir réglé la platine VHS en mode de pause d'enregistrement à l'objet 3, vous pouvez visionner un aperçu.
Copie normale

Vous pouvez copier des scènes sélectionnées de la platine DISQUE DUR à une cassette, en lançant et arrêtant la copie là où vous le désirez.

Charger une cassette.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.

Préparer la platine DISQUE DUR pour la copie.
Appuyer sur HDD et sélectionner le programme à copier. Vous pouvez sélectionner le programme par Navigation HDD. (p. 26) Appuyer sur PR + / - pour régler un canal autre que "DUB".

Localiser le point de départ.
1. Chercher le point où vous désirez lancer la copie en appuyant sur, ou, puis appuyer sur ■. Appuyer un peu sur, puis appuyer sur pour lancer la lecture. 3. Appuyer sur II pour faire une pause de lecture un peu avant le point de départ.

Préparer la platine VHS pour la copie.
Appuyer sur S-VHS. 2 Appuyer sur PR + / - pour régler le canal "DUB". 3 Appuyer sur MODE (///) pour sélectionner la vitesse d'enregistrement. 4 Chercher le point où vous désirez lancer la copie en appuyant sur, ou, puis appuyer sur □.

Lancer la copie.
Appuyer sur HDD et pour lancer la lecture. Appuyer sur S-VHS et (et sur la télécommande) pour lancer la copie.

Terminer la copie.
Appuyer sur ■. Appuyer ensuite sur HDD et sur ■.
Remarques:
- Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le point où vous désirez lancer le montage et celui où il est effectivement lancé.
- L'indication surimposée qui apparait pendant l'opération ou la copie n'est pas enregistrée.
Copie normale

Vous pouvez copier des scènes sélectionnées d'une cassette à la platine DISQUE DUR, en lançant et arrêtant la copie là où vous le désirez.
1 Charger une cassette.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
2 Préparer la platine VHS pour la copie.
Appuyer sur S-VHS et sélectionner le programme à copier. Vous pouvez sélectionner le programme par Navigation VCR. (p. 34) Appuyer sur PR + / - pour régler un canal autre que "DUB".
- Régler "CONTROLE IMAGE" sur "COPIE" (13 p. 79).
3 Localiser le point de départ.
1 Chercher le point où vous désirez lancer la copie en appuyant sur ou puis appuyer sur ■. Appuyer un peu sur, puis appuyer sur pour lancer la lecture. 3 Appuyer sur II pour faire une pause de lecture un peu avant le point de départ.
4 Préparer la platine DISQUE DUR pour la copie.
Appuyer sur HDD. 2 Appuyer sur PR + / - pour régler le canal "DUB". 3 Appuyer sur MODE (///) pour sélectionner la vitesse d'enregistrement.
5 Lancer la copie.
Appuyer sur S-VHS et pour lancer la lecture. Appuyer sur HDD et ● (● et ▶ sur la télécommande) pour lancer la copie.
- Pour entrer en mode de pause d'enregistrement, appuyer sur ● et maintenir, et appuyer sur II sur la télécommande. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyer sur ● et maintenir, et appuyer sur sur la télécommande.
6 Terminer la copie.
Appuyer sur ■. Appuyer ensuite sur S-VHS et sur ■.
Remarques:
- Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le point où vous désirez lancer le montage et celui où il est effectivement lancé.
- L'indication surimposée qui apparaît pendant l'opération ou la copie n'est pas enregistrée.
- Pour la platine DISQUE DUR, la pause d'enregistrement n'est opérante que lorsque le magnétoscope enregistre sur la platine DISQUE DUR alors que le canal est réglé sur "L-1", "F-1", ou "DUB". La pause d'enregistrement est automatiquement désengagée au bout de 5 minutes et le mode d'enregistrement revient. L'image et le son peuvent être distordus au point où la pause d'enregistrement est désengagée.
- La copie des bandes protégées contre la copie illégale n'est pas possible. Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l'étape 2, veillez à sélectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque "B. E. S. T." est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier.

Mémoire de montage de programme-8 (1 programme x 8 scènes)
En utilisant la fonction de montage par mémorisation de séquences, vous pouvez sélectionner jusqu'à 8 scènes d'un programme précédemment enregistré sur la platine DISQUE DUR, et les copier automatiquement sur une cassette dans la platine VHS.
Le montage par mémorisation de séquences n'est possible que lors de la copie de la platine DISQUE DUR à la platine VHS.
1 Charger une cassette.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
2 Sélectionner la platine DISQUE DUR.
Appuyer sur HDD.
3 Acceder à l'écran de navigation HDD.
Appuyer sur NAVIGATION. L'écran de Navigation HDD apparait.
4 Acceder à l'écran de montage.
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "MONTAGE", puis appuyer sur OK.
5 Sélectionner le programme.
Appuyer sur pour déplacer la flèche afin de sélectionner un programme dont vous désirez faire le montage, puis appuyer sur ou OK.
6 Acceder à l'écran "r. a. EDIT
Appuyer sur OK vis-à-vis de "R. A. EDIT". L'écran "R. A. EDIT" apparaît.
7 Lancer la lecture du programme source.
Appuyer sur pour lancer la lecture. L'image de lecture apparait dans la fenêtre de l'écran "R. A. EEDIT". Le premier temps d'entrée de montage commence son décompte, alors que la flèche pointe sur "DEBUT/FIN".


Régler les points d'entrée de montage et de sortie de montage.
Trouver le point où vous désirez que commence la scène montée, puis appuyer sur OK alors que la flèche pointe sur "DEBUT/FIN". Le temps d'entrée de montage est établi et le décompte du temps de sortie de montage commence. Trouver le point où vous désirez que se termine la scène montée, puis appuyer sur OK alors que la flèche pointe sur "DEBUT/FIN". Le temps de sortie de montage est établi et le décompte du temps d'entrée de montage suivant commence. - Appuyer sur < ou > pour couvrir les points d'entrée de montage et de sortie de montage.


Régler les autres points d'entrée de montage et de sortie de montage.
Répéter l'étape 8. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 8 paires de points d'entrée de montage et de sortie de montage.
Pour modifier les points
1 Déplacer la flèche sur “MODIFIER”, puis appuyer sur OK. 2 Appuyer sur △ ▽ ▷ pour sélectionner le point désiré, puis appuyer sur OK. Le décompte du point sélectionné commence. 3 Répéter l'étape 8.

Accéder à l'écran de lancement de montage.
Appuyer sur △ ▹ ▹ pour déplacer la flèche sur "DEMARRER", puis appuyer sur OK. L'écran de lancement de montage apparait avec un message.

Préparer la platine VHS pour la copie.
Appuyer sur S-VHS. 2 Chercher le point où vous désirez lancer la copie en appuyant sur ou puis appuyer sur ■. 3 Appuyer simultanément sur ● et II pour entrer en mode de pause d'enregistrement.

Accéder à l'écran de lancement de montage.
Appuyer sur HDD. L'écran de lancement de montage apparaît de nouveau avec un message.

Lancer le montage.
Appuyer sur △ ▹ ▹ pour déplacer la flèche sur "OK", puis appuyer sur OK. Le montage commence. Le message "MONTAGE TERMINE" apparait lorsque le montage est terminé avec succès.

Retourer à l'écran "r. a. EDIT
Appuyer sur OK.
- Si vous désirez poursuivre le montage, retourner à l'objet 7.

Arrêter le montage.
Appuyer sur NAVIGATION. La platine VHS arrête l'enregistrement et entre en mode de pause d'enregistrement. Appuyer sur S-VHS puis sur ■.
Montage à partir d'un camescope


Vous sous-pouces utiliser un camescope comme lecteur source et voir magnétoscope comme enregistreur.
1 Effectuer les raccordements.
Si le camescope n'a pas de connecteur de sortie S-VIDEO...
... raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE VIDEO du camescope aux connecteurs d'entrée AUDIO et VIDEO sur le panneau avant du magnétoscope.
Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO... raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE S-VIDEO du camescope aux connecteurs d'entrée AUDIO et S-VIDEO sur le panneau avant du magnétoscope. - En utilisant un camescope monophonique, brancher son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur d'entrée AUDIO L de votre magnétoscope. Pour la platine VHS:
Si un camescope JVC avec commande de montage est utilisé, le camescope peut commander le magnétoscope. Se reporter au manuel d'instructions du camescope pour la procédure de fonctionnement.

2 Sélectionner la platine d'enregistrement.
Appuyer sur HDD ou S-VHS.
3 Régler le mode d'entrée de l'enregistreur.
Appuyer sur AUX (touche numérique "0") et/ou PR pour sélectionner "F-1".
- Régler "ENTREE F-1" sur "NORMAL" pour le connecteur d'entrée VIDEO, ou sur "S-VIDEO" pour le connecteur d'entrée S-VIDEO, selon le connecteur utilisé (F p. 67).
4 Régler le mode de montage. (platine VHS uniquely)
Voir "CONTROLE IMAGE" à la page 79.
Engager le mode de lecture du caméscope.
6 Lancer l'enregistreur.
Engager le mode d'enregistrement de l'enregistreur.
Remarques:
- Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
- Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l'étape 4, veillez à sélectionner "AUTO" (ou "NORM.") lorsque "B. E. S. T." est réglé sur "A." Une fois que vous avez fini de la copier.
- Pour la platine DISQUE DUR, la pause d'enregistrement n'est opérante que lorsque le magnétoscope enregistre sur la platine DISQUE DUR alors que le canal est réglé sur "L-1", "F-1", ou "DUB". La pause d'enregistrement est automatiquement désengagée au bout de 5 minutes et le mode d'enregistrement revient. L'image et le son peuvent être distordus au point où la pause d'enregistrement est désengagée.

Réglage de SORTIE L-1 et ENTREE L-1
Le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE peut recevoir et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Régler "SORTIE L-1" et "ENTREE L-1" sur le mode approprié en fonction du type d'appareil raccordé au connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope.

Accéder à l'écran "MENU principal".
Appuyer sur MENU.

Accéder à l'écran de réglage d'entrée-sortie.
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "REGL. FONCTIONS", puis appuyer sur ∇ ou OK. Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "ENTREE/SORTIE", puis appuyer sur OK.

Selectionner le mode de SORTIE ou d'entrée pour le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE.
1 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "SORTIE L-1" ou "ENTREE L-1", puis appuyer sur OK. 2 Appuyer sur pour sélectionner le réglage approprié, puis appuyer sur OK.
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.

NORMAL:
Si l'entrée de l'appareil raccordé n'est compatible qu'avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur "NORMAL".
Si l'entrée de l'appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur "S-VIDEO". Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un câble péritel à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
NORMAL:
Si la sortie de l'appareil raccordé n'est compatible qu'avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur "NORMAL".
Si la sortie de l'appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur "S-VIDEO". Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un câble péri télevision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
Remarques:
- Si "SORTIE L-1" est réglé sur "S-VIDEO", il est impossible de régler "ENTREE L-1" sur "S-VIDEO".
- Si "SELECTION L-2" est réglé sur "DECODEUR", il est impossible de régler "ENTREE L-1" sur "S-VIDEO".
Réglage de selection L-2
Régler "SELECTION L-2" sur le mode approprié en fonction du type d'appareil raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage de SORTIE L-1 et ENTREE L-1" à la page 66.

Selectionner le mode d'entrée pour le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR.
1 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "SELECTION L-2", puis appuyer sur OK. 2 Appuyer sur pour sélectionner le réglage approprié, puis appuyer sur OK.
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| REL. HDD/MAG | REL. FUNCTIONS | AUTRES RELAGIES |
| FUNCTION | ENTREE/SORTIE | |
| SORTIE L-1 | NORMAL | |
| ENTREE L-1 | NORMAL | |
| SELECTION L-2 | AV | |
| AV | ||
| ENTREE F-1 | DECODEUR SAT | |
| SelectionNeze AVEC[+] SEL. OK EXIT PUIS APPUYEZ SUR [OK] | ||
A/V: Pour utiliser ce magnétoscope comme enregistreur avec le lecteur raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, ou pour utiliser un récepteur satellite externe raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR.
DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR.
SAT: Pour regarder une émission retransmise par satellite sur le téléviseur pendant que le magnétoscope est éteint. (p. 72)

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
Remarques:
- Si vous avez raccordé un décodeur ou un récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, bien régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" ou "SAT" après le montage.
- Si vous ne raccordez pas de décodeur ni récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, laisser "SELECTION L-2" réglé sur "A/V".
- Le réglage par défaut est "A/V"; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause d'une coupure de courant ou parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, "A/V" sera sélectionné automatiquement quand l'alimentation est fournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un récepteur satellite, s'assurer de remettre "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" ou "SAT".
- Lorsque "SELECTION L-2" est réglé sur "SAT", "SAT" apparait sur l'écran TV ou le panneau d'affichage avant plutôt que "L-2".
- Si "SORTIE L-1" est réglé sur "S-VIDEO", il est impossible de régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR".
Réglage d'ENTREE F-1
Régler "ENTREE F-1" sur le mode approprié, selon le connecteur (VIDEO ou S-VIDEO) utilisé sur le panneau avant.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage de SORTIE L-1 et ENTREE L-1" à la page 66.

Sélectionner le mode d'entrée pour le connecteur video/s-video.
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "ENTREE F-1", puis appuyer sur OK. Appuyer sur pour sélectionner le réglage approprié, puis appuyer sur OK. * Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| FONCTION | ENTREE/SORTIE |
| SORTIE L-1 | NORMAL |
| ENTREE L-1 | NORMAL |
| SELECTION L-2 | A/V |
| ENTREE F-1 | NORMAL |
| NORMAL | |
| S-VIDEO | |
| SEL. OK EXIT | SELECTIONNEZ AVEC;←→ |
| PUIS APPUYEZ SUR [OK] |
ENTREE F-1
NORMAL: Lors du raccordement d'un appareil au connecteur d'entrée VIDEO, régler sur "NORMAL".
S-VIDEO: Lors du raccordement d'un appareil au connecteur d'entrée S-VIDEO, régler sur "S-VIDEO".

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.

Avantages des magnétoscopes s-vhs
Vous pouvez faire du montage VHS à S-VHS, S-VHS à VHS, ou S-VHS à S-VHS.
VHS à S-VHS : Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d'image soit limitée de façon inhérente par celle de l'original, la bande montée a une qualité d'image telle que celle obtenue par montage VHS à VHS. - S-VHS à VHS : Comme la qualité d'image du matériel source est très élevée, la bande montée a une meilleure qualité d'image que celle obtenue par montage VHS à VHS. - S-VHS à S-VHS : Tous les signaux seront transférés avec un minimum de dégradation.
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source ou comme enregistreur.
1 Effectuer les raccordements.
Raccorder le connecteur péritel à 21 broches du lecteur au connecteur péritel à 21 broches de l'enregistreur comme montré dans l'illustration à la page 69.
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur... source...
... raccorder son connecteur AV1 (L-1) ENTREE/ SORTIE à l'enregistreur.
En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur...
... raccorder son connecteur AV1 (L-1) ENTREE/ SORTIE ou AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR au lecteur.
Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C...
... raccorder le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE de votre magnétoscope à un autre magnétoscope.
Avec la connexion 3...
- Si vous utilisez votre magnétoscope comme enregistreur (3-a), régler "ENTREE L-1" sur "S-VIDEO" et "SELECTION L-2" sur "A/V" (p. 66, 67).
- Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur source (3-b), régler "SORTIE L-1" sur "S-VIDEO" (p. 66).
2 Sélectionner la platine d'enregistrement.
Appuyer sur HDD ou S-VHS.
3 Régler le mode d'entrée de l'enregistreur.
Avec ce magnétoscope comme enregistrur, appuyer sur AUX (touche numérique "0") et/ou sur PR pour selectionner "L-2" pour le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/ DECODEUR.
- Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se référer à son manuel d'instructions.
- Si vous utilisez le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, régler "SELECTION L-2" sur "A/V" (p. 67).
4 Régler le mode de montage.
Voir "CONTROLE IMAGE" à la page 79.
5 Lancer le lecteur source.
Engager le mode de lecture du lecteur source.
6 Lancer l'enregistreur.
Engager le mode d'enregistrement de l'enregistreur.




Remarques:
- Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
- Pour l'entrée/sortie de signal Y/C, bien s'assurer d'utiliser un câble péritel à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.
- Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à l'étape 4, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.” lorsque “B. E. S. T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez fini de la copier.
- En utilisant tout magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "O. S. D." sur "A." avant de lancer le montage (13 p. 81).
- Si vous utilisez un autre magnétoscope avec des connecteurs d'entrée-sortie S-Video et audio, vous pouvez raccorder ces connecteurs aux connecteurs d'entrée-sortie S-Video et AUDIO de ce magnétoscope.
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source...
... raccorder ses connecteurs S SORTIE et SORTIE AUDIO du panneau arrière aux connecteurs d'entrée S-Video et Audio de l'enregistreur.
En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur...
... raccorder ses connecteurs d'entrée S-VIDEO et AUDIO du panneau avant aux connecteurs de sortie S-Video et Audio du lecteur source. Ensuite, régler le mode d'entrée du magnétoscope sur "F-1", et régler "ENTREE F-1" sur "S-VIDEO"(p. 67).
Doublage audio
Le doublage audio remplace le son audio normal d'une bande enregistrée précédemment par une nouvelle piste son.
Attention:
- La copie audio n'est pas possible sur la platine DISQUE DUR.
- Le doublage audio n'est pas possible avec une bande enregistrée en mode EP.
Bande avec doublage audio

A. DUB

1 Effectuer les raccordements.
Raccorder un appareil audio aux connecteurs d'entrée AUDIO L + R sur le panneau avant du magnétoscope. - Pour raccorder un appareil audio monophonique, utiliser seulement le connecteur d'entrée AUDIO L du magnétoscope.
2 Sélectionner la platine VHS.
Appuyer sur S-VHS.
3 Régler le mode d'entrée de l'enregistreur.
Appuyer sur AUX (touche numérique "0") et/ou PR pour sélectionner "F-1".
4 Localiser le point de début.
Appuyer sur pour lancer la lecture de la bande dans votre magnétoscope, et appuyer sur II quand vous avez trouvé le point où vous devez commencer le doublage.
Appuyer sur a. DUB.
- Votre magnétoscope passe en mode de pause de doublage audio. ("C" clignote, "D" et "E" s'allument sur le panneau d'affichage avant.)
- Pour effectuer le doublage audio avec mélange audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner "G D D" à ce point.
- Le doublage audio avec mélange audio n'est pas possible si vous utilisez un appareil audio monophonique, ou si vous n'avez pas de mélangeur audio.
6 Lancer le doublage.
Engager le mode de lecture de l'appareil audio, puis appuyer sur pour faire démarrer la bande dans votre magnétoscope ; le doublage audio commence à ce point.
- "O" clignote et "D" est affiché sur le panneau d'affichage avant.
- Pour arrêter momentanément le doublage, appuyer sur II. Appuyer sur pour reprendre le doublage.
7 Arrête le doublage audio.
Appuyer sur ■ pour arrêter la bande dans votre magnétoscope, et engager le mode d’arrêt de l’appareil audio.
Remarques:
- Pour contrôler le son pendant le doublage audio, la piste son normal est sélectionnée automatiquement. Si vous pouvez entendre le son mélangé (pistes son Hi-Fi + Normal), appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner "HI FI NORM" (F p. 38).
- Le doublage audio s'arrête automatiquement quand le compteur passe par "0:00:00", et le magnétoscope passe en mode de lecture. Vérifier la valeur du compteur avant de commencer le doublage audio.
- Le doublage audio est également possible en utilisant le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ou AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du panneau arrière. Pour utiliser ces connecteurs péri télevision à 21 broches, bien sélectionner le mode d'entrée approprié (“L-1” ou “L-2”) à l'étape 3.
- Le doublage audio n'est pas possible avec des cassettes dont la languette de sécurité d'enregistrement a été retirée.
- Pour écouter une bande avec doublage audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner la piste son que vous pouvez entendre. (p. 38)
Si vous disposez d'un téléviseur avec le seul connecteur d'entrée AV péritélévision à 21 broches...
Raccorder le connecteur TV du récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope au connecteur d'entrée AV péritélévision à 21 broches du téléviseur.
Remarques:
- Régler "SELECTION L-2" sur "SAT" (p. 67).
- Vous pouvez utiliser la fonction d'enregistrement automatique d'émission satellite (p. 49) à l'aide de cette connexion.
- Pour visionner une émission par le biais d'un récepteur satellite, réglez le téléviseur sur son mode AV.
- Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite, sélectionnez le mode L-2 en appuyant sur AUX (touche numérique "0") et/ou PR de façon à faire apparaitre "L-2" sur le panneau d'affichage avant.
- Si vous raccordez votre magnétoscope et téléviseur avec le raccordement S-VIDEO (p. 16), vous pouvez ainsi obtenir des images S-VHS de haute qualité.
- Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre récepteur satellite.
Connecteur d'entrée AV péritelvision à 21 broches
Important
Lorsque vous réglez "SELECTION L-2" sur "SAT" (13 p. 67), vous pouvez regarder une émission diffusée par satellite sur votre téléviseur réglé en mode AV même si le magnétoscope est en mode de minuterie, en mode d'arrêt, en mode d'enregistrement ou hors tension. Lorsque le magnétoscope est en mode d'arrêt ou d'enregistrement, appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour être indépendant du panneau d'affichage avant.
- Régler "SORTIE L-1" sur "NORMAL" et régler la sortie du récepteur satellite et l'entrée du téléviseur sur le mode composite. Lorsque l'alimentation du magnétoscope est coupée, seul un signal composite est émis du magnétoscope au téléviseur.
- Si vous allumez le magnétoscope pendant que le récepteur satellite est mis hors tension, rien n'apparaît sur l'écran TV. Dans ce cas, mettre en marche le récepteur satellite, ou régler le téléviseur sur son mode TV, ou bien appuyer sur TV/VCR de la télécommande pour régler le magnétoscope sur le mode vidéo.
Raccorder le connecteur VCR du récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, et le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE au connecteur d'entrée AV péritélévision à 21 broches du téléviseur. Puis, raccorder le connecteur TV du récepteur satellite à l'autre connecteur d'entrée AV péritélévision à 21 broches du téléviseur.
Remarques:
- Régler "SELECTION L-2" sur "A/V" (p. 67).
- Vous pouvez utiliser la fonction d'enregistrement automatique d'émission satellite (L-2, p. 49) à l'aide de cette connexion.
- Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite, sélectionnez le mode L-2 en appuyant sur AUX (touche numérique "0") et/ou PR de façon à faire apparaitre "L-2" sur le panneau d'affichage avant.
- Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre récepteur satellite.

Si vous disposez d'un décodeur...
Raccorder le décodeur au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope au connecteur du récepteur satellite. Puis raccorder le récepteur satellite à votre téléviseur.
Remarques:
- Régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" (3 p. 67).
- Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite, sélectionnez le mode L-1 en appuyant sur AUX (touche numérique "0") et/ou PR de façon à faire apparaitre "L-1" sur le panneau d'affichage avant.
- Pour enregistrer un programme satellite émettant le signal Y/C, régler "SELECTION L-2" sur "A/V" et "ENTREE L-1" sur "S-VIDEO" (p. 67). Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
- Si vous raccordez votre magnétoscope et téléviseur avec le raccordement S-VIDEO (13 p. 16), vous pouvez ainsi obtenir des images S-VHS de haute qualité.
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enregistrement automatique d'émission satellite (13 p. 49) à l'aide de cette connexion.
- Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre récepteur satellite et de votre décodeur.

Raccordement/utilisation d'une chaîne stéréo
Ces instructions vous permettent de raccorder votre magnétoscope à votre chaîne Hi-Fi stéréo (si vous en avez une) et d'écouter la piste son en passant par la chaîne.

Effectuer les raccordements.
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO L et R* de votre magnétoscope aux connecteurs AUX IN ou TAPE MONITOR du récepteur ou de l'amplificateur de votre chaîne stéréo.
Remarque:
En écoutant le son en passant par la chaîne stéréo raccordée, baisser complètement le volume du téléviseur.
Attention:
- Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio Hi-Fi. Il est recommandé de vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéréo. Une augmentation soudaine du niveau d'entrée des haut-parleurs risque de les endommager.
- Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur sinon l'image de lecture vidéo pourrait être affectée.
Réglage de mode
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.

Indications du mode sur l'écran
A. : Arrêt M. : Marche AUTO : Automatique
Vous pouvez modifier divers réglages de mode sur l'écran TV en suivant la procédure décrite ci-dessous. Le tableau ci-dessous présente la structure du système de menus.
| REGL. HDD/MAG | REGL. HDD/MAG (1 p. 77) REGL. MAG (1 p. 77) REGL. (SUITE) (1 p. 79) |
| REGL. FONCTIONS | FONCTION (1 p. 81) ENTREE/SORTIE (1 p. 66) |
| AUTRES REGLAGES | REGL. TUNER (1 p. 82) REGL. INITIAUX (1 p. 22, 92, 90) |
- Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 77 à 81.
- La procédure présente, en exemple, la façon de régler "LIVE MEMORY" sur "3 H" sur l'écran "REGL. HDD".
Accéder à l'écran "MENU principal".
Appuyer sur MENU.
2 Acceder à l'écran de "REGL. HDD
1 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "REGL. HDD/MAG", puis appuyer sur ∇ ou OK. 2 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "REGL. HDD", puis appuyer sur OK.

3 Sélectionner le mode.
Appuyer sur △ ▽ pour déplacer la flèche sur "LIVE MEMORY", puis appuyer sur OK.
4 Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur pour sélectionner "3 H", puis appuyer sur OK.

5 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
Réglages HDD
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
Réglages 1 du magnétoscope
| ■ LIVE MEMORY DEACTIVEE 30 MIN 1 H 3 H | Lorsque cette fonction est régée sur "30 MIN", "1 H" ou "3 H", vous pouvez utiliser la durée sélectionnée pour la "Lecture Live Memory (mémoire directe)" (p. 28). |
| ■ ENR AUDIO NICAM STEREO MONO | Lorsque cette fonction est régée sur "STEREO", le programme sera enregistré en audio NICAM. Lorsque cette fonction est régée sur "MONO", le programme sera enregistré en audio standard (monaural). REMARQUE: Cette fonction n'est opérante qu'avec les programmes NICAM bilingualues. |
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ NAVIGATION M. A. | Lorsqu'un programme est enregistré sur la cassette alors que cette fonction est régée sur "M.", vous pouvez utiliser la Navigation VCR (© p. 34, 53). |
| ■ S-VHS AUTO A. | Votre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS (Super VHS), S-VHS ET ou VHS. • Pour enregistrer en S-VHS: Régler "S-VHS" sur "AUTO". Puis, introduire une cassette marquee "S-VHS". L'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant. Le mode d'enregistrement S-VHS est sélectionné. • Pour enregistrer en S-VHS ET sur une cassette VHS: Voir "Super VHS ET (S-VHS ET)" à la page 41. • Pour enregistrer en VHS: Introduire une cassette marquee "VHS". Si le mode S-VHS ET est activé, appuyer sur S-VHS ET. "S-VHS ET : A." apparait sur l'écran TV si "O.S.D." est régé sur "M". Le mode d'enregistrement VHS est sélectionné automatiquement quel que soit le réglage du mode "S-VHS". • Pour enregistrer en VHS sur une cassette S-VHS: Introduire une cassette marquee "S-VHS". L'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant. Puis, régler "S-VHS" sur "A"." L'indicateur S-VHS s'éteint. Le mode d'enregistrement VHS est sélectionné. REMARQUE: En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS ou S-VHS ET, l'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant que soit le réglage du mode "S-VHS". |
Réglages 1 du magnétoscope (suite)
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ COMMUT. AUTO VN/LD M. A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", le magnétoscope passait automatique en mode LD pour permettre l'enregistrement complet s'il n'y a pas assez de bande pour enregistrer toute le programme lorsque l'enregistrement par miniterie est en mode VN. Par exemple ... Enregistrement d'un programme d'une durée de 210 minutes sur une cassette de 180 minutes. Environ 150 minutes Environ 60 minutes |
| Mode VN Mode LD | |
| Total 210 minutes S'assurer d'avoir régé cette fonction sur "M." avant que l'enregistrement par miniterie commence. REMARQUES: • Si vous avez programmes le magnétoscope pour enregistrer par miniterie 2 programmes ou davantage, le second programme et les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande si vous réglez "COMMUT.AUTO VN/LD" sur "M". Dans ce cas, s'assurer que le mode n'est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse d'enregistrement pendant la programmation de la miniterie. • Pour assurer que l'enregistrement rentre sur la bande, cette fonction peut laisser une petite section non enregistrée à la fin de la bande. • Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le magnétoscope commute du mode VN en mode LD. • La fonction de commutation automatique VN/LD n'est pas disponible pendant l'enregistrement immédiat, et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi qu'avec certaines bandes de longues plus courtes. • Si vous effectuez l'enregistrement par miniterie avec à la fois PDC et la commutation automatique VN/LD activés, et que le programme est prolongé au-delà de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être enregistré dans son intégrality. | |
| ■ SYST.COULEUR AUTO PAL SECAM N/B | Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC. De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM. Vous pouvez dire des bandes PAL, SECAM, NTSC et MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur ce magnétoscope. Sélectionner le système couleur approprié. AUTO: Régler normalalement sur ce mode. Le système couleur approprié sera séLECTIONné automatiquement en fonction des signaux de lecture ou d'enregistrement. Si le mode "AUTO" ne fonctionne pas correctement, régler le mode manuel suivant. PAL: Pour enregistrer des signaux PAL, ou dire une bande PAL. SECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM, ou dire une bande SECAM. N/B: Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou dire une bande en noir et blanc (mème les bandes avec des signaux couleur seront lues en noir et blanc). REMARQUES: Sur la lecture MESECAM • Avec "SYST.COULEUR" régé sur "AUTO", s'il y a une perte de couleur sur l'image pendant la lecture d'une bande MESECAM, appuyez sur la touche numérique "0" pendant plus de 2 secondes pour régler le système couleur en mode MESECAM. Lorsque la lecture s'arrête, le système couleur est régé sur "AUTO" automatique. Si vous désírez régler le système couleur sur "AUTO" pendant la lecture en mode MESECAM, appuyez de nouveau sur la touche numérique "0". Sur la lecture NTSC • Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran TV. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur. • L'image peut rouler verticalément. Ce qui peut être corrugé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.) • Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes. • Pendant la recherche, l'accet sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur. • En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC. |
Réglages 1 du magnétoscope (suite)
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ SIGNAL DE SORTIE DIRECT PAL | Le signal SECAM enregistré sur une bande peut être converti et sorti comme un signal PAL pour la lecture. | ||
| Signal enregistré sur la bande | Réglage SIGNAL DE SORTIE | Signal de sortie | |
| SECAM | DIRECT | SECAM | |
| PAL | PAL | ||
| PAL | DIRECT | PAL | |
| PAL | PAL | ||
| REMARQUES: • En enregistrant, le signal sera enregistré sur la bande en fonction du signal d'entrée, du type de bande et de la vitesse d'enregistrement. Se référer à "Signal enregistré sur la bande" à la page 42. • Si vous utilisez un téléviseur double-système (PAL/SECAM), pour une meilleure qualité d'image, il est recommendé de ne pas convertir les signaux de lecture avec votre magnétoscope. • Le signal de sortie ne sera pas converti si vous visionnez un programme tout en l'enregistrant. • En lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront sortie quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE". • En lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortiequel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE". • L'enregistrement MESECAM n'est pas disponible sur ce magnétoscope. | |||
Réglages 2 du magnétoscope
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ B.E.S.T. M. A. | Vous peuvent régler le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) sur "M." ou "A." (p. 43). |
| ■ CONTROLE IMAGE AUTO COPIE NET.-. NET.+ | Cette option vous aide à régler la qualité de l'image à la lecture selon vos préférences. Sélectionner en général "AUTO". AUTO: Offre les avantages d'une lecture améliorée à l'aide du système d'image B.E.S.T. COPIE: Minimise la dépréciation de l'image pendant un montage (enregistrement et lecture). NET.-: Réduit la mauvaise qualité de l'image lors du visionnage de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup bruit. NET.+: Offre une image plus claire et plus nette lors du visionnage d'images contenant de nombreuses surfaces plates de couleur uniforme comme les dessins animés. REMARQUES: · Lorsque vous sélectionnez "COPIE", "NET." ou "NET.+", le mode sélectionné resté actif tant que vous ne modifies pas votre sélection. · Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier des cassettes, veiller à selectionner "AUTO" une fois que vous ave fini de les copier. · Lorsque "B.E.S.T." est sur "A.", "CONTROLE IMAGE" passag automatiquement d"AUTO" à "NORM." |
| ■ DIGITAL 3R M. A. | Lorsque cette fonction est réalisée sur "M.", le système d'image Digital 3R applique une correction de cordure au signal de luminance pour relever le détail. REMARQUES: · Normalement, il est recommendé de laisser "DIGITAL 3R" régle sur "M." · En fonction du type de bande utilisé, la qualité d'image peut êtreAITRE avec "DIGITAL 3R" régle sur "A." · Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "DIGITAL 3R" sur "A." avant de lancer le montage. |
Réglages 2 du magnétoscope (suite)
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ DIGITAL TBC/NR M. A. | Votre magnétoscope dispose de Digital TBC (correcteur base de temps) qui retire l'instabilité des signaux video variables pour fournir une image stable même avec des bandes anciennes ou des cassettes de location. La marche/arrêt de Digital 3-DNR (réduction de bruit numérique) qui coupe le bruit et permet une reproduction d'image claire est également liée à cette fonction. Nous vous recommendons de régler "DIGITAL TBC/NR" sur "M." en ... ... lisant une bande enregistrée sur un camescope. ... lisant une bande utilisée de façon répétée. ... utilisant ce magnétoscope comme lecteur source pour le montage. REMARQUES: • Si vous lisiez une bande enregistrée sous des conditions de réception TV médiocres, l'image peut devenir plus stable avec Digital TBC/NR régle sur arrêt. • Lorsque "DIGITAL TBC/NR" est régle sur "M.", si vous lisiez une bande où certains types de signaux sont enregistrés (en utilisant un PC ou certains générateurs de caractères), l'image de lecture peut être déformée. Si c'est le cas, régler "DIGITAL TBC/NR" sur "A". • En lisant une bande SECAM/MESECAM, Digital TBC/NR ne marche pas même si "DIGITAL TBC/NR" est régle sur "M". |
| ■ VIDEO STABILIZER M. A. | Lorsque cette fonction est réglée sur "M.", vous pouze éliminer automatiquement le tremblement vertical de l'image lors de la lecture d'enregistrements instables effectuels sur un autre magnétoscope. REMARQUES: • Àprous avoir terminé la lecture de la cassette, s assurer de régler cette fonction sur "A". • Quel que soit son réglage, cette fonction n'a aucurn effet pendant l'enregistrement et pendant la lecture à effets spéciaux. • L'affichage sur écran peut vigorer verticalément lorsque cette fonction est réglée sur "M". • Pour regarder des enregistrements avec sous-titres encadrés, régler cette fonction sur "A". • Les fonctions Video Stabilizer et Digital TBC/NR ne peuvent pas être utilisées en même temps. Si Digital TBC/NR est activé alors que "VIDEO STABILIZER" est régle sur "M.", la fonction Video Stabilizer se commute automatiquement sur "A". |
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
Fonction
| ■ O.S.D. M. A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l'écran TV. REMARQUES: · En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage. · Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée. |
| ■ ENR.PROG.AUTO M. A. | Si cette fonction est régée sur "M.", la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magneto-scope est coupée, et relachée quand l'alimentation est remise. REMARQUE: Par sécurité, quand "ENR.PROG.AUTO" est régée sur "A.", toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur Ⓞ. |
| ■ DIRECT REC M. A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", vous pouze facilement commencer l'enregistrement du programme que vous regardez sur le téléviseur. Appuyer sur ● et maintainir pressé en appuyant sur ▲ de la télécommande, ou appuyer sur ● sur le magnétoscope. REMARQUES: · Lorsque vous utilisez la fonction Direct Rec, s'assurer d'utiliser un téléviseur doté de T-V LINK, etc., et raccorder un cable périléVISION à 21 broches entière câblé entre le magnétoscope et le téléviseur (3) p. 14). · Si "DIRECT REC" est régé sur "A.", la touche ● fonctionne de la façon décrite dans "Enregistrement simple" (3) p. 24, 32). · Durant Direct Rec, "--" apparait sur le panneau d'affichage avant. · Si vous enregistrez un programme en utilisant Direct Rec, le nom de station pour Navigation n'est pas inscrit. "------" s'affiche le nom de station. · La fonction de Reprise (3) p. 40) ne peut être utilisée pendant Direct Rec. · Mème si l'alimentation électrique est interrompue pendant plus de 60 minutes, le magnétoscope conserve ce réglage. · Si vous utilisez la télécommande de votre téléviseur pour enregistrer un programme au moyen de Direct Rec, le programme sera enregistré sur la platine DISQUE DUR même si vous sélectionnez la platine VHS. Dans ce cas, les toutes premières secondes du programme ne seront pas enregistrées. |
Réglage du tuner
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.

Important
Effectuer les étapes suivantes uniquement si — — le réglage automatique des canaux n'a pas été effectué correctement par le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé (13 p. 17, 18). — vous avez déménagé dans une zone différente ou une nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les touches PR sans passer par des canaux vacants.
1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur
2 Acceder à l'écran "MENU principal".
Appuyer sur MENU.
3 Acceder à l'écran "REGL. TUNER".
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur ∇ ou OK.
2 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "REGL. TUNER", puis appuyer sur OK.

4 Acceder à l'écran de "REGL. AUTO. DESC CANAUX
Appuyer sur △∇ pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. AUTO. DES CANAUX", puis appuyer sur OK deux fois.
- Vous pouvez régler le tuner du magnétoscope aussi par le téléchargement pré-réglé (LéP. 18). L'écran de réglage automatique apparait et reste affiché alors que le magnétoscope fait la recherche des stations recevables.
Comme le réglage automatique des chaînes progressé, la marque "■" sur l'écran TV se déplace de la gauche jusqu'à l'apparition de l'écran

5 Visionner l'écran de confirmation.
Après l'affichage de "RECHERCHE TERMINEE" sur l'écran TV pendant 5 secondes environ, un écran de confirmation ressemblant à celui sur la droite apparaît. Les stations que votre magnétoscope a localisées apparaissent sur un écran de confirmation - N° de chaîne (R de station (N. TV - p.89). L'programme diffusé actuellement apparaît alternativement chaque Seconde. Pour accéder à une touche de la télécom
C: Réseau câble PAL ou SECAM B/G Pas de marque: Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G - Les numéros guides seront également réglés automatiquement pendant le réglage automatique des canaux.
Appuyer sur MENU.
- En utilisant l'écran de confirmation, vous pouvez sauter ou ajouter des N° de chaîne, entre des noms de stations et effectuer d'autres opérations. Se reporter aux pages 84 à 88 pour les procédures.
- En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne pas être mises en mémoire dans l'ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.
Important
- En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numérios guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numérios guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme TV d'une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée (p. 44, "Enregistrement programme avec le système SHOWVIEW").
- Vos retagnetoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable (1) p. 85, "Eliminer une chaine".
Remarques:
- L'accord final est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Si vous pouvez l'effectuer manuellement, se reporter à la page 88.
- Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le cable d'antenne n'est pas raccordé correctement, "RECHERCHE TERMINE -PAS DE SIGNAL-" apparait sur l'écran TV à l'étape 5. Si cièc arrive, vérifier le raccordement de l'antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est effectué de nouveau.
- L'enregistrement MESECAM n'est pas disponible sur ce magnétoscope.

Réglage manuel des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique (13 p. 17), le téléchargement pré-réglé (14 p. 18) ou le réglage automatique des canaux (15 p. 82).
Accéder à l'écran "MENU principal".
Appuyer sur MENU.
2 Acceder à l'écran "REGL. TUNER".
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur ou OK. 2 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "REGL. TUNER", puis appuyer sur OK.
| REGL HDD/MAE REGL FUNCTIONS AUTRES REGLAGES |
| REGL TUNER REGL INITIALAUX |
| REGL. TUNER REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX |
| SELECTIONNEZ AVEC[←◆] SEL. OK EXIT PUIS APPUYEZ SUR [OK] |
3 Acceder à l'écran de confirmation.
Appuyer sur △∇ pour déplacer la barre lumineuse (curseur) sur "REGL. MANUEL CANAUX", puis appuyer sur OK. L'écran de confirmation apparait.
4 Sélectionner la position du canal.
Appuyer sur △ ▽ < △ ▽ jusqu'à ce qu'une position libre dans laquelle vous voulez mémoriser une chaîne commence à clignoter, puis appuyer sur OK. L'écran "REGL. MANUEL CANAUX" apparait.
L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station sélectionnée apparaissent alternativement chacun pendant 8 secondes.
Pour mémoriser dans la position 7.
5 Sélectionner la gamme.
Appuyer sur △∇ pour sélectionner la gamme, puis appuyer sur. L'indication de gamme boucle comme suit: CF (Chaîne SECAM L normale) → CA (Réseau câblé SECAM L) → CH (Chaîne PAL ou SECAM B/G normale) → CC (Réseau câblé PAL ou SECAM B/G).


Entrer le canal.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal que vous pouvez memoriser.
- Entrer "0" avant toute entrée à un seul chiffre.
- Pour entrer le nom de station déposé (N. TV - p. 89), appuyer sur jusqu'à ce que “- - - -” (réglage N. TV) commence à clignoter, puis appuyer sur .
- Pour l'ajustement de l'accord fin, appuyer sur jusqu'à ce que + / - commence à clignoter, puis appuyer sur . Pendant l'accord, + / - ou - apparait.
- Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées, appuyer sur jusqu'à ce que “A.” (réglage du décodeur) clignote, puis appuyer sur pour régler “DECODEUR” sur “M.” (“A.” est le réglage par défaut).
- Lorsque "SELECTION L-2" est réglé sur "A/V" ou "SAT", le réglage de "DECODEUR" ne peut pas être changé (p. 67).

Entrer les nouvelles informations du canal.
Appuyer sur OK, et l'écran de confirmation apparait.
- Répéter les étapes 4 - 7 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Pour changer de positions, voir "Déplacer une chaîne" (13 p. 86). - Si vous pouvez régler des noms de station autres que les noms déposés dans votre magnétoscope, voir "Nommer des chaînes (B)" (U p. 87).
Attention
Les numéros guides ne sont pas régés lorsque les canaux sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de programmer par minuterie à l'aide du système SHOWVIEW dans ces conditions, "REGLEZ LES NUMEROS GUIDE, PUIS RECOMMENCEZ" s'affiche sur l'écran TV ; régler les numéros guides manuellement. (p. 92)
Éliminer une chaîne
Effectuer les étapes 1 et 3 de "Réglage manuel des canaux" à la page 84 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

Sélectionner l'item.
Appuyer sur △ ∇ ◀ jusqu'à ce que le canal que vous pouze éliminer commence à clignoter.

Éliminer le canal.
Appuyer sur X.
- L'item directement au-dessous de celui annulé monte d'une ligne.
- Répéter les étapes 1 - 2 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.

Déplacer une chaîne
Effectuer les étapes 1 et 3 de "Réglage manuel des canaux" à la page 84 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.
1 Sélectionner l'item.
Appuyer sur △ ▽ < △ ▹ jusqu'à ce que l'item que vous voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur OK et le nom de station (N. TV) et son numéro de canal (CH). Commencent à clignoter.
2 Sélectionner un nouveau n° de chaine.
Appuyer sur △ ▽ < ◀ pour déplacer la station sur son nouveau N°, puis appuyer sur OK.
Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position 3 sur la position 1, les chaînes à l'origine en positions 1 et 2 se déplacent chacune d'une position vers le bas.

- Répéter les étapes 1 - 2 le nombre de fois nécessaire.
3 Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Nommer des chaînes (a)
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 3 de "Réglage manuel des canaux" à la page 84 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

Sélectionner l'item.
Appuyer sur △ ∇ △ jusqu'à ce que l'item que vous pouvez commence à clignoter.

Acceder à l'écran "REGL. MANUEL CANAUX".
Appuyer sur OK deux fois. L'écran de réglage manuel apparaît.

Sélectionner une nouvelle chaîne.
Appuyer sur jusqu'à ce que le nom de station (N. TV) commence à clignoter, puis appuyer sur jusqu'à ce que le nom (N. TV) de la nouvelle chaine que vous voulez mettre en memoire commence à clignoter. Des noms de chaine memorisés (p.89) apparaisent quand vous appuyez sur


Commuter les chaînes.
Appuyer sur OK.
L'écran de confirmation apparait. - Répéter les étapes 1 - 4 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Nommer des chaînes (b)
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 3 de "Réglage manuel des canaux" à la page 84 pour avoir accès à l'écran de confirmation et effectuer les étapes 1 et 2 de "Nommer des chaînes (A)" dans la colonne de gauche avant de continuer.

Sélectionner les caractères du nom de chaîne.
Appuyer sur jusqu'à ce que la première lecture du nom de station commence à clignoter.


Entrée de nouveaux caractères.
Appuyer sur pour sélectionner les caractères (A-Z, 0-9, -, *, +, - (espace)) et arrêter quand le caractère désiré est indiqué, puis appuyer sur ^ pour valider. Entrer les caractères suivants de la même façon (maximum de 4). Après l'entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
L'écran de confirmation apparait. - Si vous faites une erreur, appuyer sur jusqu'à ce que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le caractère correct en appuyant sur .

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Remarque:
Les signes disponibles pour nommer la station (N. TV) sont : A-Z, 0-9, -, *, +, — (espace) (4 au maximum).

Accord final des canaux déjà en mémoire
Effectuer les étapes 1 et 3 de "Réglage manuel des canaux" à la page 84 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.
1 Sélectionner le canal à accorder finement.
Appuyer sur < > jusqu'au que le canal que vous voulez accorder commence à clignoter.
2 Acceder à l'écran "REGL. MANUEL CANAUX
Appuyer sur OK deux fois. L'écran "REGL. MANUEL CANAUX" apparaît.
3 Effectuer l'accord.
Appuyer sur jusqu'à ce que "+"/"-" commence à clignoter, puis appuyer sur jusqu'à ce que l'image soit la plus nette possible. Puis appuyer sur OK.
L'écran de confirmation apparait. - Répéter les étapes 1 - 3 le nombre de fois nécessaire.
4 Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
1 Sélectionner le mode décodeur.
Régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" (p. 67).
2 Acceder à l'écran de confirmation.
Effectuer les étapes 1 et 3 de "Réglage manuel des canaux" à la page 84.
3 Sélectionner la position.
Appuyer sur pour sélectionner la chaîne diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel apparait.
4 Changer le réglage décodeur.
Appuyer sur jusqu'à ce que "A." (réglage du décodeur) commence à clignoter, et le régler sur "M." en appuyant sur △ ∇.
5 Revenir à l'écran de confirmation.
Appuyer sur OK.
- Répéter les étapes 3 - 5 le nombre de fois nécessaire.
6 Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Liste de stations TV et identification
| N.TV* | NOM DE STATION |
| 1000 | TV1000 |
| 3SAT | 3SAT |
| ADLT | ADULT |
| ANT3 | ANTENA3 |
| ARD | ARD |
| ARTE | ARTE |
| BBC | BBC GROUP |
| BBC1 | BBC1 |
| BBC2 | BBC2 |
| BR3 | BAYERN3 |
| C+ | CANAL PLUS |
| C1 | PORTUGUSES |
| CAN5 | CANALE5 |
| CANV | KETNET CANVAS |
| CH4 | CHANNEL4 |
| CH5 | CHANNEL5 |
| CHILD | CHILD |
| CINE | CINEMA |
| CLUB | TELECLUB |
| CMT | CMT |
| CNN | CNN |
| CSUR | ANDALUCIA |
| DISC | DISCOVERY |
| DR | DR TV |
| DRS | DRS |
| DSF | DSF |
| ETB1 | ETB1 |
| ETB2 | ETB2 |
| EURO | EURONEWS |
| EUSP | EUROSPORTS |
| FEMM | FEMMAN |
| FILM | FILM |
| FNET | FILMNET |
| FR2 | France2 |
| FR3 | France3 |
| GALA | GALAVISION |
| HR3 | HESSEN3 |
| INFO | INFO-KANAL |
| ITA1 | ITALIA1 |
| ITA7 | ITALIA7 |
| ITV | ITV |
| JSTV | JSTV |
| KA2 | KA2 |
| KAB1 | KABEL1 |
| KAN2 | KANAL2 |
| LOCA | LOCAL |
| M6 | M6 |
| MBC | MBR |
| MCM | MCM |
| MDR | MDR |
| MOVE | MOVIE |
| MTV | MTV |
| MTV3 | MTV3 |
| N3 | NORD3 |
| N-TV | N-TV |
| NBC | NBC SUPER |
| NDR3 | NDR |
| NED1 | NED1 |
| NED2 | NED2 |
| NED3 | NED3 |
| NEWS | |
| NICK | NICKELODEON |
| NRK | NRK |
| NRK2 | NRK2 |
| ODE | ODEON |
| ORF1 | ORF1 |
| ORF2 | ORF2 |
| N.TV* | NOM DE STATION |
| ORF3 | ORF3 |
| OWL3 | OWL3 |
| PREM | PREMIERE |
| PRO7 | PRO7 |
| RAI1 | RAI1 |
| RAI2 | RAI2 |
| RAI3 | RAI3 |
| RET4 | RETE4 |
| 21 | TELE21 |
| RTBF | RTBF1 ou 2 |
| RTL | RTL |
| RTL2 | RTL2 |
| RTL4 | RTL4 |
| RTL5 | RTL5 |
| RTP | RTP |
| S4 | SCHWEIZ4 |
| SAT1 | SAT1 |
| SBS | SBS |
| SHOW | SHOW |
| SIC | SOCIEDADE |
| SKY | SKY CHANNEL |
| SKYN | SKY NEWS |
| SPRT | SPORT |
| SRTL | SUPER RTL |
| STAR | STAR-TV |
| SVT1 | SVT1 |
| SVT2 | SVT2 |
| SWR | SUEDWEST3 |
| TCC | TCC |
| TELE | TELE |
| TEL5 | TELE5 |
| TF1 | TF1 |
| TM3 | TM3 |
| TMC | TELEMONTECARLO |
| TNT | TNT INT |
| TRT | TRT INT |
| TSI | TSI |
| TSR | TSR |
| TV1 | BRTN TV1 |
| TV2 | TV2 |
| TV3 | TV3 |
| TV4 | TV4 |
| TV5 | TV5 |
| TV6 | TV6 |
| TVE1 | TVE1 |
| TVE2 | TVE2 |
| TVG | TV GALICIA |
| TVI | TV INDEPENDENT |
| TVN | TV NORGE |
| VCR | VIDEO |
| VERO | VERONICA |
| VH-1 | VH-1 |
| VIVA | VIVA |
| VIV2 | VIVA2 |
| VMTV | VIDEO MUSIC |
| VOX | VOX |
| VT4 | VT4 |
| VTM | VTM |
| WDR1 | West1 |
| WDR3 | West3 |
| YLE1 | YLE1 |
| YLE2 | YLE2 |
| ZDF | ZDF |
| ZTV | ZTV |
- L'abréviation "N. TV" est ce qui est montré sur l'écran à la place du nom de station. L'abréviation "N. TV" est indiquée sur l'écran de confirmation et est affichée sur l'écran TV lorsque la chaîne est changée.
Réglage de l'horloge
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.

Juste à l'heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l'heure offre un maintien précis de l'heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d'un signal PDC.
L'option Juste à l'heure peut être réglée sur "M." ou "A." sur les écrans de réglage de l'horloge (le réglage par défaut est "M."). Appuyer sur OK jusqu'à ce que le réglage HEURE AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur pour changer le réglage.
IMPORTANT: Si vous coupez la fonction Juste à l'heure, la précision de l'horloge incorporée de votre magnétoscope peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement l'enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons de laisser la fonction Juste à l'heure en marche. Toutefois, si les données de réglage de l'horloge d'un signal PDC sont incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l'heure réglée sur "A."
Important
Si vous avez effectué le réglage automatique (p. 17), le téléchargement pré-réglé (p. 18) ou le réglage automatique des canaux (p. 82) sans même avoir réglé l'horloge précédemment, l'horloge incorporée du magnétoscope est également réglée automatiquement.
Effectuer les étapes suivantes uniquement si — le réglage automatique de l'horloge n'a pas été effectué correctement par le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique des canaux.
OU — le soutien mémoire du magnétoscope a été épisé. OU
— vous pouvez changer le réglage Juste à l'heure (L "Juste à l'heure (HEURE AUTO)" dans la colonne de gauche).
2 Acceder à l'écran "MENU principal".
Appuyer sur MENU.
3 Acceder à l'écran "REGL. initiaux
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur ou OK. 2 Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "REGL. INITIAUX", puis appuyer sur OK.

4 Acceder à l'écran "reglage de l'heure
Appuyer sur △∇ pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGE DE L'HEURE", puis appuyer sur OK. L'écran de réglage de l'horloge apparait.


5 Régler la date et l'heure.
Appuyer sur pour régler l'heure, puis appuyer sur OK ou. L'affichage de "DATE" commence à clignoter. Répéter la procédure pour régler la date et l'année.
Lorsque vous reglez l'heure, maintenez pressé pour changer l'heure par pas de 30 minutes. - Lorsque vous reglez la date, maintenez pressé pour changer la date par pas de 15 jours.
6 Régler juste à l'heure.
Le réglage par défaut est "M." Le régler comme voulu en appuyant sur △ ▽, puis appuyer sur OK ou
- Pour la fonction Juste à l'heure, voir "Juste à l'heure (HEURE AUTO)" à la page 90.
- Si vous régalez sur "A.", vous pouvez ignorer l'étape suivante.
7 Sélectionner la chaine délivrant les données de l'horloge.
Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données de réglage et d'ajustement de l'horloge à partir d'une chaîne 1.
Appuyer sur △∇ pour faire apparaitre le numéro représentant la station diffusant des données de réglage de l'horloge (TF1, TF2, etc.), puis appuyer sur OK ou.
8 Lancer le fonctionnement de l'horloge.
Appuyer sur MENU.
Remarques:
- Juste à l'heure (réglé sur "M.") permet l'ajustement de l'horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf pour 23 heures, minuit, 1 heure et 2 heures.
- Juste à l'heure n'a pas d'effet quand...... l'alimentation du magnétoscope est en marche.... le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie.... une différence de plus de 3 minutes existe entre l'heure de l'horloge incorporée et l'heure actuelle.... le magnétoscope est dans le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite (13 p. 49).... "SELECTION L-2" est réglé sur "SAT" (13 p. 67).
- Si Juste à l'heure est réglée sur "M.", l'horloge du magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la fin de l'heure d'été.
- La fonction Juste à l'heure peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Important
Normalement, le réglage automatique (F p. 17), le téléchargement pré-réglé (F p. 18) ou le réglage automatique des canaux (F p. 82) règle automatiquement les numéros guides. Vous n'avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans les cas suivants. Lorsque, lors de l'enregistrement par minuterie avec le système SHOWVIEW, la position de chaîne, sur laquelle la station que vous pouvez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope, n'est pas sélectionnée,
Lorsque vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique des canaux,
—Réglez le numéro guide pour cette station manuellement.
- Lorsque vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec le système SHOWVIEW, —Réglez les numéros guides pour toutes les diffusions satellites reçues sur votre récepteur satellite.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.

Accéder à l'écran "MENU principal".
Appuyer sur MENU.

Accéder à l'écran "REGL. INITIAUX".
Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur ou OK. Appuyer sur pour déplacer la flèche sur "REGL. INITIAUX", puis appuyer sur OK.


Acceder à l'écran "REGL. des numeros GUIDE
Appuyer sur △∇ pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. DES NUMEROS GUIDE", puis appuyer sur OK ou.

Entrer le numéro guide.
Appuyer sur pour entrer le numéro guide pour la station désirée comme montré dans le guide TV. Puis appuyer sur OK ou.

Pour entrer le nombre guide 3 pour France 3.

Entrer le numéro de la chaîne.
Appuyer sur la touche numérique "0" pour sélectionner "CHAINE" ou "SAT". Puis, appuyer sur pour entrer le numéro de la chaîne du magnétoscope sur lequel la diffusion du numéro guide est reçue par le magnétoscope ou le récepteur satellite. Puis appuyer sur OK ou.
- Pour enregistrer par minuterie une émission satellite avec le système SHOWVIEW, vous devez installer le contrôleur satellite fourni et effectuer la procédure décrite dans "Installation du récepteur et du contrôleur satellite" (F p. 21).
- Répéter les étapes 4 à 5 le nombre de fois nécessaire.
Si France 3 est reçue sur la chaîne 3.

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
Numéros guides
Les numéros guides (NUMERO GUIDE) se réfèrent aux numéros des stations TV affectées, selon la région de diffusion, pour l'enregistrement par minuterie du système SHOWVIEW. Les numéros guides sont indiqués dans la plupart des guides TV.
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d'avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
Alimentation
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'alimentation ne vient pas. | • Le cordon d'alimentation est débranché. | Brancher le cordon d'alimentation. |
| 2. L'horloge fonctionne, mais l'alimentation du magnétoscope ne vient pas. | • “⊕” est affché sur le panneau d'affichage avant avec “ENR.PROG.AUTO” réglée sur “A.”. | Appuyer sur la touche ⊙ pour éteindre l'indicateur “⊕”. |
| 3. La télécommande ne fonctionne pas. | • Les piles sont usées. | Remplacer les piles usées par des nouvelles. |
Transport de BANDE
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. La bande ne défile pas pendant l'enregistrement. | • "®" est affchéé sur le panneau d'affichage avant. | Appuyer sur ▲ pour éteindre l'indicateur "®". |
| 2. La bande n'est pas rembobinée ou ne défile pas en avance rapide. | • La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou l'autre. | Vérifier la cassette. |
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L' image de lecture n'apparait pas quand la bande défile. | ● Le télévisuer n'est pas régé sur le mode AV. | Régler le télévisuer sur son mode AV. |
| 2. Des parasites apparaissant pendant la recherche visuelle. | ● C'est normal. | |
| 3. Des parasites apparaissant pendant la lecture normale. | ● Le mode d'alignement automatique est engagé. | Essayer en mode d'alignement manuel. (║ p. 38) |
| 4. Des parasites apparaissant pendant la lecture au ralenti. | ● Le mode d'alignement automatique est engagé. | Essayer en mode d'alignement manuel (║ p. 38). |
| 5. Des parasites apparaissant en arrêt sur image. | Appuyer sur PR - ou + plusieurs fois pour faire sortir les barres parasites de l'écran. | |
| 6. L' image de lecture est floue ou interrompue tandis que les émissions TV sont nettes ou le message “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC.” apparaît sur l'écran. | ● Les+têtes video peuvent être sales. | Utiliser une cassette de nettoyage “sèche” ECL3 ou consulter son revendeur JVC. |
| 7. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi. | ● Le mode d'alignement automatique est engagé. | Essayer en mode d'alignement manuel. (║ p. 38) |
ENREGISTREMENT
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'enregistrement ne démarre pas. | Il n'y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retiree. La Lecture Live Memory est en cours sur la platine DISQUE DUR. Pendant la Lecture Live Memory, il n'est pas possible d'enregistrer sur la platine VHS. | Introduire une cassette ou couvir l'emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhéasive. Appuyer sur ■ pour arrêté la Lecture Live Memory. Si l'enregistrement ne démarre pas quand même,mettre le magnétoscope hors tension et le remettre en marche. |
| 2. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées. | “L-1”, “L-2”, “F-1”, “DUB” ou “SAT” a été sélectionné comme mode d'entrée. | Régler le magnétoscope sur le canal approprié. |
| 3. Le montage bande sur bande n'est pas possible. | La source (autre magnétoscope, camescope) n'est pas raccordée correctement. L'alimentation sur un ou plusieurs appareils n'a pas été mise sur marche. Le mode d'entrée n'a pas été réglié correctement. | Confirmer que la source est raccordée correctement. Bienmettre sur marche l'alimentation de tous les apparêils. Régler le mode d'entrée sur “L-1”, “L-2” ou “F-1”. |
| 4. L'enregistrement de camescope n'est pas possible. | Le camescope n'est pas raccordé correctement. Le mode d'entrée n'a pas été réglié correctement. | Confirmer que le camescope est raccordé correctement. Régler le mode d'entrée sur “L-1”, “L-2” ou “F-1”. |
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'enregistrement par minuterie ne fonctionne pas. | L'horloge et/ou la minuterie n'a pas été réglée correctement.La minuterie n'est pas engagée. | Effectuer de nouveau les régles de l'horloge et/ou de la minuterie.Appuyer sur ⊙ et s'assurer que “ ⊙” apparait sur le panneau d'affichage avant. |
| 2. La programmation de la minuterie ne fonctionne pas. | L'enregistrement par minuterie est en cours. | La programmation de la minuterie ne peut pas être effectué lorsque l'enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. |
| 3. “ ⊙” et “ ⊙” sur le panneau d'affchage avant ne s'accêtent pas de clignoter. | La minuterie est engagée, mais il n'y a pas de cassette chargée.La cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retiree.La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement par minuterie. | Charger une cassette avec sa languette de sécurité d'enregistrement intacte, ou avec l'emplacement couvert par de la bande adhéasive.Retirer la cassette et couvrir l'emplacement avec de la bande adhéasive, ou la replacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte.Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégrality. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. |
| 4. “ ⊙” clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie est reliché. | ⊙ a été pressé alors qu'il n'y a pas de programmes en mémoire. | Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer à nouveau sur ⊙. |
| 5. Le système SHOWVIEW ne fait pas correctement l'enregistrement par minuterie. | Les positions de canaux du magnétoscope n'ont pas été régées correctement. | Se reporter à “Réglage des numéross guides” (║ p. 92) et refaire la procédure. |
AUTRES PROBLEMES
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. Un sufflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant l'enregistrement avec un canescope. | • Le microphone du canescope est trop près du téléviseur. • Le volume du téléviseur est trop fort. | Placer le canoscope pour que son microphone soit loin du téléviseur. Baiser le volume du téléviseur. |
| 2. En balayant les canaux, certains sont sautés. | • Ces canaux ont été préréglés pour être sautés. | Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire (p. 84). |
| 3. Le canal ne peut pas être changé. | • L'enregistrement est en cours. | Appuyer sur il pour faire une pause d'enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur ▲ pour reprendre l'enregistrement. |
| 4. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellementsemblent avoir changé ou disparu. | •Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage automatique des canaux a été effectué. | Effectuer de nouveau le réglage manuel. |
| 5. Il n'y a pas de chaîne dans la mémoire du magnétoscope. | •Le cable d'antenne TV n'était pas raccordé au magnétoscope lorsque le réglage automatique a été effectué. •Le cable pérâtélévision à 21 broches entièrement câblé n'était pas raccordé entre le téléviseur et le magnétoscope lorsque le téléchargement pré-réglé a été effectué. | Couper une fois l'alimentation du magnétoscope et raccorder correctement le cable d'antenne TV au magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope en marche. Le magnétoscope essayera de nouveau de faire le réglage automatique (p. 17). Couper une fois l'alimentation du magnétoscope et raccorder correctement le cable pérâtélévision à 21 broches entériquement câblé au magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope en marche. Puis effectuer de nouveau le téléchargement pré-réglé (p. 18). |
| 6. La télécommande ne fonctionne pas avec le téléviseur ou le récepteur satellite. | •Le réglage de marque de la télécommande est incorrect. | Régler la télécommande sur la marque correcte. (p. 51, 52) |
MESSAGESSUR ÉCRAN
| MESSAGE | DESCRIPTION |
| MODIFICATION DE LA LIVE MEMORY IMPOSSIBLE UN PLUS GRAND ESPACE DISQUE EST NECESSAIRE SUPPRIMEZ DES SEQUENCES INUTILES PUIS RECOMMENCEZ | Il n'y a pasASFZ de mémoire sur le lecteur de disque dur pour la Lecture Live Memory. Pour augmenter l'espace libre, copier quelques programmes sur des cassettes ou supprimer les programmes inutiles. (║ p. 28, 57) |
| VOULEZ-VOUS SUPPRIMER LA SEQUENCE SELECTIONNEE? | Apparait lorsqu vous tentez de supprimer du lecteur de disque dur le programme sélectionné. Assurez-vous qu'il s'agit bien du programme que vous désirez supprimer. (║ p. 57) |
| SUPPRIMER LES INFORMATIONS DE SEQUENCE SELECTIONNEES? | Apparait lorsqu vous tentez de supprimer du lecteur de disque dur les informations du programme sélectionné. Assurez-vous qu'il s'agit bien des informations du programme que vous désirez supprimer. (║ p. 57) |
| SUPPRIMER LES INFORMATIONS DE LA CASSETTE SELECTIONNEE? | Apparait lorsqu vous tentez de supprimer du lecteur de disque dur toutes les informations de la cassette sélectionnée. Assurez-vous qu'il s'agit bien des informations de cassette que vous désirez supprimer. (║ p. 57) |
| INSEREZ LA CASSETTE #XXXX | Apparait lorsqu vous tentez de modifier les informations de Navigation VCR alors que la cassette n'est pas chargeée. Pour modifier les informations de Navigation VCR, la cassette doit être chargeée. (║ p. 54) |
| VOUS NE POUVEZ PAS MODIFIER L'INDEX PENDANT L'ENREGISTREMENT SUR LE DISQUE DUR RECOMMENCEZ A LA FIN DE L'ENREGISTREMENT | Il n'est pas possible de modifier l'index d'un programmependant que le lecteur de disque dur enregistré. Attendrela fin de l'enregistrement ou l'arrêt pour modifierl'index. (║ p. 54) |
| PAS DE CASSETTE | Pour la Navigation VCR, charger une cassette avant d'appuyer sur NAVIGATION. (║ p. 34) |
| LA NAVIGATION EST ACTUELLEMENT DESACTIVEE ACTIVEZ-LA | Pour la Navigation VCR, régler "NAVIGATION" sur "M." sur l'écran "REGL. VCR 1", puis appuyer sur NAVIGATION. (║ p. 34, 77) |
| PROGRAMMATION IMPOSSIBLE PAR MANQUE D'ESPACEDISQUE SUPPRIMEZ DES SEQUENCES INUTILES SUR LE DISQUE DUR | Il n'y a pasASFAsz de mémoire sur le lecteur de disque dur pour l'enregistrement. Pour augmenter l'espace libre, copier quelques programmes sur des cassettes ou supprimer les programmes inutiles. (3 p. 57) |
| LISTES DES PROGRAMMATIONS PLEINESUPPRIMPZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES | Vouysouspoucezprogrammerce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 16 programmes. Pour ajouter un programme, vousdezestuprimera programmedéjá réglée. (3 p. 48) |
| REGLEZ L'HORLOGE AVANT L'ENREGISTREMENTPROGRAMME | Pour régler une programmation, l'horloge doit d'abord être réglée. (3 p. 90) |
| REGLEZ LES NUMEROS GUIDE, PUIS RECOMMENCEZ | Pour régler une programmation au moyen du système SHOWVIEW, le numéro guide du programme doit être d'abord réglé. (3 p. 92) |
| ERREUR DE N° DE SHOWVIEWVERIFIEZ LE N° DE SHOWVIEW, PUIS RECOMMENCEZ | Un numéro SHOWVIEW invalida eté saisi. (3 p. 44) |
| ERREUR DE PROGRAMMATIONCHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMESVERIFIEZ ET MODIFIEZ | La programmation que vousavez réglée chevauchecela autre programmation. (3 p. 48) |
| PROGRAMMATION ARRETEE | Apparait lorsque vous arrêtez le réglage de la programmation. |
| PROGRAMMATION CORRECTEAPPUYEZ SUR "OK", PUIS SUR [Ø] | L'enregistrementprogrammá a été complétecorrectement. |
| L'ENREGISTREMENT PROGRAMME VA BIENTOT COMMENCER, INSEREZ UNE CASSETTEET APPUYEZ SUR [Ø] | Le magnétoscope n'est pas en mode d'attente del'inuterie. L'enregistrementprogrammecommencera dans environ 5 minutes. |
MESSAGESSUR ÉCRAN (suite)
| MESSAGE | DESCRIPTION |
| ESPACE DISQUE DISPONIBLE INSUFFISANT SUPPRIMEZ DES SEQUENCES INUTILES SUR LE DISQUE DUR | L'espace qu'il reste sur le lecteur de disque dur ne suffit pas pour l'enregistrement en cours. (3 p. 57) |
| DISQUE DUR PLEIN ARRET DE L'ENREGISTREMENT | L'enregistrement s'est arrêté à cause d'une insuffisance d'espace libre sur le lecteur de disque dur. |
| DISQUE DUR PLEIN ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE SUPPRIMEZ DES SEQUENCES INUTILES SUR LE DISQUE DUR | L'enregistrement ne peut pas être lancé à cause d'une insuffisance d'espace libre sur le lecteur de disque dur. (3 p. 57) |
| MEMOIRE DE TITRES PLEINE ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE SUPPRIMEZ DES SEQUENCES INUTILES SUR LE DISQUE DUR | Tout l'espace disponible pour le classement dans le système de Navigation estOccupé. L'enregistrement ne peut pas être lancé même si l'espace disponible pour l'enregistrement est suffisant. (3 p. 57) |
| COPIE INTERDITE ENREGISTREMENT SUR LE DISQUE DUR IMPOSSIBLE | Il n'est pas possible d'enregistrer un programme protégé contre la copie. |
| AUCUNE SEQUENCE A LIRE | Aucun programme n'est enregistré sur le lecteur de disque dur. |
| IMPOSSIBLE DE REVENIR PLUS EN ARRÈRE | Il n'est pas possible de recycler au-delà du point de départ de l'enregistrement pour la Lecture Live Memory. (3 p. 28) |
| COPIE TERMINE | Apparait lorsque la copie est terminée. (3 p. 58) |
| COPIE ARRETEE | Apparait lorsque la copie est arrêtée. (3 p. 58) |
| FIN DE BANDE, COPIE ARRETEE | Apparait lorsque la fin de la bande est atteinte pendant la copie. (3 p. 58) |
| MONTAGE TERMINE | Apparait lorsque le montage par mémorisation de séquences est terminé. (3 p. 62) |
| MONTAGE ARRETTE | Apparait lorsque le montage par mémorisation de séquences est arrêté. (3 p. 62) |
| FIN DE BANDE, MONTAGE ARRETTE | Apparait lorsque la fin de la bande est atteinte pendant le montage par mémorisation de séquences. (3 p. 62) |
| COPIE INTERDITE | Il n'est pas possible de copier un programme protégé contre la copie. |
| L'ENREGISTREMENT PROGRAMME SUR LE DISQUE DUR VA COMMENCER DANS MOINS DE 1 MIN. CEÇI ARRETERA LA LECTURE S-VHS/VHS ACTUELLE POUR ANNULER L'ENREGISTREMENT PROGRAMME APPUYEZ SUR "ANNULER" OK ANNULER | L'enregistrement par minuterie sur la platine DISQUE DUR commence dans moins d'une minute. La lecture actuelle sur la platine VHS s'arrêté. Pour annuler l'enregistrement par minuterie, sélectionner "ANNULER" en utilisant les touches < □>. |
| PASSAGE EN MODE S-VHS/VHS IMPOSSIBLE PENDANT L'ENREGISTREMENT SUR LE DISQUE DUR | Il n'est pas possible de selectionner la platine VHS pendant l'enregistrement sur la platine DISQUE DUR. Arrêté l'enregistrement pour selectionner la platine VHS. |
| CHANGEMENT DE CHAINÉ IMPOSSIBLE PENDANT L'ENREGISTREMENT SUR LE DISQUE DUR RECOMMENCEZ A LA FIN DE L'ENREGISTREMENT | Il n'est pas possible de changer le canal pendant l'enregistrement sur la platine DISQUE DUR. Changelez canal après que l'enregistrement s'arrêté. |
| ACTIVATION DE [SAT ♂] IMPOSSIBLE PENDANT L'ENREGISTREMENT ARRETEZ L'ENREGISTREMENT, PUIS RECOMMENCEZ | Pendant l'enregistrement sur la platine VHS, il n'est pas possible d'engager le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite. Arrêté l'enregistrement, et engager le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite. |
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte pendant la lecture ou la recherche? R. La bande est automatiquement rembobinée au début. Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en arrêt sur image ? R. Non. Il s'arrête automatiquement au bout de 5 minutes pour protéger les têtes. Q. En revenant de la recherche à vitesse variable à la lecture normale, l'image est distordue. Dois-je être concerné par cela? R. Non, c'est normal. Q. Parfois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas tracer le programme que je veux voir. Pourquoi? R. Il peut y avoir des codes d'indexation trop près les uns des autres.
Enregistrement
Q. Lorsque je fais une pause d'enregistrement et reprends l'enregistrement, la fin de l'enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ? R. C'est normal. C'est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise. Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en mode de pause d'enregistrement ? R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en mode d'arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les têtes. Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant l'enregistrement ? R. La bande est automatiquement rembobinée au début.
Enregistrement par minuterie
Q. “°” et “°” restent allumés sur le panneau d'affichage avant. Est-ce qu'il y a un problème ? R. Non. C'est un état normal lorsqu'un enregistrement par minuteurie est en cours. Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant que je regarde une bande ou une émission TV ? R. Vous ne verrez pas l'image parce qu'elle est remplacée par le menu sur écran, mais l'audio du programme ou de la bande que vous visionnéz peut être entendu.
Générales
Alimentation : CA 220 V - 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Consommation
Alimentation en marche
: 41 W
Alimentation en veille
:16W
Temperatures
Fonctionnement: 5°C à 40°C
Stockage : -20°C à 60°C
Position de fonctionnement
Seulement horizontale
Dimensions (LxHxP)
435 mm x 124 mm x 385 mm
Poids
: 7,7 kg
Entrée/sortie
: Connecteurs péritelVISION
à 21 broches:
ENTREE/SORTIE x 1,
ENTREE/DECODEUR x 1
Connecteurs RCA:
ENTREEVIDEOx1,
ENTREE AUDIO x 1,
SORTIE AUDIO x 1
Connecteurs S-Video:
ENTREE x 1, SORTIE x 1
Video/audio sur la platine DISQUE DUR
Format vidéo : MPEG2 (VBR)
Format audio : MPEG1 Couche 2
Durée maximale d'enregistrement (environ)
(SP) : 14 heures
(LP) : 20 heures
(EP) : 28 heures
(SEP) : 40 heures
Video/audio sur la platine VHS
Système de signal : Signaux couleur PAL/SECAM et
signal monochrome CCIR,
625 lignes/50 trames
Système d'enregistrement
Balayage hélicoidal DA4
(Double Azimuth)
Format : Standard S-VHS/VHS PAL/SECAM
Entrée : 0,5 Vcc à 2,0 Vcc, 75 ohms,
asymétrique
Sortie : 1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique
Rapport signal/bruit: 45 dB
Résolution horizontale
: 400 lignes (S-VHS-PAL, VN/LD)
250 lignes (VHS-PAL, VN/LD)
350 lignes (S-VHS-PAL, EP)
220 lignes (VHS-PAL, EP)
240 lignes (VHS-SECAM, VN)
Gamme de fréquence
: 70 Hz à 10.000 Hz
(Audio normal)
20 Hz à 20.000 Hz
(Audio Hi-Fi)
Largeur de bande : 12,65 mm
Vitesse de bande
(VN)
: 23,39 mm/s
(LD)
: 11,70 mm/s
(EP)^*
: 7,80 mm/s
Durée maximale d'enregistrement
(VN) : 240 mn avec une cassette vidéo E-240
(LD) : 480 mn avec une cassette vidéo E-240
(EP)* : 720 mn avec une cassette vidéo E-240
- Signaux PAL seulement
Syntoniseur/minuterie
Système de syntonisation
: Syntoniseur à synthèse de
fréquence
Capacité de canaux TV
: 99 positions (+ position AUX)
Canaux couverts
| Gamma | SECAM L | PAL B/G | ||
| Fréquence | Canaux | Fréquence | Canaux | |
| VHF (LOW) | 49 MHz – 65 MHz | 2 – 4 | 47 MHz – 89 MHz | E2 – E4 X, Y, Z |
| VHF (HIGH) | 104 MHz – 300 MHz | 5 – 10 CATV | 104 MHz – 300 MHz | E5 – E12 S1 – S20 M1 – M10 U1 – U10 |
| Hyper | 300 MHz – 470 MHz | CATV | 302 MHz – 470 MHz | S21 – S41 |
| UHF | 470 MHz – 862 MHz | 21 – 69 | 470 MHz – 862 MHz | E21 – E69 |
Minuterie
Référence de l'horloge
: Par quartz
Capacité de programmation
: Minuterie sur 1 an/16 programmes
Durée de sauvegarde mémoire
Environ 60 mn
Accessions
Accessoires fournis : Câble RF,
Cable péritelévision à 21 broches,
Contrôleur satellite,
Boîtier de télécommande à
infrarouge,
Pile "R6" x 2
Les caractéristiques techniques sont pour le mode VN à moins d'indication contraire.
Présents et caractéristiques modifiables sans préavis.
Attention
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation. Puis le rebrancher et remettre l'alimentation. Sortir la cassette.
Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l'appareil comme d'ordinaire.
A Accord fin des canaux déjà en mémoire 88 AFFICHAGES SUR ÉCRAN 10, 11 Alignement manuel 38 Arrêt sur image/lecture image par image 29, 36 C COMMUT. AUTO VN/LD 78 CONTROLE IMAGE 79 Contrôleur satellite 21 Copie 58 Copie normale (de DISQUE DUR à VHS) 60 Copie normale (de VHS à DISQUE DUR) 61 D Déplacer une chaine 86 DIGITAL 3R 79 DIGITAL TBC/NR 80 DIRECT REC 20,81 Doublage audio 70 Durée de bande restante 40 E Eliminer une chaîne 85 ENR. PROG. AUTO 81 Enregistrement automatique d'émission satellite 49 Enregistrement immédiat 31,39 ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 44 Enregistrementprogrammé avec le système SHOWVIEW* 44 Enregistrementprogrammé express 46 Enregistrement PDC 47 ENREGISTREMENT/LECTURE SUR LA PLATINE DISQUE DUR 24 ENREGISTREMENT/LECTURE SUR LA PLATINE VHS 32 ENTREE F-1 67 ENTREE L-1 66 F Fonction de reprise d'enregistrement 39 I Indicateur de position de bande 11 Indication de durée d'enregistrement écoulée 40 Installation du récepteur et du contrôleur satellite 21 J Juste à l'heure (HEURE AUTO) 90 L Lecture Live Memory (mémoire directe) 28 Lecture par Navigation HDD 26 Lecture par Navigation VCR 34 Lecture répertée 30,37 Liste de stations TV et identification 89 M Mémoire de la fonction suivante 37 MONTAGE 53 Montage par mémorisation de séquences 62 N Nommer des chaînes (A) 87 Nommer des chaînes (B) 87
O.O.S.D. 81 R Raccordement à un récepteur satellite 72 Ralenti 29,36 Recevoir une chaîne codée 88 Recherche visuelle ultra-rapide 29,36 Recherche à vitesse variable 30,36 Recherche indexée 37 Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre 31,39 Réglage automatique 17 Réglage automatique des canaux 82 Réglage d'entrée/sortie 66 Réglage de l'horloge 90 Réglage de mode 76 Réglage des numéros guides 92 Réglage du système SHOWVIEW 92 Réglage manuel des canaux 84 Réglage du tuner 82 Reprise 40 S Sélection de la piste son 30, 38 SELECTION L-2 67 SIGNAL DE SORTIE 79 Signal enregistré sur la bande 42 SORTIE L-1 66 Super VHS ET (S-VHS ET) 41, 77 S-VHS 68, 77 SYST. COULEUR 78 Système d'image B.E.S.T. 43, 79 T Téléchargement pré-réglé 18 T-V LINK 20 V Vérifier, annuler et changer des programmes 48 VIDEO STABILIZER 80