AIRLUX ATH32K - Plaque de cuisson électrique

ATH32K - Plaque de cuisson électrique AIRLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATH32K AIRLUX au format PDF.

📄 22 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AIRLUX ATH32K - page 1
Type d'appareilPlaque de cuisson électrique
Tension d'alimentation220-240V ou 380-415V selon modèle
Nombre de phases1, 2 ou 3 phases selon modèle
Dimensions d'encastrement (L x P)280-900 mm x 490 mm
Dimensions totales (L x P)510 mm x 530 mm
Hauteur d'encastrement55 mm
Épaisseur de la surface vitrocéramique4 mm
Profondeur sous plan20 mm minimum
Type de raccordement électriqueBornier à vis avec repérage des phases et neutre
Nombre de connexions3 à 5 selon modèle
Protection électrique recommandéeDisjoncteur adapté non précisé
Matériau de la surfaceVitrocéramique
Type de commandeNon précisé
CouleurNoir
PoidsNon précisé
Accessoires fournisNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - ATH32K AIRLUX

Comment puis-je allumer l'AIRLUX ATH32K ?
Pour allumer l'AIRLUX ATH32K, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle ou à distance.
Que faire si l'AIRLUX ATH32K ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant et rebranchant l'alimentation.
Comment régler la température sur l'AIRLUX ATH32K ?
Utilisez les boutons + et - sur le panneau de contrôle ou la télécommande pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
L'AIRLUX ATH32K fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit de ventilation est normal lors de son fonctionnement. Si le bruit est excessif ou semble anormal, vérifiez si l'appareil est bien nivelé et qu'il n'y a pas d'obstacles autour.
Comment nettoyer l'AIRLUX ATH32K ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur et un aspirateur pour nettoyer les grilles d'aération.
L'AIRLUX ATH32K ne chauffe pas assez, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est configuré sur le mode de chauffage et que la température est réglée suffisamment haut. Vérifiez également que les filtres ne sont pas obstrués.
Puis-je utiliser l'AIRLUX ATH32K en mode déshumidificateur ?
Oui, l'AIRLUX ATH32K dispose d'un mode déshumidificateur. Sélectionnez le mode approprié sur le panneau de contrôle ou la télécommande.
Comment réinitialiser l'AIRLUX ATH32K ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'AIRLUX ATH32K ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel d'AIRLUX.

Questions des utilisateurs sur ATH32K AIRLUX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATH32K - AIRLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATH32K de la marque AIRLUX.

MODE D'EMPLOI ATH32K AIRLUX

Lire attentivement le contenu du présent livre, étant donné qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livre pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant l’installation (connexions électriques) doivent être effectuées par un personnel spécialisé en conformité avec les normes en vigueur.

Consignes pour la sécurité

Il est préférable d'utiliser des récipients au fond plat ayant un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la surface chauffée. Il ne faut pas avoir recours à des récipients ayant une base rugueuse, afin d'éviter d'érafler la surface thermique du plan (Fig. 3). Cet appareil n'est pas prévu pour que les enfants s'en servent de même que pour les personnes qui nécessitent d'une supervision. Faire attention à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

Important:

  • Éviter les sorties de liquide, dans ce but, si on peut faire bouillir ou chauffer des liquides, réduire l'alimentation de chaleur.
  • Ne pas laisser les éléments chauffants mis sous tension avec des casseroles et poêles vides ou bien sans récipients.
  • Une fois que l'on a terminé de cuisiner, éteindre la résistance relative au moyen de la commande indiquée ci-après.

Attention:

  • Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur. - Si la surface est fêlée, éteindre l'appareil, afin d'éviter l'éventualité de décharges électriques. - Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes incaptes sans surveillance.
  • Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

Instructions pour l'installation

Les instructions générées s'adressent à un installateur spécialisé et serviront de guide pour l'installation, le réglage et l'entretien en conformité avec les lois et les normes en vigueur.

Positionnement (fig.1):

L'appareil électroménager est réalisé pour être encastré dans un plan de travail, suivant l'illustration sur la figure spécifique. Préparer la colle pour sceller le périmètre dans le sens de toute sa longueur (dimensions de la coupe Fig.1B). Bloquer l'appareil électroménager sur le plan de travail au moyen des 4 brides fournies, compte tenu de l'épaisseur du plan de travail (Fig.1A). Si la partie inférieure de l'appareil, après l'installation, est accessible par la partie inférieure du meuble, il faut monter un panneau de séparation en respectant les distances indiquées (Fig.1C). Ceci n'est pas nécessaire si l'installation se fait sous un four.

- Connexions électriques (fig.2):

Avant d'effectuer les connexions électriques, s'assurer que : - Le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus long que les autres câbles ; - Les caractéristiques de l'installation sont conformes aux indications sur la plaquette d'identification appliquée sur la partie inférieure du plan de travail ; - L'installation est dotée d'une mise à la terre efficace conforme aux normes et aux dispositions de la loi en vigueur.

La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi. Si l'appareil

n'est pas équipé d'un câble, utilisez-en un de type:

«H05V2V2-F» pour des puissances jusqu'à 6400 Watt. La section de ce câble doit être d'au moins 2,5 mm², ou 4 mm² en cas de puissances supérieures. Le câble ne doit atteindre en aucun point une température supérieure de 50°C par rapport à la température ambiante. L'appareil est conçu pour être raccordé de manière permanente au secteur électrique, voilà pourquoi il est nécessaire de prévoir un interrupteur omnipolaire, avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, approprié à la charge indiquée dans la plaquette conformément aux normes en vigueur (le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur). Une fois l'installation terminée, l'interrupteur omnipolaire doit être facilement accessible.

Entretien:

Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l'aide du racloir spécial fourni sur demande (Fig. 5). Nettoyer l'emplacement chauffé en ayant recours à du SIDOL, STAHLFIX ou à d'autres produits similaires et à un chiffon-papier, ensuite rincer à l'eau et sécher avec un chiffon bien propre. Au moyen du racloir spécial (en option) éliminer immédiatement de l'emplacement chauffé de cuisson les fragments de feuilles d'aluminium et la matière plastique qui ont fondu par mégarde ou les résidus de sucre ou d'aliments ayant un contenu de sucre élevé (Fig. 5). De cette façon, tout dommage possible à la surface du plan est évité. En aucun cas il faut se servir d'éponges abrasives ou de détergents chimiques irritants tels que spray pour le four ou dégraisseurs.

-Utilisation:

Enregistrer à l'aide des boutons de commande la puissance souhaitée, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la puissance maximale.

  • Pour activer le double foyer, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position correspondant à la puissance maximum. Tourner ensuite le bouton toujours dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position «0» (position de départ). Si le bouton n'est pas équipé de dessort de retard, tourner à nouveau le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à déclic (90° environ). Ramener ensuite le bouton à la position de puissance maximum, en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour désactiver le double foyer, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Témoins (fig.4):

-Si votre produit est équipé d'un voyant de mise sous tension (Fig.4A), celui-ci sert à signaler qu'au moins un élément est activé. -Le témoin s'allume quand la température de la surface de la table dépasse 50°C (Fig.4b - 4c).

Attention

Les zones de cuisson peuvent être beaucoup chaudes aussi dans les parties extérieures de la sérigraphie à croix.

merci sincères félicitations pour le choix que vous avez fait.

Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire toutes vos exigences d’une cuisson parfaite.

Veuillez lire attentivement les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d'obtenir d'excellents résultats dès la première utilisation.

Nous vous souhaitons une entière et pleine satisfaction quant à l'utilisation de cet appareil moderne.

LE CONSTRUCTEUR

Notice d'emploi

installation 4

emploi 4

entretien 14

Modalités d'installation

Installation 16

Positionnement 16

Branchement électrique 16

Éléments de chauffe 20

AIRLUX ATH32K - Attention - 1

CE PRODUIT EST CONCU EXCLUSIVITY POUR USAGE DOMESTIQUE, LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITE

POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSES PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR UN USAGE IMPROPRE, ERROR OE ABSURDER.

AIRLUX ATH32K - Attention - 2

L'APPEARÉ NO FITO PAS ÉTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES (ENFANTS INCLUS) DISPOSANT DE CAPACITÉS PHYSIOJÉS.

SENSORIELLES OU MENTALES REDUITIES, OU PAR DES PERSONNES N'AYANT PAS L'EXPERIENCE OU LES CONSAINSSES REQUISITES, SI CE N'EST SOUS LA SURVEILLANCE D'une PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURITE OU APRES AVOIR RECU DE CELLE-CI LES INSTRUCTIONNS RELATIVES A'UTILISATION DE L'APPEARIL. LES ENFANTS DOIENT BE TRES SURVEILLES, AFIN DE S'ASSUCRER QUEils NE JOUENT PAS AVEC L'APPEARIL.

Installation

Toutes les opérations relatives à l'installation (raccordement électrique) doivent être faites par un personnel qualifié, en conformité avec les normes en vigueur.

En ce qui concerne les instructions spécifiques, voir la partie réservée à l'instructeur.

Important

L'emploi de cet appareil ne doit pas être confié à des personnes (enfants compris) dont les capacités mentales et physiques sont réduites ou qui manquent d'expérience et de reconnaissance, si elles n'ont pas reçu au préalable les instructions d'emploi nécessaires concernant leur sécurité de la part de personnes responsables.

Les enfants doivent être surveillés afin d’être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

NE PAS FIXER INTENSEMENT LA LAMPE HALOGENE.

Emploi

Éléments de chauffe - commande manuelle (Fig. 1-2, 2a, 3-3a-3b-3c).

Amener le bouton de commande dans la position correspondante à la puissance souhaitée, sachant qu'au numéro le plus élevé correspond le maximum de puissance (voir notre tableau "utilisation des éléments de chauffe").

Le branchement du second circuit a lieu en poussant à fond et tournant le bouton (11) (déclenchement et retour) ; le circuit restera actif pendant tout autre réglage descendant de 11 à 1.

Pour le débrancher, place le bouton à la position 0 (zéro).

Éléments à triple circuit

L'introduction du second et du troisième circuit a lieu après avoir placé la poignée sur la pos. 11 et en continuant avec le premier déclenchement pour le second circuit et encore pour le troisième circuit.

Pour la déconnection partielle, tourner la poignée dans le sens antihoraire jusqu'à la position 0 (zéro) pour l'extinction complète.

Les voyants lumineux allumés indiquent.

A - le branchement d'un ou plusieurs éléments de chauffe B - que la température au point indiqué de l'objet de chauffe est supérieure à 50°C.

Pour certains types de moyens lumineux, la présence d'une légère luminiscence même lorsque les commandes sont déconnectées est tout à fait normale.

Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1 NO NO NON NEIN NO NEEN NAO

NON NON NON NEIN NON NEEN NAO

s YES OUI JA s JA SIM

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 1

Fig. 2 - Abb. 2 - Afb. 2

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 2

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 3

OVALE OVAL OVALE OVAL OVAL OVALE OVAL COMMUTATORE - SWITCH - COMMUTATEUR - SCHALTER - BOTON - SCHAKELAAR - COMUTADOR 0

Utilizzo elementi riscaldanti - use of heating elements - utilisation elements de chauffe - Verwendung der Heizelemente - Uso de los elementos calefactores - gebruik verwarmingselementen - Utilização dos elementos de aquecimento

commutatore switch commutateur Schalter botón schakelaar comutadorregolatore d'énergia energy regulator doseur d'énergie Stromregler regulador de energia energia regelaar regulador de energiaintensità calore heat intensity intensité chaleur Hitze intensidad calor warmte intensiteit intensidade do calor
11-2tenue - weak - faible - schwach - tenue- zwak- frac
23-4dolce - gentle - doux - mild - moderada - zeer laag - ligeire
35-6lento - slow - lent - mässig - lenta - laag - lento
47-8medio - medium - moyen - mittel - media - medium - medio
59-10forte - strong - fort - stark - fuerte - hoog - forte
610-11vivo - bright - vif - sehr stark - viva - zeer hoog - vivo

GRILL: La funzione GRILL si ottiene nella posizione 11 GRILL: Turn the knob to position 11 for the GRILL function GRILL: La fonction GRILL est activée sur la position 11 GRILL: Die Funktion GRILL ist in der Schalterposition 11 verfügbare GRILL: La función GRILL se obtiene en la posión 11 GRILL: De GRILL-functie worden op stand 11 geactiveerd GRILL: A funcão GRILL obtém-se na posicao 11

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 4

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 5

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 6

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 7

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 8

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 9

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 10

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 11

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 12

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 13

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 14

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 15

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 16

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 17

Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 18

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 19

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 20

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 21

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 22

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 23

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 24

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 25

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 26

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 27

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 28

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 29

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 30

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 31

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 32

Fig. 3a - Abb. 3a - Afb. 3a

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 33

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 34

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 35

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 36

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 37

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 38

Fig. 3b - Abb. 3b - Afb. 3b

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 39

AIRLUX ATH32K - Éléments à triple circuit - 40

recommandons l'utilisation de récipients à fond plat (Fig. 3) d'un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la zone chaude;

  • Eviter les débordements de liquide; réduire la puissance une fois l'ébullition atteinte;
  • Ne pas laisser fonctionner les éléments de chauffe à vide ou avec un récipient vide.

Si vous constatez l'apparition d'une fissure, même légère, sur la surface du plan de cuisson, débranchez immédiatement l'appareil.

Entretien

(Fig.-4) Avant tout, enlever les restes de nourriture et les giclées de graisse de la surface de cuisson avec une paillette métallique.

Nettoyer ensuite dans la zone chaude avec Sidol ou Shahfix et du papier de cuisine, rincer par de l'eau et essuyer avec un chiffon propre.

Les traces d'aluminium, d'objets en plastique, de sucre ou de nourriture très riche en sucre doivent être enlevées instantanément de la zone chaude de cuisson par l'aide d'une paillette métallique pour éviter des dégâts possibles à la surface du plan.

N'utiliser absolument pas d'éponges ou de torchons abrasifs ; éviter aussi l'emploi de détergents chimiques agressifs comme Fornospray ou de dégraisseurs.

NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS À VAPEUR

Installation

Ces instructions sont faites pour le technicien spécialisé comme guide à l'installation, au réglage et à l'entretien suivant les lois et les normes en vigueur. Les interventions doivent toujours être effectuées quand l'appareil est débranché.

Positionnement

(Fig. 5 - 5a - 5b).

L'appareil est prévu pour être encastré dans une table de travail comme indiqué dans le dessin spécial. Préparer la colle pour seller ci-jointe sur tout le périmètre du plan.

Branchement électrique

(Fig. 6-6a) Avant d'effectuer le branchement électrique, s'assurer que:

  • les caractéristiques de l'installation soient de nature à satisfaire toutes les indications portées sur la plaque signalétique située sous l'appareil;
  • que l'installation dispose d'un raccordement à la terre selon les normes et les dispositions en vigueur.

La mise à terre est obligatoire aux termes de la loi. Si l'appareil n'a pas de câble et /ou de prise correspondante, utiliser de la matière apte à l'absorption indiquée sur la plaque signalétique et à la température de travail. Le câble ne

devra jamais atteindre une température supérieure à 50°C à cette ambiance. Pour le raccordement direct au réseau, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire d'une puissance adaptée aux données figurant sur la plaque pour déconnecter l'appareil en cas de besoin ; conformément aux règles d'installation, la distance d'ouverture des contacts doit permettre une déconnexion complète dans les conditions de surtension de la catégorie III (le câble jaune et vert de mise à la terre ne doit pas être interrompu). La prise ou l'interrupteur omnipolaire doit être facilement accessibles après la mise en place de l'appareil.

Le Constructeur décline toute responsabilité au cas où ces normes et les autres normes contre les accidents ne seraient pas observées.

Si le câble d'alimentation est endommagé, le constructeur, le service d'assistance technique ou un technicien qualifié doit le remplacer afin d'éviter toute sorte de risque.

ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE
Vtip - type - typeWregolazione - regulation - réglage
triple circuito radianteØ 1451200commutatore 0+6
triple-circuit radiantØ 1451200commutator 0+6
triple circuit radiantØ 1451200commutateur 0+6
triple circuito radianteØ 180 - Ø 1951700 - 1900commutatore 0+6
triple-circuit radiantØ 180 - Ø 1951700 - 1900commutator 0+6
triple circuit radiantØ 180 - Ø 1951700 - 1900commutateur 0+6
triple circuito radianteØ 2102100commutatore 0+6
triple-circuit radiantØ 2102100commutator 0+6
triple circuit radiantØ 2102100commutateur 0+6
monocircuito radianteØ 1451200regolatore d'energia 0+11
single-circuit radiantØ 1451200energy regulator 0+11
monocircuit radiantØ 1451200doseur d'energie 0+11
monocircuito radianteØ 180 - Ø 1951700 - 1900regolatore d'energia 0+11
single-circuit radiantØ 180 - Ø 1951700 - 1900energy regulator 0+11
monocircuit radiantØ 180 - Ø 1951700 - 1900doseur d'energie 0+11
monocircuito radianteØ 2102100regolatore d'energia 0+11
single-circuit radiantØ 2102100energy regulator 0+11
monocircuit radiantØ 2102100doseur d'energie 0+11
mistoalogeno/radianteØ 1451200regolatore d'energia 0+11
mixed-circuit radiant/halogenØ 1451200energy regulator 0+11
mixte halogène/radiantØ 1451200doseur d'energie 0+11
mistoalogeno/radianteØ 1801800regolatore d'energia 0+11
mixed-circuit radiant/halogenØ 1801800energy regulator 0+11
mixte halogène/radiantØ 1801800doseur d'energie 0+11
doppio circuito radianteØ 210/120-100-802100regolatore d'energia 0+11
double circuit radiantØ 210/120-100-802100energy regulator 0+11
double circuit radiantØ 210/120-100-802100doseur d'energie 0+11
doppio circuito radiante ovale145x2501800regolatore d'energia 0+11
double circuit oval radiant145x2501800energy regulator 0+11
double circuit ovale radiant145x2501800doseur d'energie 0+11
doppio circuito radiante ovale145x3002000commutatore 0+4
double circuit oval radiant145x3002000commutator 0+4
double circuit ovale radiant145x3002000commutateur 0+4
monocircuito radiante185x3051500regolatore d'energia 0+11
single-circuit radiant185x3051500energy regulator 0+11
monocircuito radiant185x3051500doseur d'energie 0+11
monocircuito radianteØ 100600interruptatore 0+11
single-circuit radiantØ 100600switch 0+11
monocircuito radiantØ 100600interrupteur 0+11
doppio circuito radianteØ 230/1402500regolatore d'energia 0+11
double circuit radiantØ 230/1402500energy regulator 0+11
double circuit radiantØ 230/1402500doseur d'energie 0+11
doppio circuito radianteØ 180/80-100-120-801700-2000regolatore d'energia 0+11
double circuit radiantØ 180/80-100-120-801700-2000energy regulator 0+11
double circuit radiantØ 180/80-100-120-801700-2000doseur d'energie 0+11
doppio circuito radiante ovale170x2652200-2400regolatore d'energia 0+11
double circuit oval radiant170x2652200-2400energy regulator 0+11
double circuit ovale radiant170x2652200-2400doseur d'energie 0+11
doppio circuito radiante rettangolare140x240200regolatore d'energia 0+11
double circuit rectangular radiant140x240200energy regulator 0+11
double circuit rectangulare radiant140x240200doseur d'energie 0+11
ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE
Vtipodi - type - typeWregolazione - regulation - réglage
monocircuito radianteØ 2302500regolatore d'energia0+11
single-circuit radiantØ 2302500energy regulator0+11
monocircuit radiantØ 2302500doseur d'énergie0+11
doppio circuito radianteØ 270/2102200-2400regolatore d'energia0+11
double circuit radiantØ 270/2102200-2400energy regulator0+11
double circuit radiantØ 270/2102200-2400doseur d'énergie0+11
230 Vtriplo circuito radianteØ 270/210/1402400regolatore d'energia0+11+2
triple-circuit radiantØ 270/210/1402400energy regulator0+11+2
triple circuit radiantØ 270/210/1402400doseur d'énergie0+11+2
doppio circuito radiante rettangolare140x2402000regolatore d'energia0+11
double circuit rectangular radiant140x2402000energy regulator0+11
double circuit rectangulare radiant140x2402000doseur d'énergie0+11
triplo circuito radiante ovale170x2652400regolatore d'energia0+11+2
triple-circuit oval radiant170x2652400energy regulator0+11+2
triple circuit ovale radiant170x2652400doseur d'énergie0+11+2
VTyp - tipo - type - tipoWEinstellung - regulación - regeling - regulación
dreifacher StrahlungskreisØ 1451200 Umschalter 0+6
Triple circuito radianteØ 1451200 commutador 0+6
Drievoudige straalings-stroomkringØ 1451200 stroomwisselaar 0+6
Triplo circuito radianteØ 1451200 commutador 0+6
dreifacher StrahlungskreisØ 180 - Ø 1951700 - 1900 Umschalter 0+6
Triple circuito radianteØ 180 - Ø 1951700 - 1900 commutador 0+6
Drievoudige straalings-stroomkringØ 180 - Ø 1951700 - 1900 stroomwisselaar 0+6
Triplo circuito radianteØ 180 - Ø 1951700 - 1900 commutador 0+6
dreifacher StrahlungskreisØ 210Umschalter 0+6
Triple circuito radianteØ 2101200 commutador 0+6
Drievoudige straalings-stroomkringØ 2101200 stroomwisselaar 0+6
Triplo circuito radianteØ 2101200 commutador 0+6
Einzel-StrahlungskreisØ 1451200 Energieregler 0+11
Monocircuito radianteØ 1451200 regulator de energia 0+11
Eenvoudige straalings-stroomkringØ 1451200 energieregelaar 0+11
Monocircuito radianteØ 1451200 regulator de energia 0+11
Einzel-StrahlungskreisØ 180 - Ø 1951700 - 1900 Energieregler 0+11
Monocircuito radianteØ 180 - Ø 1951700 - 1900 regulator de energia 0+11
Eenvoudige straalings-stroomkringØ 180 - Ø 1951700 - 1900 energieregelaar 0+11
Monocircuito radianteØ 180 - Ø 1951700 - 1900 regulator de energia 0+11
Einzel-StrahlungskreisØ 210Energieregler 0+11
Monocircuito radianteØ 2101200 regulator de energia 0+11
Eenvoudige straalings-stroomkringØ 2101200 energieregelaar 0+11
Monocircuito radianteØ 2101200 regulator de energia 0+11
gemischter Halogen-/StrahlungskreisØ 1451200 Energieregler 0+11
Mixto/halogeno/radianteØ 1451200 regulator de energia 0+11
Gemengd halogen/oitualstralingØ 1451200 energieregelaar 0+11
Misto halogéneo/radianteØ 1451200 regulator de energia 0+11
gemischter Halogen-/StrahlungskreisØ 1801800 Energieregler 0+11
Mixto/halogeno/radianteØ 1801800 regulator de energia 0+11
Gemengd halogen/oitualstralingØ 1801800 energieregelaar 0+11
Misto halogéneo/radianteØ 1801800 regulator de energia 0+11
DoppelstrahlungskreisØ 210/120-100-802100 Energieregler 0+11
Doble circuito radianteØ 210/120-100-802100 regulator de energia 0+11
Dubbele straalings-stroomkringØ 210/120-100-802100 energieregelaar 0+11
Duplo circuito radianteØ 210/120-100-802100 regulator de energia 0+11
ovaler Doppelstrahlungskreis145x2501800 Energieregler 0+11
Doble circuito radiante oval145x2501800 regulator de energia 0+11
Dubbele ovale straalings-stroomkring145x2501800 energieregelaar 0+11
Duplo circuito radiante oval145x2501800 regulator de energia 0+11
ovaler Doppelstrahlungskreis145x3002000 Umschalter 0+4
Doble circuito radiante oval145x3002000 commutador 0+4
Dubbele ovale straalings-stroomkring145x3002000 stroomwisselaar 0+4
Duplo circuito radiante oval145x3002000 comutador 0+4
Einzel-Strahlungskreis185x3051500 Energieregler 0+11
Monocircuito radiante185x3051500 regulator de energia 0+11
Eenvoudige straalings-stroomkring185x3051500 energieregelaar 0+11
Monocircuito radiante185x3051500 regulator de energia 0+11
Einzel-StrahlungskreisØ 100Schalter 0+11
Monocircuito radianteØ 100600 interruptor 0+11
Eenvoudige straalings-stroomkringØ 100600 schakelaar 0+11
Monocircuito radianteØ 100600 interruptor 0+11
DoppelstrahlungskreisØ 230/1402500 Energieregler 0+11
Doble circuito radianteØ 230/1402500 regulator de energia 0+11
Dubbele straalings-stroomkringØ 230/1402500 energieregelaar 0+11
Duplo circuito radianteØ 230/1402500 regulator de energia 0+11
DoppelstrahlungskreisØ 180/80-100-120-801700-2000 Energieregler 0+11
Doble circuito radianteØ 180/80-100-120-801700-2000 regulator de energia 0+11
Dubbele straalings-stroomkringØ 180/80-100-120-801700-2000 energieregelaar 0+11
Duplo circuito radianteØ 180/80-100-120-801700-2000 regulator de energia 0+11
ovaler Doppelstrahlungskreis170x2652200-2400 Umschalter 0+11
Doble circuito radiante oval170x2652200-2400 interruptor 0+11
Dubbele ovale straalings-stroomkring170x2652200-2400 stroomwisselaar 0+11
Duplo circuito radiante oval170x2652200-2400 interruptor 0+11
Rechteckig Doppelstrahlungskreis140x240200 Umschalter 0+11
Doble circuito radiante rectangular140x240200 commutador 0+11
Dubbele rechnhoeikig straalings-stroomkring140x240200 stroomwisselaar 0+11
Duplo circuito radiante rectangular140x240200 commutador 0+11
VTyp - tipo - type - tipoWEinstellung - regulación - regeling - regulação
Einzel-StrahlungskreisØ 2302500
Monocircuito radianteØ 2302500
Eenvoudige straalings-stroomkringØ 2302500
Monocircuito radianteØ 2302500
DoppelstrahlungskreisØ 270/2102200 - 2400
Doble circuito radianteØ 270/2102200 - 2400
Dubbele straalings-stroomkringØ 270/2102200 - 2400
Duplo circuito radianteØ 270/2102200 - 2400
drei facher StrahlungskreisØ 270/210/1402400
Triple circuito radianteØ 270/210/1402400
Drievoudige straalings-stroomkringØ 270/210/1402400
Triplo circuito radianteØ 270/210/1402400
Rechteckig Doppelstrahlungskreis140x2402000
Doble circuito radiante rectangular140x2402000
Dubbele rechnhoekig straalings-stroomkring140x2402000
Duplo circuito radiante retangular140x2402000
ovaler dreifacher Strahlungskreis170x2652400
Triple circuito radiante oval170x2652400
Drievoudige ovale straalings-stroomkring170x2652400
Triplo circuito radiante oval170x2652400

Dans un souci constant d'amélioration qualitative, le constructeur se réserve la possibilité d'apporter à ses produits les modifications utiles, sans compromettre leurs caractéristiques essentielles.

Le constructeur décline toutes responsabilités pour des eventuelles inexactitudes contenues dans cette notice, imputables à des erreurs d'impression ou de transcription.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIRLUX

Modèle : ATH32K

Catégorie : Plaque de cuisson électrique