ZV-1 - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZV-1 SONY au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Caméra compacte pour vlogueurs |
| Capteur | 1.0-type Exmor RS CMOS |
| Processeur d'image | BIONZ X |
| Objectif | 24-70 mm f/1.8-2.8 |
| Écran | Écran LCD tactile inclinable de 3 pouces |
| Vidéo | 4K à 30p, Full HD à 120p |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth, USB Type-C |
| Alimentation électrique | Batterie NP-BX1 |
| Dimensions approximatives | 105.5 x 60 x 43 mm |
| Poids | 294 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Fonctions principales | Mode Vlog, mise au point automatique rapide, stabilisation d'image |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Sony, trépieds, microphones externes |
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZV-1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZV-1 de la marque SONY.
FOIRE AUX QUESTIONS - ZV-1 SONY
MODE D'EMPLOI ZV-1 SONY
« Guide d’aide » (Manuel en ligne) https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/ ZV-1 Guide d’aide Levier de verrouillage
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, formatez-la en utilisant l’appareil, afin de stabiliser la performance de la carte mémoire.
• Le formatage efface toutes les données, y compris les images protégées et les réglages enregistrés (M1 à M4). Une fois effacées, ces données ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données importantes sur un ordinateur ou autre avant le formatage.
Charge de la batterie
1 Mettez-le hors tension.
Si l’appareil est sous tension, la batterie ne sera pas chargée.
2 Avec la batterie insérée, raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble micro-USB (fourni).
Le témoin de charge s’allumera au commencement de la charge. Lorsque le témoin de charge s’éteint, la charge est terminée.
Pour reconfigurer la date/heure ou le réglage de la zone ultérieurement,
(Réglage) appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez [Rég. date/heure] ou [Réglage zone].
Utilisez le bouton MODE (Mode) pour modifier les modes de prise de vue. Appuyez sur le bouton MODE et utilisez la molette de commande pour sélectionner le mode souhaité, puis appuyez au centre.
Utilisation de la bonnette antivent (fourni)
2 Sélectionnez une image avec la molette de commande.
Vous pouvez accéder à l’image précédente/suivante en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Pour démarrer la lecture d’un film, appuyez au centre de la molette de commande.
Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version.
https://www.sony.net/iem/
2 Connectez l’appareil et votre smartphone en utilisant le QR Code.
FR Si le transfert d’images ne démarre pas, sélectionnez l’appareil à connecter sur l’écran de votre smartphone.
Pour savoir comment connecter l’appareil à un smartphone, consultez les sites d’assistance suivants : https://www.sony.net/dics/iem01/
• Pour plus d’informations sur les autres méthodes de connexion, les types d’images pouvant être transférées ou pour savoir comment utiliser le smartphone comme télécommande pour commander l’appareil photo, consultez le « Guide d’aide ». • Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes. • Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de connexion à un réseau local sans fil public.
Édition de films sur un smartphone
Vous pouvez éditer les films enregistrés en installant Movie Edit add-on sur votre smartphone. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation, consultez l’URL suivante :
https://www.sony.net/mead/
Gestion et édition d’images sur un ordinateur
AVCHD sur votre ordinateur.
Imaging Edge est une suite de logiciels comprenant des fonctions comme la prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou développement des images RAW enregistrées avec l’appareil photo. Pour plus d’informations sur les logiciels, consultez l’URL suivante : https://www.sony.net/disoft/
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’objectif exposé à une source de lumière intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de l’appareil ou de l’objectif. • Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Autrement, les rayons du soleil peuvent pénétrer le foyer à l’intérieur de l’appareil et provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Même si le soleil est légèrement éloigné de l’angle de champ, il peut toujours provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. • N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Cet appareil (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas cet appareil près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Remarques sur la prise de vue en continu
Lors de la prise de vue en continu, il se peut que l’affichage de l’écran bascule très rapidement de l’écran de prise de vue à un écran noir. Si vous continuez à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement de films 4K
• Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’appareil ne parvienne pas à enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de le protéger. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez toujours pas enregistrer de films. • Le boîtier de l’appareil photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal. • Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques). Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat : - Si vous utilisez l’appareil dans un environnement à température élevée - Si vous souffrez de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée - Si vous utilisez l’appareil avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé]
Remarques sur l’utilisation d’un trépied
Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.
L’utilisation de cet appareil avec des produits d'autres fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Remarques sur les informations sur l’emplacement
FR Si vous téléchargez et partagez une image marquée avec un emplacement, vous pourriez accidentellement révéler les informations à un tiers. Pour empêcher des tiers d’avoir accès à vos informations de géolocalisation, réglez
[ Régl. liais. inf. empl] sur [OFF] avant d’effectuer les prises de vue.
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert de ce produit à autrui
Avant de mettre ce produit au rebut ou de le transférer à un tiers, veillez à réaliser l’opération suivante afin de protéger vos données personnelles. • Sélectionnez [Rétablir le réglage] [Initialiser].
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert d’une carte mémoire à autrui
L’exécution de la fonction [Formater] ou [Supprimer] sur l’appareil ou un ordinateur risque de ne pas supprimer complètement les données de la carte mémoire. Avant de transférer une carte mémoire à une autre personne, nous vous recommandons de supprimer complètement les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données. Lorsque vous mettez une carte mémoire au rebut, nous vous recommandons de la détruire physiquement.
Remarque sur les fonctions réseau
Lorsque vous utilisez les fonctions réseau, des tierces parties indésirables sur le réseau peuvent accéder à l’appareil photo, selon l’environnement d’utilisation. Par exemple, un accès non autorisé à l’appareil photo peut se produire dans un environnement réseau auquel un autre périphérique réseau est connecté ou peut se connecter sans autorisation. Sony n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage liés à la connexion à un tel environnement réseau.
• AVCHD et le logo AVCHD sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et
Sony Corporation. • Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC. • Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc. • En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles ou ne sont pas toujours utilisés dans ce manuel.
FR Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ce site Web présente des fonctions pratiques, des possibilités d’utilisation et des exemples de réglage. Reportez-vous au site Web lorsque vous configurez votre appareil. (Une autre fenêtre s’ouvrira.)
ZV-1 Informations sur les accessoires compatibles
Ce site Web fournit des informations sur les accessoires compatibles. (Une autre fenêtre s’ouvrira.)
Nomenclature des pièces/Icônes et témoins
Identification des pièces Fonctions de base Utilisation de la molette de commande Utilisation des éléments du MENU 1
Attribution des fonctions fréquemment utilisées aux boutons (Touche perso)
À l’aide du bouton Fn (Fonction) (Menu des fonctions) Comment utiliser le clavier
Icônes et indicateurs
Liste des icônes sur l’écran Changement d’affichage d’écran (pendant la prise de vue ou la lecture)
Bouton DISP Préparation de l’appareil photo
Vérification de l'appareil et des éléments fournis Charge de la batterie Insertion/Retrait de la batterie Charge de la batterie lorsque celle-ci est insérée dans l’appareil Charge en se raccordant à un ordinateur Durée de service de la batterie et nombre d’images enregistrables Alimentation par une prise murale Remarques sur la batterie Remarques sur la charge de la batterie
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)
Insertion/retrait d’une carte mémoire Cartes mémoires pouvant être utilisées Guide intégr. à l'app.
Prise d’images fixes Mise au point Mode mise au point
Mise au point automatique
Zone mise au point AF à détection de phase 2
Standard mise au pt
CommandeAF/MF Mise au point sur les yeux (Régl.AF visage/yeux) Suivi du sujet (Fonction de suivi) Coul. cadre m. au pt Pré-AF (image fixe) Désact. Aut. Zone AF Affich. zone AF cont. Zone détect. phase Facteur de zoom Vitesse du zoom
Bal. des blancs Régl. prior. ds AWB Capture d’une couleur blanche standard pour régler la balance des blancs (balance des blancs personnalisée)
Réglage du traitement d’images
Modes créatifs Effet de photo
Formats d’enregistrement de films Format fichier (film) Réglage d'enreg. (film) Enregistrement de films au très grand ralenti (Réglages HFR) Réglage de la fonction de classement Niveau Régl.niv(touch.pers.)
Spécification des images pour l’impression (DPOF)
Spécification des images à imprimer (Spécifier impression)
Suppression d’images
Suppression d'une image affichée Mémoire (Réglages de prise de vue1/Réglages de prise de vue2)
Personnalisation du MENU (Mon menu)
Vérification des images avant/après l’enregistrement
Affichage instantané Affichage Live View Connexion du produit à un smartphone Imaging Edge Mobile Contrôl. via smartph. Commande de l’appareil photo avec un smartphone Android (QR Code) Commande de l’appareil photo avec un smartphone Android (SSID) Commande de l’appareil photo avec un iPhone ou un iPad (QR Code) Commande de l’appareil photo avec un iPhone ou un iPad (SSID)
Transfert d'images vers un smartphone
Fnct Env. vers smart. : Env. vers smartphon. Fnct Env. vers smart. : Cible d'envoi (films proxy) Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur
Gestion/modification des images sur un ordinateur
Présentation des logiciels (PlayMemories Home/Imaging Edge) Importation d’images vers un ordinateur sans utiliser de logiciel Env. vers ordinateur
Commande de l’appareil depuis un ordinateur (Fonct. PC à distance)
Liste des éléments du MENU Utilisation des éléments du MENU Réglages de prise de vue1
Format fichier (image fixe) Qualité JPEG (image fixe) Mode mise au point Zone mise au point Mise au point sur les yeux (Régl.AF visage/yeux) Pré-AF (image fixe) Coul. cadre m. au pt Désact. Aut. Zone AF Affich. zone AF cont. Zone détect. phase Ajouter un élément Trier un élément Supprimer élément Supprimer page Supprimer tout Affich. de Mon Menu
Précautions/Le produit
Précautions Nettoyage (Index)/levier du zoom de lecture 8. Témoin de retardateur/Témoin d’enregistrement 9. Microphone interne Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. Sinon, cela risque de se traduire par du bruit ou par une baisse du volume sonore.
10. Griffe multi-interface
Certains accessoires peuvent ne pas s’enclencher à fond et dépasser à l’arrière de la griffe multi-interface. Toutefois, lorsque l’accessoire touche l’avant de la griffe, la connexion est correcte. Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site Web Sony ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Des accessoires pour la griffe porte-accessoires peuvent également être utilisés. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti.
Selon le type de trépied utilisé, il se peut que vous ne parveniez pas à régler l’angle de l’écran. Dans ce cas, dégagez la vis du trépied pour régler l’angle de l’écran.
N’exercez pas une force excessive en ouvrant, en fermant ou en faisant pivoter l’écran. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
13. Prise (microphone)
Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone intégré est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est de type Plugin-power, il est alimenté via l’appareil photo.
14. Multi/micro connecteur USB Ce connecteur prend en charge les appareils compatibles micro-USB.
Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec le Multi/micro connecteur USB, visitez le site Web Sony ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
15. Micro-prise HDMI
16. Antenne Wi-Fi/Bluetooth (intégrée) Levier de verrouillage de la batterie Témoin d’accès Fente de carte mémoire Écrou de trépied Compatible avec les vis 1/4-20 UNC Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.
29. Couvercle de batterie/carte mémoire
30. Haut-parleur Utilisation de la bonnette antivent (fournie) Utilisez la bonnette antivent pour réduire le bruit du vent capté par le microphone interne lors de l’enregistrement d’un film. Retirez le capuchon de la griffe de l’appareil, puis fixez la bonnette antivent sur la griffe multi-interface.
Lorsque vous fixez la bonnette antivent, assurez-vous qu’elle ne se coince pas dans la griffe multi-interface. Prenez soin de ne pas perdre le capuchon de la griffe lorsque vous le retirez de l’appareil.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Les fonctions DISP (Réglage de l’affichage), (Correct. exposition) et / (Entraînement) sont affectées au côté supérieur/inférieur/gauche de la molette de commande. De plus, vous pouvez également attribuer les fonctions sélectionnées au côté gauche/droit et au centre de la molette de commande. Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, ou en la faisant tourner.
Attribution des fonctions fréquemment utilisées aux boutons (Touche perso)
Vous pouvez atteindre l’onglet de MENU suivant en appuyant sur le bouton Fn.
Vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur le bouton MENU.
Sélectionnez la valeur de réglage désirée, puis appuyez au centre pour valider votre sélection.
MENU, pour vous permettre de rappeler plus rapidement les fonctions. Vous pouvez également attribuer [Non réglé] aux touches facilement utilisables pour éviter tout fonctionnement involontaire. Vous pouvez attribuer séparément des fonctions aux touches personnalisées pour le mode de prise de vue d’images fixes ( Touche perso), le mode d’enregistrement de films ( Touche perso) et le mode de lecture ( Touche perso). Les fonctions attribuables varient selon les touches. Vous pouvez attribuer des fonctions aux touches suivantes.
2. Si vous appuyez sur le bouton C2 dans le mode de prise de vue d’images fixes et que des yeux sont détectés, [AF sur les yeux] s’active, et l’appareil photo effectue la mise au point sur les yeux. Prenez des images tout en maintenant enfoncé le bouton C2.
Si vous attribuez [Suivre perso ( )] à une touche personnalisée à l’aide de [ Touche perso], mais la fonction est celle qui n’est pas disponible dans le mode d’enregistrement de films comme [ Qualité JPEG] ou [Mode Flash], la fonction ne sera pas rappelée lorsque vous appuyez sur la touche dans le mode d’enregistrement de films. Si vous attribuez [Suivr. perso( / )] à une touche personnalisée à l’aide de [ Touche perso], l’appareil basculera sur le mode de prise de vue et rappellera la fonction attribuée lorsque vous appuyez sur la touche en mode de lecture.
À l’aide du bouton Fn (Fonction) (Menu des fonctions)
Fn (Fonction) dans le mode de prise de vue. Vous pouvez accéder à des fonctions fréquemment utilisées plus rapidement en les enregistrant dans le menu des fonctions.
Vous pouvez enregistrer 12 fonctions sur le menu des fonctions pour la prise d’images fixes et l’enregistrement de films, respectivement. Vous pouvez rappeler plus rapidement les fonctions en utilisant la fonction de touche personnalisée pour attribuer les fonctions fréquemment utilisées aux touches souhaitées, ainsi que le menu des fonctions. Reportez-vous aux fonctions connexes sous « Rubrique associée » en bas de cette page.
En mode de prise de vue, appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape 2, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations (A) pour ajuster les réglages.
Pour changer les fonctions dans le menu des fonctions (Réglages menu fnct.)
Voici la procédure de changement de [Entraînement] dans le menu des fonctions des images fixes en [Quadrillage]. Pour changer le menu des fonctions des films, sélectionnez un élément du menu des fonctions de film à l’étape 2.
2. Sélectionnez (Quadrillage) apparaîtra sur l’ancien emplacement de
(Entraînement) dans le menu des fonctions.
Attribution des fonctions fréquemment utilisées aux boutons (Touche perso)
Déplacez le curseur sur la touche souhaitée au moyen de la molette de commande, puis appuyez au centre pour saisir.
Les caractères saisis s’affichent.
2. Changer de type de caractère
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le type de caractère passe des lettres de l’alphabet aux chiffres et aux symboles.
3. Clavier Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les caractères correspondant à cette touche sont affichés un par un de façon séquentielle.
Par exemple : Si vous voulez saisir « abd »
Appuyez deux fois sur la touche « abc » pour afficher « b ». Appuyez une fois sur la touche « def » pour afficher « d ». Valider Valide les caractères saisis. Déplacer le curseur Déplace le curseur dans la zone de saisie vers la droite ou la gauche. Supprimer Supprime le caractère précédant le curseur. (flèche vers le haut) Change la casse du caractère suivant. (espace) Saisit une espace. Pour annuler la saisie, sélectionnez [Annuler].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Les descriptions sont données sous les indications des icônes.
Icônes sur l’écran de prise de vue
1. Mode de prise de vue/reconnaissance de scène
P P* A S M Mode de prise de vue
Numéro d’enregistrement
Icônes Reconnaissance de scène PC à distance Vérificat. lumineuse Enregistrement audio désactivé (films) Exécution de [Mis. au point centrée] Connexion Bluetooth disponible/Connexion Bluetooth non disponible Connecté à un smartphone/Non connecté à un smartphone Informations sur l’emplacement obtenues/Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être obtenues Mode avion Avertissement de surchauffe 20 sec. Durée enregistrable restante si l’avertissement de surchauffe s’affiche Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de données 31
Présentat. produit
5. Témoin de mise au point/Réglages de l’exposition Témoin de mise au point 1/250 Vitesse d’obturation F3.5 Affichage du guide pour le réglage de Zone mise au point Annuler la mise au point Affichage du guide pour l’annulation de la mise au point Retour Réglage de prise de vue Affichage du guide pour la prise de vue HFR Changer entre Av/Tv Affichage du guide pour la commutation valeur d’ouverture/vitesse d’obturation
Fonction Molette de commande
Affichage du guide pour [Floutage arrière-plan] sur le bouton C1 (uniquement avec [Auto intelligent] ou [ intelligent]) Affichage du guide pour [Présentat. produit] sur le bouton C2 (uniquement avec [Auto intelligent] ou [ intelligent])
Indicateur de bracketing
Zone de mesure du spot C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
Guide de réglage de l’exposition
Indicateur de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture Histogramme Indicateur de niveau numérique STBY REC Attente d’enregistrement de films/Enregistrement de films en cours 1:00:12 Durée d’enregistrement réelle du film (heures : minutes : secondes) Affich. niv. audio Informations sur la latitude/longitude 2020-1-1 10:37PM Date de l’enregistrement 100-0003 Numéro de dossier - numéro de fichier C0003 Numéro de fichier du film Histogramme (Luminance/R/V/B)
Appuyez sur le bouton DISP (Réglage de l’affichage).
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISP, l’affichage à l’écran change. Les contenus affichés et leurs positions sont donnés à titre indicatif, et peuvent être différents de l’affichage réel.
Pendant la prise de vue
Afficher ttes infos → Pas d'info affich → Histogramme → Niveau → Aff. graphique → Afficher ttes infos
Info. affichage → Histogramme → Pas d'info affich → Info. affichage Les réglages pour la lecture sont également appliqués dans [Affichage instantané].
Affichage de l’histogramme
Un histogramme indique la distribution de la luminance, en affichant le nombre de pixels présents par luminance. Il est plus sombre vers la gauche et plus clair vers la droite. L’histogramme change selon la correction d’exposition. Les pics aux extrémités droite et gauche de l’histogramme indiquent que l’image présente des zones surexposées ou sous-exposées, respectivement. Vous ne pourrez pas corriger de tels défauts au moyen d’un ordinateur après la prise 36
de vue. Effectuez la correction d’exposition avant la prise de vue au besoin.
(A) : Nombre de pixels
(B) : Luminosité Note [Histogramme] ne s’affiche pas pendant la prise de vue panoramique. Les informations dans l’affichage de l’histogramme n’indiquent pas la photo finale. Il s’agit d’informations sur l’image affichée à l’écran. Le résultat final dépend de la valeur d’ouverture, etc. L’affichage de l’histogramme est très différent entre la prise de vue et la lecture dans les cas suivants : Lorsque le flash est utilisé Lors de la prise de vue d’un sujet à faible luminance comme un scène de nuit
Pour modifier les modes d’affichage entre lesquels l’affichage bascule lorsque vous appuyez sur le bouton DISP, sélectionnez MENU → (Réglages de prise de vue2) → [Bouton DISP] et modifiez le réglage.
Affiche les informations d’enregistrement. Pas d'info affich : N’affiche pas les informations d’enregistrement. Histogramme : Affiche un graphique de distribution de luminance. Niveau : Indique si le produit est de niveau à la fois dans le sens avant-arrière (A) et (B) dans le sens horizontal. Lorsque le produit est de niveau dans les deux directions, l’indicateur devient vert.
Si vous inclinez le produit en avant ou en arrière avec un angle élevé, le degré d’erreur sera plus important. Le produit peut avoir une marge d’erreur de presque ±1° même si l’inclinaison est corrigée par le niveau.
Changement d’affichage d’écran (pendant la prise de vue ou la lecture)
Guide de démarrage (1)
Guide de référence (1)
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Assurez-vous que le témoin d’accès est éteint, puis mettez l’appareil hors tension. Ensuite, faites glisser le levier de verrouillage (A) et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Durée de charge (charge complète) : la durée de charge est d’environ 150 minutes (si vous utilisez un adaptateur secteur dont la sortie nominale est de 1,5 A). La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps. Le témoin de charge s’éteint une fois la charge terminée. Si le témoin de charge s'allume puis s'éteint immédiatement, la batterie est complètement chargée.
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, utilisez-en un dont la sortie nominale est supérieure ou égale à 1,5 A. Si le témoin de charge clignote alors que la batterie n’est pas entièrement chargée, retirez la batterie ou débranchez le câble USB de l’appareil photo, puis réinsérez la batterie ou rebranchez le câble pour recharger. Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur, etc. est branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur/le chargeur de batterie, branchez-le dans une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour couper l’alimentation. Si vous utilisez un produit équipé d'un témoin de charge, notez que l'alimentation du produit n'est pas coupée même lorsque le témoin est éteint. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, il est alimenté par la prise murale, et vous pouvez utiliser l’appareil. Cependant, la batterie ne se charge pas.
Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est chargée. Dans ce cas, retirez la batterie ou débranchez le câble USB de l’appareil photo, puis réinsérez la batterie ou rebranchez le câble pour recharger.
Ne chargez pas la batterie en continu, ne la chargez pas de façon répétée sans l’utiliser si elle est déjà complètement chargée ou presque. Sinon, vous risquez de provoquer une détérioration des performances de la batterie. Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur, etc. de la prise murale. Utilisez exclusivement des batteries et des câbles USB (fournis) de marque Sony.
Remarques sur la batterie Remarques sur la charge de la batterie Utilisation du chargeur de batterie à l’étranger
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Mettez le produit hors tension, et raccordez-le au port USB de l’ordinateur.
Témoin de charge de l’appareil (orange)
Allumé : charge en cours Éteint : charge terminée Clignotant : erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée Durée de charge (charge complète) : la durée de charge est d’environ 285 minutes (lors de la charge en se raccordant à un ordinateur). La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps. Le témoin de charge s’éteint une fois la charge terminée. Si le témoin de charge s'allume puis s'éteint immédiatement, la batterie est complètement chargée.
Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne laissez pas le produit branché sur un ordinateur portable pendant une période prolongée. N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur. Un bon fonctionnement ne peut pas être garanti pour tous les types d’ordinateur. Le chargement ne peut pas être garanti avec un ordinateur construit sur mesure, un ordinateur modifié ou un ordinateur raccordé via un concentrateur (hub) USB. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement lorsque d’autres dispositifs USB sont utilisés simultanément.
Remarques sur la batterie 44
Remarques sur la charge de la batterie
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Utiliser une carte mémoire Sony SDXC (U3) (vendue séparément) Le nombre d’images lors de la prise d’images fixes est basé sur la norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Une prise de vue toutes les 30 secondes. Mise sous et hors tension toutes les dix prises. Passage du zoom alternativement de l’extrémité W à l’extrémité T. Le nombre de minutes d’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes : La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M/50p 50M. Prise de vue réelle (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc. Prise de vue en continu (films) : aucune opération, à l’exception du démarrage et de la fin de la prise de vue, n’est effectuée.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Insérez la batterie dans l'appareil.
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par la prise murale, vérifiez que l’icône indiquant que l’alimentation via USB est en cours (
) est affichée à l’écran. Ne retirez pas la batterie lorsque l'alimentation est assurée par une prise murale. Si vous retirez la batterie, l'appareil s'éteint. Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Vous risquez d'endommager les données de la carte mémoire. Tant que l’appareil est allumé, la batterie ne se charge pas même si l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur, etc. Dans certaines conditions, l’alimentation peut être assurée de façon complémentaire par la batterie même si vous utilisez l’adaptateur secteur, etc. Ne retirez pas le câble micro-USB lorsque l'alimentation est assurée par une prise murale. Avant de retirer le câble micro-USB, mettez l'appareil hors tension. Il est possible que la zone autour du port devienne chaude. Manipulez-la avec précautions. Selon la température de l’appareil et de la batterie, le temps d’enregistrement en continu risque de diminuer lorsque l'alimentation est assurée par une prise murale. Lorsque vous utilisez un chargeur portable comme source d'alimentation, vérifiez qu'il est complètement chargé avant de l'utiliser. Pensez aussi à vérifier la charge restante du chargeur portable en cours d'utilisation.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Veillez à utiliser uniquement des batteries spécifiées pour ce produit.
En fonction des conditions de l’environnement ou de fonctionnement, l’indicateur de charge restante de la batterie peut ne pas s’afficher correctement. N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau. Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds, par exemple dans un véhicule ou en plein soleil.
Charge de la batterie
Chargez la batterie (fournie) avant d’utiliser le produit pour la première fois. La batterie chargée se déchargera peu à peu même si vous ne l’utilisez pas. Chargez la batterie chaque fois que vous utiliserez le produit pour que vous ne ratiez pas d’occasions de prendre des images. Ne chargez pas de batteries autres que celles spécifiées pour ce produit. Vous risqueriez de provoquer des fuites, une surchauffe, des explosions, des électrocutions, des brûlures ou des blessures. Si le témoin de charge clignote alors que la batterie n’est pas entièrement chargée, retirez la batterie ou débranchez le câble USB de l’appareil photo, puis réinsérez la batterie ou rebranchez le câble pour recharger. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se charger efficacement en dehors de cette plage de températures. Lorsque vous connectez ce produit et un ordinateur portable non raccordé à une source d’alimentation, il se peut que la charge de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas ce produit au moyen d’un ordinateur portable pendant trop longtemps. Ne mettez pas sous tension ou redémarrez un ordinateur, ne sortez pas un ordinateur du mode de veille ni n’éteignez un ordinateur alors que ce produit est connecté à l’ordinateur via un câble USB. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit. Débranchez le produit et l’ordinateur avant de procéder aux opérations ci-dessus. La charge ne saurait être garantie si vous utilisez un ordinateur modifié ou monté soi-même. Une fois la charge terminée, débranchez l’adaptateur secteur, etc. de la prise murale ou déconnectez le câble USB de l’appareil. Vous risquez autrement de réduire la durée de vie de la batterie.
Indicateur de charge restante de la batterie
L’indicateur de charge restante de la batterie apparaît sur l’écran.
A : Niveau de batterie élevé
B : Batterie épuisée Il faut environ une minute avant que l’indicateur de charge restante de la batterie correct apparaisse. En fonction des conditions de l’environnement ou de fonctionnement, l’indicateur de charge restante de la batterie peut ne pas s’afficher correctement. Si vous laissez le produit sous tension sans l’utiliser pendant un certain temps, il s’éteint automatiquement (fonction de mise hors tension automatique). Si l’indicateur de charge restante de la batterie n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur le bouton DISP (Réglage de l’affichage) pour l’afficher.
Temps de charge (charge complète)
Les temps de charge sont les suivants. 48
Avec un adaptateur secteur dont la sortie nominale est de 1,5 A : environ 150 minutes.
En cas de charge en se raccordant à un ordinateur : environ 285 minutes. La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
Comment utiliser efficacement la batterie
La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée de fonctionnement de la batterie est donc plus courte dans des endroits froids. Pour prolonger la durée d’utilisation de la batterie, nous vous recommandons de la placer dans votre poche près du corps pour la réchauffer et de l’insérer dans le produit juste avant la prise de vue. Si votre poche contient des objets métalliques tels que des clés, prenez garde au risque de court-circuit. La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou la fonction de prise de vue en continu, si vous mettez l’appareil sous/hors tension de manière répétée ou si vous augmentez la luminosité de l’écran. Nous vous recommandons de prévoir une batterie de rechange et de prendre des clichés d’essai avant de prendre des clichés réels. Si les bornes de la batterie sont encrassées, il se peut que vous ne parveniez pas à mettre le produit sous tension, ou que la batterie ne se charge pas correctement. Dans ce cas, retirez légèrement la poussière à l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton-tige pour nettoyer la batterie.
Comment stocker la batterie
Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement dans l’appareil photo au moins une fois par an avant de la ranger. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec après l’avoir retirée de l’appareil.
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie est limitée. Si vous utilisez à plusieurs reprises la même batterie ou utilisez la même batterie pendant une période prolongée, la capacité de la batterie diminuera progressivement. Si la durée d’utilisation de la batterie est considérablement réduite, le moment est venu de remplacer la batterie par une neuve. La durée de vie de la batterie varie en fonction des conditions ambiantes, de stockage et d’utilisation.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Si la batterie est du type spécifié, retirez la batterie, remplacez-la par une batterie neuve ou différente, et vérifiez si la batterie nouvellement insérée se charge correctement. Si la batterie nouvellement insérée se charge correctement, il se peut que la batterie précédemment insérée soit défectueuse.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Ouvrez le couvercle de la carte mémoire et assurez-vous que le témoin d’accès (A) est éteint, puis poussez légèrement sur la carte mémoire une fois pour la retirer.
Cartes mémoires pouvant être utilisées Remarques sur les cartes mémoire Remarques sur les cartes mémoire 53 Ne retirez pas la batterie ou la carte mémoire, ne débranchez pas le câble USB, ni n’éteignez l’appareil photo pendant que le témoin d’accès est allumé. Cela risquerait d’endommager les données de la carte mémoire. Veillez à sauvegarder les données par précaution. Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire. Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ou lues sur des ordinateurs ou des périphériques AV non compatibles exFAT lors de la connexion au moyen d’un câble USB. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil. Si vous branchez votre appareil photo sur un périphérique non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.) N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber. N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : endroits présentant une température élevée, à l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil par exemple endroits exposés aux rayons directs du soleil endroits humides ou en présence de substances corrosives Si vous utilisez la carte mémoire à proximité d’un champ magnétique puissant ou dans un endroit soumis à de l’électricité statique ou du bruit électrique, les données de la carte mémoire peuvent être endommagées. Ne touchez pas les bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique. Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler accidentellement. Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. Il se peut que la carte mémoire soit chaude juste après une utilisation prolongée. Manipulez-la avec précautions. Le fonctionnement d’une carte mémoire formatée sur un ordinateur n’est pas garanti avec le produit. Formatez la carte mémoire avec ce produit. Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de carte mémoire et du matériel utilisés. N’appuyez pas fortement sur la carte mémoire lorsque vous écrivez dans l’espace de notes. Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur l’adaptateur de carte mémoire. Si le commutateur de protection en écriture ou le commutateur de protection contre l’effacement d’une carte mémoire est réglé sur la position LOCK, vous ne pouvez pas enregistrer ou supprimer des images. Dans ce cas, placez le commutateur en position d’enregistrement. Pour utiliser un Memory Stick Micro ou une carte mémoire microSD avec ce produit : Veillez à insérer la carte mémoire dans un adaptateur dédié. Si vous insérez une carte mémoire dans le produit sans utiliser un adaptateur pour carte mémoire, vous risquez de ne pas pouvoir la sortir du produit. Lors de l’insertion d’une carte mémoire dans un adaptateur de carte mémoire, assurez-vous que la carte mémoire est dans le bon sens, puis insérez-la à fond. Une insertion incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement. À propos de Memory Stick PRO Duo et Memory Stick PRO-HG Duo : Ce Memory Stick est pourvu de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur faisant appel au cryptage. L’enregistrement/la lecture de données nécessitant les fonctions MagicGate ne peuvent pas être effectués avec ce produit. Le transfert de données à haute vitesse par une interface parallèle est pris en charge.
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et d’autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint, ou que la batterie soit chargée ou déchargée.
Pour charger la batterie interne rechargeable de sauvegarde, insérez une batterie chargée dans l’appareil photo et laissez le produit éteint pendant 24 heures ou plus. Si l’horloge se réinitialise chaque fois que la batterie est chargée, il se peut que la batterie interne rechargeable de sauvegarde soit épuisée. Consultez votre centre de service après-vente. Astuce Pour régler à nouveau la date et l’heure ou l’emplacement géographique après avoir terminé le réglage de la date et de l’heure, sélectionnez MENU → (Réglage) → [Rég. date/heure] ou [Réglage zone].
(Réglages de prise de vue1) → [Mode mise au point] → [AF ponctuel] ou [AF automatique].
2. Placez le sujet à l’intérieur de la zone AF et enfoncez le déclencheur à mi-course.
La mise au point est verrouillée.
S’il s’avère difficile de faire la mise au point sur le sujet souhaité, réglez [Zone mise au point] sur [Centre] ou [Spot flexible].
3. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et replacez le sujet dans la position initiale pour recomposer la photo.
4. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Astuce Lorsque le produit ne parvient pas effectuer automatiquement la mise au point, le témoin de mise au point clignote et le bip ne retentit pas. Recadrez l’image, ou changez le réglage de mise au point. En mode [AF continu], (témoin de mise au point) s’allume et le bip indiquant que la mise au point a réussi ne retentit pas. Une icône indiquant que les données sont en cours d’écriture s’affiche après la prise de vue. Ne retirez pas la carte mémoire pendant que l’icône est affichée.
Lorsque le sujet se déplace, vous ne pouvez pas verrouiller la mise au point même si [Mode mise au point] est réglé sur [AF automatique].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Le produit verrouille la mise au point une fois qu’elle est obtenue. Utilisez cette option lorsque le sujet est immobile. (AF automatique) : [AF ponctuel] et [AF continu] sont permutés en fonction du mouvement du sujet. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le produit verrouille la mise au point lorsqu’il détermine que le sujet est immobile, ou continue la mise au point lorsque le sujet est en mouvement. Pendant la prise de vue en continu, le produit passe automatiquement en mode AF continu dès la seconde prise. (AF continu) : Le produit continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette option lorsque le sujet est en mouvement. En mode [AF continu], il n’y a pas de bip lorsque l’appareil fait la mise au point. (Direct MFocus) : Vous pouvez réaliser des réglages précis manuellement une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez la mise au point manuelle depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la prise de vue macro, par exemple. (MaP manuelle) : Règle la mise au point manuellement. Si vous ne pouvez pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet choisi, utilisez la mise au point manuelle.
Témoin de mise au point
(allumé) : Le sujet est net et la mise au point est verrouillée. (clignotant) : Le sujet n’est pas net. (allumé) : Le sujet est net. La mise au point est ajustée continuellement en fonction des mouvements du sujet. (allumé) : La mise au point est en cours.
Sujets sur lesquels il est difficile de faire automatiquement la mise au point
Sujets sombres et éloignés Sujets faiblement contrastés Sujets vus à travers une vitre Sujets se déplaçant rapidement Lumière réfléchie ou surfaces brillantes Lumière clignotante Sujets en contre-jour Motifs répétitifs continus, comme les façades de bâtiments Sujets dans la zone de mise au point ayant des distances focales différentes Astuce Lorsque vous réglez la mise au point sur l’infini dans le mode de mise au point manuelle ou le mode de mise au point manuelle directe, assurez-vous que la mise au point se fait sur un sujet suffisamment éloigné en vérifiant sur l’écran. 63
Sélectionnez une zone sur l’écran sur laquelle faire la mise au point, et le produit sélectionnera automatiquement une zone de mise au point.
Centre : Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au centre de l'image. À utiliser avec la fonction de verrouillage de la mise au point pour créer la composition de votre choix. Spot flexible : Vous permet de déplacer le cadre de mise au point sur le collimateur souhaité sur l’écran et de faire la mise au point sur un sujet extrêmement petit dans une zone étroite. Sur l’écran de prise de vue Spot flexible, vous pouvez changer la taille du cadre de mise au point en tournant la molette de commande. Spot flexible élargi : Si le produit ne peut pas effectuer la mise au point sur un seul collimateur sélectionné, il utilise les collimateurs situés autour du spot flexible comme deuxième zone de priorité pour effectuer la mise au point. Suivi : Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, le produit suit le sujet à l’intérieur de la zone de mise au point automatique sélectionnée. Ce réglage est disponible uniquement si le mode de mise au point est réglé sur [AF continu]. Dirigez le curseur sur [Suivi] sur l’écran de réglage [Zone mise au point], puis sélectionnez la zone souhaitée pour démarrer le suivi en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Vous pouvez également déplacer la zone de début de suivi à l’endroit souhaité en désignant la zone comme étant une zone, un spot flexible ou un spot flexible élargi. Sur l’écran de prise de vue Spot flexible, vous pouvez changer la taille du cadre de mise au point en tournant la molette de commande.
Pour déplacer la zone de mise au point
Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Zone], [Spot flexible] ou [Spot flexible élargi], si vous appuyez sur le bouton auquel [Standard mise au pt] est attribué, vous pouvez photographier tout en déplaçant le cadre de mise au point au moyen du côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande. Pour ramener le cadre de mise au point au centre de l’écran, appuyez sur le bouton (Supprimer) tout en déplaçant le cadre. Pour modifier les réglages de prise de vue au moyen de la molette de commande, appuyez sur le bouton auquel [Standard mise au pt] est attribué. Vous pouvez déplacer rapidement le cadre de mise au point en le touchant et en le faisant glisser sur l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] sur [ON], puis réglez [Fnct du fnctmnt tact.] sur [Mise au point tactile] au préalable. Note [Zone mise au point] est verrouillé sur [Large] dans les situations suivantes : [Sélection scène] Pendant le mode Détection de sourire Le mode de prise de vue est réglé sur
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur (Film), ( Auto intelligent) ou (Vit. défilem. élevée), ou pendant l’enregistrement de films, [Suivi] ne peut pas être sélectionné pour [Zone mise au point]. Lorsque [Détection de sujet] pour [Régl.AF visage/yeux] est réglé sur [Animal], [Suivi] ne peut pas être sélectionné comme la [Zone mise au point]. Vous ne pouvez pas exécuter les fonctions attribuées à la molette de commande ou au bouton personnalisé 2 tout en déplaçant le cadre de mise au point.
Fonctionnem. tactile Lorsque le nombre F est plus grand que F8, vous ne pouvez pas utiliser l’AF à détection de phase. Seul l'AF par optimisation des contrastes est disponible. Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] et que [ Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p]/[100p], l’AF à détection de phase ne peut pas être utilisé. Seul l'AF par optimisation des contrastes est disponible.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Appuyez sur la touche à laquelle la fonction [Standard mise au pt] est attribuée.
Ce que vous pouvez faire en appuyant sur la touche varie selon les réglages de [Zone mise au point].
Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Zone], [Spot flexible], [Spot flexible élargi], [Suivi : Zone], [Suivi :
Spot flexible] ou [Suivi : Spot flexible élargi] : En appuyant sur la touche, la position du cadre de mise au point se déplace au moyen du côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande. Astuce Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle] ou [Direct MFocus], vous pouvez afficher l’écran pour les opérations de mise au point manuelle en appuyant sur la touche à laquelle [Standard mise au pt] est attribué.
Vous ne pouvez pas régler la fonction [Standard mise au pt] sur [Touche gauche] ou [Touche droite].
Commute le mode de mise au point jusqu'à ce que le bouton soit à nouveau enfoncé.
Note Vous ne pouvez pas régler la fonction [Tenir contr. AF/MF] sur [Touche gauche] ou [Touche droite] de la molette de commande.
Attribution des fonctions fréquemment utilisées aux boutons (Touche perso)
Il existe deux méthodes présentant quelques différences de spécifications pour exécuter [AF sur les yeux]. Sélectionnez la méthode convenant à votre objectif.
[AF sur les yeux] via une touche personnalisée Vous trouverez les détails ici.
[AF sur les yeux] via [Régl.AF visage/yeux]
L’appareil photo détecte les visages/yeux avec une plus grande priorité.
L’appareil photo détecte exclusivement les visages/yeux.
Préparation préalable
Appuyez sur la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [AF sur les yeux]*.
Lorsque l’appareil photo détecte un visage ou un œil à l’intérieur ou autour de la zone de mise au point désignée, il fait la mise au point sur le visage ou l’œil avec une plus grande priorité. Si l’appareil photo ne détecte pas de visage ou d’œil à l’intérieur ou autour de la zone de mise au point désignée, il fera la mise au point sur un autre sujet détectable.
L’appareil photo fait exclusivement la mise au point sur des visages ou des yeux n’importe où sur l’écran, quel que soit le réglage de [Zone mise au point].
L’appareil photo ne fera pas automatiquement la mise au point sur un autre sujet si aucun visage ou œil n’est détecté n’importe où sur l’écran.
Suit le réglage désigné par [Mode mise au point]
Suit le réglage désigné par [Mode mise au point]
Suit le réglage désigné par [Zone mise au point]
La zone de mise au point devient provisoirement l’écran entier, quel que soit le réglage de [Zone mise au point].
Vous trouverez les détails ici.
Comment fonctionnent les fonctions suivantes sous
[Régl.AF visage/yeux] Détection de sujet Sél. œil droit/gauch. Affich. cadre vis./yx élément de menu
Que [Prior. visag./yeux AF] sous [Régl.AF visage/yeux] soit réglé sur [ON] ou [OFF], vous pouvez utiliser [AF sur les yeux] via une touche personnalisée tout en appuyant sur la touche personnalisée à laquelle vous avez attribué [AF sur les yeux].
Active/désactive la détection des visages ou des yeux à l’intérieur de la zone mise au point et fait la mise au point sur les yeux (AF sur les yeux) lorsque la mise au point automatique est activée. ([ON]/[OFF]) (Note : les opérations sur l’appareil sont différentes lorsque vous utilisez la touche personnalisée pour exécuter [AF sur les yeux].) Détection de sujet : Sélectionne la cible à détecter. [Humain] : détecte les visages/yeux humains. [Animal] : détecte les yeux des animaux. Les visages des animaux ne sont pas détectés. Sél. œil droit/gauch. : Indique l’œil qui sera détecté lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Humain]. Si [Œil droit] ou [Œil gauche] est sélectionné, seul l’œil sélectionné est détecté. Lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Animal], [Sél. œil droit/gauch.] ne peut pas être utilisé. [Auto] : l’appareil détecte automatiquement les yeux. [Œil droit] : l’œil droit du sujet (l’œil sur le côté gauche du point de vue du photographe) est détecté. [Œil gauche] : l’œil gauche du sujet (l’œil sur le côté droit du point de vue du photographe) est détecté. Affich. cadre vis./yx : Active/désactive l’affichage du cadre de détection de visage/yeux lorsqu’un visage ou des yeux humains sont détectés. ([ON]/[OFF]) Affich. yeux animal : Si vous avez enregistré l’ordre de priorité des visages au moyen de [Enregistrem. visage], le produit sélectionne automatiquement le visage au niveau de priorité le plus élevé, et le cadre de détection de ce visage devient blanc. Les cadres de détection des autres visages enregistrés deviennent pourpres.
Cadre de détection d’œil
Un cadre de détection d’œil blanc s’affiche lorsqu’un œil est détecté et que l’appareil détermine que la mise au point automatique est possible, selon les réglages. Le cadre de détection d’œil s’affiche lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Animal].
[AF sur les yeux] par la touche personnalisée
La fonction AF sur les yeux peut également être utilisée en attribuant [AF sur les yeux] à une touche personnalisée. L’appareil peut faire la mise au point sur les yeux tant que vous appuyez sur la touche. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez appliquer temporairement la fonction AF sur les yeux à tout l’écran quel que soit le réglage pour [Zone mise au point]. L’appareil ne fait pas automatiquement la mise au point si aucun visage ou œil n’est détecté. (Note : lorsque vous essayez de faire la mise au point sur les yeux en enfonçant le déclencheur à mi-course, l’appareil ne détecte que les visages ou les yeux à l’intérieur ou autour de la zone de mise au point désignée par [Zone mise au point]. Si l’appareil ne détecte aucun visage ou œil, il effectue la mise au point automatique normale.)
(Réglages de prise de vue2) → [
Pour prendre une image fixe, enfoncez le déclencheur tout en appuyant sur la touche.
[Commutat. œil dr./g.] par la touche personnalisée
Lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Humain] et que [Sél. œil droit/gauch.] est réglé sur [Œil droit] ou [Œil gauche], vous pouvez changer l’œil à détecter en appuyant sur la touche personnalisée à laquelle vous avez attribué la fonction [Commutat. œil dr./g.]. Lorsque [Sél. œil droit/gauch.] est réglé sur [Auto], vous pouvez changer provisoirement l’œil à détecter en appuyant sur la touche personnalisée à laquelle vous avez attribué la fonction [Commutat. œil dr./g.]. La sélection gauche/droite temporaire est annulée lorsque vous effectuez les opérations suivantes, etc. L’appareil revient à la détection automatique des yeux. Appuyer au centre de la molette de commande Arrêter d’enfoncer le déclencheur à mi-course (uniquement pendant la prise d’images fixes)
Arrêter d’appuyer sur la touche personnalisée à laquelle [AF sur les yeux] est attribué (uniquement pendant la prise d’images fixes)
Si vous voulez que le cadre de détection de visage ou d’œil disparaisse au bout d’un certain laps de temps après que l’appareil a fait la mise au point sur le visage ou l’œil, réglez [Désact. Aut. Zone AF] sur [ON].
Lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Humain], les yeux des animaux ne sont pas détectés. Lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Animal], les visages humains ne sont pas détectés. Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Portrait], [Prior. visag./yeux AF] est verrouillé sur [ON] et [Détection de sujet] est verrouillé sur [Humain]. Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Animal domestique], [Prior. visag./yeux AF] est verrouillé sur [ON] et [Détection de sujet] est verrouillé sur [Animal]. Lorsque [Détec. de sourire] est réglé sur [ON], [Prior. visag./yeux AF] est verrouillé sur [ON] et [Détection de sujet] est verrouillé sur [Humain]. Lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Animal], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. Sél. œil droit/gauch. Fonction de suivi Prior. vis. multimes. Priorité visages enr. Lorsque les yeux de la personne sont couverts par une frange. Lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est en contre-jour. Lorsque les yeux sont fermés. Lorsque le sujet est dans l’ombre. Lorsque le sujet est flou. Lorsque le sujet bouge trop. Si le sujet bouge trop, le cadre de détection risque de ne pas s’afficher correctement sur ses yeux. Selon les circonstances, les yeux peuvent ne pas être mis au point. Lorsque l’appareil ne peut pas faire la mise au point sur les yeux humains, il détectera et fera la mise au point sur le visage à la place. L’appareil ne peut pas faire la mise au point sur les yeux si aucun visage humain n’est détecté. Dans certaines conditions, il se peut que le produit ne détecte aucun visage ou détecte accidentellement d’autres objets en tant que visages. Lorsque vous enregistrez des films avec [Détection de sujet] réglé sur [Animal], vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection d’œil. Lorsque vous enregistrez des films, il est impossible de détecter les yeux sur les bords gauche et droit de l’écran. Le cadre de détection d’œil ne s’affiche pas lorsque la fonction AF sur les yeux n’est pas disponible. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection de visage/œil avec les fonctions suivantes : Fonctions de zoom autres que le zoom optique. [Panor. par balayage] [Postérisation] dans [Effet de photo] Loupe de mise au point Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Paysage], [Scène de nuit] ou [Crépuscule] Enregistrement de films avec [ Réglage d'enreg.] réglé sur [120p]/[100p] Lorsque vous photographiez avec une vitesse de défilement élevée. 73
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], [ Sél. de sortie 4K] est réglé sur [Carte mém.+HDMI] Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que [ Enregistr. proxy] est réglé sur [ON] Il est possible de détecter jusqu’à 8 visages de sujet. Même si [Affich. cadre vis./yx] ou [Affich. yeux animal] est réglé sur [OFF], un cadre de mise au point vert s’affiche sur les visages ou les yeux qui sont nets. Pour détecter les yeux d’un animal, cadrez la photo de sorte que les deux yeux et le nez de l’animal se trouvent dans l’angle de champ. Une fois que vous faites la mise au point sur le visage de l’animal, ses yeux seront détectés plus facilement. Même lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Animal], les yeux de certains types d’animaux ne peuvent pas être détectés.
Mode mise au point Zone mise au point Désact. Aut. Zone AF Attribution des fonctions fréquemment utilisées aux boutons (Touche perso)
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Vous pouvez régler la position de départ du suivi en sélectionnant dans les zones de mise au point, ou en spécifiant par opération tactile. La fonction requise varie selon la méthode de réglage. Pour des exemples d’utilisation ou autres de la fonction de suivi, reportez-vous à l’adresse URL suivante. Pour la prise d’image fixe : https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/dc/zv-1/l/still_tracking.php Pour l’enregistrement de film : https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/dc/zv-1/l/movie_tracking.php Vous pouvez consulter les fonctions connexes sous « Rubrique associée » au bas de cette page.
Réglage de la position de départ du suivi par zone de mise au point ([Suivi] sous [Zone mise au point])
Le cadre de mise au point sélectionné est réglé comme position de départ du suivi, et le suivi commence en enfonçant le déclencheur à mi-course. Cette fonction est disponible dans le mode de prise d’images fixes. Cette fonction est disponible lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu].
Réglage de la position de départ du suivi par opération tactile ([Suivi tactile] sous [Fnct du fnctmnt tact.])
Vous pouvez régler le sujet à suivre en le touchant sur l’écran. Cette fonction est disponible dans le mode de prise d’images fixes et le mode d’enregistrement de films. Cette fonction est disponible lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel], [AF automatique] ou [AF continu].
Mode mise au point Zone mise au point Fnct du fnctmnt tact. : Suivi tactile Attribution des fonctions fréquemment utilisées aux boutons (Touche perso)
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Affiche le cadre qui indique la zone de mise au point en blanc. Rouge : Affiche le cadre qui indique la zone de mise au point en rouge.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Met au point automatiquement avant que vous n'enfonciez le déclencheur à mi-course. OFF : Ne met pas au point avant que vous n'enfonciez le déclencheur à mi-course.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
ON : La zone de mise au point disparaît automatiquement et rapidement une fois la mise au point effectuée. OFF : La zone de mise au point est affichée en permanence.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
ON : Affiche la zone de mise au point nette. OFF : N'affiche pas la zone de mise au point nette. Note Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur l’une des options suivantes, les cadres de mise au point dans la zone nette deviennent verts : [Centre] [Spot flexible] ON : La zone AF à détection de phase est affichée. OFF : La zone AF à détection de phase n’est pas affichée. Note Si la valeur F est supérieure à F8, il est impossible d’utiliser l’AF à détection de phase. Seul l'AF par optimisation des contrastes est disponible. Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] et que [ Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p]/[100p], l’AF à détection de phase ne peut pas être utilisé. Seul l'AF par optimisation des contrastes est disponible. Lorsque vous enregistrez des films, la zone AF à détection de phase ne s’affiche pas.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Le curseur ne bouge pas lorsque vous essayez de déplacer le cadre de mise au point au-delà de l’extrémité. Circule : Le curseur saute à l’autre extrémité lorsque vous essayez de déplacer le cadre de mise au point au-delà de l’extrémité.
L’écran pour les opérations de mise au point manuelle peut également s’afficher en appuyant sur la touche à laquelle [Standard mise au pt] a été attribué au moyen de [
Touche perso] ou de [ Touche perso]. 3
Appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande ou tournez la molette de commande pour ajuster la mise au point.
La distance focale s’affichera sur l’écran. Pour permettre des réglages précis de la mise au point dans diverses conditions, le témoin de mise au point peut être déplacé au-delà de l’infini. Si vous souhaitez faire la mise au point sur l’infini, ne déplacez pas le témoin vers l’extrémité de la barre. Ajustez plutôt la mise au point tout en vérifiant l’écran, etc. Pour revenir à l’écran de prise de vue, appuyez au centre de la molette de commande.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Aide MF] vous permet de faire manuellement la mise au point plus facilement étant donné que l’image est automatiquement agrandie lors des réglages de mise au point manuelle. Pendant l’affichage de l’image agrandie, vous pouvez utiliser le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande pour régler la partie de l’image à agrandir. Tournez la molette de commande pour régler la mise au point. Vous pouvez également modifier le facteur d’agrandissement en appuyant au centre de la molette de commande. Lorsque vous utilisez [Régl. intensification], les contours des plages mises au point sont renforcés à l’aide d’une couleur spécifique. Cette fonction vous permet de vérifier facilement la mise au point.
Les distances de mise au point réglées manuellement sont annulées lorsque [Mode mise au point] est de nouveau sélectionné. La distance de mise au point affichée est à titre de référence uniquement.
Aide MF (image fixe) L’écran pour les opérations de mise au point manuelle peut également s’afficher en appuyant sur la touche à laquelle [Standard mise au pt] a été attribué au moyen de [ Touche perso] ou de [ Touche perso]. 4
Appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande ou tournez la molette de commande pour ajuster la mise au point.
La distance focale s’affichera sur l’écran. Pour permettre des réglages précis de la mise au point dans diverses conditions, le témoin de mise au point peut être déplacé au-delà de l’infini. Si vous souhaitez faire la mise au point sur l’infini, ne déplacez pas le témoin vers l’extrémité de la barre. Ajustez plutôt la mise au point tout en vérifiant l’écran, etc. Pour revenir à l’écran de prise de vue, appuyez au centre de la molette de commande.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Aide MF] vous permet de faire manuellement la mise au point plus facilement étant donné que l’image est automatiquement agrandie lors des réglages de mise au point manuelle. Pendant l’affichage de l’image agrandie, vous pouvez utiliser le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande pour régler la partie de l’image à agrandir. Tournez la molette de commande pour régler la mise au point. Vous pouvez également modifier le facteur d’agrandissement en appuyant au centre de la molette de commande.
Aide MF (image fixe) Aide MF], vous pouvez agrandir l’image sans avoir à effectuer d’opérations de mise au point manuelle. 1
Lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande, le facteur d’agrandissement change. Vous pouvez régler l’agrandissement initial en sélectionnant MENU → (Réglages de prise de vue1) → [ Gross. init. m.a.pt]. 3
Vérifiez la mise au point.
Appuyez sur le bouton (Supprimer) pour amener l’emplacement agrandi au centre d’une image. Lorsque le mode de mise au point est [MaP manuelle], vous pouvez ajuster la mise au point alors qu’une image est agrandie. La fonction [Loupe mise pt] est désactivée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image agrandie en sélectionnant MENU → (Réglages de prise de vue1) → [Tmps gross. m. au p.].
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Vous pouvez agrandir l’image et ajuster la mise au point en touchant l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] sur [ON] au préalable. Lorsque le mode de mise au point est [MaP manuelle], vous pouvez exécuter [Loupe mise pt] en touchant deux fois la zone à mettre au point. Astuce Tout en utilisant la fonction de loupe de mise au point, vous pouvez déplacer la zone agrandie en la faisant glisser sur l’écran tactile. Pour quitter la fonction de loupe de mise au point, touchez de nouveau l’écran deux fois. Vous pouvez également quitter la fonction de loupe de mise au point en enfonçant le déclencheur à mi-course.
Aide MF (image fixe) Tmps gross. m. au p. Détails des éléments du menu Prise de vue unique : Mode de prise de vue normal. Prise d. v. en continu : Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Retardateur : Effectue une prise de vue en utilisant le retardateur, le délai spécifié (en secondes) partant du moment où vous appuyez sur le déclencheur. Retardateur (Cont.) : Effectue le nombre de prises de vue spécifié en utilisant le retardateur, le délai spécifié (en secondes) partant du moment où vous appuyez sur le déclencheur. Bracket continu : Permet de prendre des images pendant que le déclencheur est enfoncé, chacune avec un degré d’exposition différent. Bracket simple : Effectue le nombre de prises de vue spécifié, une par une et chacune avec un degré d’exposition différent. Bracket.bal.B : Permet de prendre trois images en tout avec différentes tonalités de couleur en fonction des réglages de la balance des blancs, de la température de couleur et du filtre de couleur sélectionnés. Bracket DRO : Permet de prendre trois images en tout, chacune à un degré d’optimiseur de plage dynamique différent. Note Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Sélection scène] et [Activités sportives] est sélectionné, [Prise de vue unique] ne peut pas être exécuté.
Prise d. v. en continu Retardateur Détails des éléments du menu Prise de vue en continu : Hi /
Type de prise de vue en continu
Lorsque la valeur F est supérieure à F8, la mise au point est verrouillée sur le réglage de la première prise.
Pour ajuster continuellement la mise au point et l’exposition pendant la prise de vue en continu, réglez comme suit : [Mode mise au point] : [AF continu] Le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage]. Le mode de prise de vue est réglé sur [Sélection scène] et une scène autre que [Activités sportives] est sélectionnée. [Effet de photo] est réglé sur l’une des options suivantes : [Flou artistique] [Peinture HDR] [Monochrome riche] [Miniature] [Aquarelle] [Illustration] [Opti Dyn/HDR aut] est réglé sur [HDR auto]. [ISO] est réglé sur [RB multi-photos]. [Détec. de sourire] est utilisé. Lorsque [ Type déclencheur] est réglé sur [Déclench. mécaniq.], la vitesse de prise de vue en continu ne peut pas être réglée sur [Prise de vue en continu : Hi]. La vitesse de la prise de vue en continu diminue lorsque vous photographiez avec un flash.
Mode mise au point 91 (Réglages de prise de
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande.
Détails des éléments du menu Le mode sélectionné détermine la durée (en secondes) au bout de laquelle la photo est prise après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Retardateur : 10 sec. Retardateur : 5 sec. Retardateur : 2 sec. Pour utiliser le retardateur en mode bracketing, sélectionnez ce mode comme mode d’entraînement, puis sélectionnez MENU → (Réglages de prise de vue1) → [Réglages bracketing] → [Retardateur pdt brkt].
Le retardateur n’est pas disponible dans les situations suivantes : Le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage]. [Activités sportives] dans [Sélection scène] [Détec. de sourire]
Signal sonore (Réglages de prise de
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande.
Détails des éléments du menu Par exemple, trois images sont prises 10 secondes après avoir enfoncé le déclencheur lorsque [Retardateur (Cont.) : 10 s 3 img] est sélectionné. Retardateur (Cont.) : 10 s 3 img Retardateur (Cont.) : 10 s 5 img Retardateur (Cont.) : 5 sec. 3 img (Entraînement) de la molette de commande et sélectionnez
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
(Entraînement) de la molette de commande → [Bracket continu].
(Réglages de prise de
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande.
Continuez de maintenir enfoncé le déclencheur jusqu’à ce que la prise de vue en bracketing soit terminée.
Détails des éléments du menu
Par exemple, l’appareil prend en rafale un total de trois photos en décalant la valeur d’exposition de plus ou moins 0,3 EV lorsque [Bracket continu : 3 images 0,3EV] est sélectionné. Note La dernière prise est montrée sur l’affichage instantané. Lorsque [ISO AUTO] est sélectionné en mode [Exposition manuelle], l'exposition est modifiée en ajustant la valeur ISO. Si un autre réglage que [ISO AUTO] est sélectionné, l'exposition est modifiée en ajustant la vitesse d'obturation. Lorsque l’exposition est corrigée, elle est décalée à partir de la valeur corrigée. La prise de vue en bracketing n’est pas disponible dans les modes suivants : [Auto intelligent] [Sélection scène] [Panor. par balayage] Lorsque vous utilisez le flash, le produit exécute la prise de vue en bracketing avec flash, laquelle modifie l’intensité lumineuse du flash même si [Bracket continu] est sélectionné. Enfoncez le déclencheur pour chaque image.
Réglages bracketing Indicateur pendant la prise de vue en bracketing Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, une seule prise de vue est effectuée : vous pouvez donc régler la mise au point ou la composition de chaque photo. 1
(Réglages de prise de
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande.
Détails des éléments du menu Par exemple, lorsque [Bracket simple : 3 images 0,3EV] est sélectionné, trois images sont prises une à la fois avec la valeur d’exposition augmentée ou diminuée par incréments de 0,3 EV. Note Lorsque [ISO AUTO] est sélectionné en mode [Exposition manuelle], l'exposition est modifiée en ajustant la valeur ISO. Si un autre réglage que [ISO AUTO] est sélectionné, l'exposition est modifiée en ajustant la vitesse d'obturation. Lorsque l’exposition est corrigée, elle est décalée à partir de la valeur corrigée. La prise de vue en bracketing n’est pas disponible dans les modes suivants : [Auto intelligent] [Sélection scène] [Panor. par balayage]
Bracketing à la lumière ambiante*
3 photos avec un décalage de 0,3 EV Correction de l’exposition ±0,0 EV Bracketing au flash
3 photos avec un décalage de 0,7 EV Correction du flash -1,0 EV
Lumière ambiante : terme générique désignant un éclairage non produit par un flash, comme la lumière naturelle, la lumière incandescente
(ampoule) ou la lumière fluorescente. Alors que le flash est ponctuel, la lumière ambiante est constante, d’où son nom.
Pendant la prise de vue en bracketing, le nombre d’images à prendre est affiché sous forme de traits au-dessus/au-dessous de l’indicateur. Lorsque vous commencez la prise de vue en bracketing unique, ces traits disparaissent un par un à mesure de l’enregistrement des images.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
(Réglages de prise de
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande.
Enregistre une série de trois images avec de faibles variations de la balance des blancs (dans la plage de 10MK-1*). Bracket balance des blancs : Hi :
Enregistre une série de trois images avec de grandes variations de la balance des blancs (dans la plage de 20MK-1*).
MK-1 correspond à l’unité indiquant la capacité des filtres de conversion de la température de couleur et indique la même valeur que « mired ».
Note La dernière prise est montrée sur l’affichage instantané.
(Réglages de prise de
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande.
Enregistre une série de trois images avec de faibles variations du réglage de l’optimiseur de plage dynamique (Nv 1, Nv 2 et Nv 3). Bracket DRO : Hi : Enregistre une série de trois images avec des variations importantes du réglage de l’optimiseur de plage dynamique (Nv 1, Nv 3 et Nv 5). Note La dernière prise est montrée sur l’affichage instantané.
Détails des éléments du menu Retardateur pdt brkt : Active/désactive l'utilisation du retardateur lors de la prise de vue en bracketing. Permet aussi de définir le délai (en secondes) de déclenchement de l'obturateur si vous utilisez le retardateur. (OFF/2 sec./5 sec./10 sec.) Ordre Bracket. : Permet de définir l'ordre des niveaux d'exposition et de balance des blancs pour la prise de vue en bracketing. (0→-→+/-→0→+) Une image est prise au bout de 3 secondes en utilisant la fonction de retardateur.
Si vous voulez utiliser un mode d’entraînement autre que le mode retardateur de 3 secondes, réglez d’abord [Retardat./autoportr.] sur [OFF], puis orientez l’écran vers l’avant. (Réglages de prise de vue1) → [
Lorsque le nombre de prises de vue réglé pour [Nombre prises de v.] est atteint, l’appareil revient à l’écran de veille pour la prise de vue à intervalles.
Détails des éléments du menu
Pr. de v. à intervalles : Active/désactive la prise de vue à intervalles. ([ON]/[OFF]) Tps démarr. de pdv : Permet de régler la durée entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la prise de vue à intervalles commence. (1 seconde à 99 minutes 59 secondes) Intervalle pr. de vue : Spécifie l’intervalle de prise de vue (durée entre le moment où une exposition commence et le moment où l’exposition pour la prochaine prise commence). (1 seconde à 60 secondes) Nombre prises de v. : Permet de régler le nombre de prises de vue pour la prise de vue à intervalles. (1 prise à 9999 prises) Sensibilité Suivi AE : Permet de régler la sensibilité du suivi de l’exposition automatique par rapport au changement de luminance pendant la prise de vue à intervalles. Si vous sélectionnez [Faible], les variations d’exposition pendant la prise de vue à intervalles seront plus douces. ([Élevé]/[Moyen]/[Faible]) Type décl. intervall. : Permet de régler le type d’obturation pendant la prise de vue à intervalles. ([Déclench. mécaniq.]/[Déclench. électron.]) Priorité intervall. pdv : Permet de donner la priorité ou non à l’intervalle de prise de vue lorsque le mode d’exposition est [Programme Auto] ou [Priorité ouvert.] et que la vitesse d’obturation devient plus longue que la durée définie pour [Intervalle pr. de vue]. ([ON]/[OFF]) Astuce Si vous enfoncez le déclencheur pendant la prise de vue à intervalles, celle-ci se termine et l’appareil revient à l’écran de veille pour la prise de vue à intervalles. Pour revenir au mode de prise de vue normal, sélectionnez MENU → intervall.] → [Pr. de v. à intervalles] → [OFF]. 102
(Réglages de prise de vue1) → [
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer le nombre d’images réglé selon la charge restante de la batterie et la quantité d’espace libre sur le support d’enregistrement. Activez l’alimentation via USB pendant la prise de vue et utilisez une carte mémoire ayant un espace suffisant.
Lorsque l’intervalle de prise de vue est court, il se peut que l’appareil soit facilement chaud. Selon la température ambiante, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer le nombre d’images défini étant donné que l’appareil photo peut interrompre l’enregistrement afin de protéger l’équipement. Pendant la prise de vue à intervalles (y compris la durée entre le moment où vous enfoncez le déclencheur et le début de la prise de vue), vous ne pouvez pas utiliser l’écran des réglages de prise de vue dédié ou l’écran MENU. Vous pouvez toutefois ajuster certains réglages attribués à la molette de commande, comme la vitesse d’obturation. Pendant la prise de vue à intervalles, l’affichage instantané ne s’affiche pas. [Type décl. intervall.] est réglé sur [Déclench. électron.] par défaut, quel que soit le réglage pour [
La prise de vue à intervalles n’est pas disponible dans les situations suivantes :
Le mode de prise de vue est réglé sur une autre option que P/A/S/M Les vitesses d’obturation sélectionnables peuvent être différentes selon le réglage de [Type décl. intervall.].
Présentation des logiciels (PlayMemories Home/Imaging Edge) Lect.cont. intervall. Alimentation par une prise murale
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Active le fonctionnement tactile. OFF : Désactive le fonctionnement tactile.
(Réglages de prise de vue2) → [Fnct du fnctmnt tact.] → [Déclencheur tactile].
Le repère à gauche de l’icône devient orange, et la fonction de déclenchement tactile est activée.
Pour annuler le [Déclencheur tactile], touchez de nouveau l'icône . La fonction de déclenchement tactile est annulée lorsque l’appareil redémarre. 3
Touchez le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point.
L’appareil fait la mise au point sur le sujet que vous avez touché, et une image fixe est enregistrée.
Vous pouvez utiliser les fonctions de prise de vue suivantes avec l'écran tactile : Prise de vue d’images en rafale avec le déclencheur tactile Lorsque [Entraînement] est réglé sur [Prise d. v. en continu], vous pouvez enregistrer des images en rafale en touchant l’écran. Prise de vue d’images en rafale de scènes de sport avec le déclencheur tactile Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Activités sportives], vous pouvez enregistrer des images en rafale en touchant l’écran. Prises de vue en bracketing continu avec le déclencheur tactile Le produit prend trois images tout en décalant automatiquement l’exposition de standard à plus sombre, puis à plus claire. Lorsque [Entraînement] est réglé sur [Bracket continu], continuez à toucher l’écran jusqu’à la fin des prises de vue. Une fois l'enregistrement terminé, vous pouvez sélectionner l'image que vous préférez.
La fonction [Déclencheur tactile] est indisponible dans les situations suivantes : Lors de l’enregistrement de films Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage] Pendant le mode [Détec. de sourire] Lorsque [Mode mise au point] est [MaP manuelle] Lorsque [Zone mise au point] est [Spot flexible] Lorsque [Zone mise au point] est [Spot flexible élargi] Lorsque [Zone mise au point] est [Suivi : Spot flexible] Lorsque [Zone mise au point] est [Suivi : Spot flexible élargi] Lorsque vous utilisez la fonction de zoom numérique Lorsque vous utilisez le [ Zoom "Clear Img"]
Vous pouvez spécifier une position de mise au point par opérations tactiles. Après avoir touché l’écran et spécifié une position, enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
1. Touchez l’écran.
Touchez le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Pour annuler la mise au point tactile, touchez l’icône (Annuler la mise au point) ou appuyez au centre de la molette de commande.
2. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre des images.
Spécifier la position où vous souhaitez faire la mise au point dans le mode d’enregistrement de films (mise au point ponctuelle)
L’appareil fait la mise au point sur le sujet touché.
1. Touchez le sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au point avant ou pendant l’enregistrement.
Pour annuler la mise au point ponctuelle, touchez l’icône de la molette de commande.
(Annuler la mise au point) ou appuyez au centre
Outre la fonction de mise au point tactile, les opérations tactiles comme celles qui suivent sont également disponibles. Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Spot flexible], [Spot flexible élargi], [Suivi : Spot flexible] ou [Suivi : Spot flexible élargi], le cadre de mise au point peut être déplacé par opérations tactiles. Lorsque le [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle], la loupe de mise au point peut être utilisée en touchant deux fois l’écran.
La fonction de mise au point tactile n’est pas disponible dans les situations suivantes : Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage]. Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle]. Lorsque vous utilisez le zoom numérique
Fonctionnem. tactile Pour annuler le suivi, touchez l’icône
(Annulation du suivi) ou appuyez au centre de la molette de commande.
[Suivi tactile] n’est pas disponible dans les situations suivantes : Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt]. Lorsque vous enregistrez des films avec [ Réglage d'enreg.] réglé sur [120p]/[100p]. Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage]. Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle] ou [Direct MFocus] Lorsque vous utilisez le zoom intelligent, le zoom image claire et le zoom numérique Lorsque [Détection de sujet] sous [Régl.AF visage/yeux] est réglé sur [Animal] Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que [ Enregistr. proxy] est réglé sur [ON]
Fonctionnem. tactile Une image RAW et une image JPEG sont créées simultanément. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition. JPEG : L’image est enregistrée au format JPEG.
À propos des images RAW Le logiciel Imaging Edge est nécessaire pour ouvrir un fichier d’image RAW enregistré avec cet appareil. Avec
Imaging Edge, vous pouvez ouvrir un fichier d’image RAW, le convertir dans un format d’image classique tel que JPEG ou TIFF, ou réajuster la balance des blancs, la saturation ou le contraste de l’image. Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions [HDR auto] ou [Effet de photo] sur des images RAW. Des images RAW prises par l’appareil sont enregistrées au format RAW compressé. Note Si vous n’avez pas l’intention de modifier les images en utilisant votre ordinateur, nous vous recommandons de les enregistrer au format JPEG. Vous ne pouvez pas ajouter d’indication DPOF (ordre d’impression) sur des images au format RAW.
Qualité JPEG (image fixe) Le rapport horizontal et vertical est égal.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Balayage panoramique de la droite vers la gauche. Haut : Balayage panoramique du bas vers le haut. Bas : Balayage panoramique du haut vers le bas.
Appuyez sur le bouton MODE (Mode), puis utilisez la molette de commande pour sélectionner le mode de prise de vue souhaité.
Vous pouvez également régler le mode de prise de vue en sélectionnant MENU → vue1) → [Mode Pr. vue].
(Réglages de prise de
Fonctions disponibles
(Auto intelligent) : Vous permet d’effectuer une prise de vue avec la reconnaissance de scène automatique. Ce mode vous permet de régler l’ouverture et d’effectuer la prise de vue lorsque vous voulez estomper l’arrière-plan, etc. S (Priorité vitesse) : Ce mode vous permet de prendre des sujets se déplaçant rapidement, etc., en réglant manuellement la vitesse d'obturation. M (Exposition manuelle) : Permet de prendre des images fixes avec l’exposition souhaitée en ajustant l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture (nombre F)). (Panor. par balayage) : Vous permet de photographier une image panoramique en faisant un assemblage composite des images. SCN (Sélection scène) : Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue avec les réglages prédéfinis selon la scène. MR (Rappel de mémoire) : Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue après avoir rappelé des modes ou paramètres numériques souvent utilisés et enregistrés à l’avance. (Vit. défilem. élevée) : 117
Vous permet d’enregistrer des films avec une vitesse de défilement plus élevée que le format d’enregistrement afin que vous puissiez enregistrer des films au très grand ralenti fluides.
Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône de la scène reconnue s’affiche à l’écran.
Réglez la mise au point et effectuez la prise de vue.
Il se peut que le produit ne reconnaisse pas correctement la scène dans certaines conditions de prise de vue. En mode [Auto intelligent], la plupart des fonctions sont réglées automatiquement, et vous ne pouvez pas ajuster les paramètres vous-même.
Reconnaissance de scène
Cette fonction permet au produit de reconnaître automatiquement les conditions de prise de vue et de prendre l’image.
Reconnaissance de scène
Lorsque le produit reconnaît certaines scènes, les icônes et les guides suivants s’affichent sur la première ligne : (Portrait) (Enfant en bas âge) (Portrait de nuit) (Scène de nuit) (Portrait contre-jour) (Contre-jour) (Paysage) Décalage de programme Lorsque vous n’utilisez pas le flash, vous pouvez changer la combinaison vitesse d’obturation et ouverture (valeur F) sans modifier l’exposition appropriée réglée par l’appareil photo. Tournez la molette de commande pour sélectionner la combinaison valeur d’ouverture et vitesse d’obturation. Le « P » affiché à l’écran se transforme en « P* » lorsque vous tournez la molette de commande. Pour annuler le décalage de programme, sélectionnez un mode de prise de vue autre que [Programme Auto], ou éteignez l'appareil. Note En fonction de la luminosité de l’environnement, il se peut que le décalage de programme ne puisse pas être utilisé. Réglez le mode de prise de vue sur un autre mode que « P » ou coupez l'alimentation pour annuler le réglage effectué. Lorsque la luminosité change, l’ouverture (valeur F) et la vitesse d’obturation changent aussi, tout en maintenant la quantité de décalage.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Valeur F faible : La mise au point est effectuée sur le sujet, mais ce qui se trouve devant et derrière lui est flou.
Valeur F élevée : La mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan. Si la valeur d’ouverture que vous avez définie ne permet pas d’obtenir l’exposition appropriée, la vitesse d’obturation sur l’écran de prise de vue clignotera. Le cas échéant, modifiez la valeur d’ouverture.
Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.
La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue.
Si une exposition correcte n’est pas obtenue après le réglage, la valeur d’ouverture sur l’écran de prise de vue clignote. Le cas échéant, modifiez la vitesse d’obturation.
Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.
Utilisez un trépied pour éviter le flou de bougé si vous avez choisi une vitesse d’obturation lente. Lorsque vous photographiez des scènes de sport en intérieur, réglez la sensibilité ISO à une valeur supérieure.
L’indicateur d’avertissement SteadyShot n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse d’obturation. Lorsque [ RB Pose longue] est réglé sur [ON] et que la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1/3 seconde(s) alors que l’option sélectionnée pour [ Type déclencheur] est différente de [Déclench. électron.], la réduction de bruit après la prise de vue sera réalisée pendant un temps égal à la durée de l’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne pouvez plus photographier tant que la réduction du bruit est en cours. La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue.
RB Pose longue (image fixe) Vous pouvez également régler [ISO] sur [ISO AUTO] dans le mode d’exposition manuelle. La sensibilité ISO change automatiquement pour obtenir l’exposition appropriée en fonction de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture que vous avez définies. Lorsque [ISO] est réglé sur [ISO AUTO], l’indicateur de sensibilité ISO clignote si la valeur que vous avez définie ne permet pas d’obtenir une exposition appropriée. Le cas échéant, modifiez la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture. Lorsque [ISO] est réglé sur une autre option que [ISO AUTO], utilisez MM (mesure manuelle)* pour vérifier la valeur d’exposition. Vers + : Les images s’éclaircissent. Vers - : Les images s’assombrissent. 0 : Exposition adéquate analysée par le produit.
La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue. Vous ne pouvez pas régler [Filtre ND] sur [Auto].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Bouton MODE (Mode) → [Exposition manuelle] → appuyez au centre de la molette de commande.
Vous pouvez également régler le mode de prise de vue en sélectionnant MENU → vue1) → [Mode Pr. vue].
(Réglages de prise de
Appuyez sur le côté inférieur de la molette de commande pour sélectionner la vitesse d’obturation, puis tournez la molette de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [BULB] s’affiche.
Lorsque vous photographiez des feux d’artifices, etc., faites la mise au point à l’infini en mode de mise au point manuelle. Pour effectuer la prise de vue BULB sans entraîner la détérioration de la qualité d’image, nous vous recommandons de commencer à photographier lorsque l’appareil photo est froid. Pendant la prise de vue BULB, les images ont tendance à être floues. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied, une télécommande Bluetooth RMT-P1BT (vendue séparément) ou une télécommande dotée d’une fonction de verrouillage (vendue séparément). Lorsque vous utilisez la télécommande Bluetooth RMT-P1BT, vous pouvez démarrer la prise de vue BULB en appuyant sur le déclencheur de la télécommande. Pour arrêter la prise de vue BULB, appuyez à nouveau sur le déclencheur de la télécommande. Utilisez le modèle qui peut être raccordé via le multi/micro connecteur USB pour utiliser l’autre télécommande.
Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important. Lorsque [ RB Pose longue] est réglé sur [ON], la réduction du bruit est effectuée après la prise de vue pendant un temps égal à la durée d’ouverture de l’obturateur. Vous ne pouvez pas photographier tant que la réduction du bruit est en cours. Vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB] dans les situations suivantes : [Détec. de sourire] [HDR auto] [Effet de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche]. [RB multi-photos] Lorsque [Entraînement] est réglé sur l’un des modes suivants : [Prise d. v. en continu] [Retardateur (Cont.)] [Bracket continu]
(Réglages de prise de
Dirigez l’appareil vers le sujet.
(A) Cette partie ne sera pas enregistrée. 4
Enfoncez complètement le déclencheur.
Lorsque [Large] est sélectionné comme [Panorama : taille], vous risquez de ne pas pouvoir effectuer le panoramique sur la totalité de l'angle de prise de vue dans le temps imparti. Si cela se produit, recommencez la prise de vue après avoir réglé
[Panorama : taille] sur [Standard]. Comme il s'agit d'un assemblage d'images, il se peut que les jonctions ne soient pas enregistrées avec fluidité dans certains cas. Sous une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent, il se peut que la luminosité et la couleur de l’image assemblée ne soit pas totalement homogène. Lorsque l’angle total de la prise de vue panoramique et l’angle de verrouillage AE/AF sont très différents en luminosité et mise au point, la prise de vue risque d'échouer. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage AE/AF et recommencez la prise de vue. Les situations suivantes ne sont pas adaptées à la prise de vue Panorama par balayage : Sujets en mouvement. Sujets trop proches du produit. Sujets présentant des motifs similaires continus, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. Sujets changeant continuellement, comme des vagues ou une cascade. Sujets dont la luminosité est très différente de leur environnement, comme le soleil ou une ampoule électrique. Il est possible que la prise de vue Panorama par balayage s’interrompe dans les situations suivantes : Le balayage est trop rapide ou trop lent. Lorsque l’appareil bouge excessivement. La prise de vue en continu est effectuée pendant le Panorama par balayage et l’émission du son de l’obturateur continue jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles avec le Panorama par balayage : Détec. de sourire Prior. visag./yeux AF Prior. vis. multimes. Cadrage automat. Opti Dyn/HDR aut Effet de photo [Zone mise au point] est fixé sur [Large]. 128
RB ISO élevée] est fixé sur [Normal]. [Mode Flash] est fixé sur [Flash désactivé].
Panorama : taille Détails des éléments du menu Portrait : Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Pour une douce accentuation des teintes de peau.
Activités sportives :
Photographie un sujet en mouvement à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble immobile. Le produit prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Photographie à main levée des scènes nocturnes avec moins de bruit et de flou. Ce mode effectue des prises de vue en rafale. Un traitement est ensuite appliqué à l’image pour en atténuer le flou, les effets de bougé et le bruit.
Prend des portraits de nuit au flash (vendu séparément).
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue en intérieur sans recourir au flash, tout en atténuant le phénomène de flou. Le produit prend plusieurs images en rafale, qu’il combine ensuite pour obtenir l’image finale, atténuant ainsi le phénomène de flou et le bruit.
Vous permet de prendre des images de votre animal domestique avec les meilleurs réglages.
[Portrait de nuit] [Feux d'artifice] En mode [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], l’obturateur clique 4 fois et une image est enregistrée. Si vous sélectionnez [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], [ temporairement [JPEG].
Format fichier] devient
La réduction du flou est moins efficace, même en mode [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] lors de la prise de vue des sujets suivants :
Sujets aux mouvements imprévus. Sujets trop proches du produit. Sujets présentant des motifs similaires continus, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. Sujets changeant continuellement, comme des vagues ou une cascade. En mode [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], l’image peut être affectée par un bruit de bloc lorsque vous utilisez une source de lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent. La distance minimale au sujet ne change pas, même si vous sélectionnez [Macro]. Pour la plage de mise au point minimale, référez-vous à la distance minimale de l’objectif. [Présentat. produit] et [Floutage arrière-plan] ne sont pas disponibles lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Sélection scène].
Utilisation du flash (vendu séparément) 132 Mémoire] à l’avance. 1
Bouton MODE (Mode) → [Rappel de mémoire] → appuyez au centre de la molette de commande.
Vous pouvez également régler le mode de prise de vue en sélectionnant MENU → vue1) → [Mode Pr. vue].
(Réglages de prise de
Appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande ou tournez la molette de commande pour sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez au centre de la molette de commande.
Vous pouvez également rappeler des modes ou réglages enregistrés en sélectionnant MENU → (Réglages de prise de vue1) → [ / Rappel].
(Réglages de prise de
Mode d'exposit.] → réglage souhaité.
Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Priorité ouvert. : Vous permet d’effectuer l’enregistrement après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture. Priorité vitesse : Vous permet d’effectuer l’enregistrement après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation. Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône de la scène reconnue s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer l’enregistrement.
Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Le produit ne reconnaît pas la scène lorsque vous enregistrez des films avec des fonctions de zoom autres que le zoom optique. Il se peut que le produit ne reconnaisse pas correctement la scène dans certaines conditions de prise de vue. En mode [ Auto intelligent], la plupart des fonctions sont réglées automatiquement, et vous ne pouvez pas ajuster les paramètres vous-même.
Reconnaissance de scène
Les images s’assombrissent.
Vous pouvez également sélectionner MENU →
(Réglages de prise de vue1) → [Correct. exposition].
Vous pouvez régler la correction d’exposition dans la plage allant de -3,0 EV à +3,0 EV.
Vous pouvez vérifier la correction d’exposition que vous avez définie sur l’écran de prise de vue.
Vous ne pouvez pas effectuer la correction d’exposition dans les modes de prise de vue suivants : [Auto intelligent] Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez le flash, il est possible que vous n’obteniez pas un effet satisfaisant.
Rég.corr.expo N’affiche pas le guide. ON : Affiche le guide.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Active automatiquement le filtre ND en fonction du mode de prise de vue et de la luminosité.
ON : Active toujours la fonction [Filtre ND]. OFF : Désactive la fonction [Filtre ND]. Astuce Lorsque le filtre ND est activé, l'icône s'affiche en bas de l'écran.
[Auto] ne peut pas être sélectionné en mode film. Lorsque vous enregistrez des films, le réglage de [Filtre ND] est verrouillé sur la valeur au début de l’enregistrement de films.
Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure
Pondération centrale). Spot : Mesure uniquement dans le cercle de mesure. Ce mode convient pour mesurer la lumière au centre de l’écran. La taille du cercle de mesure peut être sélectionnée entre [Spot: Standard] et [Spot: Grande]. Moy. écr. tt entier : Mesure la luminosité moyenne de l’écran entier. L’exposition est stable même si la composition ou la position du sujet change. Ton clair : Mesure la luminosité tout en accentuant la zone des hautes lumières sur l’écran. Ce mode convient à la prise de vue du sujet tout en évitant la surexposition. Astuce Lorsque [Multi] est sélectionné et que [Prior. vis. multimes.] est réglé sur [ON], l’appareil mesure la luminosité d’après les visages détectés. Lorsque [Mode de mesure] est réglé sur [Ton clair] et que la fonction [Opti Dyna] ou [HDR auto] est activée, la luminosité et le contraste sont corrigés automatiquement en divisant l’image en petites zones et en analysant le contraste des lumières et des ombres. Faites les réglages d’après les circonstances de prise de vue.
[Mode de mesure] est fixé sur [Multi] dans les modes de prise de vue suivants : [Auto intelligent] ON : L’appareil mesure la luminosité d’après les visages détectés. OFF : L’appareil mesure la luminosité à l’aide du réglage [Multi], sans détecter les visages. Note Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Auto intelligent] ou [ [ON].
Auto intelligent], [Prior. vis. multimes.] est verrouillé sur
Lorsque [Prior. visag./yeux AF] est réglé sur [ON] et [Détection de sujet] sur [Animal] sous [Régl.AF visage/yeux], [Prior. vis. multimes.] est inopérant.
Si vous sélectionnez la fonction [Maintien AEL] dans [
Touche perso] ou [ Touche perso], vous pouvez verrouiller l’exposition tant que vous maintenez le bouton enfoncé. Vous ne pouvez pas régler la fonction [Maintien AEL] sur [Touche gauche] ou [Touche droite].
Applique la valeur de correction d'exposition pour contrôler à la fois la lumière du flash et la lumière ambiante. Ambiant seul : Applique la valeur de correction d'exposition pour contrôler uniquement la lumière ambiante.
Vous pouvez enregistrer des valeurs pour vérifier l’exposition correcte ou la surexposition ainsi que le niveau de luminosité pour [Niveau zebra]. Les réglages de vérification de l’exposition correcte et de la vérification de la surexposition sont par défaut respectivement enregistrés dans [Personnalisée1] et [Personnalisée2]. Pour vérifier l’exposition correcte, définissez une valeur standard et la plage de niveau de luminosité. Le motif zébré apparaît sur les zones se trouvant dans la plage ainsi définie. Pour vérifier la surexposition, définissez une valeur minimum pour le niveau de luminosité. Le motif zébré apparaît sur les zones dont le niveau de luminosité est égal ou supérieur à la valeur réglée.
Le motif zébré ne s’affiche pas sur les périphériques connectés via HDMI.
Prises de vue avec des réglages optimaux pour les présentations de produit. [Prior. visag./yeux AF] dans [Régl.AF visage/yeux] et [ SteadyShot] sont tous deux verrouillés sur [OFF]. OFF : Prises de vue en mode de prise de vue normal. Astuce Lorsque vous attribuez [Présentat. produit] à la touche souhaitée au moyen de MENU → (Réglages de prise de vue2) → [ Touche perso] ou [ Touche perso], chaque fois que vous appuyez sur la touche, [Présentat. produit] bascule entre [ON] et [OFF]. Par défaut, [Présentat. produit] est attribué au bouton C2.
[Présentat. produit] n’est pas disponible dans les modes de prise de vue suivants : [Panor. par balayage] [Sélection scène] Les réglages pour [Présentat. produit] ne peuvent pas être modifiés pendant l’enregistrement de films. Étant donné que [
SteadyShot] est réglé sur [OFF], nous vous recommandons d’utiliser un trépied.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
L’appareil repasse en mode normal et l’ouverture revient à la valeur précédente lorsque vous appuyez sur le bouton MODE (Mode).
Par défaut, [Floutage arrière-plan] est attribué au bouton C1. La valeur d’ouverture est verrouillée et l’icône (Flou) ou (Net) est indiquée à la place de la valeur d’ouverture dans le mode [Floutage arrière-plan]. La valeur d’ouverture est verrouillée sur grande ouverte lorsque (Flou) est indiqué. La valeur d’ouverture est verrouillée sur F5,6 lorsque (Net) est indiqué.
[Floutage arrière-plan] n’est pas disponible dans les modes de prise de vue suivants : [Panor. par balayage] [Sélection scène] Le mode [Floutage arrière-plan] est annulé, l’appareil repasse en mode normal et l’ouverture revient à la valeur précédente lorsque vous procédez comme suit : Mettre l’appareil hors tension, puis le remettre sous tension Appuyer sur le bouton MODE Appuyer sur le bouton MENU Changer la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande alors que le mode de prise de vue est réglé sur [Priorité ouvert.] ou [Exposition manuelle] Décalage de programme Décalage manuel Correction d’exposition Même si vous appuyez sur la touche, vous ne pouvez pas changer le niveau de flou tout en utilisant [Réglez mise au point] ou [Loupe mise pt] dans le mode [Floutage arrière-plan]. Selon le mode et les conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil ne parvienne pas à obtenir l’exposition optimale en raison du verrouillage de la valeur d’ouverture dans le mode [Floutage arrière-plan].
Attribution des fonctions fréquemment utilisées aux boutons (Touche perso)
Optimiseur de Dynamique : Auto :
Corrige automatiquement la luminosité. Optimiseur de Dynamique : Lv1 ― Optimiseur de Dynamique : Lv5 : Optimise la gradation d’une image enregistrée pour chaque zone divisée. Sélectionnez le niveau d’optimisation de Lv1 (faible) à Lv5 (élevé). Note Dans les situations suivantes, [Opti Dyn/HDR aut] est fixé sur [OFF] : Le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage]. RB multi-photos Lorsque [Effet de photo] est réglé sur une autre option que [OFF] Lorsque [Profil d'image] est réglé sur une autre option que [OFF] [Opti Dyn/HDR aut] est fixé sur [OFF] lorsque les modes suivants sont sélectionnés dans [Sélection scène]. [Crépuscule] [Scène de nuit] [Portrait de nuit] [Crép. sans trépied] [Anti-flou de mvt] [Feux d'artifice] Le réglage est fixé sur [Optimiseur de Dynamique : Auto] lorsque des modes [Sélection scène] autres que les modes ci-dessus sont sélectionnés. Lorsque [ sur [OFF].
Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p 100M], [100p 100M], [120p 60M] ou [100p 60M], [Opti Dyn/HDR aut] bascule
Lorsque vous photographiez avec [Opti Dyna], l’image peut comporter du bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.
Corrige automatiquement la luminosité. HDR auto : Diff. d'exposit. 1,0EV ― HDR auto : Diff. d'exposit. 6,0EV : Règle la différence d’exposition, en fonction du contraste du sujet. Sélectionnez le niveau d’optimisation de 1,0 EV (faible) à 6,0 EV (élevé). Par exemple, si vous réglez la valeur d’exposition sur 2,0 EV, trois images seront composées avec les niveaux d’exposition suivants : −1,0 EV, exposition correcte et +1,0 EV. Astuce L’obturateur est déclenché trois fois pour une photo. Faites attention aux points suivants : Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile ou ne clignote pas. Ne modifiez pas la composition pendant la prise de vue.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque [
Lorsque [Effet de photo] est réglé sur une autre option que [OFF].
Lorsque [Profil d'image] est réglé sur une autre option que [OFF]. Vous ne pouvez pas commencer la prise de vue suivante avant que le processus de capture de la prise de vue précédente ne soit terminé. Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. Lorsque le contraste de la scène est faible, ou en cas de flou de bougé ou de flou du sujet, il se peut que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. (erreur HDR auto) s’affiche sur l’image enregistrée pour vous avertir que l’appareil a détecté que l’image est floue. Modifiez la composition ou reprenez l'image avec précaution pour éviter le flou de l'image si nécessaire.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Combine des prises de vue en rafale pour créer une image avec moins de bruit. Appuyez sur le côté droit pour afficher l’écran de réglage, puis sélectionnez la valeur souhaitée avec le côté supérieur/inférieur de la molette de commande.
Sélectionnez le réglage souhaité pour la sensibilité ISO : ISO AUTO ou une valeur dans la plage ISO 200 – ISO 25600. ISO AUTO : Règle automatiquement la sensibilité ISO. ISO 80 – ISO 12800 : Règle manuellement la sensibilité ISO. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité ISO l'est aussi. Astuce Vous pouvez modifier la plage de sensibilité ISO réglée automatiquement dans le mode [ISO AUTO]. Sélectionnez [ISO AUTO] et appuyez sur le côté droit de la molette de commande, puis sélectionnez les valeurs désirées pour [ISO AUTO Maximum] et [ISO AUTO Minimum]. Les valeurs sont également appliquées lors de la prise de vue en mode [ISO AUTO] sous [RB multiphotos].
Lorsque [ Lorsque [Effet de photo] est réglé sur une autre option que [OFF], [RB multi-photos] ne peut pas être sélectionné. [ISO AUTO] est sélectionné lorsque vous utilisez les fonctions suivantes : [Auto intelligent] [Sélection scène] [Panor. par balayage] [ Plus la valeur ISO est élevée, plus les images seront affectées par le bruit. Les réglages ISO disponibles varient selon que vous prenez des images fixes, enregistrez des films ou utilisez la fonction HFR. [RB multi-photos] n’est pas disponible lorsque [Entraînement] est réglé sur [Prise d. v. en continu]. Lorsque vous filmez des films, les valeurs ISO comprises entre 125 et 12800 sont disponibles. Si la valeur ISO sélectionnée est inférieure à 125, le réglage est automatiquement ramené à 125. Une fois l’enregistrement de films terminé, la valeur ISO revient au réglage initial. La plage disponible pour la sensibilité ISO varie selon le réglage de [Gamma] sous [Profil d'image]. Lorsque vous utilisez [RB multi-photos], le produit met un certain temps à réaliser le traitement de la superposition des images. Lorsque vous sélectionnez [ISO AUTO] avec le mode de prise de vue réglé sur [P], [A], [S] ou [M], la sensibilité ISO est automatiquement réglée dans la plage sélectionnée. 154
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Le réglage par défaut pour [ [S] ou [VGA].
Taille d'img JPEG] est [L]. Pour utiliser le zoom intelligent, réglez [
Pendant la prise de vue en continu avec [
Type déclencheur] réglé sur [Auto] ou [Déclench. électron.]. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom intelligent avec les films. Le zoom n’est pas disponible lorsque l’écran est réglé sur prise de vue HFR (vitesse de défilement élevée). Lorsque vous utilisez d’autres fonctions de zoom que le zoom optique, le réglage [Zone mise au point] est désactivé et le cadre de mise au point est indiqué en pointillés. L’autofocus fonctionne avec priorité sur la zone centrale et autour. Lorsque vous utilisez la fonction de zoom intelligent, zoom Image claire ou zoom numérique, [Mode de mesure] est verrouillé sur [Multi]. Lorsque vous utilisez la fonction de zoom intelligent, zoom Image claire ou zoom numérique, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : Prior. visag./yeux AF Prior. vis. multimes. Fonction de suivi Cadrage automat.
Faites glisser le levier W/T (zoom) vers le côté T pour effectuer un zoom avant et vers le côté W pour effectuer un zoom arrière.
Lorsque vous sélectionnez une option autre que [Zoom opt. uniqmnt] pour [Réglage du zoom], vous pouvez excéder la plage de zoom du zoom optique pour agrandir des images.
élevé. Cependant, la qualité de l'image est réduite.
Note Sélectionnez [Zoom opt. uniqmnt] si vous souhaitez agrandir des images à l'intérieur de la plage dans laquelle la qualité d'image n'est pas détériorée.
Fonctions zoom du produit Facteur de zoom
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Règle la vitesse de zoom du levier de zoom sur vitesse normale.
Rapide : Règle la vitesse de zoom du levier de zoom sur vitesse rapide. Astuce Les réglages [Vitesse du zoom] sont aussi utilisés lorsque vous effectuez un zoom avec une télécommande (vendue séparément) connectée à l'appareil.
Sélectionner [Rapide] augmente la probabilité que le bruit du zoom soit enregistré.
Mémorise la couleur blanche de base dans les conditions d’éclairage de la prise de vue.
Astuce Vous pouvez afficher l’écran de réglage précis et régler de façon précise les teintes de couleur si nécessaire en appuyant sur le côté droit de la molette de commande. Si les tonalités de couleur ne ressortent pas comme vous l’aviez prévu dans les réglages sélectionnés, effectuez la prise de vue [Bracket.bal.B]. (Ambiance) ou
(Blanc) s’affiche uniquement lorsque [Régl. prior. ds AWB] est réglé sur [Ambiance] ou [Blanc].
Donne la priorité à la teinte de couleur de la source lumineuse. Convient si vous souhaitez recréer une ambiance chaleureuse. Blanc : Donne la priorité à la reproduction du blanc lorsque la température de couleur de la source lumineuse est basse.
Après l’émission du son de l’obturateur, les valeurs étalonnées (Température de couleur et Filtre couleur) s’affichent.
Vous pouvez régler la position du cadre de capture de la balance des blancs en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande. Une fois la couleur blanche standard capturée, vous pouvez afficher l’écran de réglage précis en appuyant sur le côté droit de la molette de commande. Vous pouvez ajuster avec précision les tonalités de couleur si nécessaire. 4
Appuyez au centre de la molette de commande.
Les valeurs étalonnées seront enregistrées. L’écran revient à l’affichage MENU et le réglage de la balance des blancs personnalisée est mémorisé. Le réglage de balance des blancs personnalisée enregistré reste mémorisé jusqu’à ce qu’il soit réécrit par un autre réglage.
Le message [Capture de WB personnalisée a échoué.] indique que la valeur se trouve dans la plage prévue, par exemple lorsque le sujet est trop éclatant. Vous pouvez enregistrer le réglage à ce moment, mais il est recommandé de régler à nouveau la balance des blancs. Si une valeur erronée est réglée, l’indicateur (balance des blancs personnalisée) devient orange sur l’affichage des informations d’enregistrement. L’indicateur s’affiche en blanc lorsque la valeur réglée se trouve dans la plage prévue. Si vous utilisez un flash (vendu séparément) lors de la capture d’une couleur blanche de base, la balance des blancs personnalisée est enregistrée avec l’éclairage du flash. Veillez à utiliser un flash lorsque vous photographiez avec des réglages rappelés qui ont été enregistrés avec un flash.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
(Netteté), sélectionnez l’élément souhaité au moyen du côté droit/gauche, puis sélectionnez la valeur au moyen du côté supérieur/inférieur.
Détails des éléments du menu
Standard : Pour effectuer des prises de vue de différentes scènes avec une gradation riche et de belles couleurs. Eclatant : La saturation et le contraste sont accentués pour effectuer des prises aux couleurs vives de scènes et sujets très colorés, tels que des fleurs, la verdure du printemps, le ciel bleu ou l’océan. Portrait : Idéal pour les portraits, ce mode donne un rendu adouci des teintes de peau. Paysage : La saturation, le contraste et la netteté sont intensifiés pour effectuer des prises de vue de scènes nettes et vives. Les paysages lointains sont encore plus remarquables. Crépuscule : Pour effectuer des prises de vue du superbe rouge du soleil couchant. Noir et blanc : Pour effectuer des prises de vue en noir et blanc. Sépia : Pour effectuer des prises de vue en sépia.
Pour régler [Contraste], [Saturation] et [Netteté]
[Contraste], [Saturation] et [Netteté] peuvent être réglés pour chaque style d’image prédéfini comme [Standard] et [Paysage]. Sélectionnez un élément à régler en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, puis réglez la valeur au moyen du côté supérieur/inférieur de la molette de commande. Contraste : 165 Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est basse, plus les contours sont atténués. Note [Modes créatifs] est fixé sur [Standard] dans les situations suivantes : [Auto intelligent] [Sélection scène] Lorsque cette fonction est réglée sur [Noir et blanc] ou [Sépia], [Saturation] ne peut pas être ajusté.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Crée une image douce, avec des coins sombres et une netteté atténuée.
Couleur pop : Crée une image éclatante en renforçant les tonalités de couleur. Postérisation : Crée un contraste élevé et un ressenti abstrait en renforçant fortement les couleurs primaires, ou en utilisant le noir et blanc. Photo rétro : Crée le ressenti d’une image ancienne, avec des tons de couleur sépia et un contraste altéré. Soft High-key : Crée une image à l’ambiance indiquée : lumineuse, transparente, aérienne, tendre, douce. Couleur partielle : Crée une image qui conserve une couleur spécifique, mais convertit les autres en noir et blanc. Monoc. contr. élevé : Crée une image avec un contraste élevé en noir et blanc. Flou artistique : Crée une image remplie d’un effet d’éclairage doux. Peinture HDR : Crée le ressenti d’une peinture, en renforçant les couleurs et les détails. Monochrome riche : Crée une image en noir et blanc avec une gradation riche et la reproduction des détails. Miniature : Crée une image qui renforce de façon très nette le sujet en estompant considérablement l’arrière-plan. On rencontre souvent cet effet dans des images de modèles miniatures. Aquarelle : Crée une image avec des effets de déteinte et de flou comme si elle avait été peinte à l’aquarelle. Illustration : Crée une image semblable à une illustration en accentuant les contours. Astuce Vous pouvez procéder aux réglages détaillés pour certains éléments avec le côté gauche/droit de la molette de commande.
Lorsque vous utilisez une fonction de zoom autre que le zoom optique, si vous réglez un facteur de zoom plus grand, [Toy Camera] est moins efficace. Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné, il est possible que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée, selon le sujet ou les conditions de prise de vue.
Vous ne pouvez pas vérifier les effets suivants sur l’écran de prise de vue, car le produit traite l’image après la prise de vue. Par ailleurs, vous ne pouvez pas effectuer une autre prise de vue avant la fin du traitement de l’image. Vous ne pouvez pas utiliser ces effets sur les films.
Ne modifiez pas la composition pendant la prise de vue. Si le contraste de la scène est faible, si l’appareil bouge ou si le sujet est flou, vous risquez de ne pas pouvoir obtenir des images HDR de bonne qualité. Si le produit détecte une telle situation, (erreur liée à l’effet Photo) s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Modifiez la composition ou reprenez l'image avec précaution pour éviter le flou de l'image si nécessaire. Cette fonction n’est pas disponible dans les modes de prise de vue suivants : [Auto intelligent] [Sélection scène] [Panor. par balayage] [ ON : L’[Effet peau douce] est utilisé. Vous pouvez régler le niveau de l’effet en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande. Note [Effet peau douce] n'est pas disponible lorsque [
Format fichier] est réglé sur [RAW].
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage] Pendant l’attente de prise de vue ou l’enregistrement avec le mode de prise de vue réglé sur [Vit. défilem. élevée] Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Paysage], [Crépuscule], [Scène de nuit], [Animal domestique], [Gastronomie] ou [Feux d'artifice] sous [Sélection scène] Lorsque [Effet de photo] est réglé sur [Postérisation] Lorsque vous utilisez la fonction de zoom numérique Lorsque le mode de prise de vue est [Film], [Effet peau douce] n’est pas disponible dans les situations suivantes. [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et [ Enregistr. proxy] est réglé sur [ON]. [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], [ Réglage d'enreg.] est réglé sur [30p 100M] ou [30p 60M], et [ sortie 4K] est réglé sur [Carte mém.+HDMI]. [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et [PC à distance] est réglé sur [ON]. [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et [Contrôl. via smartph.] est utilisé. [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] et [ Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p]/[100p].
Lorsque le mode de prise de vue est [Film] ou [
Auto intelligent] et que [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], l’effet ne s’applique pas à l’image sur l’écran pendant la prise de vue, mais il est appliqué à l’image enregistrée.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Les images sont automatiquement recadrées pour créer une composition appropriée.
Note Selon les conditions de prise de vue, il se peut que l’image recadrée ne corresponde pas à la meilleure composition possible. [
Cadrage automat.] ne peut pas être sélectionné lorsque [
Le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage]
Le mode de prise de vue est réglé sur [Crép. sans trépied], [Activités sportives], [Anti-flou de mvt] ou [Feux d'artifice] dans [Sélection scène] [Entraînement] est réglé sur [Prise d. v. en continu], [Retardateur (Cont.)], [Bracket continu], [Bracket simple], [Bracket.bal.B] ou [Bracket DRO]. La sensibilité ISO est réglée sur [RB multi-photos]. [Opti Dyn/HDR aut] est réglé sur [HDR auto]. Autres fonctions de zoom que le zoom optique Lorsque vous effectuez une prise de vue en mode de mise au point manuelle [Effet de photo] est réglé sur [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature], [Aquarelle] ou [Illustration].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
[AdobeRVB] est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. Il se peut que les images ne soient pas imprimées ou affichées dans les bonnes couleurs si vous utilisez une application ou une imprimante ne prenant pas en charge Adobe RGB.
Lors de l’affichage sur des périphériques non compatibles Adobe RGB d’images enregistrées avec [AdobeRVB], les images s’affichent avec une saturation faible.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Prise de vue avec l'obturateur mécanique uniquement.
Déclench. électron. : Prise de vue avec l'obturateur électronique uniquement. Astuce Dans les situations suivantes, réglez [
Type déclencheur] sur [Auto] ou [Déclench. électron.].
Dans les situations suivantes, réglez [
Type déclencheur] sur [Auto] ou [Déclench. mécaniq.].
Lorsque vous voulez utiliser le flash avec une vitesse d’obturation supérieure à 1/100 seconde.
Lorsque vous redoutez une distorsion de l'image en raison du mouvement du sujet ou de l'appareil.
Lors de la prise de vue avec l'obturateur électronique, le mouvement du sujet ou de la caméra peut entraîner une distorsion de l'image. Des bandes de dégradé allant du lumineux au sombre peuvent apparaître lors de la prise de vue avec l'obturateur électronique sous une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent ou un éclairage instantané (flash d'un autre appareil). Dans de rares cas, le bruit de l'obturateur peut se faire entendre lors de la mise hors tension même si [ réglé sur [Déclench. électron.]. Toutefois, ceci n’est pas une anomalie. Dans les situations suivantes, l'obturateur mécanique est activé même si [ électron.].
Type déclencheur] est
Type déclencheur] est réglé sur [Déclench.
Lors de la capture d’une couleur blanche standard pour la balance des blancs personnalisée
[Enregistrem. visage] Les fonctions suivantes sont indisponibles lorsque [
Type déclencheur] est réglé sur [Déclench. électron.].
Type déclencheur] sur [Déclench. mécaniq.].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Active la réduction de bruit pendant toute la durée d'ouverture de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de l’image. OFF : La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Note [
RB Pose longue] n’est pas disponible lorsque [
RB Pose longue] est réglé sur [ON] dans les situations suivantes :
Le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage].
[Entraînement] est réglé sur [Prise d. v. en continu], [Bracket continu] ou [Retardateur (Cont.)]. Le mode de prise de vue est réglé sur [Sélection scène] et [Activités sportives], [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] est sélectionné. La sensibilité ISO est réglée sur [RB multi-photos]. [
RB Pose longue] ne peut pas être réglé sur [OFF] dans les modes de prise de vue suivants :
[Auto intelligent] Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. OFF : La réduction de bruit à une valeur ISO élevée est désactivée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Note [ ON : Effectue la mise au point avec une priorité plus élevée sur les visages enregistrés avec [Enregistrem. visage]. OFF : Effectue la mise au point sans donner une priorité plus élevée aux visages enregistrés. Astuce Pour utiliser la fonction [Priorité visages enr.], réglez comme suit. [Prior. visag./yeux AF] sous [Régl.AF visage/yeux] : [ON] [Détection de sujet] sous [Régl.AF visage/yeux] : [Humain] La fonction [Détec. de sourire] est désactivée. ON : L’appareil prend automatiquement une image lorsqu’il détecte un visage souriant. Vous pouvez sélectionner [Act. : Léger sourire], [Act. : Sourire normal] ou [Act. : Grand sourire] pour la sensibilité de la détection.
Conseils pour une capture plus efficace des sourires
Ne cachez pas les yeux avec une frange, et gardez les yeux mi-clos. Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. Essayez d’orienter le visage face au produit et soyez le plus droit possible. Faites un sourire franc avec la bouche entrouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles. Si vous appuyez sur le déclencheur pendant l'utilisation de la Détection de sourire, le produit effectue la prise de vue. Après la prise de vue, le produit repasse en mode Détection de sourire. Note Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détec. de sourire] avec les fonctions suivantes : [Panor. par balayage] [Effet de photo] Lorsque vous utilisez la fonction [Loupe mise pt]. [Sélection scène] est réglé sur [Paysage], [Scène de nuit], [Crépuscule], [Crép. sans trépied], [Anti-flou de mvt], [Animal domestique], [Gastronomie] ou [Feux d'artifice]. Lors de l’enregistrement de films. Pendant un enregistrement à vitesse de défilement élevée Il est possible de détecter jusqu’à 8 visages de sujet. Dans certaines conditions, il se peut que le produit ne détecte aucun visage ou détecte accidentellement d’autres objets en tant que visages. Si le produit ne parvient pas à détecter un sourire, réglez la sensibilité de la détection des sourires. Si [Fnct du fnctmnt tact.] est réglé sur [Suivi tactile] et que vous touchez un visage sur l’écran à suivre alors que [Détec. de sourire] est actif, la détection de sourire ne s’appliquera qu’à ce visage.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Pour en savoir plus sur le flash, reportez-vous au mode d’emploi du flash.
Installez le flash (vendu séparément) sur le produit.
Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue et de la fonction.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous enregistrez des films. (Vous pouvez utiliser une lampe LED si vous utilisez un flash (vendu séparément) avec éclairage LED.) Mettez le produit hors tension avant d’installer un accessoire (par exemple un flash) sur la griffe multi-interface ou de l’en retirer. Lorsque vous fixez un accessoire, assurez-vous que l’accessoire est solidement fixé sur le produit. N’utilisez pas la griffe multi-interface avec un flash en vente dans le commerce appliquant une tension de 250 V ou plus ou ayant une polarité inverse à celle de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si vous prenez un autoportrait avec flash, veillez à ne pas regarder directement la lumière, car le flash se déclenchera à une faible distance. Lors de la prise de vue avec flash externe, des bandes sombres et lumineuses peuvent apparaître sur l’image si la vitesse d’obturation est supérieure à 1/4000 seconde. Dans ce cas, Sony recommande d’effectuer la prise de vue au flash manuel et de régler le niveau du flash sur 1/2 ou plus. 182
Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site Web Sony ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Le flash se déclenche dans des environnements sombres ou si vous photographiez une source de lumière vive.
Flash forcé : Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Sync. lente : Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation. Sync. arrière : Le flash se déclenche juste avant la fin du temps d’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous permet de photographier une image naturelle de la traînée de sujets en déplacement, comme une voiture qui roule ou une personne en train de marcher. Note Le réglage par défaut dépend du mode de prise de vue. Certains réglages [Mode Flash] ne sont pas disponibles selon le mode de prise de vue.
Utilisation du flash (vendu séparément)
Il se peut que l’augmentation du niveau du flash (côté +) ne soit pas visible en raison de la quantité limitée de lumière du flash disponible si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que la réduction du niveau du flash (côté -) ne soit pas visible.
Utilisation du flash (vendu séparément)
Appuyez sur le bouton MOVIE pour commencer l’enregistrement.
Étant donné que [Bouton MOVIE] est réglé sur [Toujours] par défaut, l’enregistrement de films peut être démarré à partir de n’importe quel mode de prise de vue.
Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Touche perso] → attribuez la fonction [MOVIE] à la touche souhaitée.
Lorsque vous voulez spécifier la zone de mise au point, définissez-la à l’aide de [Zone mise au point].
Pour conserver la mise au point sur un visage, définissez la composition de façon à ce que le cadre de mise au point et le cadre de détection de visage se chevauchent, ou réglez la [Zone mise au point] sur [Large]. Pour ajuster la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sur les réglages souhaités, réglez le mode de prise de vue sur (Film) et sélectionnez le mode d’exposition souhaité. Une icône indiquant que les données sont en cours d’écriture s’affiche après la prise de vue. Ne retirez pas la carte mémoire pendant que l’icône est affichée. Les réglages suivants pour la prise d’images fixes sont appliqués à l’enregistrement de films : Bal. des blancs Modes créatifs Mode de mesure Prior. visag./yeux AF Prior. vis. multimes. Opti Dyna Vous pouvez changer les réglages pour la sensibilité ISO, la correction d’exposition et la zone de mise au point pendant l’enregistrement de films. Pendant l’enregistrement de films, l’image enregistrée peut être émise sans l’affichage des informations de prise de vue en réglant [Affichage info HDMI] sur [Désactivé]. 186
Le son lié au fonctionnement de l’objectif et du produit peut également être enregistré pendant l’enregistrement de films. Le bruit du zoom est particulièrement susceptible d’être enregistré pendant l’enregistrement de films si [Vitesse du zoom] est réglé sur (Réglages de prise de vue2) → [Enregistrem. audio] → [OFF]. Le témoin d’enregistrement s’allume au démarrage de l’enregistrement. La température de l’appareil a tendance à augmenter si vous enregistrez continuellement des films et vous pourriez trouver que l’appareil est assez chaud. Il ne s’agit pas d’une anomalie. De plus, [Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir.] peut apparaître. Dans de tels cas, éteignez l’appareil, laissez-le refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue. Si (icône d’avertissement de surchauffe) apparaît, la température de l’appareil a augmenté. Éteignez l’appareil, laissez-le refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue. Pour la durée d’enregistrement en continu de films, reportez-vous à « Durées de film enregistrables ». Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez enregistrer un autre film en appuyant à nouveau sur le bouton MOVIE. Selon la température du produit ou de la batterie, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger le produit. Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur (Film), ( Auto intelligent) ou l’enregistrement de films, vous ne pouvez pas sélectionner [Suivi] pour [Zone mise au point].
Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [RB multi-photos], [ISO AUTO] est réglé provisoirement.
En mode d’enregistrement de films, les réglages suivants ne peuvent pas être réglés dans [Effet de photo]. Lorsqu’un enregistrement de films débute, [OFF] est réglé provisoirement. Flou artistique Peinture HDR Monochrome riche Miniature 60M], et [ Sél. de sortie 4K] est réglé sur [Carte mém.+HDMI] [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD], et [ Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p 100M]/[100p 100M] ou [120p 60M]/[100p 60M] Si vous dirigez l’appareil photo vers une source lumineuse très intense pendant l’enregistrement d’un film à faible sensibilité ISO, la zone des hautes lumières de l’image peut être enregistrée comme zone noire. Utilisez PlayMemories Home lors de l’importation de films XAVC S et de films AVCHD sur un ordinateur.
Bouton MOVIE Films avec déclench. Format fichier (film) Désactive l’enregistrement de films avec le déclencheur. Astuce Lorsque [Films avec déclench.] est réglé sur [Activé], vous pouvez encore démarrer et arrêter l’enregistrement de films en appuyant sur le bouton MOVIE. Lorsque [Films avec déclench.] est réglé sur [Activé], vous pouvez utiliser le déclencheur pour démarrer et arrêter l’enregistrement de films sur un périphérique externe d’enregistrement/lecture à l’aide de [ Commande REC].
Enregistrement de films Enregistre des films en haute définition comme 4K en les convertissant en films MP4 à l’aide du codec MPEG-4 AVC/H.264. Le codec MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une grande efficacité. Vous pouvez enregistrer des images de haute qualité tout en réduisant le volume de données.
Format d’enregistrement XAVC S/AVCHD XAVC S 4K :
Débit binaire : env. 100 Mb/s ou env. 60 Mb/s Les films sont enregistrés à la résolution 4K (3840×2160). Le débit binaire correspond au volume de données traitées dans une période donnée.
Format fichier (film) Ce que vous pouvez faire avec PlayMemories Home
AVCHD pour les volumes de données plus importants.
Vous pouvez enregistrer des films sur un ordinateur.
AVCHD Le format AVCHD présente un niveau de compatibilité élevé avec les dispositifs de stockage autres que les ordinateurs.
Vous pouvez sauvegarder des films sur un ordinateur ou créer un support
Réglage d'enreg.] nécessite un certain temps étant donné que la qualité d’image des films est convertie. Si vous souhaitez stocker des films sans les convertir, optez pour un disque Blu-ray.
[120p]/[100p] ne peut pas être sélectionné pour les réglages suivants. [Auto intelligent] [Sélection scène] [ Vous pouvez choisir le mode d’exposition souhaité en sélectionnant MENU → vue2) → [ Mode d'exposit.].
(Réglages de prise de
(Réglages de prise de
Réglage priorité] et [ Chrono ENREG.].
La mise au point est verrouillée une fois que l’appareil passe en attente de prise de vue, même lorsque vous utilisez la mise au point automatique. Si vous ne pouvez pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet choisi, utilisez la mise au point manuelle.
Appuyez au centre de la molette de commande.
L’écran de réglage de la prise de vue se ferme et l’appareil passe en attente de prise de vue.
Vous ne pouvez pas régler l’exposition, régler la mise au point, utiliser le zoom, etc., pendant l’attente de prise de vue. Si vous souhaitez modifier les réglages de prise de vue, appuyez à nouveau au centre de la molette de commande pour revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
La capture de films s’arrête et l’appareil commence à enregistrer le film capturé sur la carte mémoire.
Détails des éléments du menu
Réglage d'enreg. : Vous pouvez sélectionner la vitesse de défilement du film parmi les valeurs suivantes : [60p 50M]/[50p 50M], [30p 50M]/[25p 50M] et [24p 50M*]. * Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC. Vit. de défilement : Vous pouvez sélectionner la cadence de prise de vue parmi les valeurs suivantes : [240fps]/[250fps], [480fps]/[500fps] et [960fps]/[1000fps]. Réglage priorité : Sélectionnez entre [Priorité à la qualité] qui donne la priorité à la qualité d’image et [Priorité temps pr.d.v.] qui donne la priorité à la durée du film. Chrono ENREG. : Vous pouvez sélectionner d’enregistrer pendant un certain temps après avoir appuyé sur le bouton MOVIE ([Début déclenchem.]) ou pendant un certain temps jusqu’à ce que vous appuyez sur le bouton MOVIE ([Fin déclenchement]/[Fin déclench. moitié]).
Vitesse de défilement
Avec l’enregistrement de films au très grand ralenti, l’appareil photo filme à une vitesse d’obturation plus rapide que le nombre de prises de vue par seconde. Par exemple, lorsque [ Vit. de défilement] est réglé sur [960fps], la vitesse d’obturation par image est plus rapide qu’environ 1/1000 seconde pour pouvoir filmer 960 images par seconde. Pour maintenir cette vitesse d’obturation, une lumière ambiante suffisante est nécessaire pendant la prise de vue. Si la lumière ambiante est insuffisante, la sensibilité ISO sera plus élevée, ce qui accroît le bruit.
Distance minimale de prise de vue
L'image devient floue lorsque le sujet est trop proche, par exemple lors d'une prise de vue en gros plan (macro). Effectuez la prise de vue à la distance minimale de prise de vue : environ 5 cm (0.16 pi) côté W, et environ 30 cm (0.98 pi) côté T (depuis l’objectif) ou plus.
Synchronisation de l’enregistrement
La relation entre le moment où vous appuyez sur le bouton MOVIE et la partie du film enregistrée varie en fonction du réglage [ Chrono ENREG.], comme illustré ci-dessous.
[Début déclenchem.]
La capture de films (prise de vue) commence lorsque vous appuyez sur le bouton MOVIE. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE ou lorsque la durée enregistrable s’est écoulée, la capture de films s’arrête et l’appareil commence à enregistrer le film capturé sur la carte mémoire. La mise en mémoire tampon (capture temporaire d’un film sur l’appareil) démarre une fois que l’appareil passe en attente de prise de vue. Lorsque les données capturées saturent la capacité tampon, les anciennes données sont écrasées de façon séquentielle. Lorsque vous appuyez sur le bouton MOVIE, l’appareil commence à enregistrer un film de la durée définie calculée rétroactivement depuis ce point sur la carte mémoire. Avec [Fin déclenchement], un film de la durée maximale possible est enregistré. Avec [Fin déclench. moitié], un film de la moitié de la durée maximale possible est enregistré. Avec [Fin déclench. moitié], le temps nécessaire pour enregistrer sur la carte mémoire est également plus court qu’avec [Fin déclenchement]. Fin déclenchement
Fin déclench. moitié
(D) : la mise en mémoire tampon en cours
Pour recommencer la prise de vue
Vous pouvez annuler l'enregistrement en sélectionnant [Annuler] sur l'écran. Cependant, le film déjà enregistré au moment de l'annulation sera conservé.
La vitesse de lecture varie comme indiqué ci-dessous en fonction des paramètres [ Réglage d'enreg.] sélectionnés. Vit. de défilement
Durée de la prise de vue
Priorité à la qualité
Vit. de défilement] réglé sur [960fps] et [ Réglage priorité] réglé sur [Priorité temps pr.d.v.], la vitesse de lecture sera 40 fois plus lente et la durée de lecture sera d’environ 160 secondes (environ 2 minutes 40 secondes). * Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC. Note Le son ne sera pas enregistré. Le film sera enregistré au format XAVC S HD. Il se peut que l'arrêt de l'enregistrement prenne un certain temps après que vous avez appuyé sur le bouton MOVIE. Attendez que l’appareil passe en attente de prise de vue pour démarrer la prochaine séance de prise de vue.
HFR (Vit. défilem. élevée) : Mode d'exposit. Lors de la prise de vue d'images fixes, le message [CAPTURE] s'affiche à l'écran.
Appuyez de nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement du film.
Il se peut que le bruit du déclencheur soit enregistré. Vous ne pouvez pas utiliser le flash pendant Dual Rec. [Effet peau douce] n’est pas appliqué aux images fixes prises avec la fonction Dual Rec.
Qualité (Dual Rec) Auto Dual Rec est exécuté avec la fréquence de prise de vue spécifiée. La position, l'orientation et l'expression des visages sont détectées afin de créer des images fixes avec une composition intéressante. Astuce Si vous voulez modifier la taille et la qualité d’image des images fixes, sélectionnez MENU → vue2)→[Taille img(Dual Rec)]/[Qualité (Dual Rec)].
(Réglages de prise de
Même lorsque [Dual Rec automatiq.] est activé (On), vous pouvez enregistrer des images fixes en appuyant sur le déclencheur.
Selon les conditions d'enregistrement, il se peut que le rythme de prise des vue des images fixes ne soit pas optimal. Dual Rec automatiq. n’est pas disponible lors de l’enregistrement vertical de films.
Capture d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec) Les films proxy sont enregistrés simultanément. OFF : Les films proxy ne sont pas enregistrés. Astuce Les films proxy sont enregistrés au format XAVC S HD (1280×720) à 9 Mb/s. La vitesse de défilement du film proxy est la même que celle du film original. Les films proxy ne sont pas affichés sur l’écran de lecture (écran d’affichage d’une seule image ou écran planche index). (Proxy) s’affiche sur les films pour lesquels un film proxy a été enregistré simultanément.
Les films proxy ne peuvent pas être lus sur cet appareil. L’enregistrement proxy n’est pas disponible dans les situations suivantes. Lorsque [ Lorsque [
Format fichier] est réglé sur [AVCHD]
Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] et que [
Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p]/[100p]
La suppression/protection de films qui ont des films proxy supprime/protège à la fois les films orignaux et proxy. Vous ne pouvez pas supprimer/protéger uniquement les films originaux ou proxy.
Les films ne peuvent pas être édités sur cet appareil.
Fnct Env. vers smart. : Cible d'envoi (films proxy) Formats d’enregistrement de films ON : L’enregistrement du son est activé (stéréo). OFF : L’enregistrement du son est désactivé.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
ON : Affiche le niveau audio. OFF : N'affiche pas le niveau audio. Note Le niveau audio ne s’affiche pas dans les situations suivantes : Lorsque [Enregistrem. audio] est réglé sur [OFF]. Lorsque DISP (Contenus d'affichage) est réglé sur [Pas d'info affich]. Pendant un enregistrement à vitesse de défilement élevée Le niveau audio est également affiché pendant l’attente de prise de vue en mode d’enregistrement de films.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Augmente le niveau d'enregistrement audio.
-: Réduit le niveau d'enregistrement audio. [Niveau d'enr. audio] sur un niveau sonore supérieur pour que le son soit plus facile à entendre. Les réglages [Niveau d'enr. audio] sont appliqués à la fois pour le microphone interne et l’entrée de la prise
Indépendamment des réglages [Niveau d'enr. audio], le limiteur fonctionne toujours. [Niveau d'enr. audio] est disponible uniquement si le mode de prise de vue est réglé sur le mode Film. [Niveau d'enr. audio] n'est pas disponible pendant un enregistrement à vitesse de défilement élevée.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Réduction du bruit du vent activée. OFF : Réduction du bruit du vent désactivée. Astuce Vous pouvez également réduire le bruit du vent en fixant la bonnette antivent (fournie).
Le réglage de cet élément sur [ON] lorsque le vent ne souffle pas assez fort peut entraîner l'enregistrement de sons normaux à un volume sonore trop faible. Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est utilisé, [Réduction bruit vent] ne fonctionne pas. Vous pouvez personnaliser la qualité d’image en réglant les éléments de profil d’image comme [Gamma] et [Détails]. Lorsque vous réglez ces paramètres, raccordez l’appareil à un téléviseur ou à un moniteur, et effectuez vos réglages tout en observant l’image à l’écran. (Réglages de prise de vue1) → [Profil d'image] → le profil que vous souhaitez modifier.
Les réglages par défaut de [PP1] à [PP10] pour les films ont été réglés au préalable sur l’appareil photo d’après différentes conditions de prise de vue.
MENU → (Réglages de prise de vue1) → [Profil d'image] → réglage souhaité. PP1 : Exemple de réglage avec le gamma [Movie]. PP2 : Exemple de réglage avec le gamma [Still]. PP3 : Exemple de réglage de la tonalité des couleurs naturelles avec le gamma [ITU709]. PP4 : Exemple de réglage d’une tonalité de couleurs reproduisant celle de la norme ITU709. PP5 : Exemple de réglage avec le gamma [Cine1]. PP6 : Exemple de réglage avec le gamma [Cine2]. PP7 : Exemple de réglage avec le gamma [S-Log2]. PP8 : Exemple de réglage avec le gamma [S-Log3] et le [S-Gamut3.Cine] en mode [Mode couleur]. PP9 : Exemple de réglage avec le gamma [S-Log3] et le [S-Gamut3] en mode [Mode couleur]. PP10 : Exemple de réglage pour l’enregistrement de films HDR avec le gamma [HLG2]. Enregistrement de films HDR L’appareil peut enregistrer des films HDR lorsqu’un gamma de [HLG], [HLG1] à [HLG3] est sélectionné dans le profil d’image. Le préréglage du profil d’image [PP10] fournit un exemple de réglage pour l’enregistrement HDR. Les films 208
enregistrés à l’aide de [PP10] peuvent être visionnés avec une gamme plus élargie de luminosité que d’habitude lorsqu’ils sont lus sur un téléviseur prenant en charge Hybrid Log-Gamma (HLG). De cette manière, même des scènes avec une gamme élargie de luminosité peuvent être enregistrées et affichées fidèlement, sans avoir l’air sous- ou surexposées. HLG est utilisé dans la production d’émissions télévisées HDR, tel que défini dans la recommandation internationale standard ITU-R BT.2100.
Éléments du profil d’image Niveau noir Définit le niveau de noir. (-15 à +15 ) Gamma Sélectionne une courbe gamma. Movie : courbe gamma standard pour les films Still : courbe gamma standard pour les images fixes Cine1 : réduit le contraste des zones sombres et accentue la gradation des zones lumineuses pour créer un film aux couleurs douces. (équivalent à HG4609G33) Cine2 : similaire à [Cine1], mais optimisé pour l’édition d’image dans une plage correspondant à 100 % du signal vidéo. (équivalent à HG4600G30) ITU709 : courbe gamma correspondant à ITU709. ITU709(800%) : courbe gamma pour vérifier les scènes en supposant que la prise de vue a été effectuée avec [S-Log2] ou [S-Log3]. S-Log2 : courbe gamma pour [S-Log2]. Ce réglage présuppose que l’image sera traitée après la prise de vue. S-Log3 : courbe gamma pour [S-Log3] avec des caractéristiques plus proches de celles d’un film. Ce réglage présuppose que l’image sera traitée après la prise de vue. HLG : courbe gamma pour l’enregistrement HDR. Équivalent à la norme HDR Hybrid Log-Gamma, ITU-R BT.2100. HLG1 : courbe gamma pour l’enregistrement HDR. Accentue la réduction du bruit. Toutefois, la prise de vue est limitée à une plage dynamique plus étroite qu’avec [HLG2] ou [HLG3]. HLG2 : courbe gamma pour l’enregistrement HDR. Offre un équilibre entre réduction du bruit et plage dynamique. HLG3 : courbe gamma pour l’enregistrement HDR. Plage dynamique plus étendue que [HLG2]. Toutefois, le bruit peut augmenter. [HLG1], [HLG2] et [HLG3] appliquent tous une courbe gamma avec les mêmes caractéristiques, mais ils offrent chacun un équilibre différent entre plage dynamique et réduction du bruit. Ils ont chacun une sortie vidéo maximale différente, comme suit : [HLG1] : environ 87 %, [HLG2] : environ 95 %, [HLG3] : environ 100 %.
Corrige le gamma dans les zones de faible intensité. [Gamma noir] est fixé sur « 0 » et ne peut pas être ajusté lorsque [Gamma] est réglé sur [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3]. Gamme : sélectionne une plage de correction. (Large/Moyenne/Étroite) Niveau : règle le niveau de correction. (de -7 (compression du noir maximale) à +7 (amplification du noir maximale)) Coude Définit le coude et la pente de la compression du signal vidéo permettant d'éviter une surexposition en limitant les signaux dans les zones de forte intensité du sujet à la plage dynamique de l'appareil. [Coude] est désactivé si [Mode] est réglé sur [Auto] lorsque [Gamma] est réglé sur [Still], [Cine1], [Cine2], [ITU709(800%)], [S-Log2], [S-Log3], [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3]. Pour activer [Coude], réglez [Mode] sur [Manuel]. Mode : sélectionne le réglage automatique ou manuel. Auto : le coude et la pente sont réglés automatiquement. Manuel : le coude et la pente sont réglés manuellement. Réglage automatiq. : réglages lorsque [Auto] est sélectionné comme [Mode ]. Point maximum : définit la valeur maximale du coude. (90 % à 100 %) Sensibilité : règle la sensibilité. (Élevé/Moyen/Faible) 209 Still : couleurs adaptées lorsque [Gamma] est réglé sur [Still]. Cinema : couleurs adaptées lorsque [Gamma] est réglé sur [Cine1] ou [Cine2]. Pro : tonalités de couleurs similaires à la qualité d’image standard des appareils photo professionnels Sony (lorsque ce mode est utilisé avec le gamma ITU709) Matrice ITU709 : couleurs correspondant à la norme ITU709 (lorsque ce mode est utilisé avec le gamma ITU709) Noir et blanc : règle la saturation sur zéro pour effectuer des prises de vue en noir et blanc. S-Gamut : réglage présupposant que l’image sera traitée après la prise de vue. Utilisé lorsque [Gamma] est réglé sur [SLog2]. S-Gamut3.Cine : réglage présupposant que l’image sera traitée après la prise de vue. Utilisé lorsque [Gamma] est réglé sur [S-Log3]. Ce réglage vous permet d’effectuer des prises de vue dans un espace colorimétrique qui peut facilement être converti pour les besoins du cinéma numérique. S-Gamut3 : réglage présupposant que l’image sera traitée après la prise de vue. Utilisé lorsque [Gamma] est réglé sur [S-Log3]. Ce réglage vous permet d'effectuer des prises de vue dans un espace colorimétrique étendu. BT.2020 : Teinte de couleur standard lorsque [Gamma] est réglé sur [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3]. 709 : Teinte de couleur lorsque [Gamma] est réglé sur [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3] et que les films sont enregistrés en couleur HDTV (BT.709). Saturation Règle la saturation des couleurs. (-32 à +32 ) Phase couleur Règle la phase des couleurs. (-7 à +7 ) Profondeur couleur Règle la profondeur de couleur de chaque phase de couleur. Cette fonction est plus efficace pour les couleurs chromatiques et moins efficace pour les couleurs achromatiques. Plus la valeur de réglage est élevée (positive), plus la couleur semble foncée, plus la valeur de réglage est faible (négative), plus la couleur semble claire. Cette fonction est activée même si vous réglez [Mode couleur] sur [Noir et blanc]. [R] de -7 (rouge clair) à +7 (rouge foncé) [G] de -7 (vert clair) à +7 (vert foncé) [B] de -7 (bleu clair) à +7 (bleu foncé) [C] de -7 (cyan clair) à +7 (cyan foncé) [M] de -7 (magenta clair) à +7 (magenta foncé) [Y] de -7 (jaune clair) à +7 (jaune foncé) Détails Règle les éléments de [Détails]. Niveau : règle le niveau de [Détails]. (-7 à +7 ) Régler : il est possible de régler manuellement les paramètres suivants. Mode : sélectionne le réglage automatique ou manuel. (Auto (optimisation automatique)/Manuel (les détails sont réglés manuellement.)) Balance V/H : règle les balances verticale (V) et horizontale (H) de DETAIL. (de -2 (effet vertical (V) plus marqué) à +2 (effet horizontal (H) plus marqué)) Balance B/W : sélectionne les balances inférieure (B) et supérieure (W) de DETAIL. (Type1 (côté inférieur (B) de DETAIL plus marqué) à Type5 (côté supérieur (W) de DETAIL plus marqué))
Pour copier les réglages sur un autre numéro de profil d’image
Vous pouvez copier les réglages du profil d’image sur un autre numéro de profil d’image. MENU →
(Réglages de prise de vue1) → [Profil d'image] → [Copier].
Pour rétablir les réglages par défaut du profil d’image
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du profil d’image. Vous ne pouvez pas réinitialiser tous les réglages de profil d’image simultanément. MENU →
(Réglages de prise de vue1) → [Profil d'image] → [Réinitialiser].
Si vous imprimez des images RAW avec les réglages de prise de vue, les réglages suivants ne sont pas répercutés :
Niveau noir Gamma noir Coude Si vous modifiez le réglage [Gamma], la plage de valeurs ISO disponibles change. Lorsque vous utilisez le gamma S-Log2 ou S-Log3, le bruit devient plus perceptible qu’avec d’autres gammas. Si le bruit est encore important même après traitement des images, vous pouvez améliorer la situation en effectuant les prises de vue avec un réglage plus lumineux. La plage dynamique diminue toutefois en conséquence lorsque vous effectuez les prises de vue avec un réglage plus lumineux. Nous vous recommandons de vérifier l’image au préalable en réalisant une prise de vue d’essai lorsque vous utilisez S-Log2 ou S-Log3. Sélectionner [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [S-Log3] risque de provoquer une erreur lors du réglage personnalisé de la balance des blancs. Dans ce cas, recommencez le réglage personnalisé avec un autre gamma que [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [SLog3], puis sélectionnez le gamma [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [S-Log3]. Sélectionner [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [S-Log3] désactive le réglage [Niveau noir]. Si vous réglez [Pente] sur +5 dans [Réglage manuel] sous [Coude], [Coude] est désactivé. S-Gamut, S-Gamut3.Cine, et S-Gamut3 sont des espaces colorimétriques exclusifs de Sony. Cependant, le réglage S-Gamut de cet appareil ne prend pas en charge la totalité de l’espace colorimétrique S-Gamut : il permet d’obtenir une reproduction de couleurs équivalente à celle du S-Gamut.
Aide affich. Gamma Restitue des films avec un effet [HLG(709)] lorsque le gamma sélectionné dans [Profil d'image] est [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3], et que [Mode couleur] est réglé sur [709]. S-Log2→709(800%) : Restitue les films avec un gamma S-Log2 reproduisant un contraste équivalent à la norme ITU709 (800%). S-Log3→709(800%) : Restitue les films avec un gamma S-Log3 reproduisant un contraste équivalent à la norme ITU709 (800%). HLG(BT.2020) : Restitue les films après avoir ajusté la qualité d’image de l’écran à une qualité qui est presque identique à celle des films affichés sur un écran compatible [HLG(BT.2020)]. HLG(709) : Restitue les films après avoir ajusté la qualité d’image de l’écran à une qualité qui est presque identique à celle des films affichés sur un écran compatible [HLG(709)]. Note Les films au format XAVC S 4K ou XAVC S HD avec le gamma [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3] sont restitués avec un effet [HLG(BT.2020)] ou un effet [HLG(709)] selon la valeur de gamma du film et le mode de couleur. Dans d’autres situations, les films sont restitués selon le réglage gamma et le réglage du mode de couleur dans [Profil d'image]. La fonction [Aide affich. Gamma] n’est pas activée pour les films lus sur un téléviseur ou un écran raccordé à l’appareil.
Profil d'image Fonction Obturateur à vitesse lente auto activée. La vitesse d’obturation diminue automatiquement lorsque vous filmez dans un endroit sombre. Vous pouvez réduire le bruit dans le film en utilisant une vitesse d’obturation lente lors de l’enregistrement dans un endroit sombre. OFF : L’obturateur à vitesse lente auto n’est pas utilisé. Le film enregistré sera plus sombre que lorsque [ON] est sélectionné, mais vous pouvez enregistrer des films avec des mouvements plus fluides et un flou du sujet réduit. Note [ Lorsque [ISO] est réglé sur une autre option que [ISO AUTO]
Règle la vitesse AF sur vitesse normale.
Lente : Règle la vitesse AF sur vitesse lente. Ce mode permet un changement de mise au point fluide lorsque vous passez d'un sujet à un autre. Note Lorsque [ Règle la sensibilité AF sur normale. Ce mode est pratique en présence d’obstacles devant le sujet ou dans des endroits très fréquentés. Note Lorsque [ Permet de réduire les bougés de l’appareil dans des conditions de prise de vue stables. OFF : Fonction [ Définit l’affichage du compteur, du code temporel et du bit utilisateur. TC Preset : Règle le code temporel. UB Preset : Règle le bit utilisateur. TC Format : Sélectionne la méthode d’enregistrement du code temporel. (Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC.) TC Run : Sélectionne le format de comptage du code temporel. TC Make : Sélectionne le format d’enregistrement du code temporel sur le support d’enregistrement. UB Time Rec : Active/désactive l’enregistrement du temps sous forme de bit utilisateur.
Comment régler le code temporel (TC Preset)
1. MENU → (Réglage) → [Réglages TC/UB] → [TC Preset]. 2. Appuyez sur le côté supérieur/inférieur de la molette de commande et sélectionnez les deux premiers chiffres. La plage de réglage du code temporel est la suivante. Lorsque [60i] est sélectionné : de 00:00:00:00 à 23:59:59:29 *
Lorsque [24p] est sélectionné, vous pouvez définir les deux derniers chiffres du code temporel comme étant des multiples de 4, de 0 à
23 images. Lorsque [50i] est sélectionné : de 00:00:00:00 à 23:59:59:24
3. Réglez les autres chiffres en suivant la procédure de l’étape 2, puis appuyez au centre de la molette de commande.
Note Lorsque vous faites pivoter l’écran pour réaliser un autoportrait, le code temporel et le bit utilisateur ne sont pas affichés.
Comment réinitialiser le code temporel
1. MENU → (Réglage) → [Réglages TC/UB] → [TC Preset]. 2. Appuyez sur le bouton (Supprimer) pour réinitialiser le code temporel (00:00:00:00).
Vous pouvez également réinitialiser le code temporel (00:00:00:00) à l’aide de la télécommande RMT-VP1K (vendue séparément).
Comment régler le bit utilisateur (UB Preset)
1. MENU → (Réglage) → [Réglages TC/UB] → [UB Preset]. 2. Appuyez sur le côté supérieur/inférieur de la molette de commande et sélectionnez les deux premiers chiffres. 3. Réglez les autres chiffres en suivant la procédure de l’étape 2, puis appuyez au centre de la molette de commande. 218
Comment réinitialiser le bit utilisateur
1. MENU → Comment sélectionner le format de comptage du code temporel (TC Run) 1. MENU →
Il se peut que le code temporel ne soit pas enregistré de façon séquentielle dans les situations suivantes, même lorsque le mode d’incrémentation sélectionné est [Rec Run].
Lorsque vous modifiez le format d’enregistrement. Lorsque vous enlevez le support d’enregistrement.
Comment sélectionner le mode d’enregistrement du code temporel (TC Make)
Les marqueurs sont affichés. Les marqueurs ne sont pas enregistrés.
OFF : Aucun marqueur n’est affiché. Note Les marqueurs sont affichés pendant l’attente d’enregistrement de films ou au cours de l’enregistrement de films. Vous ne pouvez pas afficher de marqueurs lorsque vous utilisez [Loupe mise pt]. Les marqueurs sont affichés sur l’écran. (Vous ne pouvez pas enregistrer les marqueurs.)
Régl. marqueurs (film) Active/désactive l’affichage du cadre de guidage. Vous pouvez vérifier si le sujet est horizontal ou perpendiculaire au sol. [OFF]/[ON] Permet de restituer un film 4K au format 30p sur un périphérique externe d’enregistrement/lecture sans l’enregistrer sur la carte mémoire de l’appareil. HDMI uniqmnt.(24p) : Permet de restituer un film 4K au format 24p sur un périphérique externe d’enregistrement/lecture sans l’enregistrer sur la carte mémoire de l’appareil. HDMI uniqmnt.(25p) * : Permet de restituer un film 4K au format 25p sur un périphérique externe d’enregistrement/lecture sans l’enregistrer sur la carte mémoire de l’appareil. *
Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur PAL.
Lorsque vous enregistrez des films 4K en utilisant le réglage [Carte mém.+HDMI], les films ne sont pas reproduits sur un appareil raccordé par câble HDMI si vous enregistrez simultanément un film proxy. Si vous souhaitez utiliser la sortie HDMI, réglez [
Enregistr. proxy] sur [OFF]. (Le cas échéant, si vous réglez [ Réglage d'enreg.] sur une autre valeur que [24p], l’image ne s’affichera pas sur l’écran de l’appareil photo). Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que l’appareil est connecté via HDMI, les fonctions suivantes sont partiellement restreintes. [Prior. visag./yeux AF] [Prior. vis. multimes.] Fonction de suivi
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement. OFF : Le témoin d’enregistrement ne s’allume pas pendant l’enregistrement. Astuce Réglez [Voyant de tournage] sur [OFF] si la lumière du témoin d’enregistrement reflétée par un objet, tel que le verre, est capturée par l’appareil photo.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Pour lire les images du groupe, appuyez au centre de la molette de commande.
Le produit crée sur la carte mémoire un fichier de base de données d’images. Celui-ci permet l’enregistrement et la lecture des images. Une image non enregistrée dans le fichier de base de données d’images risque de ne pas être lue correctement. Pour lire des images prises avec d’autres dispositifs, enregistrez-les dans le fichier de base de données d’images au moyen de MENU → écrites ou le nombre d’images qu’il reste à écrire. Pendant l’écriture des données, certaines fonctions ne sont pas disponibles. Vous pouvez aussi agrandir une image en touchant deux fois l’écran. De plus, vous pouvez glisser et déplacer la position agrandie sur l’écran. Réglez au préalable [Fonctionnem. tactile] sur [ON].
Récup. BD images L'image est affichée en agrandissant la partie sur laquelle a été effectuée la mise au point pendant la prise de vue. Si l’appareil ne parvient pas à obtenir les informations de position de mise au point, il agrandit le centre de l’image.
Sélectionnez la partie de l’image que vous souhaitez agrandir en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/droit/gauche de la molette de commande.
Appuyez sur le bouton MENU ou au centre de la molette de commande pour quitter le zoom de lecture.
Vous pouvez modifier l’agrandissement initial et la position initiale des images agrandies en sélectionnant MENU → (Lecture) → [ Agrand. gross. init.] ou [ Agrand. posit. init.]. Vous pouvez aussi agrandir une image en touchant deux fois l’écran. De plus, vous pouvez glisser et déplacer la position agrandie sur l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] sur [ON] au préalable.
Les images prises à la verticale sont affichées à la verticale. Si vous avez réglé l’orientation de l’image au moyen de la fonction [Pivoter], l’image s’affichera en conséquence.
OFF : Les images sont toujours affichées à l’horizontale. Note Les films enregistrés verticalement sont lus horizontalement sur l’écran ou le viseur de l’appareil pendant la lecture de films.
Même si vous faites pivoter un film, il est lu horizontalement sur l’écran de l’appareil. Il est possible que vous ne puissiez pas faire pivoter des photos prises avec d’autres produits. Lors de l’affichage sur un ordinateur d’images ayant subi une rotation, il se peut que ces images s'affichent dans leur orientation d'origine, en fonction du logiciel.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Appuyez sur le bouton
Sélectionnez l’image panoramique à afficher au moyen de la molette de commande puis appuyez au centre pour lancer la lecture.
Pour suspendre la lecture, appuyez de nouveau au centre. Pour faire défiler manuellement les images panoramiques, appuyez sur le côté supérieur/inférieur/droit/gauche pendant la pause. Pour revenir à l'affichage de l'image entière, appuyez sur le bouton MENU.
Il est possible que les images panoramiques prises avec un autre produit ne défilent pas correctement, ou que leur taille d'affichage diffère de la taille réelle.
Affiche une image avec l’agrandissement précédent. L’agrandissement précédent est mémorisé même après avoir quitté le mode de zoom de lecture.
Agrandit l’image à partir du centre de l’écran.
Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti, régler le volume sonore, etc., en appuyant sur le côté inférieur de la molette de commande. : Lecture : Pause : Avance rapide Les fichiers de films enregistrés avec d’autres produits peuvent ne pas être lisibles sur cet appareil.
Même si vous prenez la photo verticalement, le film s’affichera horizontalement sur l’écran de l’appareil.
Si vous ne réussissez pas à capturer la trajectoire, vous pouvez régler l'intervalle de suivi du mouvement à l'aide de
Vous pouvez aussi modifier l’intervalle de suivi du mouvement à l’aide de MENU → Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande.
Pour afficher rapidement l’image souhaitée
Sélectionnez la barre à gauche de l’écran planche index avec la molette de commande, puis appuyez sur le côté supérieur/inférieur de la molette de commande. Quand la barre est sélectionnée, vous pouvez afficher l’écran du calendrier ou l’écran de sélection de dossiers en appuyant au centre. En outre, vous pouvez changer de mode de visualisation en sélectionnant une icône.
Basculement entre images fixes et films (Mode Visualisation)
Affiche les images par date.
Vue par doss. (Img fixe) : Affiche uniquement les images fixes. Vue AVCHD : Affiche uniquement les films au format AVCHD. Vue XAVC S HD : Affiche uniquement les films au format XAVC S HD. Vue XAVC S 4K : Affiche uniquement les films au format XAVC S 4K. Affiche les images en groupe. Sélectionnez un groupe et appuyez au centre de la molette de commande pour afficher les images du groupe. OFF : N’affiche pas les images en groupe. Astuce Les images suivantes sont regroupées. Images prises avec [Entraînement] réglé sur [Prise d. v. en continu] (Une séquence d’images prises en rafale en maintenant enfoncé le déclencheur pendant la prise de vue en continu devient un groupe.) Images prises avec [ Fnct pdv intervall.] (Les images prises pendant une session de la prise de vue à intervalles deviennent un groupe.) Sur l’écran planche index, l’icône
(Aff. comme groupe) s’affiche sur le groupe.
Si vous supprimez le groupe, toutes les images dans le groupe seront supprimées.
Prise d. v. en continu Fnct pdv intervall. Imaging Edge (Viewer). Vous ne pouvez pas créer de films à partir d’images fixes sur l’appareil. (Lecture) → [Lect.cont.
Vous pouvez reprendre la lecture ou la suspendre en appuyant sur le bouton Bas pendant la lecture. Vous pouvez changer la vitesse de lecture en tournant la molette de commande pendant la lecture.Vous pouvez également changer la vitesse de lecture en sélectionnant MENU → (Lecture) → [Vit. lect. intervall.]. Vous pouvez aussi lire en continu les images prises avec la prise de vue en continu.
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le diaporama. Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Astuce Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande. Vous pouvez activer un diaporama uniquement lorsque [Mode Visualisation] est réglé sur [Vue par date] ou [Vue par doss. (Img fixe)].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
2. Ajustez la teinte de couleur à l’aide de haut/bas.
(Lissage de peau) : Permet de supprimer les taches de vieillesse et les rides. Réglez le niveau de l’effet à l’aide de haut/bas. (Enlever la brillance) : Permet de rendre plus mate une peau brillante. Réglez la teinte de la peau comme souhaité. Réglez le niveau de l’effet à l’aide de haut/bas. (Agrandissem. yeux) : Permet d'agrandir les yeux du sujet. Ajustez la taille des yeux à l’aide de haut/bas. (Blanchiment dents) : Permet de blanchir les dents du sujet. Il peut arriver que le blanchiment des dents ne soit pas possible sur certaines images. Ajustez la blancheur des dents à l’aide de haut/bas. Pour appliquer plusieurs effets consécutifs à l’aide de [Effet beauté], appliquez tout d’abord un effet sur l’image, puis sélectionnez un autre effet à l’aide de gauche/droite.
Vous ne pouvez pas utiliser [Effet beauté] sur les images suivantes : Images panoramiques (1) Sélectionnez l’image à protéger, puis appuyez au centre de la molette de commande. Une coche la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau au centre pour supprimer la coche. (2) Pour protéger d’autres images, répétez l’étape (1). (3) MENU → [OK].
Tout dans ce dossier :
Protège toutes les images du dossier sélectionné. Tout de cette date : Protège toutes les images prises à la date sélectionnée. Annul. tt dans ce dossier : Annule la protection de toutes les images du dossier sélectionné. Annul. tout de cette date : Annule la protection de toutes les images prises à la date sélectionnée. Ttes imgs ds ce groupe : Active la protection de toutes les images dans le groupe sélectionné. Annul. ttes ds ce groupe : Annule la protection de toutes les images dans le groupe sélectionné. Astuce Si vous attribuez [Protéger] à la touche de votre choix au moyen du MENU → (Réglages de prise de vue2) → [ perso], il vous suffit d’appuyer sur la touche pour protéger les images ou annuler la protection.
Si vous sélectionnez un groupe dans [Images multipl.], toutes les images dans le groupe seront protégées. Pour sélectionner et protéger des images particulières au sein du groupe, exécutez [Images multipl.] tout en affichant les images du groupe.
(Lecture) → [Niveau].
L’écran de sélection du classement d’image apparaît.
[Niveau] à la touche souhaitée à l’aide de [ Touche perso] au préalable, puis appuyez sur la touche personnalisée pendant la lecture d’une image à laquelle vous souhaitez attribuer un classement. Le niveau de (Niveau) change chaque fois que vous appuyez sur la touche personnalisée.
Vous pouvez attribuer des classements aux images fixes uniquement.
Vous pouvez sélectionner le nombre coché lors du réglage de [Niveau] à l’aide de la touche personnalisée.
Le réglage DPOF est conservé après l’impression de l’image. Nous vous recommandons d’annuler ce réglage après l’impression. 1
(1) Sélectionnez une image puis appuyez au centre de la molette de commande. Une coche s’affiche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau au centre pour supprimer la coche. (2) Pour imprimer d’autres images, répétez l’étape (1). Pour sélectionner toutes les images depuis une certaine date ou dans un certain dossier, sélectionnez la case pour la date ou le dossier. (3) MENU → [OK]. Tout annuler : Efface toutes les indications DPOF. Réglage d'impression : Active/désactive l’impression de la date sur les images enregistrées avec l’indication DPOF. L’emplacement ou le format de la date (à l’intérieur ou en dehors de l’image) peut être différent selon l’imprimante. Note Vous ne pouvez pas ajouter d’indication DPOF sur les fichiers suivants : Images RAW Le nombre de copies ne peut pas être spécifié. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge la fonction d’impression de la date.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Affichez l'image que vous voulez supprimer.
(1) Sélectionnez les images à supprimer, puis appuyez au centre de la molette de commande. Une coche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau au centre pour supprimer la coche.
(2) Pour supprimer d’autres images, répétez l’étape (1). (3) MENU → [OK].
Tout de cette date : Supprime toutes les images prises à la date sélectionnée. Ttes autr. que cette img : Supprime toutes les images dans le groupe, sauf la sélection. Ttes imgs ds ce groupe : Supprime toutes les images dans le groupe sélectionné. Astuce Exécutez [Formater]pour supprimer toutes les images, y compris les images protégées. Pour afficher le dossier ou la date souhaités, sélectionnez-les pendant la lecture en procédant comme suit : Levier (Index d'images) → sélectionnez la barre à gauche au moyen de la molette de commande → sélectionnez le dossier ou la date souhaités avec le côté supérieur/inférieur de la molette de commande. Si vous sélectionnez un groupe dans [Images multipl.], toutes les images dans le groupe seront supprimées. Pour sélectionner et supprimer des images particulières au sein du groupe, exécutez [Images multipl.] tout en affichant les images du groupe.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Les éléments de menu pouvant être sélectionnés varient selon le réglage [Mode Visualisation] et le contenu sélectionné.
Aff. comme groupe Si l’écran de lecture ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur compatible.
Ne raccordez pas ce produit à un autre périphérique à l’aide de leurs bornes de sortie. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont connectés au produit. Par exemple, ils risquent de ne pas restituer le son ou l’image. Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI ou un câble de la marque Sony. Utilisez un câble HDMI compatible avec la prise micro HDMI du produit et avec la prise HDMI du téléviseur. Lorsque [ Sortie TC] est réglé sur [ON], il se peut que l’image ne soit pas restituée correctement sur le téléviseur ou le dispositif d’enregistrement. En pareil cas, réglez [ Sortie TC] sur [OFF]. Si les images n’apparaissent pas correctement sur l’écran du téléviseur, sélectionnez MENU → HDMI] → [Résolution HDMI] → [2160p/1080p], [1080p] ou [1080i] selon le téléviseur à raccorder.
(Réglage) → [Réglages
Lors d’une restitution en HDMI, si vous faites passer la qualité d’image du film de 4K à HD ou vice-versa, ou si vous modifiez la vitesse de défilement ou le mode de couleur, il se peut que l’écran s’assombrisse. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Placez le produit sur le réglage que vous voulez enregistrer.
Remplacez le réglage existant par le réglage souhaité, et réenregistrez le réglage sous le même numéro de mode. Note Il est possible de sélectionner les mémoires M1 à M4 uniquement lorsqu’une carte mémoire est insérée dans le produit. Il est impossible d'enregistrer le décalage de programme.
Rappel (Réglages de prise de vue1/Réglages de prise de vue2)
(Mon Menu) dans MENU.
(Mon Menu) → [Ajouter un élément].
(Mon Menu) dans MENU.
ON : Mon Menu s’affiche en premier lorsque vous appuyez sur le bouton MENU. OFF : Le menu affiché en dernier apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.
Ajouter un élément
Affiche l’image Live View sans les effets de la correction d’exposition, de la balance des blancs, de [Modes créatifs] ou d’[Effet de photo]. Lorsque vous utilisez ce réglage, vous pouvez facilement vérifier la composition de l'image.
L'image Live View est toujours affichée avec la luminosité appropriée même en mode [Exposition manuelle]. Lorsque [Définit. d'effet désac.] est sélectionné, l’icône (VIEW) s’affiche sur l’écran Live View. Astuce Lorsque vous utilisez un flash d'un autre fabricant, par exemple un flash de studio, il se peut que l'affichage Live View soit sombre pour certains réglages de vitesse d'obturation. Lorsque [Affichage Live View] est réglé sur [Définit. d'effet désac.], l’affichage Live View est lumineux pour vous permettre de vérifier facilement la composition.
Positionnez les principaux sujets à proximité de l’une des lignes du quadrillage qui divise l’image en trois pour une composition bien équilibrée.
Grille carrée : Le quadrillage carré facilite la confirmation de l’horizontalité de votre composition. Cette fonction est utile pour apprécier la composition lorsque vous photographiez des paysages, des gros plans ou lorsque vous effectuez un balayage avec l’appareil photo. Diag. + Grille carrée : Placez un sujet sur la ligne diagonale pour exprimer la tonicité et la puissance. OFF : Le quadrillage est désactivé.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Règle la luminosité de manière adaptée pour les prises de vue en extérieur. Note Le réglage [Tps. ensoleillé] est trop lumineux pour les prises de vue en intérieur. Réglez [Luminosité d'écran] sur [Manuel] pour les prises de vue en intérieur. La luminosité de l'écran ne peut pas être réglée dans les situations suivantes. La luminosité maximum sera [±0]. Lorsque [ Lorsque [
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K].
Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] et que [
Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p]/[100p].
La luminosité de l’écran est fixée sur [-2] lorsque vous enregistrez un film au moyen des fonctions Wi-Fi.
Le réglage de la luminosité de l’écran est verrouillé sur [-2] lorsqu’un avertissement de surchauffe est affiché.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
L’appareil ne se met pas hors tension lorsque l’écran est fermé vers l’intérieur.
Astuce Lorsque vous souhaitez que les images continuent d’être prises alors que l’écran est fermé vers l’intérieur, par exemple lors de la prise de vue à intervalles ou de l’enregistrement de films, réglez [HORS tens. av. écran] sur [Pas d. m. HORS tens.].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
L’appareil ne bascule pas automatiquement sur le mode d’économie d’énergie. 2 sec./5 sec./10 sec. : L’appareil bascule sur le mode d’économie d’énergie et l’écran s’éteint si un certain nombre de secondes s’écoulent sans aucune opération. Lorsque [5 sec.] ou [10 sec.] est sélectionné, l’écran s’assombrit deux secondes avant la fin de la durée que vous avez définie. Note [Écran OFF automat.] ne s’active pas dans les situations suivantes : Lorsque l’écran est orienté vers l’avant Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage] Dans les cas où la fonction d’économie d’énergie ne s’active pas (à titre d’exception, [ Écran OFF automat.] s’active lorsque [C. à dist. Bluetooth] est réglé sur [ON].)
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
MENU → lumineuse] à la touche souhaitée.
Touche perso] → attribuez la fonction [Vérificat.
Pour faire revenir la luminosité de l'écran à la normale, appuyez de nouveau sur la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [Vérificat. lumineuse].
Pendant [Vérificat. lumineuse], [Affichage Live View] bascule automatiquement sur [Définit. d'effet désac.], et les valeurs de réglage telles que la correction d’exposition ne sont pas répercutées dans l'affichage Live View. Nous vous recommandons d'utiliser [Vérificat. lumineuse] uniquement dans des endroits sombres. [Vérificat. lumineuse] est automatiquement annulé dans les situations suivantes. Lorsque l'appareil est hors tension. Lorsque le mode de prise de vue passe de P/A/S/M à un mode autre que P/A/S/M. Lorsque le mode de mise au point est réglé sur une autre option que mise au point manuelle. Lorsque [ Aide MF] est exécuté. Lorsque [Loupe mise pt] est sélectionné. Lorsque [Vérificat. lumineuse] est activé, la vitesse d’obturation risque d'être plus lente qu'à la normale lors de la prise de vue dans des endroits sombres. De plus, étant donné que la plage de la luminosité mesurée est élargie, l’exposition peut changer.
Affichage Live View Formatez la carte mémoire sur cet appareil. Si vous formatez la carte mémoire sur l’ordinateur, la carte mémoire risque d’être inutilisable selon le type de format. Selon la carte mémoire, le formatage peut prendre quelques minutes. La carte mémoire ne peut pas être formatée si la charge restante de la batterie est inférieure à 1 %.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Vous pouvez régler la méthode d’attribution des numéros de fichier aux images fixes.
[Série] : Ne réinitialise pas les numéros de fichier de chaque dossier. [Réinitialiser] : Réinitialise les numéros de fichier de chaque dossier. Définir nom d. fichier : Vous pouvez spécifier les trois premiers caractères du nom du fichier. Nom du dossier : Vous pouvez régler la méthode d’attribution des noms de dossier. [Standard] : Les dossiers sont nommés en tant que « numéro de dossier + MSDCF ». Exemple : 100MSDCF [Date] : Les dossiers sont nommés en tant que « numéro de dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ ». Exemple : 10000405 (Numéro de dossier : 100, date : 04/05/2020) Note Vous ne pouvez utiliser que des majuscules, des chiffres et des traits de soulignement pour [Définir nom d. fichier]. Vous ne pouvez pas utiliser de trait de soulignement comme premier caractère. Les trois caractères définis à l’aide de [Définir nom d. fichier] ne s’appliquent qu’aux fichiers enregistrés après le réglage.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Vous pouvez régler la méthode d’attribution des numéros de fichier aux films.
[Série] : Les numéros de fichier ne sont pas réinitialisés même si la carte mémoire est changée. [Réinitialiser] : Les numéros de fichier sont réinitialisés lorsque la carte mémoire est changée. Réinit. compt. séries : Le compteur de série utilisé est réinitialisé lorsque [Nº de fichier] est réglé sur [Série]. Format nom fichier : Vous pouvez définir le format des noms de fichier vidéo. [Standard] : Le nom de fichier du film enregistré commence par « C ». Exemple : C0001 [Titre] : Le nom de fichier du film enregistré devient « Titre + Numéro de fichier ». [Date + Titre] : Le nom de fichier du film enregistré devient « Date + Titre + Numéro de fichier ». [Titre + Date] : Le nom de fichier du film enregistré devient «Titre + Date + Numéro de fichier ». Réglages nom titre : Vous pouvez régler le titre lorsque [Format nom fichier] est réglé sur [Titre], [Date + Titre] ou [Titre + Date]. Note Seuls des caractères alphanumériques et des symboles peuvent être saisis pour [Réglages nom titre]. Il est possible de saisir jusqu’à 37 caractères. Les titres définis à l’aide de [Réglages nom titre] ne s’appliquent qu’aux films enregistrés après le réglage. [
Réglages fichier] ne s’applique pas aux films AVCHD.
Vous ne pouvez pas régler la méthode d’attribution des noms de dossier pour les films.
Si vous utilisez une carte mémoire SDHC, [Format nom fichier] est verrouillé sur [Standard]. Si des nombres ne sont pas utilisés en raison de la suppression de fichiers ou autre, ces nombres sont réutilisés lorsque le numéro de fichier de film atteint « 9999 ».
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Des sons sont émis par exemple lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
ON:obturat. uniqm. : Active uniquement l’émission du son de l’obturateur. OFF : Aucun son n’est émis. Note Si [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu], l'appareil n'émet pas de bip lors de la mise au point sur un sujet.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
La date de prise de vue est enregistrée. OFF : La date de prise de vue n’est pas enregistrée. Note Si vous prenez des images avec la date, vous ne pouvez pas supprimer plus tard la date des images. Les dates sont imprimées deux fois si vous activez l'impression des dates sur le produit lors de l’impression via un PC ou une imprimante. L’heure d'enregistrement de l’image ne peut pas être superposée sur l’image. [
Inscrire date] n'est pas disponible pour les images RAW.
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur ou à un téléviseur
Lorsque [C. à dist. Bluetooth] est réglé sur [ON]
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Règle la température à laquelle l’appareil se met hors tension à une valeur plus élevée que [Standard].
Remarques lorsque [Tmp HORS tens. aut.] est réglé sur [Élevé]
N’effectuez pas de prise de vue alors que vous tenez l’appareil dans la main. Utilisez un trépied. L’utilisation de l’appareil en le tenant dans la main pendant une période prolongée présente un risque de brûlures superficielles.
Temps d’enregistrement en continu pour les films lorsque [Tmp HORS tens. aut.] est réglé sur
[Élevé] Les durées d’enregistrement en continu disponibles pour les films sont indiquées ci-dessous. Ces valeurs sont obtenues avec les réglages par défaut et un appareil resté hors tension pendant un certain temps. Les durées indiquées correspondent à un seul enregistrement en continu, du début à la fin du film. Température ambiante : 20 °C (68 °F) Temps d’enregistrement en continu (films HD) : environ 30 minutes Temps d’enregistrement en continu (films 4K) : environ 30 minutes Température ambiante : 30 °C (86 °F) Lorsque vous utilisez [Sélect. NTSC/PAL] et que le réglage sélectionné n'est plus le réglage par défaut, le message « Exécution en NTSC. » ou « Exécution en PAL. » apparaît sur l'écran de démarrage.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Transmet les signaux en 2160p/1080p.
1080p : Transmet les signaux en qualité d’image HD (1080p). 1080i : Transmet les signaux en qualité d’image HD (1080i). Note Si le réglage [Auto] ne permet pas d’afficher correctement les images, sélectionnez [1080i], [1080p] ou [2160p/1080p], en fonction du téléviseur à raccorder.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
L'image enregistrée et les informations de prise de vue sont affichées sur le téléviseur, et rien n'est affiché sur l'écran de l'appareil. Désactivé : N'affiche pas les informations de prise de vue sur le téléviseur. Seule l'image enregistrée est affichée sur le téléviseur, et l'image enregistrée et les informations de prise de vue sont affichées sur l'écran de l'appareil. Note Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI alors que [ réglage bascule sur [Désactivé].
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], le
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Le code temporel est transmis à d'autres périphériques. OFF : Le code temporel n'est pas transmis à d'autres périphériques. Note Lorsque [ Sortie TC] est réglé sur [ON], il se peut que l’image ne soit pas restituée correctement sur le téléviseur ou le dispositif d’enregistrement. En pareil cas, réglez [ Sortie TC] sur [OFF].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
(STBY) L’appareil peut envoyer une commande d’enregistrement à un enregistreur/lecteur externe.
(REC) L’appareil envoie une commande d’enregistrement à un enregistreur/lecteur externe.
L'appareil ne peut pas envoyer de commande de début/fin d'enregistrement à un enregistreur/lecteur externe. Note Disponible pour les enregistreurs/lecteurs compatibles avec [ Lorsque vous utilisez la fonction [ intelligent). Lorsque [
ON : Vous pouvez utiliser ce produit avec la télécommande du téléviseur. OFF : Vous ne pouvez pas utiliser ce produit avec la télécommande du téléviseur. Note Si vous raccordez ce produit à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI, les éléments du menu disponibles sont limités. [COMMANDE HDMI] est disponible uniquement avec un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync. De plus, le fonctionnement du SYNC MENU est différent selon le téléviseur que vous utilisez. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Si le produit répond de manière inopportune aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabricant à l’aide d’une connexion HDMI, sélectionnez MENU → (Réglage) → [Réglages HDMI] → [COMMANDE HDMI] → [OFF].
(Réseau) → [Fonct. PC à distance] → [M. c. PC à distance] sur [USB], réglez
[PC à distance] sous [Fonct. PC à distance] sur [OFF]. 1
Réglez [Réglage USB LUN] sur [Unique] uniquement si vous ne parvenez pas à établir de connexion.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Le produit est alimenté via le câble micro-USB lorsqu'il est connecté à un ordinateur, etc. OFF : Le produit n'est pas alimenté via le câble micro-USB lorsqu'il est connecté à un ordinateur, etc.
Opérations disponibles pendant l’alimentation via un câble USB Le tableau suivant indique les opérations qui sont disponibles/non disponibles pendant l’alimentation via un câble USB.
Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure.
Astuce Pour charger la batterie interne rechargeable de sauvegarde, insérez une batterie chargée et laissez le produit éteint pendant 24 heures ou plus. Si l’horloge se réinitialise chaque fois que la batterie est chargée, il se peut que la batterie interne rechargeable de sauvegarde soit épuisée. Consultez votre centre de service après-vente.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
La démonstration de lecture de film démarre automatiquement lorsque le produit n’est pas utilisé pendant environ une minute. Seuls les films AVCHD protégés peuvent être lus.
Réglez le mode de visualisation sur [Vue AVCHD], et protégez le film dont la date et l’heure d'enregistrement sont les plus anciennes. OFF : La démonstration est désactivée. Note En l’absence de films AVCHD protégés sur la carte mémoire, vous ne pouvez pas sélectionner [ON].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Réinitialise tous les réglages à leurs valeurs par défaut. Note Veillez à ne pas retirer la batterie pendant la réinitialisation. Les réglages de [Profil d'image] ne seront pas réinitialisés même si vous exécutez [Réinit. param. appar. photo] ou [Initialiser].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version.
Pour plus d’informations sur Imaging Edge Mobile, consultez la page d’assistance (https://www.sony.net/iem/). Note Les procédures d’utilisation et les affichages à l'écran sont modifiables sans préavis en fonction des futures mises à niveau.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Active/désactive le maintien de la connexion de l’appareil avec un smartphone. Si cet élément est réglé sur [ON], une fois que vous connectez l’appareil avec un smartphone, il restera connecté au smartphone en permanence. Si cet élément est réglé sur [OFF], l’appareil se connecte à un smartphone uniquement lorsque la procédure de connexion est effectuée. Note Si [Toujours connecté] est réglé sur [ON], la consommation d’énergie sera plus élevée qu’avec [OFF].
Commande de l’appareil photo avec un smartphone Android (QR Code) Commande de l’appareil photo avec un smartphone Android (SSID) Commande de l’appareil photo avec un iPhone ou un iPad (QR Code) Commande de l’appareil photo avec un iPhone ou un iPad (SSID) Fnct Env. vers smart. : Env. vers smartphon.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Assurez-vous que [Contrôl. via smartph.] est réglé sur [ON] en sélectionnant MENU → (Réseau) → [Contrôl. via smartph.]. 1
Vous pouvez maintenant prendre des photos à distance tout en vérifiant la composition sur l’écran du smartphone.
Après lecture du QR Code, le SSID (DIRECT-xxxx) et le mot de passe de ce produit sont enregistrés sur le smartphone. Ceci vous permet de connecter facilement le smartphone au produit par Wi-Fi ultérieurement en sélectionnant le SSID. (Configurez préalablement [Contrôl. via smartph.] sur [ON].)
(2,4 GHz) utilisent la même bande de fréquence. Si votre connexion Wi-Fi est instable, vous pouvez l’améliorer en désactivant la fonction Bluetooth de votre smartphone. Ce faisant, la fonction de liaison des informations sur l’emplacement n’est pas disponible.
Lorsque vous enregistrez des films en commandant le produit à distance avec un smartphone, l’écran du produit s’assombrit. 300
Si vous ne pouvez pas connecter votre smartphone à ce produit à l’aide du QR Code, utilisez le SSID et le mot de passe.
Assurez-vous que [Contrôl. via smartph.] est réglé sur [ON] en sélectionnant MENU →
(Réseau) → [Contrôl. via smartph.]. 1
Le SSID et le mot de passe de ce produit s’affichent sur son écran.
Lancez Imaging Edge Mobile sur votre smartphone.
Vous pouvez maintenant prendre des photos à distance tout en vérifiant la composition sur l’écran du smartphone.
Des interférences d’ondes radio peuvent se produire étant donné que les communications Bluetooth et les communications Wi-Fi (2,4 GHz) utilisent la même bande de fréquence. Si votre connexion Wi-Fi est instable, vous pouvez l’améliorer en désactivant la fonction Bluetooth de votre smartphone. Ce faisant, la fonction de liaison des informations sur l’emplacement n’est pas disponible. Lorsque vous enregistrez des films en commandant le produit à distance avec un smartphone, l’écran du produit s’assombrit.
Imaging Edge Mobile Assurez-vous que [Contrôl. via smartph.] est réglé sur [ON] en sélectionnant MENU → (Réseau) → [Contrôl. via smartph.]. 1
Ceci vous permet de connecter facilement votre iPhone ou iPad au produit par Wi-Fi ultérieurement en sélectionnant le SSID.
(Configurez préalablement [Contrôl. via smartph.] sur [ON].)
Des interférences d’ondes radio peuvent se produire étant donné que les communications Bluetooth et les communications Wi-Fi (2,4 GHz) utilisent la même bande de fréquence. Si votre connexion Wi-Fi est instable, vous pouvez l’améliorer en désactivant la fonction Bluetooth de votre smartphone. Ce faisant, la fonction de liaison des informations sur l’emplacement n’est pas disponible. Lorsque vous enregistrez des films en commandant le produit à distance avec un smartphone, l’écran du produit s’assombrit. Si vous ne pouvez pas connecter votre iPhone ou iPad à ce produit à l’aide du QR Code, utilisez le SSID et le mot de passe.
SSID ou un mot de passe.
Assurez-vous que [Contrôl. via smartph.] est réglé sur [ON] en sélectionnant MENU → (Réseau) → [Contrôl. via smartph.]. 1
Le SSID et le mot de passe de ce produit s’affichent sur son écran.
Sélectionnez le nom de modèle de ce produit (DIRECT-xxxx: xxxx) sur l’écran de réglage Wi-Fi de votre iPhone ou iPad.
(2,4 GHz) utilisent la même bande de fréquence. Si votre connexion Wi-Fi est instable, vous pouvez l’améliorer en désactivant la fonction Bluetooth de votre smartphone. Ce faisant, la fonction de liaison des informations sur l’emplacement n’est pas disponible. Lorsque vous enregistrez des films en commandant le produit à distance avec un smartphone, l’écran du produit s’assombrit.
Imaging Edge Mobile La méthode de réglage pour connecter le smartphone et le produit dépend du smartphone.
Détails des éléments du menu
Sélect. sur ce dispositif : Permet de sélectionner une image sur le produit pour la transférer vers le smartphone. (1) Sélectionnez [Cette img], [Tout de cette date] ou [Plusieurs images]. Les options affichées peuvent varier en fonction du mode de visualisation sélectionné sur l’appareil. (2) Si vous sélectionnez [Plusieurs images], sélectionnez les images de votre choix au moyen du centre de la molette de commande, puis appuyez sur MENU → [Entrer]. Sélect. sur smartphone : Affiche toutes les images enregistrées sur la carte mémoire du produit sur le smartphone. Note Vous pouvez transférer uniquement les images sauvegardées sur la carte mémoire de l'appareil. Vous pouvez sélectionner une taille d’image à envoyer au smartphone parmi [Original], [2M] ou [VGA]. Pour modifier la taille d’image, procédez comme suit. Pour un smartphone Android Démarrez Imaging Edge Mobile et modifiez la taille d'image en sélectionnant [Réglages] → [Copier la taille de l'image]. Pour un iPhone/iPad Sélectionnez Imaging Edge Mobile dans le menu de réglage et modifiez la taille d’image à l’aide de [Copier la taille de l'image]. Les images RAW sont converties au format JPEG lorsqu’elles sont envoyées. Vous ne pouvez pas envoyer de films au format AVCHD. Selon le smartphone, le film transféré peut ne pas être lu correctement. Par exemple, la lecture du film peut être saccadée, ou le son peut être coupé. 308
Selon le format de l’image fixe, du film ou du film HFR, il peut s’avérer impossible de les lire sur un smartphone.
Ce produit partage les informations de connexion pour [Env. vers smartphon.] avec un dispositif ayant l’autorisation de se connecter. Si vous voulez changer le dispositif qui est autorisé à se connecter au produit, réinitialisez les informations de connexion en suivant ces étapes. MENU → (Réseau) → [Réglages Wi-Fi] → [Réinit. SSID/MdP]. Après avoir réinitialisé les informations de connexion, il est nécessaire de réenregistrer le smartphone. Lorsque [Mode avion] est réglé sur [ON], il est impossible de connecter ce produit au smartphone. Réglez [Mode avion] sur [OFF]. Lorsque vous transférez un grand nombre d’images ou des films longs, nous vous recommandons d’alimenter l’appareil en électricité depuis une prise murale à l’aide d’un adaptateur secteur, etc.
Imaging Edge Mobile Commande de l’appareil photo avec un iPhone ou un iPad (SSID) Fnct Env. vers smart. : Cible d'envoi (films proxy) Mode avion
Accepte les connexions Bluetooth depuis un smartphone alors que l’appareil est éteint.
La batterie se vide progressivement pendant que l’appareil est éteint. Si vous ne voulez pas utiliser [Conn. lrsq HORS ten.], désactivez cette option. OFF : N’accepte pas les connexions Bluetooth depuis un smartphone pendant que l’appareil est éteint.
Comment parcourir/transférer les images sur le smartphone
Préparation préalable
1. Sélectionnez MENU →
(Réseau) → [Réglages Bluetooth] → [Fonction Bluetooth] → [ON] sur l’appareil. Si le smartphone n’est pas utilisé pendant un certain temps, la connexion Bluetooth est désactivée. Sélectionnez à nouveau [ACTIV./DÉS. à dist. alim. de caméra] sur le smartphone. Lorsque l’appareil est sous tension, il passe en mode de prise de vue et [Fnct Env. vers smart.] se termine.
Imaging Edge Mobile Pour utiliser la fonction de liaison des informations sur l’emplacement de l’appareil, l’application Imaging Edge Mobile est nécessaire. Si « Liaison informations emplacement » ne s’affiche pas sur la page principale de Imaging Edge Mobile, il est nécessaire d’exécuter les étapes suivantes au préalable.
1. Installez Imaging Edge Mobile sur votre smartphone.
Vous pouvez installer Imaging Edge Mobile depuis le magasin d’applications de votre smartphone. Si vous avez déjà installé l’application, mettez-la à jour à la version la plus récente.
2. Transférez une image pré-enregistrée sur votre smartphone au moyen de la fonction [Env. vers smartphon.] de l’appareil.
Après avoir transféré une image enregistrée au moyen de votre smartphone, « Liaison informations emplacement » apparaît sur la page principale de l’application.
Procédure de fonctionnement
: Opérations effectuées sur le smartphone : Opérations effectuées sur l’appareil photo
: Confirmez que la fonction Bluetooth de votre smartphone est activée.
N’effectuez pas la synchronisation Bluetooth sur l’écran de réglage du smartphone. Aux étapes 2 à 7, la synchronisation est effectuée au moyen de l’appareil et de l’application Imaging Edge Mobile. Si vous exécutez par inadvertance la synchronisation sur l’écran de réglage du smartphone à l’étape 1, annulezla, puis exécutez-la en suivant les étapes 2 à 7 au moyen de l’appareil et de l’application Imaging Edge Mobile.
3. Active/désactive l’obtention des informations sur l’emplacement en reliant un smartphone. Corr. auto. de l'heure : Active/désactive la correction automatique du réglage de la date de l’appareil au moyen des informations provenant d’un smartphone lié. Ajust. auto. région : Active/désactive la correction automatique du réglage de la zone de l’appareil au moyen des informations provenant d’un smartphone lié.
Icônes affichées lors de l’obtention des informations sur l’emplacement
(Obtention des informations sur l’emplacement) : L’appareil obtient les informations sur l’emplacement. (Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être obtenues) : L’appareil ne peut pas obtenir les informations sur l’emplacement. (Connexion Bluetooth disponible) : La connexion Bluetooth avec le smartphone est établie. (Connexion Bluetooth non disponible) : La connexion Bluetooth avec le smartphone n’est pas établie. Astuce Les informations sur l’emplacement peuvent être liées lorsque Imaging Edge Mobile s’exécute sur le smartphone même si son écran est éteint. Toutefois, si l’appareil a été mis hors tension pendant un certain temps, les informations sur l’emplacement peuvent ne pas être liées immédiatement lorsque vous rallumez l’appareil. Dans ce cas, les informations sur l’emplacement seront immédiatement liées si vous ouvrez l’écran Imaging Edge Mobile sur le smartphone. Lorsque Imaging Edge Mobile ne fonctionne pas, par exemple, lorsque le smartphone redémarre, lancez Imaging Edge Mobile pour reprendre la liaison des informations sur l’emplacement. Si la fonction de liaison des informations sur l’emplacement ne fonctionne pas correctement, voir les remarques suivantes et procédez à nouveau à la synchronisation. Confirmez que la fonction Bluetooth de votre smartphone est activée. Supprimez les informations de synchronisation pour l’appareil enregistré dans les réglages Bluetooth du smartphone. Confirmez que l’appareil n’est pas connecté à d’autres appareils via la fonction Bluetooth. Confirmez que [Mode avion] pour l’appareil est réglé sur [OFF]. Supprimez les informations de synchronisation pour l’appareil enregistré dans Imaging Edge Mobile. Exécutez [Réinit. régl. Réseau] de l’appareil. Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous à la page d’assistance suivante. https://www.sony.net/iem/btg/
Lorsque vous réinitialisez l’appareil, les informations de synchronisation sont également effacées. Avant d’effectuer à nouveau la synchronisation, supprimez d’abord les informations de synchronisation pour l’appareil enregistré dans les réglages Bluetooth et Imaging Edge Mobile du smartphone. Les informations sur l’emplacement ne sont pas enregistrées si elles ne peuvent pas être obtenues, comme lorsque la connexion Bluetooth est interrompue. L’appareil peut être synchronisé avec un maximum de 15 périphériques Bluetooth, mais peut relier les informations sur l’emplacement avec celles d’un seul smartphone. Si vous voulez relier les informations sur l’emplacement à celles d’un autre smartphone, désactivez la fonction [Liaison informations emplacement] du smartphone déjà lié. Si la connexion Bluetooth est instable, retirez tout obstacle, comme des personnes ou des objets métalliques, d’entre l’appareil et le smartphone synchronisé.
Lorsque vous synchronisez l’appareil et votre smartphone, assurez-vous d’utiliser le menu [Liaison informations emplacement] sur Imaging Edge Mobile.
Pour utiliser la fonction de liaison des informations sur l’emplacement, réglez [C. à dist. Bluetooth] sur [OFF]. La distance de communication pour le Bluetooth ou le Wi-Fi peut varier en fonction des conditions d’utilisation.
Smartphones pris en charge
Reportez-vous à la page d’assistance pour les informations les plus récentes. https://www.sony.net/iem/ Pour en savoir plus sur les versions Bluetooth compatibles avec votre smartphone, consultez le site Web produit de votre smartphone.
Imaging Edge Mobile Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la télécommande Bluetooth. 4
Sur l’appareil photo, sélectionnez [OK] sur l’écran de confirmation de la connexion Bluetooth.
La synchronisation est terminée et vous pouvez maintenant commander l’appareil depuis la télécommande Bluetooth. Après avoir synchronisé une fois le périphérique, vous pouvez reconnecter l’appareil photo et la télécommande Bluetooth à l’avenir en réglant [C. à dist. Bluetooth] sur [ON].
Détails des éléments du menu
ON : Active l’utilisation de la télécommande Bluetooth. OFF : Désactive l’utilisation de la télécommande Bluetooth. Astuce La connexion Bluetooth n’est active que si vous commandez l’appareil au moyen de la télécommande Bluetooth. Si la fonction ne fonctionne pas correctement, consultez les remarques suivantes, puis essayez à nouveau la synchronisation. Confirmez que l’appareil n’est pas connecté à d’autres appareils via la fonction Bluetooth. Confirmez que [Mode avion] pour l’appareil est réglé sur [OFF]. Exécutez [Réinit. régl. Réseau] de l’appareil.
Lorsque vous réinitialisez l’appareil, les informations de synchronisation sont également effacées. Pour utiliser la télécommande Bluetooth, procédez à nouveau à la synchronisation. Si la connexion Bluetooth est instable, retirez tout obstacle, comme des personnes ou des objets métalliques, d’entre l’appareil et la télécommande Bluetooth synchronisée. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction permettant de lier les informations sur l’emplacement avec un smartphone alors que [C. à dist. Bluetooth] est réglé sur [ON].
Avec [C. à dist. Bluetooth] réglé sur [ON], l’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie. Permutez le réglage sur [OFF] lorsque vous avez terminé d’utiliser la télécommande Bluetooth.
Pour afficher manuellement l’image suivante/précédente, appuyez sur le côté droit/gauche de la molette de commande. Pour changer le périphérique à connecter, appuyez sur le côté inférieur de la molette de commande, puis sélectionnez [List. dispos].
Réglages du diaporama
Vous pouvez modifier les réglages du diaporama en appuyant sur le côté inférieur de la molette de commande. Lecture sélection : Permet de sélectionner le groupe d’images à afficher. Vue par doss. (Img fixe) : Permet de sélectionner entre [Tous] et [Tout le dossier]. Vue par date : Permet de sélectionner entre [Tous] et [Tout de cette date]. Intervalle : Permet de sélectionner entre [Court] et [Long]. Effets* : Permet de sélectionner entre [ON] et [OFF]. Taille d'img lecture : Permet de sélectionner entre [HD] et [4K]. *
Les réglages ne sont efficaces que pour un téléviseur BRAVIA qui est compatible avec les fonctions.
Vous pouvez utiliser cette fonction sur un téléviseur compatible DLNA. Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur compatible Wi-Fi Direct ou compatible réseau (y compris la télévision par câble). Si vous raccordez le téléviseur et l’appareil sans utiliser Wi-Fi Direct, vous devez tout d’abord enregistrer votre point d’accès sur l’appareil. L’affichage des images sur le téléviseur peut prendre un certain temps.
Il est impossible de visionner des films sur un téléviseur au moyen de la fonction Wi-Fi. Utilisez un câble HDMI (vendu séparément).
Lorsque [Aff. comme groupe] est réglé sur [ON], seule la première image du groupe est transférée vers le téléviseur.
Réglages Wi-Fi : WPS Push Une connexion peut ne pas être possible ou la distance de communication peut être plus courte selon les conditions ambiantes, telles que le type de matériau du mur et la présence d’obstacles ou d’ondes radio entre le produit et le point d’accès. Dans ce cas, modifiez l’emplacement du produit ou rapprochez-le du point d’accès.
Réglages Wi-Fi : Régl. point d'accès Pour donner la priorité au point d’accès enregistré à l’avenir, réglez [Connex. Prioritaire] sur [ON].
Si vous voulez effectuer la synchronisation afin d’utiliser une télécommande Bluetooth, reportez-vous à « C. à dist. Bluetooth ». 1
Affiche l’écran de synchronisation de l’appareil photo et du smartphone ou de la télécommande Bluetooth.
Aff. adr. du dispositif : Affiche l’adresse BD de l’appareil.
Lors de la première connexion de l’appareil à un ordinateur, la procédure de reconnaissance de l’appareil peut démarrer automatiquement sur l’ordinateur. Patientez jusqu’à ce qu’elle se termine. Si vous raccordez le produit à votre ordinateur à l’aide du câble micro-USB alors que [Alimentation USB] est réglé sur [ON], l’alimentation est assurée par l’ordinateur. (Réglage par défaut : [ON]) Utilisez le câble USB fourni ou un câble conforme à la norme USB.
N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
Retirer une carte mémoire.
Mettre le produit hors tension. 1
Cliquez sur le message affiché.
Sur certains ordinateurs, il se peut que l’icône de déconnexion ne s’affiche pas. Dans ce cas, vous pouvez sauter les étapes cidessus. Ne retirez pas le câble micro-USB de l’appareil alors que le témoin d’accès est allumé. Cela risquerait d’endommager les données.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser PlayMemories Home, consultez la page d’assistance. https://www.sony.co.jp/pmh-se/
Installation de PlayMemories Home sur votre ordinateur Téléchargez le logiciel depuis l'URL suivante et installez-le : https://www.sony.net/pm/
Imaging Edge est une suite de logiciels comprenant des fonctions comme la prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou développement des images RAW enregistrées avec l’appareil photo. Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser Imaging Edge, consultez la page d’assistance. https://www.sony.net/disoft/help/ Installation de Imaging Edge sur votre ordinateur Téléchargez le logiciel depuis l'URL suivante et installez-le : https://www.sony.net/disoft/d/
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Importation d’images sur un ordinateur Mac Raccordez le produit à votre ordinateur Mac. Double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue sur le bureau → le dossier dans lequel l’image que vous voulez importer est stockée. Puis faites glisser le fichier d’image sur l’icône du disque dur. Note Pour les opérations comme l’importation de films XAVC S ou AVCHD sur l’ordinateur, utilisez le logiciel PlayMemories Home. (Windows uniquement) Ne modifiez ni ne traitez les fichiers/dossiers de film AVCHD ou XAVC S depuis l’ordinateur raccordé. Vous risqueriez d’endommager les fichiers de film ou de les rendre illisibles. Ne supprimez pas ou ne copiez pas de films AVCHD ou XAVC S sur la carte mémoire de l’ordinateur. Sony n’est pas responsable des conséquences découlant de telles opérations via l’ordinateur. Si vous supprimez des images ou effectuez d’autres opérations à partir de l’ordinateur connecté, le fichier de base de données d’images peut être incohérent. Dans ce cas, réparez le fichier de base de données d’images.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Si vous voulez transférer des images vers un autre ordinateur, connectez le produit et l’ordinateur via une connexion USB et suivez les instructions de PlayMemories Home.
Les films proxy ne peuvent pas être transférés.
Présentation des logiciels (PlayMemories Home/Imaging Edge) Réglages Wi-Fi : WPS Push PC à distance : Permet d’activer ou non la fonction [PC à distance]. ([ON] / [OFF]) Dest. enreg. img fixe : Active/désactive la sauvegarde des images fixes à la fois dans l’appareil et l’ordinateur pendant la prise de vue à distance par l’ordinateur. ([Uniquement PC]/[PC+caméra]/[Uniquement caméra]) Sauv img PC RAW+J : Sélectionne le type de fichier pour les images à transférer sur l’ordinateur lorsque [Dest. enreg. img fixe] est réglé sur [PC+caméra]. ([RAW & JPEG]/[Uniquement JPEG]/[Uniquement RAW]) Note Lorsque vous insérez une carte mémoire non enregistrable dans l’appareil, vous ne pouvez pas enregistrer d’images fixes même si [Dest. enreg. img fixe] est réglé sur [Uniquement caméra] ou [PC+caméra]. Lorsque [Uniquement caméra] ou [PC+caméra] est sélectionné et qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée dans l’appareil, l’obturateur ne sera pas déclenché même si [Déclen. sans c. mém.] est réglé sur [Activé]. Lorsqu’une image fixe est en cours de lecture sur l’appareil photo, vous ne pouvez pas photographier avec [PC à distance]. [Sauv img PC RAW+J] ne peut être sélectionné que lorsque [
Format fichier] est réglé sur [RAW & JPEG].
Vous pouvez atteindre l’onglet de MENU suivant en appuyant sur le bouton Fn.
Vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur le bouton MENU.
Sélectionnez la valeur de réglage désirée, puis appuyez au centre pour valider votre sélection.
Une image RAW et une image JPEG sont créées simultanément. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition. JPEG : L’image est enregistrée au format JPEG.
À propos des images RAW Le logiciel Imaging Edge est nécessaire pour ouvrir un fichier d’image RAW enregistré avec cet appareil. Avec
Imaging Edge, vous pouvez ouvrir un fichier d’image RAW, le convertir dans un format d’image classique tel que JPEG ou TIFF, ou réajuster la balance des blancs, la saturation ou le contraste de l’image. Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions [HDR auto] ou [Effet de photo] sur des images RAW. Des images RAW prises par l’appareil sont enregistrées au format RAW compressé. Note Si vous n’avez pas l’intention de modifier les images en utilisant votre ordinateur, nous vous recommandons de les enregistrer au format JPEG. Vous ne pouvez pas ajouter d’indication DPOF (ordre d’impression) sur des images au format RAW.
Qualité JPEG (image fixe) Le rapport horizontal et vertical est égal.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Balayage panoramique de la droite vers la gauche. Haut : Balayage panoramique du bas vers le haut. Bas : Balayage panoramique du haut vers le bas.
Active la réduction de bruit pendant toute la durée d'ouverture de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de l’image.
OFF : La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Note [
RB Pose longue] n’est pas disponible lorsque [
RB Pose longue] est réglé sur [ON] dans les situations suivantes :
Le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage].
[Entraînement] est réglé sur [Prise d. v. en continu], [Bracket continu] ou [Retardateur (Cont.)]. Le mode de prise de vue est réglé sur [Sélection scène] et [Activités sportives], [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] est sélectionné. La sensibilité ISO est réglée sur [RB multi-photos]. [
RB Pose longue] ne peut pas être réglé sur [OFF] dans les modes de prise de vue suivants :
[Auto intelligent] Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. OFF : La réduction de bruit à une valeur ISO élevée est désactivée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Note [ [AdobeRVB] est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. Il se peut que les images ne soient pas imprimées ou affichées dans les bonnes couleurs si vous utilisez une application ou une imprimante ne prenant pas en charge Adobe RGB. Lors de l’affichage sur des périphériques non compatibles Adobe RGB d’images enregistrées avec [AdobeRVB], les images s’affichent avec une saturation faible.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Appuyez sur le bouton MODE (Mode), puis utilisez la molette de commande pour sélectionner le mode de prise de vue souhaité.
Vous pouvez également régler le mode de prise de vue en sélectionnant MENU → vue1) → [Mode Pr. vue].
(Réglages de prise de
Fonctions disponibles
(Auto intelligent) : Vous permet d’effectuer une prise de vue avec la reconnaissance de scène automatique. Ce mode vous permet de régler l’ouverture et d’effectuer la prise de vue lorsque vous voulez estomper l’arrière-plan, etc. S (Priorité vitesse) : Ce mode vous permet de prendre des sujets se déplaçant rapidement, etc., en réglant manuellement la vitesse d'obturation. M (Exposition manuelle) : Permet de prendre des images fixes avec l’exposition souhaitée en ajustant l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture (nombre F)). (Panor. par balayage) : Vous permet de photographier une image panoramique en faisant un assemblage composite des images. SCN (Sélection scène) : Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue avec les réglages prédéfinis selon la scène. MR (Rappel de mémoire) : Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue après avoir rappelé des modes ou paramètres numériques souvent utilisés et enregistrés à l’avance. (Vit. défilem. élevée) : 347
Vous permet d’enregistrer des films avec une vitesse de défilement plus élevée que le format d’enregistrement afin que vous puissiez enregistrer des films au très grand ralenti fluides.
Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône de la scène reconnue s’affiche à l’écran.
Réglez la mise au point et effectuez la prise de vue.
Il se peut que le produit ne reconnaisse pas correctement la scène dans certaines conditions de prise de vue. En mode [Auto intelligent], la plupart des fonctions sont réglées automatiquement, et vous ne pouvez pas ajuster les paramètres vous-même.
Reconnaissance de scène
Détails des éléments du menu
Portrait : Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Pour une douce accentuation des teintes de peau.
Activités sportives :
Photographie un sujet en mouvement à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble immobile. Le produit prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Photographie à main levée des scènes nocturnes avec moins de bruit et de flou. Ce mode effectue des prises de vue en rafale. Un traitement est ensuite appliqué à l’image pour en atténuer le flou, les effets de bougé et le bruit.
Prend des portraits de nuit au flash (vendu séparément).
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue en intérieur sans recourir au flash, tout en atténuant le phénomène de flou. Le produit prend plusieurs images en rafale, qu’il combine ensuite pour obtenir l’image finale, atténuant ainsi le phénomène de flou et le bruit.
Vous permet de prendre des images de votre animal domestique avec les meilleurs réglages.
[Portrait de nuit] [Feux d'artifice] En mode [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], l’obturateur clique 4 fois et une image est enregistrée. Si vous sélectionnez [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], [ temporairement [JPEG].
Format fichier] devient
La réduction du flou est moins efficace, même en mode [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] lors de la prise de vue des sujets suivants :
Sujets aux mouvements imprévus. Sujets trop proches du produit. Sujets présentant des motifs similaires continus, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. Sujets changeant continuellement, comme des vagues ou une cascade. En mode [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], l’image peut être affectée par un bruit de bloc lorsque vous utilisez une source de lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent. La distance minimale au sujet ne change pas, même si vous sélectionnez [Macro]. Pour la plage de mise au point minimale, référez-vous à la distance minimale de l’objectif. [Présentat. produit] et [Floutage arrière-plan] ne sont pas disponibles lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Sélection scène].
Utilisation du flash (vendu séparément) 352 Détails des éléments du menu Prise de vue unique : Mode de prise de vue normal. Prise d. v. en continu : Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Retardateur : Effectue une prise de vue en utilisant le retardateur, le délai spécifié (en secondes) partant du moment où vous appuyez sur le déclencheur. Retardateur (Cont.) : Effectue le nombre de prises de vue spécifié en utilisant le retardateur, le délai spécifié (en secondes) partant du moment où vous appuyez sur le déclencheur. Bracket continu : Permet de prendre des images pendant que le déclencheur est enfoncé, chacune avec un degré d’exposition différent. Bracket simple : Effectue le nombre de prises de vue spécifié, une par une et chacune avec un degré d’exposition différent. Bracket.bal.B : Permet de prendre trois images en tout avec différentes tonalités de couleur en fonction des réglages de la balance des blancs, de la température de couleur et du filtre de couleur sélectionnés. Bracket DRO : Permet de prendre trois images en tout, chacune à un degré d’optimiseur de plage dynamique différent. Note Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Sélection scène] et [Activités sportives] est sélectionné, [Prise de vue unique] ne peut pas être exécuté.
Prise d. v. en continu Retardateur Détails des éléments du menu Retardateur pdt brkt : Active/désactive l'utilisation du retardateur lors de la prise de vue en bracketing. Permet aussi de définir le délai (en secondes) de déclenchement de l'obturateur si vous utilisez le retardateur. (OFF/2 sec./5 sec./10 sec.) Ordre Bracket. : Permet de définir l'ordre des niveaux d'exposition et de balance des blancs pour la prise de vue en bracketing. (0→-→+/-→0→+) (Réglages de prise de vue1) → [
Lorsque le nombre de prises de vue réglé pour [Nombre prises de v.] est atteint, l’appareil revient à l’écran de veille pour la prise de vue à intervalles.
Détails des éléments du menu
Pr. de v. à intervalles : Active/désactive la prise de vue à intervalles. ([ON]/[OFF]) Tps démarr. de pdv : Permet de régler la durée entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la prise de vue à intervalles commence. (1 seconde à 99 minutes 59 secondes) Intervalle pr. de vue : Spécifie l’intervalle de prise de vue (durée entre le moment où une exposition commence et le moment où l’exposition pour la prochaine prise commence). (1 seconde à 60 secondes) Nombre prises de v. : Permet de régler le nombre de prises de vue pour la prise de vue à intervalles. (1 prise à 9999 prises) Sensibilité Suivi AE : Permet de régler la sensibilité du suivi de l’exposition automatique par rapport au changement de luminance pendant la prise de vue à intervalles. Si vous sélectionnez [Faible], les variations d’exposition pendant la prise de vue à intervalles seront plus douces. ([Élevé]/[Moyen]/[Faible]) Type décl. intervall. : Permet de régler le type d’obturation pendant la prise de vue à intervalles. ([Déclench. mécaniq.]/[Déclench. électron.]) Priorité intervall. pdv : Permet de donner la priorité ou non à l’intervalle de prise de vue lorsque le mode d’exposition est [Programme Auto] ou [Priorité ouvert.] et que la vitesse d’obturation devient plus longue que la durée définie pour [Intervalle pr. de vue]. ([ON]/[OFF]) Astuce Si vous enfoncez le déclencheur pendant la prise de vue à intervalles, celle-ci se termine et l’appareil revient à l’écran de veille pour la prise de vue à intervalles. Pour revenir au mode de prise de vue normal, sélectionnez MENU → intervall.] → [Pr. de v. à intervalles] → [OFF]. 357
(Réglages de prise de vue1) → [
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer le nombre d’images réglé selon la charge restante de la batterie et la quantité d’espace libre sur le support d’enregistrement. Activez l’alimentation via USB pendant la prise de vue et utilisez une carte mémoire ayant un espace suffisant.
Lorsque l’intervalle de prise de vue est court, il se peut que l’appareil soit facilement chaud. Selon la température ambiante, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer le nombre d’images défini étant donné que l’appareil photo peut interrompre l’enregistrement afin de protéger l’équipement. Pendant la prise de vue à intervalles (y compris la durée entre le moment où vous enfoncez le déclencheur et le début de la prise de vue), vous ne pouvez pas utiliser l’écran des réglages de prise de vue dédié ou l’écran MENU. Vous pouvez toutefois ajuster certains réglages attribués à la molette de commande, comme la vitesse d’obturation. Pendant la prise de vue à intervalles, l’affichage instantané ne s’affiche pas. [Type décl. intervall.] est réglé sur [Déclench. électron.] par défaut, quel que soit le réglage pour [
La prise de vue à intervalles n’est pas disponible dans les situations suivantes :
Le mode de prise de vue est réglé sur une autre option que P/A/S/M Les vitesses d’obturation sélectionnables peuvent être différentes selon le réglage de [Type décl. intervall.].
Présentation des logiciels (PlayMemories Home/Imaging Edge) Lect.cont. intervall. Alimentation par une prise murale
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Mémoire] à l’avance. 1
Bouton MODE (Mode) → [Rappel de mémoire] → appuyez au centre de la molette de commande.
Vous pouvez également régler le mode de prise de vue en sélectionnant MENU → vue1) → [Mode Pr. vue].
(Réglages de prise de
Appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande ou tournez la molette de commande pour sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez au centre de la molette de commande.
Vous pouvez également rappeler des modes ou réglages enregistrés en sélectionnant MENU → (Réglages de prise de vue1) → [ / Rappel].
Placez le produit sur le réglage que vous voulez enregistrer.
Remplacez le réglage existant par le réglage souhaité, et réenregistrez le réglage sous le même numéro de mode. Note Il est possible de sélectionner les mémoires M1 à M4 uniquement lorsqu’une carte mémoire est insérée dans le produit. Il est impossible d'enregistrer le décalage de programme.
Rappel (Réglages de prise de vue1/Réglages de prise de vue2)
Le produit verrouille la mise au point une fois qu’elle est obtenue. Utilisez cette option lorsque le sujet est immobile.
(AF automatique) : [AF ponctuel] et [AF continu] sont permutés en fonction du mouvement du sujet. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le produit verrouille la mise au point lorsqu’il détermine que le sujet est immobile, ou continue la mise au point lorsque le sujet est en mouvement. Pendant la prise de vue en continu, le produit passe automatiquement en mode AF continu dès la seconde prise. (AF continu) : Le produit continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette option lorsque le sujet est en mouvement. En mode [AF continu], il n’y a pas de bip lorsque l’appareil fait la mise au point. (Direct MFocus) : Vous pouvez réaliser des réglages précis manuellement une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez la mise au point manuelle depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la prise de vue macro, par exemple. (MaP manuelle) : Règle la mise au point manuellement. Si vous ne pouvez pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet choisi, utilisez la mise au point manuelle.
Témoin de mise au point
(allumé) : Le sujet est net et la mise au point est verrouillée. (clignotant) : Le sujet n’est pas net. (allumé) : Le sujet est net. La mise au point est ajustée continuellement en fonction des mouvements du sujet. (allumé) : La mise au point est en cours.
Sujets sur lesquels il est difficile de faire automatiquement la mise au point
Sujets sombres et éloignés Sujets faiblement contrastés Sujets vus à travers une vitre Sujets se déplaçant rapidement Lumière réfléchie ou surfaces brillantes Lumière clignotante Sujets en contre-jour Motifs répétitifs continus, comme les façades de bâtiments Sujets dans la zone de mise au point ayant des distances focales différentes Astuce Lorsque vous réglez la mise au point sur l’infini dans le mode de mise au point manuelle ou le mode de mise au point manuelle directe, assurez-vous que la mise au point se fait sur un sujet suffisamment éloigné en vérifiant sur l’écran. 361
Sélectionnez une zone sur l’écran sur laquelle faire la mise au point, et le produit sélectionnera automatiquement une zone de mise au point.
Centre : Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au centre de l'image. À utiliser avec la fonction de verrouillage de la mise au point pour créer la composition de votre choix. Spot flexible : Vous permet de déplacer le cadre de mise au point sur le collimateur souhaité sur l’écran et de faire la mise au point sur un sujet extrêmement petit dans une zone étroite. Sur l’écran de prise de vue Spot flexible, vous pouvez changer la taille du cadre de mise au point en tournant la molette de commande. Spot flexible élargi : Si le produit ne peut pas effectuer la mise au point sur un seul collimateur sélectionné, il utilise les collimateurs situés autour du spot flexible comme deuxième zone de priorité pour effectuer la mise au point. Suivi : Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, le produit suit le sujet à l’intérieur de la zone de mise au point automatique sélectionnée. Ce réglage est disponible uniquement si le mode de mise au point est réglé sur [AF continu]. Dirigez le curseur sur [Suivi] sur l’écran de réglage [Zone mise au point], puis sélectionnez la zone souhaitée pour démarrer le suivi en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Vous pouvez également déplacer la zone de début de suivi à l’endroit souhaité en désignant la zone comme étant une zone, un spot flexible ou un spot flexible élargi. Sur l’écran de prise de vue Spot flexible, vous pouvez changer la taille du cadre de mise au point en tournant la molette de commande.
Pour déplacer la zone de mise au point
Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Zone], [Spot flexible] ou [Spot flexible élargi], si vous appuyez sur le bouton auquel [Standard mise au pt] est attribué, vous pouvez photographier tout en déplaçant le cadre de mise au point au moyen du côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande. Pour ramener le cadre de mise au point au centre de l’écran, appuyez sur le bouton (Supprimer) tout en déplaçant le cadre. Pour modifier les réglages de prise de vue au moyen de la molette de commande, appuyez sur le bouton auquel [Standard mise au pt] est attribué. Vous pouvez déplacer rapidement le cadre de mise au point en le touchant et en le faisant glisser sur l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] sur [ON], puis réglez [Fnct du fnctmnt tact.] sur [Mise au point tactile] au préalable. Note [Zone mise au point] est verrouillé sur [Large] dans les situations suivantes : [Sélection scène] Pendant le mode Détection de sourire Le mode de prise de vue est réglé sur
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur (Film), ( Auto intelligent) ou (Vit. défilem. élevée), ou pendant l’enregistrement de films, [Suivi] ne peut pas être sélectionné pour [Zone mise au point]. Lorsque [Détection de sujet] pour [Régl.AF visage/yeux] est réglé sur [Animal], [Suivi] ne peut pas être sélectionné comme la [Zone mise au point]. Vous ne pouvez pas exécuter les fonctions attribuées à la molette de commande ou au bouton personnalisé 2 tout en déplaçant le cadre de mise au point.
Fonctionnem. tactile Il existe deux méthodes présentant quelques différences de spécifications pour exécuter [AF sur les yeux]. Sélectionnez la méthode convenant à votre objectif. [AF sur les yeux] via une touche personnalisée Vous trouverez les détails ici.
[AF sur les yeux] via [Régl.AF visage/yeux]
L’appareil photo détecte les visages/yeux avec une plus grande priorité.
L’appareil photo détecte exclusivement les visages/yeux.
Préparation préalable
Appuyez sur la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [AF sur les yeux]*.
Lorsque l’appareil photo détecte un visage ou un œil à l’intérieur ou autour de la zone de mise au point désignée, il fait la mise au point sur le visage ou l’œil avec une plus grande priorité. Si l’appareil photo ne détecte pas de visage ou d’œil à l’intérieur ou autour de la zone de mise au point désignée, il fera la mise au point sur un autre sujet détectable.
L’appareil photo fait exclusivement la mise au point sur des visages ou des yeux n’importe où sur l’écran, quel que soit le réglage de [Zone mise au point].
L’appareil photo ne fera pas automatiquement la mise au point sur un autre sujet si aucun visage ou œil n’est détecté n’importe où sur l’écran.
Suit le réglage désigné par [Mode mise au point]
Suit le réglage désigné par [Mode mise au point]
Suit le réglage désigné par [Zone mise au point]
La zone de mise au point devient provisoirement l’écran entier, quel que soit le réglage de [Zone mise au point].
Vous trouverez les détails ici.
Comment fonctionnent les fonctions suivantes sous
[Régl.AF visage/yeux] Détection de sujet Sél. œil droit/gauch. Affich. cadre vis./yx élément de menu
Que [Prior. visag./yeux AF] sous [Régl.AF visage/yeux] soit réglé sur [ON] ou [OFF], vous pouvez utiliser [AF sur les yeux] via une touche personnalisée tout en appuyant sur la touche personnalisée à laquelle vous avez attribué [AF sur les yeux].
Active/désactive la détection des visages ou des yeux à l’intérieur de la zone mise au point et fait la mise au point sur les yeux (AF sur les yeux) lorsque la mise au point automatique est activée. ([ON]/[OFF]) (Note : les opérations sur l’appareil sont différentes lorsque vous utilisez la touche personnalisée pour exécuter [AF sur les yeux].) Détection de sujet : Sélectionne la cible à détecter. [Humain] : détecte les visages/yeux humains. [Animal] : détecte les yeux des animaux. Les visages des animaux ne sont pas détectés. Sél. œil droit/gauch. : Indique l’œil qui sera détecté lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Humain]. Si [Œil droit] ou [Œil gauche] est sélectionné, seul l’œil sélectionné est détecté. Lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Animal], [Sél. œil droit/gauch.] ne peut pas être utilisé. [Auto] : l’appareil détecte automatiquement les yeux. [Œil droit] : l’œil droit du sujet (l’œil sur le côté gauche du point de vue du photographe) est détecté. [Œil gauche] : l’œil gauche du sujet (l’œil sur le côté droit du point de vue du photographe) est détecté. Affich. cadre vis./yx : Active/désactive l’affichage du cadre de détection de visage/yeux lorsqu’un visage ou des yeux humains sont détectés. ([ON]/[OFF]) Affich. yeux animal : Si vous avez enregistré l’ordre de priorité des visages au moyen de [Enregistrem. visage], le produit sélectionne automatiquement le visage au niveau de priorité le plus élevé, et le cadre de détection de ce visage devient blanc. Les cadres de détection des autres visages enregistrés deviennent pourpres.
Cadre de détection d’œil
Un cadre de détection d’œil blanc s’affiche lorsqu’un œil est détecté et que l’appareil détermine que la mise au point automatique est possible, selon les réglages. Le cadre de détection d’œil s’affiche lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Animal].
[AF sur les yeux] par la touche personnalisée
La fonction AF sur les yeux peut également être utilisée en attribuant [AF sur les yeux] à une touche personnalisée. L’appareil peut faire la mise au point sur les yeux tant que vous appuyez sur la touche. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez appliquer temporairement la fonction AF sur les yeux à tout l’écran quel que soit le réglage pour [Zone mise au point]. L’appareil ne fait pas automatiquement la mise au point si aucun visage ou œil n’est détecté. (Note : lorsque vous essayez de faire la mise au point sur les yeux en enfonçant le déclencheur à mi-course, l’appareil ne détecte que les visages ou les yeux à l’intérieur ou autour de la zone de mise au point désignée par [Zone mise au point]. Si l’appareil ne détecte aucun visage ou œil, il effectue la mise au point automatique normale.)
(Réglages de prise de vue2) → [
Pour prendre une image fixe, enfoncez le déclencheur tout en appuyant sur la touche.
[Commutat. œil dr./g.] par la touche personnalisée
Lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Humain] et que [Sél. œil droit/gauch.] est réglé sur [Œil droit] ou [Œil gauche], vous pouvez changer l’œil à détecter en appuyant sur la touche personnalisée à laquelle vous avez attribué la fonction [Commutat. œil dr./g.]. Lorsque [Sél. œil droit/gauch.] est réglé sur [Auto], vous pouvez changer provisoirement l’œil à détecter en appuyant sur la touche personnalisée à laquelle vous avez attribué la fonction [Commutat. œil dr./g.]. La sélection gauche/droite temporaire est annulée lorsque vous effectuez les opérations suivantes, etc. L’appareil revient à la détection automatique des yeux. Appuyer au centre de la molette de commande Arrêter d’enfoncer le déclencheur à mi-course (uniquement pendant la prise d’images fixes)
Arrêter d’appuyer sur la touche personnalisée à laquelle [AF sur les yeux] est attribué (uniquement pendant la prise d’images fixes)
Si vous voulez que le cadre de détection de visage ou d’œil disparaisse au bout d’un certain laps de temps après que l’appareil a fait la mise au point sur le visage ou l’œil, réglez [Désact. Aut. Zone AF] sur [ON].
Lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Humain], les yeux des animaux ne sont pas détectés. Lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Animal], les visages humains ne sont pas détectés. Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Portrait], [Prior. visag./yeux AF] est verrouillé sur [ON] et [Détection de sujet] est verrouillé sur [Humain]. Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Animal domestique], [Prior. visag./yeux AF] est verrouillé sur [ON] et [Détection de sujet] est verrouillé sur [Animal]. Lorsque [Détec. de sourire] est réglé sur [ON], [Prior. visag./yeux AF] est verrouillé sur [ON] et [Détection de sujet] est verrouillé sur [Humain]. Lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Animal], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. Sél. œil droit/gauch. Fonction de suivi Prior. vis. multimes. Priorité visages enr. Lorsque les yeux de la personne sont couverts par une frange. Lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est en contre-jour. Lorsque les yeux sont fermés. Lorsque le sujet est dans l’ombre. Lorsque le sujet est flou. Lorsque le sujet bouge trop. Si le sujet bouge trop, le cadre de détection risque de ne pas s’afficher correctement sur ses yeux. Selon les circonstances, les yeux peuvent ne pas être mis au point. Lorsque l’appareil ne peut pas faire la mise au point sur les yeux humains, il détectera et fera la mise au point sur le visage à la place. L’appareil ne peut pas faire la mise au point sur les yeux si aucun visage humain n’est détecté. Dans certaines conditions, il se peut que le produit ne détecte aucun visage ou détecte accidentellement d’autres objets en tant que visages. Lorsque vous enregistrez des films avec [Détection de sujet] réglé sur [Animal], vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection d’œil. Lorsque vous enregistrez des films, il est impossible de détecter les yeux sur les bords gauche et droit de l’écran. Le cadre de détection d’œil ne s’affiche pas lorsque la fonction AF sur les yeux n’est pas disponible. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection de visage/œil avec les fonctions suivantes : Fonctions de zoom autres que le zoom optique. [Panor. par balayage] [Postérisation] dans [Effet de photo] Loupe de mise au point Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Paysage], [Scène de nuit] ou [Crépuscule] Enregistrement de films avec [ Réglage d'enreg.] réglé sur [120p]/[100p] Lorsque vous photographiez avec une vitesse de défilement élevée. 368
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], [ Sél. de sortie 4K] est réglé sur [Carte mém.+HDMI] Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que [ Enregistr. proxy] est réglé sur [ON] Il est possible de détecter jusqu’à 8 visages de sujet. Même si [Affich. cadre vis./yx] ou [Affich. yeux animal] est réglé sur [OFF], un cadre de mise au point vert s’affiche sur les visages ou les yeux qui sont nets. Pour détecter les yeux d’un animal, cadrez la photo de sorte que les deux yeux et le nez de l’animal se trouvent dans l’angle de champ. Une fois que vous faites la mise au point sur le visage de l’animal, ses yeux seront détectés plus facilement. Même lorsque [Détection de sujet] est réglé sur [Animal], les yeux de certains types d’animaux ne peuvent pas être détectés.
Mode mise au point Zone mise au point Désact. Aut. Zone AF Attribution des fonctions fréquemment utilisées aux boutons (Touche perso)
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Met au point automatiquement avant que vous n'enfonciez le déclencheur à mi-course. OFF : Ne met pas au point avant que vous n'enfonciez le déclencheur à mi-course.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Affiche le cadre qui indique la zone de mise au point en blanc. Rouge : Affiche le cadre qui indique la zone de mise au point en rouge.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
ON : La zone de mise au point disparaît automatiquement et rapidement une fois la mise au point effectuée. OFF : La zone de mise au point est affichée en permanence.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
ON : Affiche la zone de mise au point nette. OFF : N'affiche pas la zone de mise au point nette. Note Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur l’une des options suivantes, les cadres de mise au point dans la zone nette deviennent verts : [Centre] [Spot flexible] ON : La zone AF à détection de phase est affichée. OFF : La zone AF à détection de phase n’est pas affichée. Note Si la valeur F est supérieure à F8, il est impossible d’utiliser l’AF à détection de phase. Seul l'AF par optimisation des contrastes est disponible. Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] et que [ Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p]/[100p], l’AF à détection de phase ne peut pas être utilisé. Seul l'AF par optimisation des contrastes est disponible. Lorsque vous enregistrez des films, la zone AF à détection de phase ne s’affiche pas.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Le curseur ne bouge pas lorsque vous essayez de déplacer le cadre de mise au point au-delà de l’extrémité. Circule : Le curseur saute à l’autre extrémité lorsque vous essayez de déplacer le cadre de mise au point au-delà de l’extrémité.
L’écran pour les opérations de mise au point manuelle peut également s’afficher en appuyant sur la touche à laquelle [Standard mise au pt] a été attribué au moyen de [
Touche perso] ou de [ Touche perso]. 3
Appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande ou tournez la molette de commande pour ajuster la mise au point.
La distance focale s’affichera sur l’écran. Pour permettre des réglages précis de la mise au point dans diverses conditions, le témoin de mise au point peut être déplacé au-delà de l’infini. Si vous souhaitez faire la mise au point sur l’infini, ne déplacez pas le témoin vers l’extrémité de la barre. Ajustez plutôt la mise au point tout en vérifiant l’écran, etc. Pour revenir à l’écran de prise de vue, appuyez au centre de la molette de commande.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Aide MF] vous permet de faire manuellement la mise au point plus facilement étant donné que l’image est automatiquement agrandie lors des réglages de mise au point manuelle. Pendant l’affichage de l’image agrandie, vous pouvez utiliser le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande pour régler la partie de l’image à agrandir. Tournez la molette de commande pour régler la mise au point. Vous pouvez également modifier le facteur d’agrandissement en appuyant au centre de la molette de commande. Lorsque vous utilisez [Régl. intensification], les contours des plages mises au point sont renforcés à l’aide d’une couleur spécifique. Cette fonction vous permet de vérifier facilement la mise au point.
Les distances de mise au point réglées manuellement sont annulées lorsque [Mode mise au point] est de nouveau sélectionné. La distance de mise au point affichée est à titre de référence uniquement.
Aide MF (image fixe) Les images s’assombrissent. Vous pouvez également sélectionner MENU →
(Réglages de prise de vue1) → [Correct. exposition].
Vous pouvez régler la correction d’exposition dans la plage allant de -3,0 EV à +3,0 EV.
Vous pouvez vérifier la correction d’exposition que vous avez définie sur l’écran de prise de vue.
Vous ne pouvez pas effectuer la correction d’exposition dans les modes de prise de vue suivants : [Auto intelligent] Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez le flash, il est possible que vous n’obteniez pas un effet satisfaisant.
Rég.corr.expo Combine des prises de vue en rafale pour créer une image avec moins de bruit. Appuyez sur le côté droit pour afficher l’écran de réglage, puis sélectionnez la valeur souhaitée avec le côté supérieur/inférieur de la molette de commande. Sélectionnez le réglage souhaité pour la sensibilité ISO : ISO AUTO ou une valeur dans la plage ISO 200 – ISO 25600. ISO AUTO : Règle automatiquement la sensibilité ISO. ISO 80 – ISO 12800 : Règle manuellement la sensibilité ISO. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité ISO l'est aussi. Astuce Vous pouvez modifier la plage de sensibilité ISO réglée automatiquement dans le mode [ISO AUTO]. Sélectionnez [ISO AUTO] et appuyez sur le côté droit de la molette de commande, puis sélectionnez les valeurs désirées pour [ISO AUTO Maximum] et [ISO AUTO Minimum]. Les valeurs sont également appliquées lors de la prise de vue en mode [ISO AUTO] sous [RB multiphotos].
Lorsque [ Lorsque [Effet de photo] est réglé sur une autre option que [OFF], [RB multi-photos] ne peut pas être sélectionné. [ISO AUTO] est sélectionné lorsque vous utilisez les fonctions suivantes : [Auto intelligent] [Sélection scène] [Panor. par balayage] [ Plus la valeur ISO est élevée, plus les images seront affectées par le bruit. Les réglages ISO disponibles varient selon que vous prenez des images fixes, enregistrez des films ou utilisez la fonction HFR. [RB multi-photos] n’est pas disponible lorsque [Entraînement] est réglé sur [Prise d. v. en continu]. Lorsque vous filmez des films, les valeurs ISO comprises entre 125 et 12800 sont disponibles. Si la valeur ISO sélectionnée est inférieure à 125, le réglage est automatiquement ramené à 125. Une fois l’enregistrement de films terminé, la valeur ISO revient au réglage initial. La plage disponible pour la sensibilité ISO varie selon le réglage de [Gamma] sous [Profil d'image]. Lorsque vous utilisez [RB multi-photos], le produit met un certain temps à réaliser le traitement de la superposition des images. Lorsque vous sélectionnez [ISO AUTO] avec le mode de prise de vue réglé sur [P], [A], [S] ou [M], la sensibilité ISO est automatiquement réglée dans la plage sélectionnée. 379
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Active automatiquement le filtre ND en fonction du mode de prise de vue et de la luminosité. ON : Active toujours la fonction [Filtre ND]. OFF : Désactive la fonction [Filtre ND]. Astuce Lorsque le filtre ND est activé, l'icône s'affiche en bas de l'écran.
[Auto] ne peut pas être sélectionné en mode film. Lorsque vous enregistrez des films, le réglage de [Filtre ND] est verrouillé sur la valeur au début de l’enregistrement de films.
Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure
Pondération centrale). Spot : Mesure uniquement dans le cercle de mesure. Ce mode convient pour mesurer la lumière au centre de l’écran. La taille du cercle de mesure peut être sélectionnée entre [Spot: Standard] et [Spot: Grande]. Moy. écr. tt entier : Mesure la luminosité moyenne de l’écran entier. L’exposition est stable même si la composition ou la position du sujet change. Ton clair : Mesure la luminosité tout en accentuant la zone des hautes lumières sur l’écran. Ce mode convient à la prise de vue du sujet tout en évitant la surexposition. Astuce Lorsque [Multi] est sélectionné et que [Prior. vis. multimes.] est réglé sur [ON], l’appareil mesure la luminosité d’après les visages détectés. Lorsque [Mode de mesure] est réglé sur [Ton clair] et que la fonction [Opti Dyna] ou [HDR auto] est activée, la luminosité et le contraste sont corrigés automatiquement en divisant l’image en petites zones et en analysant le contraste des lumières et des ombres. Faites les réglages d’après les circonstances de prise de vue.
[Mode de mesure] est fixé sur [Multi] dans les modes de prise de vue suivants : [Auto intelligent] ON : L’appareil mesure la luminosité d’après les visages détectés. OFF : L’appareil mesure la luminosité à l’aide du réglage [Multi], sans détecter les visages. Note Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Auto intelligent] ou [ [ON].
Auto intelligent], [Prior. vis. multimes.] est verrouillé sur
Lorsque [Prior. visag./yeux AF] est réglé sur [ON] et [Détection de sujet] sur [Animal] sous [Régl.AF visage/yeux], [Prior. vis. multimes.] est inopérant.
Le flash se déclenche dans des environnements sombres ou si vous photographiez une source de lumière vive.
Flash forcé : Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Sync. lente : Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation. Sync. arrière : Le flash se déclenche juste avant la fin du temps d’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous permet de photographier une image naturelle de la traînée de sujets en déplacement, comme une voiture qui roule ou une personne en train de marcher. Note Le réglage par défaut dépend du mode de prise de vue. Certains réglages [Mode Flash] ne sont pas disponibles selon le mode de prise de vue.
Utilisation du flash (vendu séparément)
Il se peut que l’augmentation du niveau du flash (côté +) ne soit pas visible en raison de la quantité limitée de lumière du flash disponible si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que la réduction du niveau du flash (côté -) ne soit pas visible.
Utilisation du flash (vendu séparément)
Applique la valeur de correction d'exposition pour contrôler à la fois la lumière du flash et la lumière ambiante.
Ambiant seul : Applique la valeur de correction d'exposition pour contrôler uniquement la lumière ambiante.
Mémorise la couleur blanche de base dans les conditions d’éclairage de la prise de vue. Astuce Vous pouvez afficher l’écran de réglage précis et régler de façon précise les teintes de couleur si nécessaire en appuyant sur le côté droit de la molette de commande. Si les tonalités de couleur ne ressortent pas comme vous l’aviez prévu dans les réglages sélectionnés, effectuez la prise de vue [Bracket.bal.B]. (Ambiance) ou
(Blanc) s’affiche uniquement lorsque [Régl. prior. ds AWB] est réglé sur [Ambiance] ou [Blanc].
Donne la priorité à la teinte de couleur de la source lumineuse. Convient si vous souhaitez recréer une ambiance chaleureuse. Blanc : Donne la priorité à la reproduction du blanc lorsque la température de couleur de la source lumineuse est basse.
Optimiseur de Dynamique : Auto :
Corrige automatiquement la luminosité. Optimiseur de Dynamique : Lv1 ― Optimiseur de Dynamique : Lv5 : Optimise la gradation d’une image enregistrée pour chaque zone divisée. Sélectionnez le niveau d’optimisation de Lv1 (faible) à Lv5 (élevé). Note Dans les situations suivantes, [Opti Dyn/HDR aut] est fixé sur [OFF] : Le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage]. RB multi-photos Lorsque [Effet de photo] est réglé sur une autre option que [OFF] Lorsque [Profil d'image] est réglé sur une autre option que [OFF] [Opti Dyn/HDR aut] est fixé sur [OFF] lorsque les modes suivants sont sélectionnés dans [Sélection scène]. [Crépuscule] [Scène de nuit] [Portrait de nuit] [Crép. sans trépied] [Anti-flou de mvt] [Feux d'artifice] Le réglage est fixé sur [Optimiseur de Dynamique : Auto] lorsque des modes [Sélection scène] autres que les modes ci-dessus sont sélectionnés. Lorsque [ sur [OFF].
Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p 100M], [100p 100M], [120p 60M] ou [100p 60M], [Opti Dyn/HDR aut] bascule
Lorsque vous photographiez avec [Opti Dyna], l’image peut comporter du bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.
Corrige automatiquement la luminosité. HDR auto : Diff. d'exposit. 1,0EV ― HDR auto : Diff. d'exposit. 6,0EV : Règle la différence d’exposition, en fonction du contraste du sujet. Sélectionnez le niveau d’optimisation de 1,0 EV (faible) à 6,0 EV (élevé). Par exemple, si vous réglez la valeur d’exposition sur 2,0 EV, trois images seront composées avec les niveaux d’exposition suivants : −1,0 EV, exposition correcte et +1,0 EV. Astuce L’obturateur est déclenché trois fois pour une photo. Faites attention aux points suivants : Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile ou ne clignote pas. Ne modifiez pas la composition pendant la prise de vue.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque [
Lorsque [Effet de photo] est réglé sur une autre option que [OFF].
Lorsque [Profil d'image] est réglé sur une autre option que [OFF]. Vous ne pouvez pas commencer la prise de vue suivante avant que le processus de capture de la prise de vue précédente ne soit terminé. Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. Lorsque le contraste de la scène est faible, ou en cas de flou de bougé ou de flou du sujet, il se peut que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. (erreur HDR auto) s’affiche sur l’image enregistrée pour vous avertir que l’appareil a détecté que l’image est floue. Modifiez la composition ou reprenez l'image avec précaution pour éviter le flou de l'image si nécessaire.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
(Netteté), sélectionnez l’élément souhaité au moyen du côté droit/gauche, puis sélectionnez la valeur au moyen du côté supérieur/inférieur.
Détails des éléments du menu
Standard : Pour effectuer des prises de vue de différentes scènes avec une gradation riche et de belles couleurs. Eclatant : La saturation et le contraste sont accentués pour effectuer des prises aux couleurs vives de scènes et sujets très colorés, tels que des fleurs, la verdure du printemps, le ciel bleu ou l’océan. Portrait : Idéal pour les portraits, ce mode donne un rendu adouci des teintes de peau. Paysage : La saturation, le contraste et la netteté sont intensifiés pour effectuer des prises de vue de scènes nettes et vives. Les paysages lointains sont encore plus remarquables. Crépuscule : Pour effectuer des prises de vue du superbe rouge du soleil couchant. Noir et blanc : Pour effectuer des prises de vue en noir et blanc. Sépia : Pour effectuer des prises de vue en sépia.
Pour régler [Contraste], [Saturation] et [Netteté]
[Contraste], [Saturation] et [Netteté] peuvent être réglés pour chaque style d’image prédéfini comme [Standard] et [Paysage]. Sélectionnez un élément à régler en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, puis réglez la valeur au moyen du côté supérieur/inférieur de la molette de commande. Contraste : 393 Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est basse, plus les contours sont atténués. Note [Modes créatifs] est fixé sur [Standard] dans les situations suivantes : [Auto intelligent] [Sélection scène] Lorsque cette fonction est réglée sur [Noir et blanc] ou [Sépia], [Saturation] ne peut pas être ajusté.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Crée une image douce, avec des coins sombres et une netteté atténuée.
Couleur pop : Crée une image éclatante en renforçant les tonalités de couleur. Postérisation : Crée un contraste élevé et un ressenti abstrait en renforçant fortement les couleurs primaires, ou en utilisant le noir et blanc. Photo rétro : Crée le ressenti d’une image ancienne, avec des tons de couleur sépia et un contraste altéré. Soft High-key : Crée une image à l’ambiance indiquée : lumineuse, transparente, aérienne, tendre, douce. Couleur partielle : Crée une image qui conserve une couleur spécifique, mais convertit les autres en noir et blanc. Monoc. contr. élevé : Crée une image avec un contraste élevé en noir et blanc. Flou artistique : Crée une image remplie d’un effet d’éclairage doux. Peinture HDR : Crée le ressenti d’une peinture, en renforçant les couleurs et les détails. Monochrome riche : Crée une image en noir et blanc avec une gradation riche et la reproduction des détails. Miniature : Crée une image qui renforce de façon très nette le sujet en estompant considérablement l’arrière-plan. On rencontre souvent cet effet dans des images de modèles miniatures. Aquarelle : Crée une image avec des effets de déteinte et de flou comme si elle avait été peinte à l’aquarelle. Illustration : Crée une image semblable à une illustration en accentuant les contours. Astuce Vous pouvez procéder aux réglages détaillés pour certains éléments avec le côté gauche/droit de la molette de commande.
Lorsque vous utilisez une fonction de zoom autre que le zoom optique, si vous réglez un facteur de zoom plus grand, [Toy Camera] est moins efficace. Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné, il est possible que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée, selon le sujet ou les conditions de prise de vue.
Vous ne pouvez pas vérifier les effets suivants sur l’écran de prise de vue, car le produit traite l’image après la prise de vue. Par ailleurs, vous ne pouvez pas effectuer une autre prise de vue avant la fin du traitement de l’image. Vous ne pouvez pas utiliser ces effets sur les films.
Ne modifiez pas la composition pendant la prise de vue. Si le contraste de la scène est faible, si l’appareil bouge ou si le sujet est flou, vous risquez de ne pas pouvoir obtenir des images HDR de bonne qualité. Si le produit détecte une telle situation, (erreur liée à l’effet Photo) s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Modifiez la composition ou reprenez l'image avec précaution pour éviter le flou de l'image si nécessaire. Cette fonction n’est pas disponible dans les modes de prise de vue suivants : [Auto intelligent] [Sélection scène] [Panor. par balayage] [ Vous pouvez personnaliser la qualité d’image en réglant les éléments de profil d’image comme [Gamma] et [Détails]. Lorsque vous réglez ces paramètres, raccordez l’appareil à un téléviseur ou à un moniteur, et effectuez vos réglages tout en observant l’image à l’écran. (Réglages de prise de vue1) → [Profil d'image] → le profil que vous souhaitez modifier.
Les réglages par défaut de [PP1] à [PP10] pour les films ont été réglés au préalable sur l’appareil photo d’après différentes conditions de prise de vue.
MENU → (Réglages de prise de vue1) → [Profil d'image] → réglage souhaité. PP1 : Exemple de réglage avec le gamma [Movie]. PP2 : Exemple de réglage avec le gamma [Still]. PP3 : Exemple de réglage de la tonalité des couleurs naturelles avec le gamma [ITU709]. PP4 : Exemple de réglage d’une tonalité de couleurs reproduisant celle de la norme ITU709. PP5 : Exemple de réglage avec le gamma [Cine1]. PP6 : Exemple de réglage avec le gamma [Cine2]. PP7 : Exemple de réglage avec le gamma [S-Log2]. PP8 : Exemple de réglage avec le gamma [S-Log3] et le [S-Gamut3.Cine] en mode [Mode couleur]. PP9 : Exemple de réglage avec le gamma [S-Log3] et le [S-Gamut3] en mode [Mode couleur]. PP10 : Exemple de réglage pour l’enregistrement de films HDR avec le gamma [HLG2]. Enregistrement de films HDR L’appareil peut enregistrer des films HDR lorsqu’un gamma de [HLG], [HLG1] à [HLG3] est sélectionné dans le profil d’image. Le préréglage du profil d’image [PP10] fournit un exemple de réglage pour l’enregistrement HDR. Les films 397
enregistrés à l’aide de [PP10] peuvent être visionnés avec une gamme plus élargie de luminosité que d’habitude lorsqu’ils sont lus sur un téléviseur prenant en charge Hybrid Log-Gamma (HLG). De cette manière, même des scènes avec une gamme élargie de luminosité peuvent être enregistrées et affichées fidèlement, sans avoir l’air sous- ou surexposées. HLG est utilisé dans la production d’émissions télévisées HDR, tel que défini dans la recommandation internationale standard ITU-R BT.2100.
Éléments du profil d’image Niveau noir Définit le niveau de noir. (-15 à +15 ) Gamma Sélectionne une courbe gamma. Movie : courbe gamma standard pour les films Still : courbe gamma standard pour les images fixes Cine1 : réduit le contraste des zones sombres et accentue la gradation des zones lumineuses pour créer un film aux couleurs douces. (équivalent à HG4609G33) Cine2 : similaire à [Cine1], mais optimisé pour l’édition d’image dans une plage correspondant à 100 % du signal vidéo. (équivalent à HG4600G30) ITU709 : courbe gamma correspondant à ITU709. ITU709(800%) : courbe gamma pour vérifier les scènes en supposant que la prise de vue a été effectuée avec [S-Log2] ou [S-Log3]. S-Log2 : courbe gamma pour [S-Log2]. Ce réglage présuppose que l’image sera traitée après la prise de vue. S-Log3 : courbe gamma pour [S-Log3] avec des caractéristiques plus proches de celles d’un film. Ce réglage présuppose que l’image sera traitée après la prise de vue. HLG : courbe gamma pour l’enregistrement HDR. Équivalent à la norme HDR Hybrid Log-Gamma, ITU-R BT.2100. HLG1 : courbe gamma pour l’enregistrement HDR. Accentue la réduction du bruit. Toutefois, la prise de vue est limitée à une plage dynamique plus étroite qu’avec [HLG2] ou [HLG3]. HLG2 : courbe gamma pour l’enregistrement HDR. Offre un équilibre entre réduction du bruit et plage dynamique. HLG3 : courbe gamma pour l’enregistrement HDR. Plage dynamique plus étendue que [HLG2]. Toutefois, le bruit peut augmenter. [HLG1], [HLG2] et [HLG3] appliquent tous une courbe gamma avec les mêmes caractéristiques, mais ils offrent chacun un équilibre différent entre plage dynamique et réduction du bruit. Ils ont chacun une sortie vidéo maximale différente, comme suit : [HLG1] : environ 87 %, [HLG2] : environ 95 %, [HLG3] : environ 100 %.
Corrige le gamma dans les zones de faible intensité. [Gamma noir] est fixé sur « 0 » et ne peut pas être ajusté lorsque [Gamma] est réglé sur [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3]. Gamme : sélectionne une plage de correction. (Large/Moyenne/Étroite) Niveau : règle le niveau de correction. (de -7 (compression du noir maximale) à +7 (amplification du noir maximale)) Coude Définit le coude et la pente de la compression du signal vidéo permettant d'éviter une surexposition en limitant les signaux dans les zones de forte intensité du sujet à la plage dynamique de l'appareil. [Coude] est désactivé si [Mode] est réglé sur [Auto] lorsque [Gamma] est réglé sur [Still], [Cine1], [Cine2], [ITU709(800%)], [S-Log2], [S-Log3], [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3]. Pour activer [Coude], réglez [Mode] sur [Manuel]. Mode : sélectionne le réglage automatique ou manuel. Auto : le coude et la pente sont réglés automatiquement. Manuel : le coude et la pente sont réglés manuellement. Réglage automatiq. : réglages lorsque [Auto] est sélectionné comme [Mode ]. Point maximum : définit la valeur maximale du coude. (90 % à 100 %) Sensibilité : règle la sensibilité. (Élevé/Moyen/Faible) 398 Still : couleurs adaptées lorsque [Gamma] est réglé sur [Still]. Cinema : couleurs adaptées lorsque [Gamma] est réglé sur [Cine1] ou [Cine2]. Pro : tonalités de couleurs similaires à la qualité d’image standard des appareils photo professionnels Sony (lorsque ce mode est utilisé avec le gamma ITU709) Matrice ITU709 : couleurs correspondant à la norme ITU709 (lorsque ce mode est utilisé avec le gamma ITU709) Noir et blanc : règle la saturation sur zéro pour effectuer des prises de vue en noir et blanc. S-Gamut : réglage présupposant que l’image sera traitée après la prise de vue. Utilisé lorsque [Gamma] est réglé sur [SLog2]. S-Gamut3.Cine : réglage présupposant que l’image sera traitée après la prise de vue. Utilisé lorsque [Gamma] est réglé sur [S-Log3]. Ce réglage vous permet d’effectuer des prises de vue dans un espace colorimétrique qui peut facilement être converti pour les besoins du cinéma numérique. S-Gamut3 : réglage présupposant que l’image sera traitée après la prise de vue. Utilisé lorsque [Gamma] est réglé sur [S-Log3]. Ce réglage vous permet d'effectuer des prises de vue dans un espace colorimétrique étendu. BT.2020 : Teinte de couleur standard lorsque [Gamma] est réglé sur [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3]. 709 : Teinte de couleur lorsque [Gamma] est réglé sur [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3] et que les films sont enregistrés en couleur HDTV (BT.709). Saturation Règle la saturation des couleurs. (-32 à +32 ) Phase couleur Règle la phase des couleurs. (-7 à +7 ) Profondeur couleur Règle la profondeur de couleur de chaque phase de couleur. Cette fonction est plus efficace pour les couleurs chromatiques et moins efficace pour les couleurs achromatiques. Plus la valeur de réglage est élevée (positive), plus la couleur semble foncée, plus la valeur de réglage est faible (négative), plus la couleur semble claire. Cette fonction est activée même si vous réglez [Mode couleur] sur [Noir et blanc]. [R] de -7 (rouge clair) à +7 (rouge foncé) [G] de -7 (vert clair) à +7 (vert foncé) [B] de -7 (bleu clair) à +7 (bleu foncé) [C] de -7 (cyan clair) à +7 (cyan foncé) [M] de -7 (magenta clair) à +7 (magenta foncé) [Y] de -7 (jaune clair) à +7 (jaune foncé) Détails Règle les éléments de [Détails]. Niveau : règle le niveau de [Détails]. (-7 à +7 ) Régler : il est possible de régler manuellement les paramètres suivants. Mode : sélectionne le réglage automatique ou manuel. (Auto (optimisation automatique)/Manuel (les détails sont réglés manuellement.)) Balance V/H : règle les balances verticale (V) et horizontale (H) de DETAIL. (de -2 (effet vertical (V) plus marqué) à +2 (effet horizontal (H) plus marqué)) Balance B/W : sélectionne les balances inférieure (B) et supérieure (W) de DETAIL. (Type1 (côté inférieur (B) de DETAIL plus marqué) à Type5 (côté supérieur (W) de DETAIL plus marqué))
Pour copier les réglages sur un autre numéro de profil d’image
Vous pouvez copier les réglages du profil d’image sur un autre numéro de profil d’image. MENU →
(Réglages de prise de vue1) → [Profil d'image] → [Copier].
Pour rétablir les réglages par défaut du profil d’image
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du profil d’image. Vous ne pouvez pas réinitialiser tous les réglages de profil d’image simultanément. MENU →
(Réglages de prise de vue1) → [Profil d'image] → [Réinitialiser].
Si vous imprimez des images RAW avec les réglages de prise de vue, les réglages suivants ne sont pas répercutés :
Niveau noir Gamma noir Coude Si vous modifiez le réglage [Gamma], la plage de valeurs ISO disponibles change. Lorsque vous utilisez le gamma S-Log2 ou S-Log3, le bruit devient plus perceptible qu’avec d’autres gammas. Si le bruit est encore important même après traitement des images, vous pouvez améliorer la situation en effectuant les prises de vue avec un réglage plus lumineux. La plage dynamique diminue toutefois en conséquence lorsque vous effectuez les prises de vue avec un réglage plus lumineux. Nous vous recommandons de vérifier l’image au préalable en réalisant une prise de vue d’essai lorsque vous utilisez S-Log2 ou S-Log3. Sélectionner [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [S-Log3] risque de provoquer une erreur lors du réglage personnalisé de la balance des blancs. Dans ce cas, recommencez le réglage personnalisé avec un autre gamma que [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [SLog3], puis sélectionnez le gamma [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [S-Log3]. Sélectionner [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [S-Log3] désactive le réglage [Niveau noir]. Si vous réglez [Pente] sur +5 dans [Réglage manuel] sous [Coude], [Coude] est désactivé. S-Gamut, S-Gamut3.Cine, et S-Gamut3 sont des espaces colorimétriques exclusifs de Sony. Cependant, le réglage S-Gamut de cet appareil ne prend pas en charge la totalité de l’espace colorimétrique S-Gamut : il permet d’obtenir une reproduction de couleurs équivalente à celle du S-Gamut.
Aide affich. Gamma ON : L’[Effet peau douce] est utilisé. Vous pouvez régler le niveau de l’effet en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande. Note [Effet peau douce] n'est pas disponible lorsque [
Format fichier] est réglé sur [RAW].
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage] Pendant l’attente de prise de vue ou l’enregistrement avec le mode de prise de vue réglé sur [Vit. défilem. élevée] Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Paysage], [Crépuscule], [Scène de nuit], [Animal domestique], [Gastronomie] ou [Feux d'artifice] sous [Sélection scène] Lorsque [Effet de photo] est réglé sur [Postérisation] Lorsque vous utilisez la fonction de zoom numérique Lorsque le mode de prise de vue est [Film], [Effet peau douce] n’est pas disponible dans les situations suivantes. [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et [ Enregistr. proxy] est réglé sur [ON]. [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], [ Réglage d'enreg.] est réglé sur [30p 100M] ou [30p 60M], et [ sortie 4K] est réglé sur [Carte mém.+HDMI]. [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et [PC à distance] est réglé sur [ON]. [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et [Contrôl. via smartph.] est utilisé. [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] et [ Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p]/[100p].
Lorsque le mode de prise de vue est [Film] ou [
Auto intelligent] et que [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], l’effet ne s’applique pas à l’image sur l’écran pendant la prise de vue, mais il est appliqué à l’image enregistrée.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Aide MF], vous pouvez agrandir l’image sans avoir à effectuer d’opérations de mise au point manuelle.
Lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande, le facteur d’agrandissement change. Vous pouvez régler l’agrandissement initial en sélectionnant MENU → (Réglages de prise de vue1) → [ Gross. init. m.a.pt]. 3
Vérifiez la mise au point.
Appuyez sur le bouton (Supprimer) pour amener l’emplacement agrandi au centre d’une image. Lorsque le mode de mise au point est [MaP manuelle], vous pouvez ajuster la mise au point alors qu’une image est agrandie. La fonction [Loupe mise pt] est désactivée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image agrandie en sélectionnant MENU → (Réglages de prise de vue1) → [Tmps gross. m. au p.].
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Vous pouvez agrandir l’image et ajuster la mise au point en touchant l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] sur [ON] au préalable. Lorsque le mode de mise au point est [MaP manuelle], vous pouvez exécuter [Loupe mise pt] en touchant deux fois la zone à mettre au point. Astuce Tout en utilisant la fonction de loupe de mise au point, vous pouvez déplacer la zone agrandie en la faisant glisser sur l’écran tactile. Pour quitter la fonction de loupe de mise au point, touchez de nouveau l’écran deux fois. Vous pouvez également quitter la fonction de loupe de mise au point en enfonçant le déclencheur à mi-course.
Aide MF (image fixe) Tmps gross. m. au p. ON : Prises de vue avec des réglages optimaux pour les présentations de produit. [Prior. visag./yeux AF] dans [Régl.AF visage/yeux] et [ SteadyShot] sont tous deux verrouillés sur [OFF]. OFF : Prises de vue en mode de prise de vue normal. Astuce Lorsque vous attribuez [Présentat. produit] à la touche souhaitée au moyen de MENU → (Réglages de prise de vue2) → [ Touche perso] ou [ Touche perso], chaque fois que vous appuyez sur la touche, [Présentat. produit] bascule entre [ON] et [OFF]. Par défaut, [Présentat. produit] est attribué au bouton C2.
[Présentat. produit] n’est pas disponible dans les modes de prise de vue suivants : [Panor. par balayage] [Sélection scène] Les réglages pour [Présentat. produit] ne peuvent pas être modifiés pendant l’enregistrement de films. Étant donné que [
SteadyShot] est réglé sur [OFF], nous vous recommandons d’utiliser un trépied.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
ON : Effectue la mise au point avec une priorité plus élevée sur les visages enregistrés avec [Enregistrem. visage]. OFF : Effectue la mise au point sans donner une priorité plus élevée aux visages enregistrés. Astuce Pour utiliser la fonction [Priorité visages enr.], réglez comme suit. [Prior. visag./yeux AF] sous [Régl.AF visage/yeux] : [ON] [Détection de sujet] sous [Régl.AF visage/yeux] : [Humain] La fonction [Détec. de sourire] est désactivée. ON : L’appareil prend automatiquement une image lorsqu’il détecte un visage souriant. Vous pouvez sélectionner [Act. : Léger sourire], [Act. : Sourire normal] ou [Act. : Grand sourire] pour la sensibilité de la détection.
Conseils pour une capture plus efficace des sourires
Ne cachez pas les yeux avec une frange, et gardez les yeux mi-clos. Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. Essayez d’orienter le visage face au produit et soyez le plus droit possible. Faites un sourire franc avec la bouche entrouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles. Si vous appuyez sur le déclencheur pendant l'utilisation de la Détection de sourire, le produit effectue la prise de vue. Après la prise de vue, le produit repasse en mode Détection de sourire. Note Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détec. de sourire] avec les fonctions suivantes : [Panor. par balayage] [Effet de photo] Lorsque vous utilisez la fonction [Loupe mise pt]. [Sélection scène] est réglé sur [Paysage], [Scène de nuit], [Crépuscule], [Crép. sans trépied], [Anti-flou de mvt], [Animal domestique], [Gastronomie] ou [Feux d'artifice]. Lors de l’enregistrement de films. Pendant un enregistrement à vitesse de défilement élevée Il est possible de détecter jusqu’à 8 visages de sujet. Dans certaines conditions, il se peut que le produit ne détecte aucun visage ou détecte accidentellement d’autres objets en tant que visages. Si le produit ne parvient pas à détecter un sourire, réglez la sensibilité de la détection des sourires. Si [Fnct du fnctmnt tact.] est réglé sur [Suivi tactile] et que vous touchez un visage sur l’écran à suivre alors que [Détec. de sourire] est actif, la détection de sourire ne s’appliquera qu’à ce visage.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Les images sont automatiquement recadrées pour créer une composition appropriée.
Note Selon les conditions de prise de vue, il se peut que l’image recadrée ne corresponde pas à la meilleure composition possible. [
Cadrage automat.] ne peut pas être sélectionné lorsque [
Le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage]
Le mode de prise de vue est réglé sur [Crép. sans trépied], [Activités sportives], [Anti-flou de mvt] ou [Feux d'artifice] dans [Sélection scène] [Entraînement] est réglé sur [Prise d. v. en continu], [Retardateur (Cont.)], [Bracket continu], [Bracket simple], [Bracket.bal.B] ou [Bracket DRO]. La sensibilité ISO est réglée sur [RB multi-photos]. [Opti Dyn/HDR aut] est réglé sur [HDR auto]. Autres fonctions de zoom que le zoom optique Lorsque vous effectuez une prise de vue en mode de mise au point manuelle [Effet de photo] est réglé sur [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature], [Aquarelle] ou [Illustration].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Une image est prise au bout de 3 secondes en utilisant la fonction de retardateur.
Si vous voulez utiliser un mode d’entraînement autre que le mode retardateur de 3 secondes, réglez d’abord [Retardat./autoportr.] sur [OFF], puis orientez l’écran vers l’avant. (Réglages de prise de
Mode d'exposit.] → réglage souhaité.
Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Priorité ouvert. : Vous permet d’effectuer l’enregistrement après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture. Priorité vitesse : Vous permet d’effectuer l’enregistrement après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation. Ce que vous pouvez faire avec PlayMemories Home
AVCHD pour les volumes de données plus importants.
Vous pouvez enregistrer des films sur un ordinateur.
AVCHD Le format AVCHD présente un niveau de compatibilité élevé avec les dispositifs de stockage autres que les ordinateurs.
Vous pouvez sauvegarder des films sur un ordinateur ou créer un support
Réglage d'enreg.] nécessite un certain temps étant donné que la qualité d’image des films est convertie. Si vous souhaitez stocker des films sans les convertir, optez pour un disque Blu-ray.
[120p]/[100p] ne peut pas être sélectionné pour les réglages suivants. [Auto intelligent] [Sélection scène] [ Vous pouvez choisir le mode d’exposition souhaité en sélectionnant MENU → vue2) → [ Mode d'exposit.].
(Réglages de prise de
(Réglages de prise de
Réglage priorité] et [ Chrono ENREG.].
La mise au point est verrouillée une fois que l’appareil passe en attente de prise de vue, même lorsque vous utilisez la mise au point automatique. Si vous ne pouvez pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet choisi, utilisez la mise au point manuelle.
Appuyez au centre de la molette de commande.
L’écran de réglage de la prise de vue se ferme et l’appareil passe en attente de prise de vue.
Vous ne pouvez pas régler l’exposition, régler la mise au point, utiliser le zoom, etc., pendant l’attente de prise de vue. Si vous souhaitez modifier les réglages de prise de vue, appuyez à nouveau au centre de la molette de commande pour revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
La capture de films s’arrête et l’appareil commence à enregistrer le film capturé sur la carte mémoire.
Détails des éléments du menu
Réglage d'enreg. : Vous pouvez sélectionner la vitesse de défilement du film parmi les valeurs suivantes : [60p 50M]/[50p 50M], [30p 50M]/[25p 50M] et [24p 50M*]. * Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC. Vit. de défilement : Vous pouvez sélectionner la cadence de prise de vue parmi les valeurs suivantes : [240fps]/[250fps], [480fps]/[500fps] et [960fps]/[1000fps]. Réglage priorité : Sélectionnez entre [Priorité à la qualité] qui donne la priorité à la qualité d’image et [Priorité temps pr.d.v.] qui donne la priorité à la durée du film. Chrono ENREG. : Vous pouvez sélectionner d’enregistrer pendant un certain temps après avoir appuyé sur le bouton MOVIE ([Début déclenchem.]) ou pendant un certain temps jusqu’à ce que vous appuyez sur le bouton MOVIE ([Fin déclenchement]/[Fin déclench. moitié]).
Vitesse de défilement
Avec l’enregistrement de films au très grand ralenti, l’appareil photo filme à une vitesse d’obturation plus rapide que le nombre de prises de vue par seconde. Par exemple, lorsque [ Vit. de défilement] est réglé sur [960fps], la vitesse d’obturation par image est plus rapide qu’environ 1/1000 seconde pour pouvoir filmer 960 images par seconde. Pour maintenir cette vitesse d’obturation, une lumière ambiante suffisante est nécessaire pendant la prise de vue. Si la lumière ambiante est insuffisante, la sensibilité ISO sera plus élevée, ce qui accroît le bruit.
Distance minimale de prise de vue
L'image devient floue lorsque le sujet est trop proche, par exemple lors d'une prise de vue en gros plan (macro). Effectuez la prise de vue à la distance minimale de prise de vue : environ 5 cm (0.16 pi) côté W, et environ 30 cm (0.98 pi) côté T (depuis l’objectif) ou plus.
Synchronisation de l’enregistrement
La relation entre le moment où vous appuyez sur le bouton MOVIE et la partie du film enregistrée varie en fonction du réglage [ Chrono ENREG.], comme illustré ci-dessous.
[Début déclenchem.]
La capture de films (prise de vue) commence lorsque vous appuyez sur le bouton MOVIE. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE ou lorsque la durée enregistrable s’est écoulée, la capture de films s’arrête et l’appareil commence à enregistrer le film capturé sur la carte mémoire. La mise en mémoire tampon (capture temporaire d’un film sur l’appareil) démarre une fois que l’appareil passe en attente de prise de vue. Lorsque les données capturées saturent la capacité tampon, les anciennes données sont écrasées de façon séquentielle. Lorsque vous appuyez sur le bouton MOVIE, l’appareil commence à enregistrer un film de la durée définie calculée rétroactivement depuis ce point sur la carte mémoire. Avec [Fin déclenchement], un film de la durée maximale possible est enregistré. Avec [Fin déclench. moitié], un film de la moitié de la durée maximale possible est enregistré. Avec [Fin déclench. moitié], le temps nécessaire pour enregistrer sur la carte mémoire est également plus court qu’avec [Fin déclenchement]. Fin déclenchement
Fin déclench. moitié
(D) : la mise en mémoire tampon en cours
Pour recommencer la prise de vue
Vous pouvez annuler l'enregistrement en sélectionnant [Annuler] sur l'écran. Cependant, le film déjà enregistré au moment de l'annulation sera conservé.
La vitesse de lecture varie comme indiqué ci-dessous en fonction des paramètres [ Réglage d'enreg.] sélectionnés. Vit. de défilement
Durée de la prise de vue
Priorité à la qualité
Vit. de défilement] réglé sur [960fps] et [ Réglage priorité] réglé sur [Priorité temps pr.d.v.], la vitesse de lecture sera 40 fois plus lente et la durée de lecture sera d’environ 160 secondes (environ 2 minutes 40 secondes). * Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC. Note Le son ne sera pas enregistré. Le film sera enregistré au format XAVC S HD. Il se peut que l'arrêt de l'enregistrement prenne un certain temps après que vous avez appuyé sur le bouton MOVIE. Attendez que l’appareil passe en attente de prise de vue pour démarrer la prochaine séance de prise de vue.
HFR (Vit. défilem. élevée) : Mode d'exposit. Auto Dual Rec est exécuté avec la fréquence de prise de vue spécifiée. La position, l'orientation et l'expression des visages sont détectées afin de créer des images fixes avec une composition intéressante. Astuce Si vous voulez modifier la taille et la qualité d’image des images fixes, sélectionnez MENU → vue2)→[Taille img(Dual Rec)]/[Qualité (Dual Rec)].
(Réglages de prise de
Même lorsque [Dual Rec automatiq.] est activé (On), vous pouvez enregistrer des images fixes en appuyant sur le déclencheur.
Selon les conditions d'enregistrement, il se peut que le rythme de prise des vue des images fixes ne soit pas optimal. Dual Rec automatiq. n’est pas disponible lors de l’enregistrement vertical de films.
Capture d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec) Les films proxy sont enregistrés simultanément. OFF : Les films proxy ne sont pas enregistrés. Astuce Les films proxy sont enregistrés au format XAVC S HD (1280×720) à 9 Mb/s. La vitesse de défilement du film proxy est la même que celle du film original. Les films proxy ne sont pas affichés sur l’écran de lecture (écran d’affichage d’une seule image ou écran planche index). (Proxy) s’affiche sur les films pour lesquels un film proxy a été enregistré simultanément.
Les films proxy ne peuvent pas être lus sur cet appareil. L’enregistrement proxy n’est pas disponible dans les situations suivantes. Lorsque [ Lorsque [
Format fichier] est réglé sur [AVCHD]
Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] et que [
Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p]/[100p]
La suppression/protection de films qui ont des films proxy supprime/protège à la fois les films orignaux et proxy. Vous ne pouvez pas supprimer/protéger uniquement les films originaux ou proxy.
Les films ne peuvent pas être édités sur cet appareil.
Fnct Env. vers smart. : Cible d'envoi (films proxy) Formats d’enregistrement de films Règle la vitesse AF sur vitesse normale. Lente : Règle la vitesse AF sur vitesse lente. Ce mode permet un changement de mise au point fluide lorsque vous passez d'un sujet à un autre. Note Lorsque [ Règle la sensibilité AF sur normale. Ce mode est pratique en présence d’obstacles devant le sujet ou dans des endroits très fréquentés. Note Lorsque [ Fonction Obturateur à vitesse lente auto activée. La vitesse d’obturation diminue automatiquement lorsque vous filmez dans un endroit sombre. Vous pouvez réduire le bruit dans le film en utilisant une vitesse d’obturation lente lors de l’enregistrement dans un endroit sombre. OFF : L’obturateur à vitesse lente auto n’est pas utilisé. Le film enregistré sera plus sombre que lorsque [ON] est sélectionné, mais vous pouvez enregistrer des films avec des mouvements plus fluides et un flou du sujet réduit. Note [ Lorsque [ISO] est réglé sur une autre option que [ISO AUTO]
L’enregistrement du son est activé (stéréo). OFF : L’enregistrement du son est désactivé.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Augmente le niveau d'enregistrement audio. -: Réduit le niveau d'enregistrement audio. [Niveau d'enr. audio] sur un niveau sonore supérieur pour que le son soit plus facile à entendre. Les réglages [Niveau d'enr. audio] sont appliqués à la fois pour le microphone interne et l’entrée de la prise
Indépendamment des réglages [Niveau d'enr. audio], le limiteur fonctionne toujours. [Niveau d'enr. audio] est disponible uniquement si le mode de prise de vue est réglé sur le mode Film. [Niveau d'enr. audio] n'est pas disponible pendant un enregistrement à vitesse de défilement élevée.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Affiche le niveau audio. OFF : N'affiche pas le niveau audio. Note Le niveau audio ne s’affiche pas dans les situations suivantes : Lorsque [Enregistrem. audio] est réglé sur [OFF]. Lorsque DISP (Contenus d'affichage) est réglé sur [Pas d'info affich]. Pendant un enregistrement à vitesse de défilement élevée Le niveau audio est également affiché pendant l’attente de prise de vue en mode d’enregistrement de films.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Réduction du bruit du vent activée. OFF : Réduction du bruit du vent désactivée. Astuce Vous pouvez également réduire le bruit du vent en fixant la bonnette antivent (fournie).
Le réglage de cet élément sur [ON] lorsque le vent ne souffle pas assez fort peut entraîner l'enregistrement de sons normaux à un volume sonore trop faible. Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est utilisé, [Réduction bruit vent] ne fonctionne pas. Permet de réduire les bougés de l’appareil dans des conditions de prise de vue stables. OFF : Fonction [ Les marqueurs sont affichés. Les marqueurs ne sont pas enregistrés. OFF : Aucun marqueur n’est affiché. Note Les marqueurs sont affichés pendant l’attente d’enregistrement de films ou au cours de l’enregistrement de films. Vous ne pouvez pas afficher de marqueurs lorsque vous utilisez [Loupe mise pt]. Les marqueurs sont affichés sur l’écran. (Vous ne pouvez pas enregistrer les marqueurs.)
Régl. marqueurs (film) Active/désactive l’affichage du cadre de guidage. Vous pouvez vérifier si le sujet est horizontal ou perpendiculaire au sol. [OFF]/[ON] ON : Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement. OFF : Le témoin d’enregistrement ne s’allume pas pendant l’enregistrement. Astuce Réglez [Voyant de tournage] sur [OFF] si la lumière du témoin d’enregistrement reflétée par un objet, tel que le verre, est capturée par l’appareil photo.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Désactive l’enregistrement de films avec le déclencheur. Astuce Lorsque [Films avec déclench.] est réglé sur [Activé], vous pouvez encore démarrer et arrêter l’enregistrement de films en appuyant sur le bouton MOVIE. Lorsque [Films avec déclench.] est réglé sur [Activé], vous pouvez utiliser le déclencheur pour démarrer et arrêter l’enregistrement de films sur un périphérique externe d’enregistrement/lecture à l’aide de [ Commande REC].
Enregistrement de films Prise de vue avec l'obturateur mécanique uniquement. Déclench. électron. : Prise de vue avec l'obturateur électronique uniquement. Astuce Dans les situations suivantes, réglez [
Type déclencheur] sur [Auto] ou [Déclench. électron.].
Dans les situations suivantes, réglez [
Type déclencheur] sur [Auto] ou [Déclench. mécaniq.].
Lorsque vous voulez utiliser le flash avec une vitesse d’obturation supérieure à 1/100 seconde.
Lorsque vous redoutez une distorsion de l'image en raison du mouvement du sujet ou de l'appareil.
Lors de la prise de vue avec l'obturateur électronique, le mouvement du sujet ou de la caméra peut entraîner une distorsion de l'image. Des bandes de dégradé allant du lumineux au sombre peuvent apparaître lors de la prise de vue avec l'obturateur électronique sous une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent ou un éclairage instantané (flash d'un autre appareil). Dans de rares cas, le bruit de l'obturateur peut se faire entendre lors de la mise hors tension même si [ réglé sur [Déclench. électron.]. Toutefois, ceci n’est pas une anomalie. Dans les situations suivantes, l'obturateur mécanique est activé même si [ électron.].
Type déclencheur] est
Type déclencheur] est réglé sur [Déclench.
Lors de la capture d’une couleur blanche standard pour la balance des blancs personnalisée
[Enregistrem. visage] Les fonctions suivantes sont indisponibles lorsque [
Type déclencheur] est réglé sur [Déclench. électron.].
Type déclencheur] sur [Déclench. mécaniq.].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
élevé. Cependant, la qualité de l'image est réduite. Note Sélectionnez [Zoom opt. uniqmnt] si vous souhaitez agrandir des images à l'intérieur de la plage dans laquelle la qualité d'image n'est pas détériorée.
Fonctions zoom du produit Facteur de zoom
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Règle la vitesse de zoom du levier de zoom sur vitesse normale.
Rapide : Règle la vitesse de zoom du levier de zoom sur vitesse rapide. Astuce Les réglages [Vitesse du zoom] sont aussi utilisés lorsque vous effectuez un zoom avec une télécommande (vendue séparément) connectée à l'appareil.
Sélectionner [Rapide] augmente la probabilité que le bruit du zoom soit enregistré.
Affiche les informations d’enregistrement.
Pas d'info affich : N’affiche pas les informations d’enregistrement. Histogramme : Affiche un graphique de distribution de luminance. Niveau : Indique si le produit est de niveau à la fois dans le sens avant-arrière (A) et (B) dans le sens horizontal. Lorsque le produit est de niveau dans les deux directions, l’indicateur devient vert.
Si vous inclinez le produit en avant ou en arrière avec un angle élevé, le degré d’erreur sera plus important. Le produit peut avoir une marge d’erreur de presque ±1° même si l’inclinaison est corrigée par le niveau.
Changement d’affichage d’écran (pendant la prise de vue ou la lecture)
Vous pouvez enregistrer des valeurs pour vérifier l’exposition correcte ou la surexposition ainsi que le niveau de luminosité pour
[Niveau zebra]. Les réglages de vérification de l’exposition correcte et de la vérification de la surexposition sont par défaut respectivement enregistrés dans [Personnalisée1] et [Personnalisée2]. Pour vérifier l’exposition correcte, définissez une valeur standard et la plage de niveau de luminosité. Le motif zébré apparaît sur les zones se trouvant dans la plage ainsi définie. Pour vérifier la surexposition, définissez une valeur minimum pour le niveau de luminosité. Le motif zébré apparaît sur les zones dont le niveau de luminosité est égal ou supérieur à la valeur réglée.
Le motif zébré ne s’affiche pas sur les périphériques connectés via HDMI.
Positionnez les principaux sujets à proximité de l’une des lignes du quadrillage qui divise l’image en trois pour une composition bien équilibrée.
Grille carrée : Le quadrillage carré facilite la confirmation de l’horizontalité de votre composition. Cette fonction est utile pour apprécier la composition lorsque vous photographiez des paysages, des gros plans ou lorsque vous effectuez un balayage avec l’appareil photo. Diag. + Grille carrée : Placez un sujet sur la ligne diagonale pour exprimer la tonicité et la puissance. OFF : Le quadrillage est désactivé.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
N’affiche pas le guide. ON : Affiche le guide.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Affiche l’image Live View sans les effets de la correction d’exposition, de la balance des blancs, de [Modes créatifs] ou d’[Effet de photo]. Lorsque vous utilisez ce réglage, vous pouvez facilement vérifier la composition de l'image.
L'image Live View est toujours affichée avec la luminosité appropriée même en mode [Exposition manuelle]. Lorsque [Définit. d'effet désac.] est sélectionné, l’icône (VIEW) s’affiche sur l’écran Live View. Astuce Lorsque vous utilisez un flash d'un autre fabricant, par exemple un flash de studio, il se peut que l'affichage Live View soit sombre pour certains réglages de vitesse d'obturation. Lorsque [Affichage Live View] est réglé sur [Définit. d'effet désac.], l’affichage Live View est lumineux pour vous permettre de vérifier facilement la composition.
MENU, pour vous permettre de rappeler plus rapidement les fonctions. Vous pouvez également attribuer [Non réglé] aux touches facilement utilisables pour éviter tout fonctionnement involontaire.
Vous pouvez attribuer séparément des fonctions aux touches personnalisées pour le mode de prise de vue d’images fixes ( Touche perso), le mode d’enregistrement de films ( Touche perso) et le mode de lecture ( Touche perso). Les fonctions attribuables varient selon les touches. Vous pouvez attribuer des fonctions aux touches suivantes.
2. Si vous appuyez sur le bouton C2 dans le mode de prise de vue d’images fixes et que des yeux sont détectés, [AF sur les yeux] s’active, et l’appareil photo effectue la mise au point sur les yeux. Prenez des images tout en maintenant enfoncé le bouton C2.
Si vous attribuez [Suivre perso ( )] à une touche personnalisée à l’aide de [ Touche perso], mais la fonction est celle qui n’est pas disponible dans le mode d’enregistrement de films comme [ Qualité JPEG] ou [Mode Flash], la fonction ne sera pas rappelée lorsque vous appuyez sur la touche dans le mode d’enregistrement de films. Si vous attribuez [Suivr. perso( / )] à une touche personnalisée à l’aide de [ Touche perso], l’appareil basculera sur le mode de prise de vue et rappellera la fonction attribuée lorsque vous appuyez sur la touche en mode de lecture.
À l’aide du bouton Fn (Fonction) (Menu des fonctions)
Fn (Fonction) dans le mode de prise de vue. Vous pouvez accéder à des fonctions fréquemment utilisées plus rapidement en les enregistrant dans le menu des fonctions.
Vous pouvez enregistrer 12 fonctions sur le menu des fonctions pour la prise d’images fixes et l’enregistrement de films, respectivement. Vous pouvez rappeler plus rapidement les fonctions en utilisant la fonction de touche personnalisée pour attribuer les fonctions fréquemment utilisées aux touches souhaitées, ainsi que le menu des fonctions. Reportez-vous aux fonctions connexes sous « Rubrique associée » en bas de cette page.
En mode de prise de vue, appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape 2, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations (A) pour ajuster les réglages.
Pour changer les fonctions dans le menu des fonctions (Réglages menu fnct.)
Voici la procédure de changement de [Entraînement] dans le menu des fonctions des images fixes en [Quadrillage]. Pour changer le menu des fonctions des films, sélectionnez un élément du menu des fonctions de film à l’étape 2.
2. Sélectionnez (Quadrillage) apparaîtra sur l’ancien emplacement de
(Entraînement) dans le menu des fonctions.
Attribution des fonctions fréquemment utilisées aux boutons (Touche perso)
(Réglages de prise de vue2) → [Fnct du fnctmnt tact.] → [Déclencheur tactile].
Le repère à gauche de l’icône devient orange, et la fonction de déclenchement tactile est activée.
Pour annuler le [Déclencheur tactile], touchez de nouveau l'icône . La fonction de déclenchement tactile est annulée lorsque l’appareil redémarre. 3
Touchez le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point.
L’appareil fait la mise au point sur le sujet que vous avez touché, et une image fixe est enregistrée.
Vous pouvez utiliser les fonctions de prise de vue suivantes avec l'écran tactile : Prise de vue d’images en rafale avec le déclencheur tactile Lorsque [Entraînement] est réglé sur [Prise d. v. en continu], vous pouvez enregistrer des images en rafale en touchant l’écran. Prise de vue d’images en rafale de scènes de sport avec le déclencheur tactile Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Activités sportives], vous pouvez enregistrer des images en rafale en touchant l’écran. Prises de vue en bracketing continu avec le déclencheur tactile Le produit prend trois images tout en décalant automatiquement l’exposition de standard à plus sombre, puis à plus claire. Lorsque [Entraînement] est réglé sur [Bracket continu], continuez à toucher l’écran jusqu’à la fin des prises de vue. Une fois l'enregistrement terminé, vous pouvez sélectionner l'image que vous préférez.
La fonction [Déclencheur tactile] est indisponible dans les situations suivantes : Lors de l’enregistrement de films Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage] Pendant le mode [Détec. de sourire] Lorsque [Mode mise au point] est [MaP manuelle] Lorsque [Zone mise au point] est [Spot flexible] Lorsque [Zone mise au point] est [Spot flexible élargi] Lorsque [Zone mise au point] est [Suivi : Spot flexible] Lorsque [Zone mise au point] est [Suivi : Spot flexible élargi] Lorsque vous utilisez la fonction de zoom numérique Lorsque vous utilisez le [ Zoom "Clear Img"]
Vous pouvez spécifier une position de mise au point par opérations tactiles. Après avoir touché l’écran et spécifié une position, enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
1. Touchez l’écran.
Touchez le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Pour annuler la mise au point tactile, touchez l’icône (Annuler la mise au point) ou appuyez au centre de la molette de commande.
2. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre des images.
Spécifier la position où vous souhaitez faire la mise au point dans le mode d’enregistrement de films (mise au point ponctuelle)
L’appareil fait la mise au point sur le sujet touché.
1. Touchez le sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au point avant ou pendant l’enregistrement.
Pour annuler la mise au point ponctuelle, touchez l’icône de la molette de commande.
(Annuler la mise au point) ou appuyez au centre
Outre la fonction de mise au point tactile, les opérations tactiles comme celles qui suivent sont également disponibles. Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Spot flexible], [Spot flexible élargi], [Suivi : Spot flexible] ou [Suivi : Spot flexible élargi], le cadre de mise au point peut être déplacé par opérations tactiles. Lorsque le [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle], la loupe de mise au point peut être utilisée en touchant deux fois l’écran.
La fonction de mise au point tactile n’est pas disponible dans les situations suivantes : Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage]. Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle]. Lorsque vous utilisez le zoom numérique
Fonctionnem. tactile Pour annuler le suivi, touchez l’icône
(Annulation du suivi) ou appuyez au centre de la molette de commande.
[Suivi tactile] n’est pas disponible dans les situations suivantes : Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt]. Lorsque vous enregistrez des films avec [ Réglage d'enreg.] réglé sur [120p]/[100p]. Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage]. Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle] ou [Direct MFocus] Lorsque vous utilisez le zoom intelligent, le zoom image claire et le zoom numérique Lorsque [Détection de sujet] sous [Régl.AF visage/yeux] est réglé sur [Animal] Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que [ Enregistr. proxy] est réglé sur [ON]
Fonctionnem. tactile Des sons sont émis par exemple lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. ON:obturat. uniqm. : Active uniquement l’émission du son de l’obturateur. OFF : Aucun son n’est émis. Note Si [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu], l'appareil n'émet pas de bip lors de la mise au point sur un sujet.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
La date de prise de vue est enregistrée. OFF : La date de prise de vue n’est pas enregistrée. Note Si vous prenez des images avec la date, vous ne pouvez pas supprimer plus tard la date des images. Les dates sont imprimées deux fois si vous activez l'impression des dates sur le produit lors de l’impression via un PC ou une imprimante. L’heure d'enregistrement de l’image ne peut pas être superposée sur l’image. [
Inscrire date] n'est pas disponible pour les images RAW.
La méthode de réglage pour connecter le smartphone et le produit dépend du smartphone.
Détails des éléments du menu
Sélect. sur ce dispositif : Permet de sélectionner une image sur le produit pour la transférer vers le smartphone. (1) Sélectionnez [Cette img], [Tout de cette date] ou [Plusieurs images]. Les options affichées peuvent varier en fonction du mode de visualisation sélectionné sur l’appareil. (2) Si vous sélectionnez [Plusieurs images], sélectionnez les images de votre choix au moyen du centre de la molette de commande, puis appuyez sur MENU → [Entrer]. Sélect. sur smartphone : Affiche toutes les images enregistrées sur la carte mémoire du produit sur le smartphone. Note Vous pouvez transférer uniquement les images sauvegardées sur la carte mémoire de l'appareil. Vous pouvez sélectionner une taille d’image à envoyer au smartphone parmi [Original], [2M] ou [VGA]. Pour modifier la taille d’image, procédez comme suit. Pour un smartphone Android Démarrez Imaging Edge Mobile et modifiez la taille d'image en sélectionnant [Réglages] → [Copier la taille de l'image]. Pour un iPhone/iPad Sélectionnez Imaging Edge Mobile dans le menu de réglage et modifiez la taille d’image à l’aide de [Copier la taille de l'image]. Les images RAW sont converties au format JPEG lorsqu’elles sont envoyées. Vous ne pouvez pas envoyer de films au format AVCHD. Selon le smartphone, le film transféré peut ne pas être lu correctement. Par exemple, la lecture du film peut être saccadée, ou le son peut être coupé. 464
Selon le format de l’image fixe, du film ou du film HFR, il peut s’avérer impossible de les lire sur un smartphone.
Ce produit partage les informations de connexion pour [Env. vers smartphon.] avec un dispositif ayant l’autorisation de se connecter. Si vous voulez changer le dispositif qui est autorisé à se connecter au produit, réinitialisez les informations de connexion en suivant ces étapes. MENU → (Réseau) → [Réglages Wi-Fi] → [Réinit. SSID/MdP]. Après avoir réinitialisé les informations de connexion, il est nécessaire de réenregistrer le smartphone. Lorsque [Mode avion] est réglé sur [ON], il est impossible de connecter ce produit au smartphone. Réglez [Mode avion] sur [OFF]. Lorsque vous transférez un grand nombre d’images ou des films longs, nous vous recommandons d’alimenter l’appareil en électricité depuis une prise murale à l’aide d’un adaptateur secteur, etc.
Imaging Edge Mobile Commande de l’appareil photo avec un iPhone ou un iPad (SSID) Fnct Env. vers smart. : Cible d'envoi (films proxy) Mode avion
Accepte les connexions Bluetooth depuis un smartphone alors que l’appareil est éteint.
La batterie se vide progressivement pendant que l’appareil est éteint. Si vous ne voulez pas utiliser [Conn. lrsq HORS ten.], désactivez cette option. OFF : N’accepte pas les connexions Bluetooth depuis un smartphone pendant que l’appareil est éteint.
Comment parcourir/transférer les images sur le smartphone
Préparation préalable
1. Sélectionnez MENU →
(Réseau) → [Réglages Bluetooth] → [Fonction Bluetooth] → [ON] sur l’appareil. Si le smartphone n’est pas utilisé pendant un certain temps, la connexion Bluetooth est désactivée. Sélectionnez à nouveau [ACTIV./DÉS. à dist. alim. de caméra] sur le smartphone. Lorsque l’appareil est sous tension, il passe en mode de prise de vue et [Fnct Env. vers smart.] se termine.
Imaging Edge Mobile Si vous voulez transférer des images vers un autre ordinateur, connectez le produit et l’ordinateur via une connexion USB et suivez les instructions de PlayMemories Home. Les films proxy ne peuvent pas être transférés.
Présentation des logiciels (PlayMemories Home/Imaging Edge) Réglages Wi-Fi : WPS Push Pour afficher manuellement l’image suivante/précédente, appuyez sur le côté droit/gauche de la molette de commande. Pour changer le périphérique à connecter, appuyez sur le côté inférieur de la molette de commande, puis sélectionnez [List. dispos].
Réglages du diaporama
Vous pouvez modifier les réglages du diaporama en appuyant sur le côté inférieur de la molette de commande. Lecture sélection : Permet de sélectionner le groupe d’images à afficher. Vue par doss. (Img fixe) : Permet de sélectionner entre [Tous] et [Tout le dossier]. Vue par date : Permet de sélectionner entre [Tous] et [Tout de cette date]. Intervalle : Permet de sélectionner entre [Court] et [Long]. Effets* : Permet de sélectionner entre [ON] et [OFF]. Taille d'img lecture : Permet de sélectionner entre [HD] et [4K]. *
Les réglages ne sont efficaces que pour un téléviseur BRAVIA qui est compatible avec les fonctions.
Vous pouvez utiliser cette fonction sur un téléviseur compatible DLNA. Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur compatible Wi-Fi Direct ou compatible réseau (y compris la télévision par câble). Si vous raccordez le téléviseur et l’appareil sans utiliser Wi-Fi Direct, vous devez tout d’abord enregistrer votre point d’accès sur l’appareil. L’affichage des images sur le téléviseur peut prendre un certain temps.
Il est impossible de visionner des films sur un téléviseur au moyen de la fonction Wi-Fi. Utilisez un câble HDMI (vendu séparément).
Lorsque [Aff. comme groupe] est réglé sur [ON], seule la première image du groupe est transférée vers le téléviseur.
Réglages Wi-Fi : WPS Push Active/désactive le maintien de la connexion de l’appareil avec un smartphone. Si cet élément est réglé sur [ON], une fois que vous connectez l’appareil avec un smartphone, il restera connecté au smartphone en permanence. Si cet élément est réglé sur [OFF], l’appareil se connecte à un smartphone uniquement lorsque la procédure de connexion est effectuée. Note Si [Toujours connecté] est réglé sur [ON], la consommation d’énergie sera plus élevée qu’avec [OFF].
Commande de l’appareil photo avec un smartphone Android (QR Code) Commande de l’appareil photo avec un smartphone Android (SSID) Commande de l’appareil photo avec un iPhone ou un iPad (QR Code) Commande de l’appareil photo avec un iPhone ou un iPad (SSID) Fnct Env. vers smart. : Env. vers smartphon.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
PC à distance : Permet d’activer ou non la fonction [PC à distance]. ([ON] / [OFF]) Dest. enreg. img fixe : Active/désactive la sauvegarde des images fixes à la fois dans l’appareil et l’ordinateur pendant la prise de vue à distance par l’ordinateur. ([Uniquement PC]/[PC+caméra]/[Uniquement caméra]) Sauv img PC RAW+J : Sélectionne le type de fichier pour les images à transférer sur l’ordinateur lorsque [Dest. enreg. img fixe] est réglé sur [PC+caméra]. ([RAW & JPEG]/[Uniquement JPEG]/[Uniquement RAW]) Note Lorsque vous insérez une carte mémoire non enregistrable dans l’appareil, vous ne pouvez pas enregistrer d’images fixes même si [Dest. enreg. img fixe] est réglé sur [Uniquement caméra] ou [PC+caméra]. Lorsque [Uniquement caméra] ou [PC+caméra] est sélectionné et qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée dans l’appareil, l’obturateur ne sera pas déclenché même si [Déclen. sans c. mém.] est réglé sur [Activé]. Lorsqu’une image fixe est en cours de lecture sur l’appareil photo, vous ne pouvez pas photographier avec [PC à distance]. [Sauv img PC RAW+J] ne peut être sélectionné que lorsque [
Format fichier] est réglé sur [RAW & JPEG].
Une connexion peut ne pas être possible ou la distance de communication peut être plus courte selon les conditions ambiantes, telles que le type de matériau du mur et la présence d’obstacles ou d’ondes radio entre le produit et le point d’accès. Dans ce cas, modifiez l’emplacement du produit ou rapprochez-le du point d’accès.
Réglages Wi-Fi : Régl. point d'accès Pour donner la priorité au point d’accès enregistré à l’avenir, réglez [Connex. Prioritaire] sur [ON].
Si vous voulez effectuer la synchronisation afin d’utiliser une télécommande Bluetooth, reportez-vous à « C. à dist. Bluetooth ». 1
Affiche l’écran de synchronisation de l’appareil photo et du smartphone ou de la télécommande Bluetooth.
Aff. adr. du dispositif : Affiche l’adresse BD de l’appareil.
Pour utiliser la fonction de liaison des informations sur l’emplacement de l’appareil, l’application Imaging Edge Mobile est nécessaire. Si « Liaison informations emplacement » ne s’affiche pas sur la page principale de Imaging Edge Mobile, il est nécessaire d’exécuter les étapes suivantes au préalable.
1. Installez Imaging Edge Mobile sur votre smartphone.
Vous pouvez installer Imaging Edge Mobile depuis le magasin d’applications de votre smartphone. Si vous avez déjà installé l’application, mettez-la à jour à la version la plus récente.
2. Transférez une image pré-enregistrée sur votre smartphone au moyen de la fonction [Env. vers smartphon.] de l’appareil.
Après avoir transféré une image enregistrée au moyen de votre smartphone, « Liaison informations emplacement » apparaît sur la page principale de l’application.
Procédure de fonctionnement
: Opérations effectuées sur le smartphone : Opérations effectuées sur l’appareil photo
: Confirmez que la fonction Bluetooth de votre smartphone est activée.
N’effectuez pas la synchronisation Bluetooth sur l’écran de réglage du smartphone. Aux étapes 2 à 7, la synchronisation est effectuée au moyen de l’appareil et de l’application Imaging Edge Mobile. Si vous exécutez par inadvertance la synchronisation sur l’écran de réglage du smartphone à l’étape 1, annulezla, puis exécutez-la en suivant les étapes 2 à 7 au moyen de l’appareil et de l’application Imaging Edge Mobile.
3. Active/désactive l’obtention des informations sur l’emplacement en reliant un smartphone. Corr. auto. de l'heure : Active/désactive la correction automatique du réglage de la date de l’appareil au moyen des informations provenant d’un smartphone lié. Ajust. auto. région : Active/désactive la correction automatique du réglage de la zone de l’appareil au moyen des informations provenant d’un smartphone lié.
Icônes affichées lors de l’obtention des informations sur l’emplacement
(Obtention des informations sur l’emplacement) : L’appareil obtient les informations sur l’emplacement. (Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être obtenues) : L’appareil ne peut pas obtenir les informations sur l’emplacement. (Connexion Bluetooth disponible) : La connexion Bluetooth avec le smartphone est établie. (Connexion Bluetooth non disponible) : La connexion Bluetooth avec le smartphone n’est pas établie. Astuce Les informations sur l’emplacement peuvent être liées lorsque Imaging Edge Mobile s’exécute sur le smartphone même si son écran est éteint. Toutefois, si l’appareil a été mis hors tension pendant un certain temps, les informations sur l’emplacement peuvent ne pas être liées immédiatement lorsque vous rallumez l’appareil. Dans ce cas, les informations sur l’emplacement seront immédiatement liées si vous ouvrez l’écran Imaging Edge Mobile sur le smartphone. Lorsque Imaging Edge Mobile ne fonctionne pas, par exemple, lorsque le smartphone redémarre, lancez Imaging Edge Mobile pour reprendre la liaison des informations sur l’emplacement. Si la fonction de liaison des informations sur l’emplacement ne fonctionne pas correctement, voir les remarques suivantes et procédez à nouveau à la synchronisation. Confirmez que la fonction Bluetooth de votre smartphone est activée. Supprimez les informations de synchronisation pour l’appareil enregistré dans les réglages Bluetooth du smartphone. Confirmez que l’appareil n’est pas connecté à d’autres appareils via la fonction Bluetooth. Confirmez que [Mode avion] pour l’appareil est réglé sur [OFF]. Supprimez les informations de synchronisation pour l’appareil enregistré dans Imaging Edge Mobile. Exécutez [Réinit. régl. Réseau] de l’appareil. Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous à la page d’assistance suivante. https://www.sony.net/iem/btg/
Lorsque vous réinitialisez l’appareil, les informations de synchronisation sont également effacées. Avant d’effectuer à nouveau la synchronisation, supprimez d’abord les informations de synchronisation pour l’appareil enregistré dans les réglages Bluetooth et Imaging Edge Mobile du smartphone. Les informations sur l’emplacement ne sont pas enregistrées si elles ne peuvent pas être obtenues, comme lorsque la connexion Bluetooth est interrompue. L’appareil peut être synchronisé avec un maximum de 15 périphériques Bluetooth, mais peut relier les informations sur l’emplacement avec celles d’un seul smartphone. Si vous voulez relier les informations sur l’emplacement à celles d’un autre smartphone, désactivez la fonction [Liaison informations emplacement] du smartphone déjà lié. Si la connexion Bluetooth est instable, retirez tout obstacle, comme des personnes ou des objets métalliques, d’entre l’appareil et le smartphone synchronisé.
Lorsque vous synchronisez l’appareil et votre smartphone, assurez-vous d’utiliser le menu [Liaison informations emplacement] sur Imaging Edge Mobile.
Pour utiliser la fonction de liaison des informations sur l’emplacement, réglez [C. à dist. Bluetooth] sur [OFF]. La distance de communication pour le Bluetooth ou le Wi-Fi peut varier en fonction des conditions d’utilisation.
Smartphones pris en charge
Reportez-vous à la page d’assistance pour les informations les plus récentes. https://www.sony.net/iem/ Pour en savoir plus sur les versions Bluetooth compatibles avec votre smartphone, consultez le site Web produit de votre smartphone.
Imaging Edge Mobile Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la télécommande Bluetooth. 4
Sur l’appareil photo, sélectionnez [OK] sur l’écran de confirmation de la connexion Bluetooth.
La synchronisation est terminée et vous pouvez maintenant commander l’appareil depuis la télécommande Bluetooth. Après avoir synchronisé une fois le périphérique, vous pouvez reconnecter l’appareil photo et la télécommande Bluetooth à l’avenir en réglant [C. à dist. Bluetooth] sur [ON].
Détails des éléments du menu
ON : Active l’utilisation de la télécommande Bluetooth. OFF : Désactive l’utilisation de la télécommande Bluetooth. Astuce La connexion Bluetooth n’est active que si vous commandez l’appareil au moyen de la télécommande Bluetooth. Si la fonction ne fonctionne pas correctement, consultez les remarques suivantes, puis essayez à nouveau la synchronisation. Confirmez que l’appareil n’est pas connecté à d’autres appareils via la fonction Bluetooth. Confirmez que [Mode avion] pour l’appareil est réglé sur [OFF]. Exécutez [Réinit. régl. Réseau] de l’appareil.
Lorsque vous réinitialisez l’appareil, les informations de synchronisation sont également effacées. Pour utiliser la télécommande Bluetooth, procédez à nouveau à la synchronisation. Si la connexion Bluetooth est instable, retirez tout obstacle, comme des personnes ou des objets métalliques, d’entre l’appareil et la télécommande Bluetooth synchronisée. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction permettant de lier les informations sur l’emplacement avec un smartphone alors que [C. à dist. Bluetooth] est réglé sur [ON].
Avec [C. à dist. Bluetooth] réglé sur [ON], l’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie. Permutez le réglage sur [OFF] lorsque vous avez terminé d’utiliser la télécommande Bluetooth.
(1) Sélectionnez l’image à protéger, puis appuyez au centre de la molette de commande. Une coche la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau au centre pour supprimer la coche. (2) Pour protéger d’autres images, répétez l’étape (1). (3) MENU → [OK].
Tout dans ce dossier :
Protège toutes les images du dossier sélectionné. Tout de cette date : Protège toutes les images prises à la date sélectionnée. Annul. tt dans ce dossier : Annule la protection de toutes les images du dossier sélectionné. Annul. tout de cette date : Annule la protection de toutes les images prises à la date sélectionnée. Ttes imgs ds ce groupe : Active la protection de toutes les images dans le groupe sélectionné. Annul. ttes ds ce groupe : Annule la protection de toutes les images dans le groupe sélectionné. Astuce Si vous attribuez [Protéger] à la touche de votre choix au moyen du MENU → (Réglages de prise de vue2) → [ perso], il vous suffit d’appuyer sur la touche pour protéger les images ou annuler la protection.
Si vous sélectionnez un groupe dans [Images multipl.], toutes les images dans le groupe seront protégées. Pour sélectionner et protéger des images particulières au sein du groupe, exécutez [Images multipl.] tout en affichant les images du groupe.
Même si vous faites pivoter un film, il est lu horizontalement sur l’écran de l’appareil. Il est possible que vous ne puissiez pas faire pivoter des photos prises avec d’autres produits. Lors de l’affichage sur un ordinateur d’images ayant subi une rotation, il se peut que ces images s'affichent dans leur orientation d'origine, en fonction du logiciel.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
(1) Sélectionnez les images à supprimer, puis appuyez au centre de la molette de commande. Une coche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau au centre pour supprimer la coche.
(2) Pour supprimer d’autres images, répétez l’étape (1). (3) MENU → [OK].
Tout de cette date : Supprime toutes les images prises à la date sélectionnée. Ttes autr. que cette img : Supprime toutes les images dans le groupe, sauf la sélection. Ttes imgs ds ce groupe : Supprime toutes les images dans le groupe sélectionné. Astuce Exécutez [Formater]pour supprimer toutes les images, y compris les images protégées. Pour afficher le dossier ou la date souhaités, sélectionnez-les pendant la lecture en procédant comme suit : Levier (Index d'images) → sélectionnez la barre à gauche au moyen de la molette de commande → sélectionnez le dossier ou la date souhaités avec le côté supérieur/inférieur de la molette de commande. Si vous sélectionnez un groupe dans [Images multipl.], toutes les images dans le groupe seront supprimées. Pour sélectionner et supprimer des images particulières au sein du groupe, exécutez [Images multipl.] tout en affichant les images du groupe.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Les éléments de menu pouvant être sélectionnés varient selon le réglage [Mode Visualisation] et le contenu sélectionné.
Aff. comme groupe ) pour
(Lecture) → [Niveau].
L’écran de sélection du classement d’image apparaît.
[Niveau] à la touche souhaitée à l’aide de [ Touche perso] au préalable, puis appuyez sur la touche personnalisée pendant la lecture d’une image à laquelle vous souhaitez attribuer un classement. Le niveau de (Niveau) change chaque fois que vous appuyez sur la touche personnalisée.
Vous pouvez attribuer des classements aux images fixes uniquement.
Vous pouvez sélectionner le nombre coché lors du réglage de [Niveau] à l’aide de la touche personnalisée.
Le réglage DPOF est conservé après l’impression de l’image. Nous vous recommandons d’annuler ce réglage après l’impression. 1
(1) Sélectionnez une image puis appuyez au centre de la molette de commande. Une coche s’affiche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau au centre pour supprimer la coche. (2) Pour imprimer d’autres images, répétez l’étape (1). Pour sélectionner toutes les images depuis une certaine date ou dans un certain dossier, sélectionnez la case pour la date ou le dossier. (3) MENU → [OK]. Tout annuler : Efface toutes les indications DPOF. Réglage d'impression : Active/désactive l’impression de la date sur les images enregistrées avec l’indication DPOF. L’emplacement ou le format de la date (à l’intérieur ou en dehors de l’image) peut être différent selon l’imprimante. Note Vous ne pouvez pas ajouter d’indication DPOF sur les fichiers suivants : Images RAW Le nombre de copies ne peut pas être spécifié. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge la fonction d’impression de la date.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
2. Ajustez la teinte de couleur à l’aide de haut/bas.
(Lissage de peau) : Permet de supprimer les taches de vieillesse et les rides. Réglez le niveau de l’effet à l’aide de haut/bas. (Enlever la brillance) : Permet de rendre plus mate une peau brillante. Réglez la teinte de la peau comme souhaité. Réglez le niveau de l’effet à l’aide de haut/bas. (Agrandissem. yeux) : Permet d'agrandir les yeux du sujet. Ajustez la taille des yeux à l’aide de haut/bas. (Blanchiment dents) : Permet de blanchir les dents du sujet. Il peut arriver que le blanchiment des dents ne soit pas possible sur certaines images. Ajustez la blancheur des dents à l’aide de haut/bas. Pour appliquer plusieurs effets consécutifs à l’aide de [Effet beauté], appliquez tout d’abord un effet sur l’image, puis sélectionnez un autre effet à l’aide de gauche/droite.
Vous ne pouvez pas utiliser [Effet beauté] sur les images suivantes : Images panoramiques L'image est affichée en agrandissant la partie sur laquelle a été effectuée la mise au point pendant la prise de vue. Si l’appareil ne parvient pas à obtenir les informations de position de mise au point, il agrandit le centre de l’image.
Sélectionnez la partie de l’image que vous souhaitez agrandir en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/droit/gauche de la molette de commande.
Appuyez sur le bouton MENU ou au centre de la molette de commande pour quitter le zoom de lecture.
Vous pouvez modifier l’agrandissement initial et la position initiale des images agrandies en sélectionnant MENU → (Lecture) → [ Agrand. gross. init.] ou [ Agrand. posit. init.]. Vous pouvez aussi agrandir une image en touchant deux fois l’écran. De plus, vous pouvez glisser et déplacer la position agrandie sur l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] sur [ON] au préalable.
Affiche une image avec l’agrandissement précédent. L’agrandissement précédent est mémorisé même après avoir quitté le mode de zoom de lecture.
Agrandit l’image à partir du centre de l’écran.
Imaging Edge (Viewer). Vous ne pouvez pas créer de films à partir d’images fixes sur l’appareil. (Lecture) → [Lect.cont.
Vous pouvez reprendre la lecture ou la suspendre en appuyant sur le bouton Bas pendant la lecture. Vous pouvez changer la vitesse de lecture en tournant la molette de commande pendant la lecture.Vous pouvez également changer la vitesse de lecture en sélectionnant MENU → (Lecture) → [Vit. lect. intervall.]. Vous pouvez aussi lire en continu les images prises avec la prise de vue en continu.
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le diaporama. Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Astuce Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande. Vous pouvez activer un diaporama uniquement lorsque [Mode Visualisation] est réglé sur [Vue par date] ou [Vue par doss. (Img fixe)].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Affiche les images par date.
Vue par doss. (Img fixe) : Affiche uniquement les images fixes. Vue AVCHD : Affiche uniquement les films au format AVCHD. Vue XAVC S HD : Affiche uniquement les films au format XAVC S HD. Vue XAVC S 4K : Affiche uniquement les films au format XAVC S 4K. Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande.
Pour afficher rapidement l’image souhaitée
Sélectionnez la barre à gauche de l’écran planche index avec la molette de commande, puis appuyez sur le côté supérieur/inférieur de la molette de commande. Quand la barre est sélectionnée, vous pouvez afficher l’écran du calendrier ou l’écran de sélection de dossiers en appuyant au centre. En outre, vous pouvez changer de mode de visualisation en sélectionnant une icône.
Basculement entre images fixes et films (Mode Visualisation)
Affiche les images en groupe.
Sélectionnez un groupe et appuyez au centre de la molette de commande pour afficher les images du groupe. OFF : N’affiche pas les images en groupe. Astuce Les images suivantes sont regroupées. Images prises avec [Entraînement] réglé sur [Prise d. v. en continu] (Une séquence d’images prises en rafale en maintenant enfoncé le déclencheur pendant la prise de vue en continu devient un groupe.) Images prises avec [ Fnct pdv intervall.] (Les images prises pendant une session de la prise de vue à intervalles deviennent un groupe.) Sur l’écran planche index, l’icône
(Aff. comme groupe) s’affiche sur le groupe.
Si vous supprimez le groupe, toutes les images dans le groupe seront supprimées.
Prise d. v. en continu Fnct pdv intervall. Les images prises à la verticale sont affichées à la verticale. Si vous avez réglé l’orientation de l’image au moyen de la fonction [Pivoter], l’image s’affichera en conséquence. OFF : Les images sont toujours affichées à l’horizontale. Note Les films enregistrés verticalement sont lus horizontalement sur l’écran ou le viseur de l’appareil pendant la lecture de films.
Règle la luminosité de manière adaptée pour les prises de vue en extérieur. Note Le réglage [Tps. ensoleillé] est trop lumineux pour les prises de vue en intérieur. Réglez [Luminosité d'écran] sur [Manuel] pour les prises de vue en intérieur. La luminosité de l'écran ne peut pas être réglée dans les situations suivantes. La luminosité maximum sera [±0]. Lorsque [ Lorsque [
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K].
Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] et que [
Réglage d'enreg.] est réglé sur [120p]/[100p].
La luminosité de l’écran est fixée sur [-2] lorsque vous enregistrez un film au moyen des fonctions Wi-Fi.
Le réglage de la luminosité de l’écran est verrouillé sur [-2] lorsqu’un avertissement de surchauffe est affiché.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Restitue des films avec un effet [HLG(709)] lorsque le gamma sélectionné dans [Profil d'image] est [HLG], [HLG1],
[HLG2] ou [HLG3], et que [Mode couleur] est réglé sur [709]. S-Log2→709(800%) : Restitue les films avec un gamma S-Log2 reproduisant un contraste équivalent à la norme ITU709 (800%). S-Log3→709(800%) : Restitue les films avec un gamma S-Log3 reproduisant un contraste équivalent à la norme ITU709 (800%). HLG(BT.2020) : Restitue les films après avoir ajusté la qualité d’image de l’écran à une qualité qui est presque identique à celle des films affichés sur un écran compatible [HLG(BT.2020)]. HLG(709) : Restitue les films après avoir ajusté la qualité d’image de l’écran à une qualité qui est presque identique à celle des films affichés sur un écran compatible [HLG(709)]. Note Les films au format XAVC S 4K ou XAVC S HD avec le gamma [HLG], [HLG1], [HLG2] ou [HLG3] sont restitués avec un effet [HLG(BT.2020)] ou un effet [HLG(709)] selon la valeur de gamma du film et le mode de couleur. Dans d’autres situations, les films sont restitués selon le réglage gamma et le réglage du mode de couleur dans [Profil d'image]. La fonction [Aide affich. Gamma] n’est pas activée pour les films lus sur un téléviseur ou un écran raccordé à l’appareil.
Profil d'image L’appareil ne bascule pas automatiquement sur le mode d’économie d’énergie. 2 sec./5 sec./10 sec. : L’appareil bascule sur le mode d’économie d’énergie et l’écran s’éteint si un certain nombre de secondes s’écoulent sans aucune opération. Lorsque [5 sec.] ou [10 sec.] est sélectionné, l’écran s’assombrit deux secondes avant la fin de la durée que vous avez définie. Note [Écran OFF automat.] ne s’active pas dans les situations suivantes : Lorsque l’écran est orienté vers l’avant Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage] Dans les cas où la fonction d’économie d’énergie ne s’active pas (à titre d’exception, [ Écran OFF automat.] s’active lorsque [C. à dist. Bluetooth] est réglé sur [ON].)
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur ou à un téléviseur
Lorsque [C. à dist. Bluetooth] est réglé sur [ON]
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
L’appareil ne se met pas hors tension lorsque l’écran est fermé vers l’intérieur.
Astuce Lorsque vous souhaitez que les images continuent d’être prises alors que l’écran est fermé vers l’intérieur, par exemple lors de la prise de vue à intervalles ou de l’enregistrement de films, réglez [HORS tens. av. écran] sur [Pas d. m. HORS tens.].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Règle la température à laquelle l’appareil se met hors tension à une valeur plus élevée que [Standard].
Remarques lorsque [Tmp HORS tens. aut.] est réglé sur [Élevé]
N’effectuez pas de prise de vue alors que vous tenez l’appareil dans la main. Utilisez un trépied. L’utilisation de l’appareil en le tenant dans la main pendant une période prolongée présente un risque de brûlures superficielles.
Temps d’enregistrement en continu pour les films lorsque [Tmp HORS tens. aut.] est réglé sur
[Élevé] Les durées d’enregistrement en continu disponibles pour les films sont indiquées ci-dessous. Ces valeurs sont obtenues avec les réglages par défaut et un appareil resté hors tension pendant un certain temps. Les durées indiquées correspondent à un seul enregistrement en continu, du début à la fin du film. Température ambiante : 20 °C (68 °F) Temps d’enregistrement en continu (films HD) : environ 30 minutes Temps d’enregistrement en continu (films 4K) : environ 30 minutes Température ambiante : 30 °C (86 °F) Lorsque vous utilisez [Sélect. NTSC/PAL] et que le réglage sélectionné n'est plus le réglage par défaut, le message « Exécution en NTSC. » ou « Exécution en PAL. » apparaît sur l'écran de démarrage.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Active le fonctionnement tactile.
OFF : Désactive le fonctionnement tactile.
La démonstration de lecture de film démarre automatiquement lorsque le produit n’est pas utilisé pendant environ une minute. Seuls les films AVCHD protégés peuvent être lus. Réglez le mode de visualisation sur [Vue AVCHD], et protégez le film dont la date et l’heure d'enregistrement sont les plus anciennes. OFF : La démonstration est désactivée. Note En l’absence de films AVCHD protégés sur la carte mémoire, vous ne pouvez pas sélectionner [ON].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Définit l’affichage du compteur, du code temporel et du bit utilisateur. TC Preset : Règle le code temporel. UB Preset : Règle le bit utilisateur. TC Format : Sélectionne la méthode d’enregistrement du code temporel. (Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC.) TC Run : Sélectionne le format de comptage du code temporel. TC Make : Sélectionne le format d’enregistrement du code temporel sur le support d’enregistrement. UB Time Rec : Active/désactive l’enregistrement du temps sous forme de bit utilisateur.
Comment régler le code temporel (TC Preset)
1. MENU → (Réglage) → [Réglages TC/UB] → [TC Preset]. 2. Appuyez sur le côté supérieur/inférieur de la molette de commande et sélectionnez les deux premiers chiffres. La plage de réglage du code temporel est la suivante. Lorsque [60i] est sélectionné : de 00:00:00:00 à 23:59:59:29 *
Lorsque [24p] est sélectionné, vous pouvez définir les deux derniers chiffres du code temporel comme étant des multiples de 4, de 0 à
23 images. Lorsque [50i] est sélectionné : de 00:00:00:00 à 23:59:59:24
3. Réglez les autres chiffres en suivant la procédure de l’étape 2, puis appuyez au centre de la molette de commande.
Note Lorsque vous faites pivoter l’écran pour réaliser un autoportrait, le code temporel et le bit utilisateur ne sont pas affichés.
Comment réinitialiser le code temporel
1. MENU → (Réglage) → [Réglages TC/UB] → [TC Preset]. 2. Appuyez sur le bouton (Supprimer) pour réinitialiser le code temporel (00:00:00:00).
Vous pouvez également réinitialiser le code temporel (00:00:00:00) à l’aide de la télécommande RMT-VP1K (vendue séparément).
Comment régler le bit utilisateur (UB Preset)
1. MENU → (Réglage) → [Réglages TC/UB] → [UB Preset]. 2. Appuyez sur le côté supérieur/inférieur de la molette de commande et sélectionnez les deux premiers chiffres. 3. Réglez les autres chiffres en suivant la procédure de l’étape 2, puis appuyez au centre de la molette de commande. 520
Comment réinitialiser le bit utilisateur
1. MENU → Comment sélectionner le format de comptage du code temporel (TC Run) 1. MENU →
Il se peut que le code temporel ne soit pas enregistré de façon séquentielle dans les situations suivantes, même lorsque le mode d’incrémentation sélectionné est [Rec Run].
Lorsque vous modifiez le format d’enregistrement. Lorsque vous enlevez le support d’enregistrement.
Comment sélectionner le mode d’enregistrement du code temporel (TC Make)
Transmet les signaux en 2160p/1080p.
1080p : Transmet les signaux en qualité d’image HD (1080p). 1080i : Transmet les signaux en qualité d’image HD (1080i). Note Si le réglage [Auto] ne permet pas d’afficher correctement les images, sélectionnez [1080i], [1080p] ou [2160p/1080p], en fonction du téléviseur à raccorder.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
L'image enregistrée et les informations de prise de vue sont affichées sur le téléviseur, et rien n'est affiché sur l'écran de l'appareil. Désactivé : N'affiche pas les informations de prise de vue sur le téléviseur. Seule l'image enregistrée est affichée sur le téléviseur, et l'image enregistrée et les informations de prise de vue sont affichées sur l'écran de l'appareil. Note Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI alors que [ réglage bascule sur [Désactivé].
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], le
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Le code temporel est transmis à d'autres périphériques. OFF : Le code temporel n'est pas transmis à d'autres périphériques. Note Lorsque [ Sortie TC] est réglé sur [ON], il se peut que l’image ne soit pas restituée correctement sur le téléviseur ou le dispositif d’enregistrement. En pareil cas, réglez [ Sortie TC] sur [OFF].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
(STBY) L’appareil peut envoyer une commande d’enregistrement à un enregistreur/lecteur externe.
(REC) L’appareil envoie une commande d’enregistrement à un enregistreur/lecteur externe.
L'appareil ne peut pas envoyer de commande de début/fin d'enregistrement à un enregistreur/lecteur externe. Note Disponible pour les enregistreurs/lecteurs compatibles avec [ Lorsque vous utilisez la fonction [ intelligent). Lorsque [
ON : Vous pouvez utiliser ce produit avec la télécommande du téléviseur. OFF : Vous ne pouvez pas utiliser ce produit avec la télécommande du téléviseur. Note Si vous raccordez ce produit à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI, les éléments du menu disponibles sont limités. [COMMANDE HDMI] est disponible uniquement avec un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync. De plus, le fonctionnement du SYNC MENU est différent selon le téléviseur que vous utilisez. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Si le produit répond de manière inopportune aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabricant à l’aide d’une connexion HDMI, sélectionnez MENU → (Réglage) → [Réglages HDMI] → [COMMANDE HDMI] → [OFF].
Permet de restituer un film 4K au format 30p sur un périphérique externe d’enregistrement/lecture sans l’enregistrer sur la carte mémoire de l’appareil.
HDMI uniqmnt.(24p) : Permet de restituer un film 4K au format 24p sur un périphérique externe d’enregistrement/lecture sans l’enregistrer sur la carte mémoire de l’appareil. HDMI uniqmnt.(25p) * : Permet de restituer un film 4K au format 25p sur un périphérique externe d’enregistrement/lecture sans l’enregistrer sur la carte mémoire de l’appareil. *
Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur PAL.
Lorsque vous enregistrez des films 4K en utilisant le réglage [Carte mém.+HDMI], les films ne sont pas reproduits sur un appareil raccordé par câble HDMI si vous enregistrez simultanément un film proxy. Si vous souhaitez utiliser la sortie HDMI, réglez [
Enregistr. proxy] sur [OFF]. (Le cas échéant, si vous réglez [ Réglage d'enreg.] sur une autre valeur que [24p], l’image ne s’affichera pas sur l’écran de l’appareil photo). Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que l’appareil est connecté via HDMI, les fonctions suivantes sont partiellement restreintes. [Prior. visag./yeux AF] [Prior. vis. multimes.] Fonction de suivi
(Réseau) → [Fonct. PC à distance] → [M. c. PC à distance] sur [USB], réglez
[PC à distance] sous [Fonct. PC à distance] sur [OFF]. 1
Réglez [Réglage USB LUN] sur [Unique] uniquement si vous ne parvenez pas à établir de connexion.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Le produit est alimenté via le câble micro-USB lorsqu'il est connecté à un ordinateur, etc. OFF : Le produit n'est pas alimenté via le câble micro-USB lorsqu'il est connecté à un ordinateur, etc.
Opérations disponibles pendant l’alimentation via un câble USB Le tableau suivant indique les opérations qui sont disponibles/non disponibles pendant l’alimentation via un câble USB.
Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure.
Astuce Pour charger la batterie interne rechargeable de sauvegarde, insérez une batterie chargée et laissez le produit éteint pendant 24 heures ou plus. Si l’horloge se réinitialise chaque fois que la batterie est chargée, il se peut que la batterie interne rechargeable de sauvegarde soit épuisée. Consultez votre centre de service après-vente.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Formatez la carte mémoire sur cet appareil. Si vous formatez la carte mémoire sur l’ordinateur, la carte mémoire risque d’être inutilisable selon le type de format.
Selon la carte mémoire, le formatage peut prendre quelques minutes. La carte mémoire ne peut pas être formatée si la charge restante de la batterie est inférieure à 1 %.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Vous pouvez régler la méthode d’attribution des numéros de fichier aux images fixes.
[Série] : Ne réinitialise pas les numéros de fichier de chaque dossier. [Réinitialiser] : Réinitialise les numéros de fichier de chaque dossier. Définir nom d. fichier : Vous pouvez spécifier les trois premiers caractères du nom du fichier. Nom du dossier : Vous pouvez régler la méthode d’attribution des noms de dossier. [Standard] : Les dossiers sont nommés en tant que « numéro de dossier + MSDCF ». Exemple : 100MSDCF [Date] : Les dossiers sont nommés en tant que « numéro de dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ ». Exemple : 10000405 (Numéro de dossier : 100, date : 04/05/2020) Note Vous ne pouvez utiliser que des majuscules, des chiffres et des traits de soulignement pour [Définir nom d. fichier]. Vous ne pouvez pas utiliser de trait de soulignement comme premier caractère. Les trois caractères définis à l’aide de [Définir nom d. fichier] ne s’appliquent qu’aux fichiers enregistrés après le réglage.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Vous pouvez régler la méthode d’attribution des numéros de fichier aux films.
[Série] : Les numéros de fichier ne sont pas réinitialisés même si la carte mémoire est changée. [Réinitialiser] : Les numéros de fichier sont réinitialisés lorsque la carte mémoire est changée. Réinit. compt. séries : Le compteur de série utilisé est réinitialisé lorsque [Nº de fichier] est réglé sur [Série]. Format nom fichier : Vous pouvez définir le format des noms de fichier vidéo. [Standard] : Le nom de fichier du film enregistré commence par « C ». Exemple : C0001 [Titre] : Le nom de fichier du film enregistré devient « Titre + Numéro de fichier ». [Date + Titre] : Le nom de fichier du film enregistré devient « Date + Titre + Numéro de fichier ». [Titre + Date] : Le nom de fichier du film enregistré devient «Titre + Date + Numéro de fichier ». Réglages nom titre : Vous pouvez régler le titre lorsque [Format nom fichier] est réglé sur [Titre], [Date + Titre] ou [Titre + Date]. Note Seuls des caractères alphanumériques et des symboles peuvent être saisis pour [Réglages nom titre]. Il est possible de saisir jusqu’à 37 caractères. Les titres définis à l’aide de [Réglages nom titre] ne s’appliquent qu’aux films enregistrés après le réglage. [
Réglages fichier] ne s’applique pas aux films AVCHD.
Vous ne pouvez pas régler la méthode d’attribution des noms de dossier pour les films.
Si vous utilisez une carte mémoire SDHC, [Format nom fichier] est verrouillé sur [Standard]. Si des nombres ne sont pas utilisés en raison de la suppression de fichiers ou autre, ces nombres sont réutilisés lorsque le numéro de fichier de film atteint « 9999 ».
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Réinitialise tous les réglages à leurs valeurs par défaut.
Note Veillez à ne pas retirer la batterie pendant la réinitialisation. Les réglages de [Profil d'image] ne seront pas réinitialisés même si vous exécutez [Réinit. param. appar. photo] ou [Initialiser].
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
(Mon Menu) dans MENU.
(Mon Menu) → [Ajouter un élément].
(Mon Menu) dans MENU.
ON : Mon Menu s’affiche en premier lorsque vous appuyez sur le bouton MENU. OFF : Le menu affiché en dernier apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.
Ajouter un élément
Les données sur les performances et les spécifications dans ce manuel reposent sur une température ambiante ordinaire de 25 °C (77 °F), sauf indication contraire.
Pour la batterie, les données reposent sur une batterie qui a été complètement chargée jusqu’à ce que le témoin de charge s’éteigne.
Températures de fonctionnement
La prise de vue dans un environnement extrêmement froid ou chaud dépassant la plage de température de fonctionnement est déconseillée. À une température ambiante élevée, la température de l’appareil augmente rapidement. Lorsque la température de l’appareil augmente, la qualité de l’image peut se détériorer. Nous vous recommandons de patienter jusqu’à ce que la température de l’appareil diminue avant de poursuivre la prise de vue. Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’appareil ne parvienne pas à enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de le protéger. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez toujours pas enregistrer de films.
Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement de films 4K La durée d’enregistrement peut être réduite à basse température, en particulier pour les films 4K. Réchauffez la batterie ou remplacez-la par une batterie neuve.
Lecture de films sur d’autres périphériques
Les films XAVC S peuvent être lus uniquement sur les appareils prenant en charge XAVC S.
Remarques sur l’enregistrement/la lecture
Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre produit, pas plus que la lecture sur votre produit d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements. Sony ne saurait accorder de garanties dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la perte ou de la détérioration d’images ou de données audio enregistrées dus à un dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde de vos données importantes. Le formatage de la carte mémoire supprime définitivement toutes les données enregistrées sur la carte mémoire, il est impossible de les restaurer. Copiez vos données sur un ordinateur ou un autre support de stockage avant de réaliser le formatage.
Copie de sauvegarde des cartes mémoires
Les données peuvent être corrompues dans les situations suivantes. Veillez à sauvegarder les données par précaution. Lorsque vous retirez la carte mémoire, que vous déconnectez le câble USB ou que vous éteignez le produit pendant une opération de lecture ou d’écriture. Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits exposés à l’électricité statique ou à du bruit électrique.
Erreur du fichier de base de données
Si vous insérez dans le produit une carte mémoire qui ne contient pas de fichier de base de données d’images, le produit crée automatiquement lors de sa mise en route un fichier de base de données d’images en utilisant une partie de la capacité de la carte mémoire. Le processus peut durer un certain temps, et vous ne pouvez pas utiliser le produit avant qu’il ne soit terminé. En cas d’erreur du fichier de base de données, exportez toutes les images sur votre ordinateur au moyen de PlayMemories Home, puis formatez la carte mémoire avec ce produit.
N’utilisez/ne rangez pas le produit dans les endroits suivants
Dans un endroit extrêmement chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’une voiture stationnée au soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. En plein soleil ou à proximité d’un radiateur Le boîtier de l’appareil peut se décolorer ou se déformer, ce qui risque de provoquer un dysfonctionnement. Endroits soumis à des vibrations oscillantes Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des données. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable, et les données enregistrées pourraient être endommagées. À proximité d’un champ magnétique puissant Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans le produit. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement du produit, qui peut dans certains cas être irréparable. Dans les endroits très humides L’objectif risquerait de moisir. Dans les régions où sont émises des ondes radioélectriques ou des radiations puissantes L’enregistrement et la lecture pourraient en être affectés.
Si vous amenez directement le produit d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur du produit. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit. Lorsque vous faites passer le produit directement d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique pour éviter la pénétration de l’air et la condensation. Attendez environ une heure que la température du produit atteigne la température ambiante. En cas de condensation, mettez le produit hors tension et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore. Si vous essayez d’effectuer des prises de vue alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Précaution relative au transport
Abstenez-vous de tenir, frapper ou appliquer une force excessive sur les pièces suivantes, si votre appareil en est équipé. Prenez en outre soin de ne pas vous coincer les doigts ou la main dans les pièces. La pièce de l’objectif La pièce amovible de l’écran La pièce amovible du flash La pièce amovible du viseur Ne transportez pas l’appareil photo avec le trépied fixé. Cela risquerait de casser l’écrou de trépied. Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe, car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.
Remarques sur la manipulation du produit
Avant de raccorder le câble au connecteur, pensez à vérifier son orientation. Puis, insérez le câble bien droit. Ne forcez pas pour insérer ou retirer le câble, sous peine de casser la pièce du connecteur. L’appareil utilise des pièces magnétiques, notamment des aimants. N’approchez pas d’objets affectés par le magnétisme, notamment des cartes de crédit et des disquettes, à proximité de l’appareil. L’image enregistrée peut être différente de l’image contrôlée avant l’enregistrement.
Pour les appareils photo à objectif interchangeable
Fixez toujours le capuchon avant de l’objectif ou le capuchon de boîtier lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Pour empêcher la poussière ou les débris de pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo, retirez la poussière du capuchon de boîtier avant de le fixer sur l’appareil. Si l’appareil est sale après utilisation, nettoyez-le. L’eau, le sable, la poussière, le sel, etc., laissés dans l’appareil peuvent provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur l’utilisation des objectifs
Lorsque vous utilisez l’objectif zoom motorisé, prenez soin de ne pas coincer vos doigts ou tout autre objet dans l’objectif. (Uniquement pour les modèles avec une fonctionnalité de zoom motorisé ou les appareils photo à objectif interchangeable) Si vous devez placer l’appareil sous une source de lumière comme les rayons du soleil, fixez le capuchon d’objectif sur l’appareil. (Uniquement pour les modèles livrés avec un capuchon d’objectif ou les appareils photo à objectif interchangeable) Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Autrement, les rayons du soleil peuvent pénétrer le foyer à l’intérieur de l’appareil et provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Même si le soleil est légèrement éloigné de l’angle de champ, il peut toujours provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d'endommager le capteur d'image et de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. Si le sujet est trop proche, il se peut que de la poussière ou des marques de doigt sur l’objectif apparaissent sur l’image. Essuyez l’objectif avec un chiffon doux, etc.
Remarques sur le flash (Uniquement pour les modèles avec un flash)
Éloignez vos doigts du flash. La pièce émettant la lumière peut devenir chaude. Retirez toute saleté de la surface du flash. La saleté présente sur la surface du flash peut dégager de la fumée ou brûler en raison de la chaleur produite par l’émission de lumière. En présence de saleté/poussière, essuyez-la avec un chiffon doux. Ramenez le flash à sa position initiale après utilisation. Assurez-vous que la portion du flash ne dépasse pas. (Uniquement pour les modèles livrés avec un flash amovible)
Remarques sur la griffe multi-interface (Uniquement pour les modèles avec une griffe multiinterface)
Lorsque vous installez des accessoires, par exemple un flash externe, sur la griffe multi-interface et lorsque vous les retirez, mettez d’abord l’appareil hors tension (OFF). Lorsque vous installez l’accessoire, confirmez qu’il est solidement fixé à l’appareil. N’utilisez pas la griffe multi-interface avec un flash en vente dans le commerce appliquant des tensions de 250 V ou plus ou ayant une polarité opposée à celle de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur le viseur et le flash (Uniquement pour les modèles avec un viseur ou un flash)
Faites attention à vos doigts lorsque vous faites rentrer le viseur ou le flash. (Uniquement pour les modèles livrés avec un viseur ou un flash amovibles) La pénétration d’eau, de poussière ou de sable dans le viseur ou le flash peut provoquer un dysfonctionnement. (Uniquement pour les modèles livrés avec un viseur ou un flash amovibles)
Remarques sur le viseur (Uniquement pour les modèles avec un viseur)
Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur. 553
Si vous ressentez une gêne, évitez d’utiliser le viseur jusqu’à ce que vous alliez mieux, et consultez votre médecin si nécessaire.
Ne forcez pas pour faire rentrer le viseur lorsque l’oculaire est sorti. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. (Uniquement pour les modèles avec un viseur amovible et un oculaire qui peut être retiré) Si vous faites un panorama avec l’appareil tout en regardant dans le viseur ou bougez vos yeux tout autour, l’image dans le viseur peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. Il s’agit d’une caractéristique de l’objectif ou du dispositif d’affichage et pas d’une anomalie. Lorsque vous photographiez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur. L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Vous pouvez aussi utiliser l’écran pour observer en détail la totalité de la composition. Si vous utilisez l’appareil dans un endroit froid, l’image peut avoir une apparence de traînée. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Remarques sur l’écran
N’exercez aucune pression sur l’écran. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides giclent sur le moniteur, essuyez-le avec un chiffon doux. Si le moniteur est mouillé, sa surface peut changer ou se détériorer. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si vous utilisez l’appareil dans un endroit froid, l’image peut avoir une apparence de traînée. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Compatibilité des données d’image
Ce produit est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Services et logiciels fournis par d’autres sociétés
Les services réseau, le contenu et les [système d’exploitation et] logiciels de ce Produit peuvent être assujettis à certaines conditions générales et modifiés, interrompus ou arrêtés à tout moment et peuvent nécessiter des frais, une inscription et des informations de carte de crédit.
Remarques sur la connexion à Internet
Connectez l’appareil au réseau via un routeur ou connectez-le à un port LAN avec la même fonction. Si vous établissez la connexion en utilisant une méthode différente, vous risquez de rencontrer des problèmes de sécurité.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou du papier absorbant légèrement humidifié avec une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif.
Nettoyage de l’extérieur du produit
Nettoyez l’extérieur du produit avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : N’exposez pas le produit à des produits chimiques tels que diluants, benzène, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides. Ne touchez pas le produit avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. Ne laissez pas le produit en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Nettoyage de l’écran
Si vous essuyez vigoureusement l'écran avec un mouchoir en papier, etc., vous risquez de rayer le revêtement. Si l'écran est sale (traces de doigts ou poussière), essuyez doucement sa surface, puis nettoyez l'écran avec un chiffon doux, etc.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Lorsque « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en orange, cela indique que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire par une autre ou supprimez des images de la carte mémoire actuelle.
Lorsque « NO CARD » clignote en orange, cela indique qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Nombre d’images enregistrables sur une carte mémoire
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. [
Taille d'img JPEG] : [L: 20M]
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et [XAVC S HD] sont les durées d’enregistrement lors de la prise de vue avec [ Enregistr. proxy] réglé sur [OFF]. (h (heure), min (minute)) Format fichier/
HORS tens. aut.] est réglé sur [Élevé], vous pouvez enregistrer des films en continu pendant plus de 5 minutes.
Note La durée d’enregistrement disponible pour les films varie, car l’appareil photo fait appel au VBR (Variable Bit-Rate), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. Les durées indiquées correspondent aux durées enregistrables lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.
Remarques sur l’enregistrement continu de films
L’enregistrement de film avec une qualité d’image haute définition et la prise de vue en continu à vitesse élevée nécessitent une grande quantité d’énergie. La poursuite de l’enregistrement se traduit par une hausse de la température interne de l’appareil, notamment au niveau du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil se met automatiquement hors tension pour éviter que la température élevée de la surface de l’appareil n’affecte la qualité des images ou n’endommage le mécanisme interne de l’appareil. Les durées d’enregistrement en continu disponibles pour les films sont indiquées ci-dessous. Ces valeurs sont obtenues avec les réglages par défaut et un appareil resté hors tension pendant un certain temps. Les durées indiquées correspondent au temps s’écoulant entre le début et la fin de l’enregistrement.
Lorsque [Tmp HORS tens. aut.] est réglé sur [Standard]
(avertissement de surchauffe) apparaît, la température de l’appareil a augmenté. Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température trop élevée, maintenez-le hors tension pendant un certain temps. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale. Pour obtenir des durées d’enregistrement plus longues, respectez les points suivants : Ne laissez pas l’appareil en plein soleil. Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est limitée à environ 2 Go. Si la taille du film atteint environ 2 Go en cours d'enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement.
Durée de service de la batterie et nombre d’images enregistrables
Selon le pays ou la région, il se peut qu'une fiche d'adaptation soit nécessaire pour le branchement sur une prise murale. Renseignez-vous auprès d’une agence de voyages ou autre, et préparez-en un à l’avance.
Note N’utilisez pas de transformateur de tension électronique sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une plus grande efficacité que le format de compression d’image conventionnel. Le format AVCHD faisant appel à une technologie de codage par compression, il se peut que l’image soit instable dans des scènes où l’écran, l’angle de champ, la luminosité, etc., changent brusquement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
À la demande des propriétaires du copyright de ces logiciels, nous avons l’obligation de vous informer de ce qui suit. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier « PMHOME » - « LICENSE ».
CE PRODUIT FAIT L'OBJET D'UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS D’AVC DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION PERSONNELLE PAR LE CONSOMMATEUR OU POUR D’AUTRES UTILISATIONS NE LUI RAPPORTANT AUCUNE RÉMUNÉRATION POUR (i) L’ENCODAGE DE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (ci-après « VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) D’ÉCODER DES VIDÉOS AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DE LA VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES, Y COMPRIS CELLES RELATIVES AUX UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES AINSI QU’AUX LICENCES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM
À propos des logiciels GNU GPL/LGPL Les logiciels pouvant bénéficier de la Licence publique générale GNU (General Public License, ci-après appelée
« GPL ») ou de la Licence publique générale limitée (GNU Lesser General Public License, ci-après appelée « LGPL ») sont inclus dans le produit. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions des licences GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
AVCHD et le logo AVCHD sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC. Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Sony Corporation les utilise sous licence. QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc. En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles ™ ou ® ne sont pas systématiquement utilisés dans ce manuel.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Soyez prêt à indiquer tous les chiffres du code d’erreur en commençant depuis le E.
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
Erreur de carte mémoire
Une carte mémoire incompatible est insérée. Le formatage a échoué. Formatez de nouveau la carte mémoire. Impossible de lire la carte mémoire. Réinsérez-la. Une carte mémoire incompatible est insérée. La carte mémoire est endommagée. Les bornes de la carte mémoire sont sales. Carte mémoire verrouillée. Vous utilisez une carte mémoire munie d’un commutateur de protection en écriture ou d’un commutateur de protection contre l’effacement, lequel est placé en position LOCK. Placez le commutateur en position d’enregistrement. Impossible d'ouvrir l'obturateur dès lors qu'aucune carte mémoire n'est insérée. Aucune carte mémoire n'a été insérée. Pour activer le déclenchement de l’obturateur sans insérer de carte mémoire dans l’appareil, réglez [Déclen. sans c. mém.] sur [Activé]. Dans ce cas, les images ne seront pas sauvegardées. Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement. Une carte mémoire incompatible est insérée. Traitement en cours... La réduction du bruit est en cours d'exécution. Pendant ce processus de réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Affichage impossible. Il se peut que des images prises avec un autre produit ou modifiées avec un ordinateur ne s’affichent pas. Le traitement des images sur un ordinateur, par exemple la suppression des fichiers d’image, peut provoquer des anomalies dans le fichier de base de données d’images. Réparez les fichiers de base de données d’images. Impression impossible. Vous avez essayé d’ajouter une indication DPOF à des images RAW. 568
Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir.
Le produit a chauffé parce que vous avez effectué des prises de vue de manière continue. Éteignez le produit, laissez-le refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue. (Avertissement de surchauffe) Vous avez enregistré des images pendant une période prolongée, la température du produit a augmenté. (Fichier de base de données plein) Le nombre d’images dépasse celui pour lequel le produit peut gérer les dates dans un fichier de base de données. (Erreur du fichier de base de données) Mémorisation impossible dans le fichier de base de données. Importez toutes les images sur un ordinateur au moyen de PlayMemories Home et récupérez la carte mémoire. Erreur fich. ds base données d'images Le fichier de base de données d’images présente une anomalie. Sélectionnez [Réglage] → [Récup. BD images]. Erreur système Erreur de l'appareil photo. Mettez l'appareil hors et sous tension. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment, consultez un centre de service aprèsvente Sony agréé. Erreur de fichier dans la base de données d'images. Récupérer ? Vous ne pouvez pas enregistrer et lire de film AVCHD, car le fichier de base de données d’image est endommagé. Récupérez le fichier de base de données d’image en suivant les instructions à l’écran. Grossissement impossible. Rotation de l'image impossible. Il est possible que vous ne parveniez pas à agrandir ou à faire tourner les images enregistrées avec d’autres produits. Impossible de créer un nouveau dossier. Un dossier dans la carte mémoire comporte les trois premiers chiffres « 999 ». Vous ne pouvez pas créer plus de dossiers sur cet appareil photo.
Remarques sur les cartes mémoire Formater Ce site Web fournit des informations sur les accessoires compatibles. (Une autre fenêtre s’ouvrira.)
5-016-934-21(1) Copyright 2020 Sony Corporation
« Guide d’aide » (Manuel en ligne) https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1 Guide d’aide Levier de verrouillage
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, formatez-la en utilisant l’appareil, afin de stabiliser la performance de la carte mémoire.
• Le formatage efface toutes les données, y compris les images protégées et les réglages enregistrés (M1 à M4). Une fois effacées, ces données ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données importantes sur un ordinateur ou autre avant le formatage.
Charge de la batterie
1 Mettez-le hors tension.
Si l’appareil est sous tension, la batterie ne sera pas chargée.
2 Avec la batterie insérée, raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble micro-USB (fourni).
Le témoin de charge s’allumera au commencement de la charge. Lorsque le témoin de charge s’éteint, la charge est terminée.
Pour reconfigurer la date/heure ou le réglage de la zone ultérieurement,
(Réglage) appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez [Rég. date/heure] ou [Réglage zone].
Utilisez le bouton MODE (Mode) pour modifier les modes de prise de vue. Appuyez sur le bouton MODE et utilisez la molette de commande pour sélectionner le mode souhaité, puis appuyez au centre.
Utilisation de la bonnette antivent (fourni)
2 Sélectionnez une image avec la molette de commande.
Vous pouvez accéder à l’image précédente/suivante en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Pour démarrer la lecture d’un film, appuyez au centre de la molette de commande.
Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version.
https://www.sony.net/iem/
2 Connectez l’appareil et votre smartphone en utilisant le QR Code.
FR Si le transfert d’images ne démarre pas, sélectionnez l’appareil à connecter sur l’écran de votre smartphone.
Pour savoir comment connecter l’appareil à un smartphone, consultez les sites d’assistance suivants : https://www.sony.net/dics/iem01/
• Pour plus d’informations sur les autres méthodes de connexion, les types d’images pouvant être transférées ou pour savoir comment utiliser le smartphone comme télécommande pour commander l’appareil photo, consultez le « Guide d’aide ». • Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes. • Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de connexion à un réseau local sans fil public.
Édition de films sur un smartphone
Vous pouvez éditer les films enregistrés en installant Movie Edit add-on sur votre smartphone. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation, consultez l’URL suivante :
https://www.sony.net/mead/
Gestion et édition d’images sur un ordinateur
AVCHD sur votre ordinateur.
Imaging Edge est une suite de logiciels comprenant des fonctions comme la prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou développement des images RAW enregistrées avec l’appareil photo. Pour plus d’informations sur les logiciels, consultez l’URL suivante : https://www.sony.net/disoft/
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’objectif exposé à une source de lumière intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de l’appareil ou de l’objectif. • Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Autrement, les rayons du soleil peuvent pénétrer le foyer à l’intérieur de l’appareil et provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Même si le soleil est légèrement éloigné de l’angle de champ, il peut toujours provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. • N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Cet appareil (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas cet appareil près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Remarques sur la prise de vue en continu
Lors de la prise de vue en continu, il se peut que l’affichage de l’écran bascule très rapidement de l’écran de prise de vue à un écran noir. Si vous continuez à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement de films 4K
• Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’appareil ne parvienne pas à enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de le protéger. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez toujours pas enregistrer de films. • Le boîtier de l’appareil photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal. • Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques). Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat : - Si vous utilisez l’appareil dans un environnement à température élevée - Si vous souffrez de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée - Si vous utilisez l’appareil avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé]
Remarques sur l’utilisation d’un trépied
Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.
L’utilisation de cet appareil avec des produits d'autres fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Remarques sur les informations sur l’emplacement
FR Si vous téléchargez et partagez une image marquée avec un emplacement, vous pourriez accidentellement révéler les informations à un tiers. Pour empêcher des tiers d’avoir accès à vos informations de géolocalisation, réglez
[ Régl. liais. inf. empl] sur [OFF] avant d’effectuer les prises de vue.
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert de ce produit à autrui
Avant de mettre ce produit au rebut ou de le transférer à un tiers, veillez à réaliser l’opération suivante afin de protéger vos données personnelles. • Sélectionnez [Rétablir le réglage] [Initialiser].
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert d’une carte mémoire à autrui
L’exécution de la fonction [Formater] ou [Supprimer] sur l’appareil ou un ordinateur risque de ne pas supprimer complètement les données de la carte mémoire. Avant de transférer une carte mémoire à une autre personne, nous vous recommandons de supprimer complètement les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données. Lorsque vous mettez une carte mémoire au rebut, nous vous recommandons de la détruire physiquement.
Remarque sur les fonctions réseau
Lorsque vous utilisez les fonctions réseau, des tierces parties indésirables sur le réseau peuvent accéder à l’appareil photo, selon l’environnement d’utilisation. Par exemple, un accès non autorisé à l’appareil photo peut se produire dans un environnement réseau auquel un autre périphérique réseau est connecté ou peut se connecter sans autorisation. Sony n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage liés à la connexion à un tel environnement réseau.
• AVCHD et le logo AVCHD sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et
Sony Corporation. • Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC. • Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc. • En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles ou ne sont pas toujours utilisés dans ce manuel.
Notice Facile