MPS-4920 - Appareil de soin des ongles AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPS-4920 AEG au format PDF.
| Type d'appareil | Manucure-Pédicure |
| Fonction principale | Soins des ongles |
| Nombre d'accessoires | Plus de 5 |
| Alimentation | Électrique |
| Type d'alimentation | Sur secteur ou piles (non précisé) |
| Vitesse | Variable (non précisé) |
| Matériau du boîtier | Plastique |
| Couleur | Blanc et gris |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Accessoires inclus | Embouts pour limage, polissage, nettoyage |
| Utilisation | Manucure et pédicure |
| Garantie | Non précisé |
| Mode d'emploi | Multilingue |
| Portabilité | Compact et transportable |
FOIRE AUX QUESTIONS - MPS-4920 AEG
Questions des utilisateurs sur MPS-4920 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de soin des ongles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPS-4920 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPS-4920 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI MPS-4920 AEG
Données techniques...19
Indice Pagina
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur. Si vous remettez l'appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d'emploi.
- N'utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les tâches auxquelles il est destiné. Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l'utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez en aucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l'appareil, débranchez aussitôt le câble d'alimentation.
- Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilisez pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, arrêtez toujours l'appareil. Débranchez la fiche de la prise.
- Contrôlez régulièrement l'appareil et le câble. Ne mettez pas l'appareil en marche s'il est endommagé.
- Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
- N'utilisez que les accessoires d'origine.
- Respectez les "Conseils de sécurité spécifiques" ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!
- Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s'amuser avec.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil:

DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques eventuels de blessure.

Attention:
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre appareil.

REMARQUE: Attirez votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
- Cet appareil ne convient que pour le limage et le polissage des ongles des doigts des mains et des pieds.
- N'utilisez pas cet appareil pendant plus de 20 minutes. Laissez refroidir env. 15 min. avant toute nouvelle utilisation.
Liste des différentiels élémentairement commandé
1 Adaptateur réseau / station de chargement 2 Tige de modelage 3 Brosse à ongles 4 Cône-lime, pointu (pour une utilisation dans les coins des ongles des doigts de pied) 5 Cône-lime, arrondi (pour une utilisation dans les coins des ongles des doigts de pied) 6 Accessoire pour éliminer les peaux superflues 7 Machine de commande 8 Commutateur rotation droite / gauche 0-1-2 9 Lime à ongles, fine (pour un limage fin des ongles gros et durs) 10 Lime à ongles, grossière (pour un limage grossier des ongles gros et durs) 11 Cône-lime, grand modèle (pour un traitement grossier des ongles des doigts de pied) 12 Lime à durillons, grossière (pour une élimination rapide des durillons) 13 Disque de polissage 14 Disque de polissage, lisse
Mise en service
- Chargez l'accu de la machine de commande (voir „Chargement de l'accu").
- Installez l'accessoire souhaité sur l'appareil. Pour enlever ou fixer les accessoires, il suffit de les tirer ou de les enfonce sur l'axe de la machine de commande.
Chargement de l'accu
- Arrêtez l'appareil et branchez la prise de l'adaptateur réseau dans la prise située à l'arrière de la machine de commande.
- Branchez alors l'adaptateur réseau dans une prise de courant de 230V, 50Hz.

Attention:
Le chargement dure env. 8 heures. Retirez ensuite la fiche de la prise de courant.

Remarque:
Ne pas baigner ou enduire de pommade vos pieds ou vos mains avant le Traitement, mais lavez-les après le traitement.
- Mettez l'appareil en marche. Le commutateur vous permet de basculer le sens de la rotation du moteur de la rotation droite vers la rotation gauche et de choisir entre deux niveaux de vitesses.
- Passez l'accessoire délicatement sur l'emplacement désiré.

DANGER:
Contrôle régulièrement le déroulement des différentes étapes du fonctionnement de l'appareil afin d'éviter tout risque de blessure.

DANGER:
- Avant tout nettoyage, débranchez le bloc d'alimentation de la prise!
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau!

Attention:
N'utilisez aucun produit d'entretien abrasif.
- Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide.
- Vous pouvez laver les accessoires à l'eau.
Données techniques
Modèle: MPS 4920
Alimentation, unité d'alimentation: 230 V, 50 Hz
Alimentation, accus: 2,8 V, 500 mAh
Durée de charge maximale: 8 heures
Classe de protection: II
Poids net: 0,48 kg
Cet appareil a été contrôlé d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.

Signification du symbole „élimination
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouvez toutes les informations sur les bornes d'élimination des appareils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.
Garantiebewijs - Carte de garantie Certificato di garanzia - Tarjeta de garantia Cartao de garantia - Guarantee card Garantikort - Karta gwarancjna - Zaufni list Garancia lap - Tapakhtinaha Katouka
MPS 4920
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie 24 meses de garantie segúnla déclaration de garantia 24 meses de garantia, conforme a déclaration de garantia 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 manedes garanti i henhold til garantierklaering 23 misieagyegwarancjipodastwickarykogarwancyjcnej*Zaruka24mesicu podle prohlaseni o zuruce A garanciat lsd hasznalati utasibstan Garantianne I6b03aIcTBA -CMOTR pyKOBODCTBO noNtobotatien
Date d'achat, cachet du revendeur, signature - Kaufdatum, Handlsterpelm, Unterschied - Date d'achat, cachet du revendeur, signature - Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma - Data de comprar, Calimbo du vendedor, Assinultar - Data dell'aquosto, limbo del commerciane, fima - Purchase date, Dealer stamp, Leflender - Forhandier, underschrift - Data kappa, Pieczakka sklejka, Pobys - Datum kouple; Raztja protede, Podipos - A vsadarist latam, databu a hahsly helbezogojed, aliaras Da tnoyknij, neha'tropusnoknij.
ETV