C100.5-5 - Nettoyeur haute pression NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C100.5-5 NILFISK au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Marque | NILFISK |
| Modèle | C100.5-5 |
| Pression nominale | 75 bar (7,5 MPa) |
| Pression admissible max | 105 bar (10,5 MPa) |
| Débit nominal | 5,2 L/min |
| Puissance d'entrée | 1,3 kW |
| Tension nominale | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Température max de l'eau | 40 °C |
| Pression d'admission max | 10 bar |
| Niveau de pression acoustique | 78 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 93 dB(A) |
| Vibrations (ISO 5349) | < 2,5 m/s² |
| Poids estimé | 10 kg |
| Dimensions (L x l x H) estimées | 40 x 30 x 50 cm |
| Alimentation électrique | Prise secteur 230 V avec dispositif différentiel résiduel 30 mA |
| Fonctions principales | Nettoyage haute pression, arrêt automatique, protection thermique, système Click & Clean |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du filtre d'entrée, nettoyage de la buse, lubrification des raccords |
| Sécurité | Verrouillage du pistolet, soupape de décharge, coupe-circuit thermique |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessoires Click & Clean, tuyaux haute pression, joints, réparation par centre agréé Nilfisk |
| Informations générales | Usage domestique, garantie 2 ans, recyclage selon DEEE |
FOIRE AUX QUESTIONS - C100.5-5 NILFISK
Questions des utilisateurs sur C100.5-5 NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C100.5-5 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C100.5-5 de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI C100.5-5 NILFISK
Manuel d'Instructions
Sommaire
1 Mesures de sécurité et mises en garde 3 2 Description 5 3 Avant d'utiliser votre nettoyeur haute pression. 6 4 Mode d'emploi de votre nettoyeur haute pression. 8 5 Après utilisation de votre nettoyeur haute pression. 10 6 Maintenance 11 7 Diagnostique des pannes 12 8 Plus d'informations 14 9 Données techniques principales 15 0 Déclaration 15
Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes

Veuillez lire attentivement ce manuel d'instruction avant la première utilisation de votre
laveuse à haute pression.
Conservez le manuel pour consultation ultérieure.

Ce symbole est utilisé pour mettre en évidence les consignes de sécurité à respecter et éviter d'endommager.
magasiner la machine et de réduire ses performances.


Les consignes de sécurité marquées par ce symbole sont à respecter
scrupuleusement pour écarter tout risque de lésions corporelles.

Ce symbole indique les conseils et instructions
instructions servant à simplifier le travail et à assurer un fonctionnement en toute sécurité.
Ne pas laisser des personnes non formées à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression ou n'ayant pas pris connaissance du manuel d'utilisateur, utiliser la machine.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ni, sans assistance ou supervision, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Avant de démarrer votre machine, veuillez vérifier soigneusement l'absence de défauts. Si vous en constatez, ne démarrez pas votre machine et contactez votre distributeur Nilfisk.
Soyez particulièrement attentif aux points suivants :
- L'isolation du câble électrique doit être parfaite et le câble ne doit composer aucune fissure. Si le câble électrique est endommagé, vous devez le faire réparer par un distributeur Nilfisk agréé.
Attention!
Des jets à haute pression peuvent être dangereux. Ne dirigez jamais le jet d'eau vers des personnes, des animaux domestiques, de l'équipement électrique sous tension ou la machine elle-même. N'essayez jamais de nettoyer des vêtements ou chaussures sur vous ou d'autres personnes à l'aide du jet. - Tenez la lance de pulvérisation fermement des deux mains. La poussée de la lance de pulvérisation peut atteindre 16,4 N pendant l'utilisation.
L'opérateur ainsi que toute personne se trouvant juste à côté de l'endroit à nettoyer doivent prendre des mesures afin d'éviter d'être atteints par des déchets détachés sous l'effet du nettoyage. Porter des lunettes de protection pendant le fonctionnement. - Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des produits de nettoyage fournis ou conseillés par Nilfisk. L'utilisation d'autres produits de nettoyage ou produits chimiques peut avoir des effets adverses sur la sécurité de l'appareil. Pour assurer la sécurité de l'appareil, n'utiliser que des pièces de rechange approuvées par Nilfisk. - Les tuyaux haute pression, raccords et joints sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des tuyaux, raccords et joints conseillés par Nilfisk. - Ne pas utiliser l'appareil si un câble électrique ou des éléments importants de l'appareil sont endommagés, par ex. dispositifs de sécurité, tuyau haute pression et poignée de vaporisation. L'appareil est destiné au nettoyage de voitures, jardins etc. - Il est nécessaire d'utiliser un protecteur d'oreilles. - N'utilisez jamais la machine dans un environnement important un risque d'explosion. Dans le doute, renseignez-vous auprès des autorités locales. - Il est interdit de nettoyer des surfaces contenant de l'amianté à la haute pression. - N'utilisez jamais la laveuse à haute pression à des températures inférieures à 0°C.
Attention!
Utiliser des câbles d'extension inappropriés peut être dangereux. Laissez des câbles sur tambour complètement déroués.
Les cables pour éviter qu'ils surchauffent.
En cas d'utilisation d'une rallonge, la prise et la fiche doivent être étanches et répondre aux exigences ci-dessous concernant la longueur et les dimensions de câbles:
- En cas d'endommagement du câble électrique, le faire remplacer par le fabricant, son agent de service ou toute personne similaire qualifiée, afin d'éviter tout risque.
Connexion de l'alimentation électrique

Lors du branchement de la laveuse à haute pression sur l'installation électrique, veuillez respecter les consignes suivantes :
- L'installation électrique doit être effectuée par un electricien qualifié et répondre à la norme IEC 364.
- Il est recommandé que l'alimentation électrique de cet appareil comporte soit un dispositif de courant résiduel permettant d'interrompre l'alimentation si le courant de fuite vers la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms.
Connexion à l'eau
Raccordement au réseau de canalisation public - conformément aux réglementations en vigueur. - Le tuyau d'admission peut être branché à la conduite de distribution d'eau avec une pression d'alimentation max. de 10 bars.

Ce nettoyeur haute pression doit être uniquement raccordé au circuit d'eau po
table lorsque un dispositif anti-refoulement (de type BA selon EN 1717) a été installé. Le dispositif anti-refoulement peut être commandé avec la référence 106411177. La longueur de tuyau entre le dispositif anti-refoulement et le nettoyeur haute pression doit être de 10 mètres au moins pour absorber les éventuels pics de pression (diamètre minimum 12,7 mm). Le fonctionnement par aspiration (à partir d'un récipient pour eau de pluie, par exemple) s'effectue sans dispositif anti-refoulement. Kit d'aspiration recommandé : 126411387. Dès que l'eau traverse la valve BA, on considère qu'elle n'est plus potable.
IMPORTANT! L'eau utilisée doit être exempte d'impuretés. S'il y a un risque que l'eau d'arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un filtre complémentaire. Réparation et maintenance
ATTENTION! Débranche le câble d'alimentation de la prise avant toute maintenance sur la machine.
Dispositifs de sécurité soupape de décharge La soupape de décharge permet de réduire la pression si celle-ci dépasse les valeurs préfixées.
Dispositif de verrouillage du pistolet pulvérisateur (7a) (Voir illustration en fin du manuel) : Le pistolet pulvérisateur est muni d'un dispositif de verrouillage. Lorsque le cliquet est engagé, le pistolet pulvérisateur est verrouillé.
Capteur de température : Un capteur de température protège le moteur contre la surchauffe. La machine redémarrera après quelques minutes, une fois le capteur de température refroidi.
2.1 Application
La laveuse à haute pression a été développée en vue d'un usage domestique pour :
- voitures, motos, bateaux, caravanes, remorques, terrasses, allées, dalles, boiseries, briques, barbecues, meubles de jardin, tondeuses
La laveuse à haute pression ne doit pas servir à d'autres applications que celles décrites dans ce manuel.
Veuillez respecter scrupuleusement les mesures de sécurité pour écarter tout risque d'endommager la machine ou la surface à traiter ainsi que de lésions corporelles graves.
2.2 Éléments de fonctionnement et vue d'ensemble du modèle

Voir illustration en fin du manuel.
1 Contrôleur marche/arrêt 2 Entrée d'eau avec filtre (2a) 3 Connexion haute pression 4 Tuyau haute pression 5 Câble électrique 6 Click & Clean lance de pulvérisation 7 Pistolet pulvérisateur avec verrouillage (7a) 8 Click & Clean buse Tornado (C 105.3) 9 Click & Clean buse Tornado PR (C 115.3) 10 Click & Clean buse Powerspeed®
11 Click & Clean pulvérisateur à mousse 12 Outil de nettoyage pour buse 13 Support pour pistolet pulvérisateur et buses 14 Plaque de modèle 15 Support pour câble électrique (C 115.3) 16 Clé hexagonale
Spécifications : Voir plaque de modèle (14) de la machine.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications.
3 Avant d'utiliser votre nettoyeur haute pression
3.1 Montage de la poignée de chariot (pour modèles avec poignée de chariot)

- Introduisez la poignée de chariot dans la machine.
- Fixez la poignée en desserrant les 2 vis. Utilisez la clé hexagonale fournie avec l'unité.
3.2 Montage du raccord rapide

- Vissez fermement le raccord rapide sur l'arrivée d'eau (2).

Remarque : n'oubliez pas d'installer le filtre (2a) d'entrée dans le yau d'alimentation
en eau afin de filtrer du sable, du calcaire ou d'autres impuretés susceptibles d'abîmer les valves de pompe.
Attention : faute d'installation du filtre, la garantie ne sera pas valable.
3.3 Montage du tuyau haute pression sur le pistolet pulvérisateur

- Montez le tuyau haute pression (4) sur le pistolet pulvérisateur (7).
Détacher le flexible haute pression en appuyant sur la manette (A).
4.1 Connexion du tuyau haute pression

- Montez le tuyau haute pression (4) sur la sortie d'eau (3).
4.2 Montage de la lance de pulvérisation et des buses click & clean
- Enlevez la lance de pulvérisation (6) dans le pistolet pulvérisateur (7) et vissez-la.


Remarque :
La lance de pulvérisation (6) pos
sédent une buse à tension intégrée qui peut servir à évacuer les saletés.
- Fixez la buse.

Attention : une fois la buse Click & Clear fixée, assurez-vous que le cliquet située sur le côté de la nce de pulvérisation
(6) est bien dessorti.

Remarque: Le pulvérisateur a mousse (11) est
muni d'un verrouillage pivotant qui doit s'engager dans le trou dans la lance de pulvérisation Click & Clean (6).
Pour enlever la buse Click & Clean, appuyez sur le clique.
4.3 Connexion à l'eau

Un tuyau d'arrosage 1/2" standard de min. 10 m et max. 25 m conviendra.
REMARQUE: Raccordement au réseau de canalisation public - conformément aux réglementations en vigueur.
IMPORTANT! L'eau utilisée doit être exempte d'impure-

traînées. S'il y a un risque que l'eau d'arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un filtre (106411231) complémentaire.
- Faites circuler l'eau dans le tuyau avant de le relier à la machine pour éviter que les impuretés eventuellement présentes dans le tuyau ne s'introduisent dans la machine.
Remarque : Vérifiez que le filtre est bien installé dans le tuyau d'alimentation en eau et qu'il n'est pas bouché.
- Raccordez le tuyau à l'alimentation en eau à l'aide du connecteur rapide (pression max. d'arrivée d'eau : 10 bars, température max. : 40°C).
- Ouvrez le robinet.
4.4 Démarrage et arrêt de la machine

La poussée de la lance de pulvérisation est puissante - tenez-la toujours fermement des deux mains. IMPORTANT : Dirigez la buse vers le sol.
- Assurez-vous que la machine est en position verticale. REMARQUE: ne posez pas la machine dans l'herbe haute!
- Déverrouiller la gachette (7a).
- Enclenchez la gachette du pistonnet pulvérisateur et faites circuler l'eau jusqu'à ce que le tuyau d'eau soit totalement purgé d'air.
- Appuyez sur le contrôleur marche/arrêt "I" (1).
- Enclenchez la gachette du pistolet pulvérisateur.
Veillez à tous les jours ajuster la distance - et donc la pression - de la buse en fonction de la surface à nettoyer.
Ne couvrez pas la machine pendant son fonctionnement et ne l'utilisez jamais dans une pièce sans aération adaptée!

Remarque : si la machine n'est pas utilisée pendant
plusieurs minutes, vous devez l'arrêter à l'aide du contrôleur marche/arrêt "O" (1):
- Appuyez sur le contrôleur marche/arrêt “O” (1).
- Débranche le câble d'alimentation de la prise.
- Fermez l'alimentation d'eau et enclenchez la gachette afin d'évacuer la pression.
- Verrouillez le pistolet pulvérisateur.
Si vous relâchez la gâchette du pistolet pulvérisateur, la machine s'arrête automatiquement. Elle redémarrera lorsque vous réenclenchez le pistolet pulvérisateur.

Rangez la machine dans un local à l'abri du gel !
Ne rangez jamais la pompe, le tuyau et les accessoires sans les avoir préalablement vidés de leur eau de la manière suivante :
- Arrêtez la machine (en appuyant sur le contrôleur marche/arrêt “O” (1)) et détachez le tuyau et les accessoires.
- Redémarrer la machine et enclenchez la gachette. Laissez tourner la machine jusqu'à ce que le pistolet pulverisateur ne projette plus d'eau.
- Arrêtez la machine, débranchez-la et enroulez le tuyau et le câble.
- Rangez la poignée de pulvérisation, les buses et d'autres accessoires dans les supports sur la machine prévus à cet effet.
Dans le cas où la machine aurait gelé par inadvertance, vous devez la faire vérifier par un professionnel.
NE demarrez JAMAIS une machine GELEE.
Les dommages causés par le froid ne sont pas couverts par la garantie !
5.2 Enroulement du câble électrique et du tuyau haute pression (C 115.3)

Pour éviter tout accident, le câble électrique et le tuyau haute pression doivent toujours être soigneusement enroulés.
Enroulez le câble électrique sur les crochets prévus à cet effet.
5.3 Rangement des accessoires


Des supports sur la laveuse à pression permettent de ranger les accessoires standard (buses, pistolet pulvérisateur, lance de pulvérisation et pulvérisateur à mousse).
6 Maintenance

ATTENTION! Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant toute maintenance ou nettoyage de la machine.
Afin d'obtenir une durée de service longue et sans problèmes, veuillez suivre les conseils suivants :
Rincez le tuyau d'eau, le tuyau haute pression, la lance de pulvérisation et les accessoires avant le mon
tage.
Nettoyez les connecteurs pour éliminer d'éventuelles impuretés. Assurez-vous que le mouvement du cliqueur sur la lance de pulvérisation n'est pas bloqué par du sable ou des saletés. - Rincez la fixation du pulvérisateur du produit de nettoyage après usage. Nettoyez les buses.
Toute réparation doit être effectuée dans un atelier agréé et avec des pièces de rechange originales.
6.1 Nettoyage du filtre d'entrée d'eau
Nettoyez le filtre d'entrée d'eau au moins une fois par mois voire plus, en fonction de la

fréquence d'utilisation. Dévissez délicatement le filtre à l'aide d'un tournevis, puis nettoyez-le. Vérifiez qu'il est intact avant de le réinstaller.
L'installation du filtre d'entrée dans le tuyau d'alimentation en eau est indispensable pour filtrer du sable, du calcaire ou autres impuretés susceptibles d'abîmer les valves de pompe.
ATTENTION: Faute d'installation du filtre, la garantie ne sera pas valable.
6.2 Nettoyage de la buse

Si la buse est bouchée, la pression de la pompe sera trop élevée. Il faut donc la nettoyer dès que l'obstruction est constatée.
- Arrêtez la machine et retirez la buse.
- Nettoyez la buse. IMPORTANT: utilisez l'outil de nettoyage (12) uniquement lorsque la buse est détachée!
- Rincez la buse à l'eau, d'avant en arrière.
6.3 Nettoyage des bouches d'aération de la machine
La machine doit rester propre afin de permettre à l'air de
refroidissement de passer librement à travers les bouches d'aération.
6.4 Graissage des raccords
Pour faciliter le raccordement et éviter le dessèchement des
joints toriques, il est nécessaire de lubrifier les raccords régulièrement.

7 Diagnostic des pannes
Pour éviter des démarches inutiles, vous devriez vérifier les points suivants avant de contacter un réparateur Nilfisk :
| Défaillance | Cause | Remède |
| La machine ne démarre pas | Machine non branchéePrise défectueuseFusible sautéCâble de rallonge défectueux | Branchez la machine.Essayez une autre prise.Remplacez le fusible. Eteignez d'autres ap-pareils.Essayez sans le â cable de rallonge. |
| La pression fluctue | Pompe aspirant de l'airValves sales, uséesbloquéesDispositif d'étanchéité de lapompe usé | Vérifiéz que les tuyaux et raccords sontétanches à l'air.Nettoyez, remplacez ou contactez votre ou distributeur Nilfisk local.Nettoyez, remplacez ou contactez voser Distributeur Nilfisk local. |
| La machine s'arrête | Fusible sautéTension de secteurincorrecteCapteur de températureactivéBuse partiellement bouchée | Remplacez le fusible. Eteignez d'autresappareils.Vérifiéz que la tension de secteur corre-spond aux spécifications sur la plaque du modèle.Laissez la laveuse se refroidir pendant 5minutes.Nettoyez la buse (voir section 6.2). |
| Le fusible grille | Fusible trop faible | Changez pour une installation pouvantassurer la consommation électrique de la machine.Essayez évientuelles sans le â cable derallonge. |
| La machine vibre | Présence d'air dans le tuyau/la pompeAlimentation inadéquate eneau de distributionBuse partiellement bouchéeFiltre à eau bouchéLe tuyau s'entortille | Laissez tourner la machine la gâchette en-clenchée jusqu'à ce qu'une pression régulier repreneVérifiéz que l'alimentation en eau corre-spond aux spécifications (voir plaque du modèle). NB ! Evitez des tuyaux longs et fins (min. 1/2")Nettoyez la buse (voir section 6.2).Nettoyez le filtré (voir section 6.1).Désentortilles le tuyau. |
| Souvent la machine démarre et s'arrêtéd'elle-même | La pompe ou le pistolet fuit | Contactez le centre de service Nilfiskle plus proche. |
| La machine démarre, mais l'eau ne sort pas | Pompe, tuyau ou accessoiregelé(e)Aucune alimentation en eauFiltre à eau bouchéBuse bouchée | Attendez que la pompe, le tuyau ou l'acces-soire dégèle.Raccordez l'alimentation d'eau.Nettoyez le filtré (voir section 6.1).Nettoyez la buse (voir section 6.2). |
Si vous constatez l'apparition d'une défaillance autre que celles mentionnées ci-dessus, veuillez contacter votre distributeur Nilfisk local.
8.1 Affectation de la machine au recyclage

Rendez immédiatement inutilisable l'appareil qui ne sert plus.
- Débranchez la fiche secteur et sectionnez le cordon.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères!
D'après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique.
Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l'administration de votre commune ou au revendeur le plus proche.
8.2 Conditions de la garantie
La laveuse à haute pression Nilfisk pour usage domestique est garantie 2 ans. Tout produit retourné pour réparation doit être accompagné d'une copie de la preuve d'achat. La réparation du produit est couverte par la garantie à condition que :
- les défauts soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication. (Les dommages résultant de l'usure normale ou une utilisation inadéquate ne sont pas couverts par la garantie.)
- les conseils dans ce manuel d'instruction aient été scrupuleusement respectés.
- aucune réparation ou tentative de réparation n’ait été effectuée par d’autres personnes que des réparateurs Nilfisk qualifiés. Seuls les accessoires fournis d'origine aient été utilisés.
- le produit n'ait pas été exposé à des coups, des secousses ou au gel.
- seule de l'eau exemple d'impuretés ait été utilisée.
- la laveuse à haute pression n'ait fait l'objet d'aucun usage locatif ou commercial quel qu'il soit.
Les réparations couvertes par cette garantie comprennent le remplacement de pièces défectueuses, frais d’expédition ou de transport non compris. Outre cela, vous pouvez vous référer à la législation sur la vente de votre pays de résidence.
La machine doit être expédiee à l'un des centres de service de l'organisation Nilfisk accompagnée d'une description/specification de la panne.
Toute réparation qui ne remplit pas les conditions de la garantie sera facturée. (Par exemple, des défaillances dues aux causes mentionnées dans la section diagnostic des pannes du manuel d'instruction.)
9 Données techniques principales
| Type | C 105.5-5 | C 115.3-6 | |
| Pression nominale | bar/MPa | 75/7,5 | 80/8,0 |
| Pression admissible | bar/MPa | max. 105/10,5 | max. 115/11,5 |
| Débit nominal | l/min | 5,2 | 5,2 |
| Entrée nominale | kW | 1,3 | 1,4 |
| Tension nominale | V | 230-240 | 230-240 |
| Température max. de l'eau | °C | 40 | 40 |
| Pression d'admission | bar/MPa | 0,15-10/0,015/1,0 | 0,15-10/0,015/1,0 |
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 78 | 78 |
| Niveau de puissance acoustique garanti | dB(A) | 93 | 93 |
| Vibration conformément à ISO 5349 | m/s² | < 2,5 | < 2,5 |
10 Déclaration
| CE Déclaration | |
| Nom et adresse du fabricant ou de son re- présentant approuvédans la Communauté | Nilfisk-Advance A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Denmark |
| Nom et adresse de la personne conservant la documentation technique. | Anton Sørensen, General Manager of Technical Operations EAPC |
| Description de l'équipement Nom de l'équipement Modèle Tension de sortie nominale Fréquence nominale | Nettoyeur haute pression Nilfisk C 105.5-5 / C 115.3-6 AC 230-240 V 50 Hz |
| Niveau de puissance acoustique mesuré | 78 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 93 dB(A) |
| Directive concernée | Directive 2000/14EC concernant les émissions sonores dans l'environnement par des équipements pour utilisation en extéri-eur. |
| Déclaration | L'équipement faisant l'objet de ce document répond à toutes les exigences de la Directives: Directive "Machines" 2006/42/CEE Directive "Basse tension" 2006/95/CEE Directive "Compatibilité electromagnétique" 2004/108/CE EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006) |
| Lieu et date de la déclaration | Hadsund, 1 septembre, 2010 |
| Signature | |

C 105.5 C 115.3

