VSX-415S - Récepteur audio-vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX-415S PIONEER au format PDF.

📄 61 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER VSX-415S - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : VSX-415S

Catégorie : Récepteur audio-vidéo

Type de produit Récepteur audio-vidéo
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de 100 W par canal
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 x 162 x 380 mm
Poids 8 kg
Compatibilités Compatible avec les formats Dolby Digital et DTS
Fonctions principales Entrées HDMI, sorties vidéo, tuner FM/AM, égaliseur audio
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio-vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - VSX-415S PIONEER

Comment réinitialiser mon Pioneer VSX-415S ?
Pour réinitialiser votre Pioneer VSX-415S, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby' tout en le rallumant. Relâchez le bouton lorsque 'Reset' apparaît sur l'écran.
Pourquoi mon Pioneer VSX-415S ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord si le câble d'alimentation est correctement branché. Assurez-vous que la prise fonctionne en y branchant un autre appareil. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un fusible grillé.
Comment résoudre les problèmes de son sur mon Pioneer VSX-415S ?
Assurez-vous que le volume n'est pas au minimum et que les enceintes sont correctement connectées. Vérifiez également les réglages d'entrée et assurez-vous que l'appareil source fonctionne correctement.
Les réglages de mon Pioneer VSX-415S se réinitialisent-ils tout seuls ?
Cela peut se produire si l'appareil subit des coupures de courant fréquentes. Il est recommandé d'utiliser un dispositif de protection contre les surtensions pour éviter cela.
Comment connecter mon Pioneer VSX-415S à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI ou un câble audio RCA pour connecter la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée audio du Pioneer VSX-415S. Sélectionnez l'entrée appropriée sur l'amplificateur.
Mon Pioneer VSX-415S affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel utilisateur pour plus d'informations. Généralement, il est conseillé de redémarrer l'appareil ou de vérifier les connexions.
Comment mettre à jour le firmware de mon Pioneer VSX-415S ?
Vous pouvez mettre à jour le firmware en téléchargeant la dernière version à partir du site Web de Pioneer et en suivant les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour effectuer la mise à jour via USB.
Le son est désynchronisé avec l'image, comment corriger cela ?
Vérifiez les paramètres de synchronisation audio dans le menu de votre téléviseur ou dans les réglages de l'amplificateur. Vous pouvez ajuster le délai audio pour résoudre ce problème.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX-415S - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX-415S de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI VSX-415S PIONEER

  • VSX_415-515.fm Page 1 Monday, January 31, 2005 3:12 PM VSX_415-515.fm Page 4 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Table des matières 06 Écoute de sources à l’aide de votre système 01 Préparatifs Lecture en mode Auto p. 31
  • Écoute d’une source en son surround p. 31
  • Utilisation des effets surround avancés p. 32
  • Écoute en mode stéréo p. 34
  • Ecoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ p. 34
  • Choix du signal d’entrée p. 35
  • Utilisation du canal surround arrière (mode Extended) p. 36
  • Utilisation du mode d’effet surround arrière virtuel (VSB) p. 37
  • Ecoute en mode Midnight et Loudness p. 38
  • Mode Dialog enhancement p. 38
  • Utilisation des commandes de tonalité p. 38
  • Lecture d’autres sources p. 39
  • Sélection des entrées analogiques multicanaux Utilisation de la minuterie de mise en veille . 39 Vérification des accessoires livrés avec l’appareil Chargement des piles Portée de la télécommande Installation du récepteur p. 39
  • 02 Guide en 5 minutes Présentation de l’appareil de cinéma à domicile p. 7
  • Ecoute en son surround p. 8
  • Utilisation de la touche de réglage rapide Quick Setup p. 11
  • 03 Configuration rapide du son surround Configuration automatique du son surround (MCACC) p. 13
  • Autres problèmes lors de la configuration MCACC automatique p. 14
  • Choix des réglages de votre récepteur p. 40
  • Options de réglage du son et du son surround p. 41
  • Réglage des enceintes p. 41
  • Réglage du subwoofer p. 41
  • Réglage de la fréquence de recouvrement . 41 Réglage de l’atténuateur LFE p. 41
  • Réglage de la distance des enceintes avant p. 42
  • Réglage de la distance de l’enceinte centrale p. 42
  • Réglage de la distance des enceintes surround p. 42
  • Réglage de la distance du subwoofer p. 42
  • Réglage du contrôle de la plage dynamique p. 42
  • Réglage mono double p. 42
  • Réglages des entrées numériques p. 43
  • Réglage de chaque niveau de canal pour les différents modes d’écoute p. 43

08 Menu de configuration du système 04 Raccordements Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . Câbles audio numériques. . . . . . . . . . . . . . Câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un lecteur de DVD et d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des sorties numériques multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier décodeur numérique . . . . . . . . . Raccordement d’autres appareils audio . . . . A propos du décodeur WMA9 Pro . . . . . . . Raccordement d’autres appareils vidéo . . . . Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des antennes externes. . . . . . . . Raccordement des enceintes (modèle VSX-415) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des enceintes (modèle VSX-515) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’installation des enceintes . . . . . Schéma de disposition des enceintes . . . .

05 Commandes et affichages Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèle VSX-515:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèle VSX-415:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

07 Configuration du récepteur

  • Effectuez les réglages du récepteur à partir du menu de configuration du système p. 44
  • Configuration des enceintes Manual MCACC p. 44
  • Réglage fin du niveau des canaux p. 45
  • Distance fine des canaux p. 46
  • Egalisation du calibrage acoustique p. 46
  • Réglage manuel des enceintes p. 48
  • Réglage des enceintes p. 48
  • Réseau de recouvrement p. 49
  • Niveau des canaux p. 50
  • Distance des enceintes p. 50
  • Menu d’affectation d’entrée p. 51
  • VSX_415-515.fm Page 5 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Menu de configuration Other p. 51
  • Configuration du contrôle de la plage dynamique p. 51
  • Réglage mono double p. 52
  • Réglage de l’atténuateur LFE p. 52
  • 09 Utilisation du tuner English Pour écouter la radio p. 53
  • Amélioration du son stéréo FM p. 53
  • Mémorisation de stations préréglées p. 53
  • Pour nommer les stations préréglées p. 54
  • Pour écouter les stations préréglées p. 54
  • Introduction au RDS p. 55
  • Affichage d’informations RDS p. 55
  • Recherche de programmes RDS p. 55
  • Utilisation du système EON p. 56
  • Effacer toutes les stations des recherches RDS ou EON p. 56
  • Italiano Français 10 Réalisation d’enregistrements Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo p. 57
  • 11 Information complémentaire Deutsch Guide de dépannage p. 58
  • Réinitialisation de l’appareil principal p. 61
  • Permutation de l’impédance des enceintes p. 61
  • Spécifications p. 62
  • Précautions d’usage pour le cordon d’alimentation p. 63
  • Nettoyage de l’appareil Nederlands Español p. 63

Préparatifs Vérification des accessoires livrés avec l’appareil Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil:

  • Microphone de configuration (modèle VSX515 uniquement)
  • Mode d’emploi approprié Chargement des piles Portée de la télécommande La télécommande ne fonctionnera pas correctement:
  • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
  • Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
  • Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges.
  • Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges. STANDAR D ADVANC SURRED LISTENIN ST/DIREC /AUTO SURR G MODE SIGNAL SELECT STAND /ON DVD/LD TV/SAT PHONE

Important Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes:

  • N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.
  • Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.
  • Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.
  • Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les recommandations publiques relatives à la protection de l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.

Installation du récepteur

  • Lors de l’installation de l’appareil, assurezvous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants: – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.) VSX_415-515.fm Page 7 Monday, January 31, 2005 3:12 PM

Guide en 5 minutes English Présentation de l’appareil de cinéma à domicile Vous utilisez certainement déjà un appareil stéréo pour écouter de la musique, mais peut-être ne connaissez-vous pas encore les systèmes de cinéma à domicile et les nombreuses possibilités qu’ils renferment (le son surround par ex.) pour l’écoute de bandes son. Italiano Le système de cinéma à domicile repose sur l’utilisation de pistes audio multiples qui permettent de créer un son surround, et vous donne ainsi l’impression d’être au centre de l’action ou du concert. La qualité du son surround émise par le système de cinéma à domicile dépend non seulement des enceintes qui sont installées dans la pièce, mais également de la source et des réglages sonores du récepteur. Français Le DVD vidéo est devenu le support idéal des systèmes de cinéma à domicile en raison de sa taille, de sa qualité, et de sa simplicité d’utilisation. Certains DVD proposent jusqu’à sept pistes audio différentes regroupées sur le même support, qui sont toutes envoyées vers différentes enceintes au sein du système. C’est ce qui crée cette sensation de multiphonie et vous donne l’impression d’être au centre de l’action ou du concert. Deutsch Ce récepteur décodera automatiquement les DVD vidéo Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, en fonction de la configuration de vos enceintes. Le plus souvent, vous n’aurez pas à modifier les réglages pour obtenir un son fidèle; ceci dit, les diverses possibilités qui s’offrent à vous (écoute d’un CD avec son surround à canaux multiples par ex.) sont expliquées dans Écoute de sources à l’aide de votre système à la page 31 Nederlands Español

VSX_415-515.fm Page 8 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Ecoute en son surround Ce récepteur a été conçu en vue d’un réglage le plus simple possible ; ainsi, grâce au guide rapide d’installation suivant, vous devriez pouvoir régler votre appareil en mode surround en un rien de temps. Le plus souvent, vous pouvez laisser votre récepteur sur les réglages par défaut. Assurez-vous de terminer tous les raccordements avant de connecter cet appareil à la source d’alimentation CA. 1 Raccordez votre lecteur de DVD. Pour bénéficier de l’effet surround, vous devez raccorder le lecteur de DVD au récepteur à l’aide d’un cordon numérique. Si vous decidez d’utiliser un cable optique, vous devez affecter l’entree optique sur le lecteur DVD (pour le modele VSX-415, reportez-vous a la section Réglages des entrées numériques à la page 43 et pour le VSX-515, reportez-vous a la section Menu d’affectation d’entrée à la page 51). Utilisez un cordon vidéo muni des prises femelles illustrées ci-dessous pour relier la sortie vidéo de votre lecteur de DVD au récepteur. 2 Raccordez votre téléviseur. Utilisez un cordon vidéo muni des prises femelles illustrées ci-dessous pour relier le récepteur au téléviseur. CENTER

  • L’illustration montre le modèle VSX-515, mais les connexions pour le VSX-415 sont identiques.

VSX_415-515.fm Page 9 Monday, January 31, 2005 3:12 PM English 3 Raccordez vos enceintes. L’illustration ci-dessous montre une configuration complète d’enceintes (six enceintes pour le modèle VSX-415 et huit pour le VSX-515), qui peut toutefois varier d’une maison à l’autre. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous.1 Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de six enceintes est cependant idéale. Italiano Veillez à raccorder l’enceinte droite à la borne droite et l’enceinte gauche à la borne gauche. Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale entre 6–16Ω (voir Permutation de l’impédance des enceintes à la page 61 si vous prévoyez d’utiliser des enceintes ayant une impédance inférieure à 8Ω). Français Deutsch Nederlands Español Remarque 1 Modèle VSX-415 uniquement

  • Si vous n’utilisez pas de subwoofer, mettez le réglage de l’enceinte avant (voir Réglage des enceintes à la page 41) sur grande. Modèle VSX-515 uniquement
  • Si vous n’utilisez pas de subwoofer, mettez le réglage de l’enceinte avant (voir Réglage des enceintes à la page 48) sur LARGE.
  • Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte surround arrière, connectez le fil positif à la borne du canal droit (+) et le fil négatif à la borne du canal gauche (–), comme indiqué.

VSX_415-515.fm Page 10 Monday, January 31, 2005 3:12 PM 4 Branchez le récepteur et allumez-le, faites de même pour le lecteur DVD, le subwoofer et le téléviseur. Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de doute. Assurez-vous également que DVD/LD apparaît sur l’écran du récepteur, indiquant que l’entrée DVD est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche DVD de la télécommande pour régler le récepteur sur l’entrée du lecteur de DVD. 5 Appuyez sur la touche de configuration rapide QUICK SETUP située sur le panneau avant pour définir la configuration des enceintes, la taille de la pièce et la position d’écoute. Utilisez la commande MULTI JOG pour effectuer votre sélection et appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix. Si vous n’êtes pas certain des réglages, reportez-vous à la section Utilisation de la Configuration rapide à la page 11. 6 Lancez la lecture d’un DVD, et réglez le volume à votre convenance. Vous pouvez également sélectionner plusieurs autres options de son. Voir Écoute de sources à l’aide de votre système à la page 31 pour en savoir plus.1 Reportez-vous également à la section Sélection de la configuration de votre récepteur à la page 40 (VSX-415) ou Menu de configuration du système à la page 44 (VSX-515) pour d’autres options de configuration. Remarque 1 En fonction de votre lecteur de DVD ou des disques sources, il est possible que vous n’obteniez qu’un son stéréo deux canaux numérique et analogique. Dans ce cas, le mode d’écoute doit être réglé sur STANDARD (il devrait déjà l’être ; reportez-vous à la section Écoute d’une source en son surround à la page 31) si vous voulez un son surround multicanaux.

  • Modèle VSX-515 uniquement – SW DET clignote à l’écran pendant que le récepteur recherche la présence d’un subwoofer sur votre système. SW YES ou SW NO confirme la présence ou l’absence d’un subwoofer. Vous êtes ensuite invité à sélectionner la configuration de vos enceintes. 3 Utilisez la commande MULTI JOG pour choisir la configuration de vos enceintes. Modèle VSX-415: Les options suivantes sont disponibles: 2.1ch 3.0ch Modèle VSX-515: Utilisez les commandes du panneau avant pour effectuer la procédure suivante. Lorsqu’un subwoofer a été détecté à l’étape 2, les options suivantes sont disponibles: 3.1ch 5.1ch 5.0ch 4.1ch 4.0ch Deutsch 2.1ch VSX-515 Français 2.0ch Si vous souhaitez définir des réglages plus spécifiques, reportez-vous à la section Sélection de la configuration de votre récepteur à la page 40 (VSX-415) ou Menu de configuration du système à la page 44 (VSX-515).
  • Modèle VSX-515 uniquement – Pour une configuration plus complète, reportez-vous à la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13. Si vous choisissez cette configuration, vous pouvez passer la section Configuration rapide.

English Vous pouvez utiliser la procédure de configuration rapide pour mettre votre système en place et le faire fonctionner en un minimum d’opérations. Le récepteur définit automatiquement les réglages nécessaires une fois que vous avez sélectionné la configuration de vos enceintes, la taille de la pièce et la position d’écoute. 1 Si le récepteur n’est pas déjà sous tension, appuyez sur STANDBY/ON pour l’allumer. 3.1ch MULTI JOG 6.1ch

MASTER VOLUME MCACC SETUP MIC Si un subwoofer n’a pas été détecté à l’étape 2, vous avez le choix entre les options suivantes: 2.0ch

  • L’illustration montre le modèle VSX-515
  • Consultez le tableau ci-dessous pour trouver la configuration d’ enceintes qui correspond à votre système.
  • Modèle VSX-515 uniquement

Appuyez sur ENTER. 5 Utilisez le commande MULTI JOG pour choisir la taille de pièce. Selon la distance entre les enceintes et la position d’écoute, choisissez petite, moyenne ou grande (S, M ou L) ; M correspondant à une pièce de taille moyenne.

Appuyez sur ENTER. 7 Utilisez la commande MULTI JOG pour choisir votre position d’écoute Vous pouvez choisir parmi les options suivantes:

  • FWD – Convient lorsque vous êtes installé plus près des enceintes avant que des enceintes surround
  • MID – Convient lorsque vous vous trouvez à égale distance des enceintes avant et surround
  • BACK – Convient lorsque vous êtes installé plus près des enceintes surround que des enceintes avant 8 Appuyez sur ENTER pour confirmer votre configuration. La configuration d’enceintes, la taille de la pièce et la position d’écoute que vous avez sélectionnées s’affichent à l’écran.

TOP MENU MENU SYSTEM SETUP DVD RETURN ENTER RECEIVER RECEIVER CONTROL 1 Connectez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC sur le panneau avant. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone. Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone au niveau des oreilles en utilisant une table ou une chaise. 2 Si le récepteur n’est pas déjà sous tension, appuyez sur RECEIVER pour l’allumer. 3 Si vous disposez d’un subwoofer, allumez-le. 4 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche SYSTEM SETUP.

  • Appuyez de nouveau sur SYSTEM SETUP à n’importe quel moment pour quitter le menu System Setup.1 5 Sélectionnez ‘A. MCACC’ dans le menu System Setup puis appuyez sur ENTER. Veillez à faire le moins de bruit possible après avoir appuyé sur ENTER. Le système émet une série de tonalités de test pour établir le niveau de bruit ambiant. Si le niveau de bruit est trop élevé, NOISY! clignote à l’écran pendant cinq secondes. Pour quitter l’écran et revérifier les niveaux sonores, appuyez sur SYSTEM SETUP (reportez-vous aux remarques ci-dessous sur les niveaux de bruit ambiant) ou appuyez sur ENTER à l’invite RETRY?.
  • N’ajustez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait entraîner des réglages d’enceinte incorrects. Le système vérifie à présent la configuration du micro et des enceintes. Español Attention
  • Les tonalités de test utilisées dans la configuration Auto MCACC Setup sont générées à un volume élevé.
  • Vérifiez que les écouteurs sont débranchés. DOWN Deutsch
  • La configuration MCACC automatique remplace tous les réglages précédemment effectués pour les enceintes. MASTER VOLUME MCACC SETUP MIC Français Important

Italiano Le système de calibrage acoustique multicanaux (Multi-Channel Acoustic Calibration, MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre position d’écoute en tenant compte du bruit ambiant, de la taille et de la distance des enceintes et des tests sur le retard et le niveau de canal. Une fois que vous avez installé le microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations provenant d’une série de tonalités de test afin d’optimiser les réglages d’enceinte et l’égalisation pour une pièce spécifique. English Modèle VSX-515 uniquement Remarque 1 Le récepteur quittera automatiquement l’écran en cours au bout de trois minutes d’inactivité. Si vous annulez la configuration MCACC automatique, le récepteur quitte automatiquement le menu et aucun réglage n’est défini.

VSX_415-515.fm Page 14 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Si un message ERR s’affiche, il se peut qu’il y ait un problème avec le raccordement du micro ou des enceintes. Mettez l’appareil hors tension et vérifiez le problème indiqué par le message ERR (voir ci-dessous), puis réessayez de lancer la configuration automatique du son surround.

  • ERR MIC – Vérifiez le raccordement du microphone.
  • ERR Fch – Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant.
  • ERR Sch – Vérifiez le raccordement de l’enceinte surround.
  • ERR SBch – Vérifiez le raccordement de l’enceinte surround arrière.
  • ERR SW – Vérifiez que le subwoofer a été allumé et que son volume est monté. 6 Lorsque CHECK OK s’affiche, confirmez la configuration de vos enceintes. Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour vérifier chaque enceinte individuellement. YES ou NO doit refléter les enceintes effectivement raccordées. Si la configuration des enceintes affichée n’est pas correcte, utilisez / (curseur gauche/ droite) pour la modifier. Lorsque vous avez terminé, passez à l’étape suivante. 7 Sélectionnez CHECK OK à l’écran, puis appuyez sur ENTER. La configuration MCACC automatique se termine en vérifiant le niveau du subwoofer.
  • Si le niveau de sortie du subwoofer est trop élevé/bas, SW.VOL.DWN/SW.VOL.UP clignote à l’écran pendant cinq secondes. Pour quitter l’écran et vérifier le niveau de sortie du subwoofer, appuyez sur SYSTEM SETUP ou appuyez simplement sur ENTER à l’invite RETRY? 8 La configuration Auto MCACC Setup est terminée! L’indicateur MCACC situé sur le panneau avant s’allume pour indiquer que les réglages surround sont terminés. Les réglages faits dans la configuration Auto MCACC Setup devraient donner un excellent son surround à votre système, mais il est aussi possible d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le menu System Setup (voir page 44).1 Il est également possible, lorsque SKIP? s’affiche, d’appuyer sur les touches / (curseur gauche/droite) pour sélectionner l’une des options suivantes et sur / (curseur haut/bas) pour vérifier les réglages suivants :
  • CHK SP – Vérifiez la taille et le nombre des enceintes raccordées (pour plus d’informations, reportez-vous à la page 48)
  • CHK DIST. – Vérifiez la distance entre vos enceintes et la position d’écoute (pour plus d’informations, reportez-vous à la page 50)
  • CHK LEVEL – Vérifiez l’équilibre global de votre système d’enceintes (pour plus d’informations, reportez-vous à la page 50)
  • CHK EQ – Sélectionnez ALL CH ou F ALIGN pour vérifier les réglages apportés à l’équilibre de fréquence de votre système d’enceintes sur la base des caractéristiques acoustiques de la pièce (pour plus d’informations, reportez-vous à la page 46) 9 Lorsque vous avez terminé, sélectionnez ‘SKIP?’ pour revenir au menu System Setup.
  • N’oubliez pas de déconnecter le microphone une fois que vous avez terminé la configuration MCACC automatique. Autres problèmes lors de la configuration MCACC automatique Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour la configuration Auto MCACC Setup (trop de bruit de fond, écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone) il se peut que les réglages finaux soient incorrects. Vérifiez s’il y a des équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire.2 Si des instructions apparaissent sur l’écran du panneau avant, veuillez les suivre. Remarque 1 • Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ 12 cm se retrouveront avec des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la section Réglage des enceintes à la page 48.
  • Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin d’être changé. 2 Certains téléviseurs plus anciens peuvent causer des interférences avec le fonctionnement du micro. Il peut être préférable d’éteindre votre téléviseur pendant la configuration MCACC automatique.

Raccordements Câbles audio numériques Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour raccorder les appareils numériques au récepteur.1 Italiano Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (comme illustré ci-dessous). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs situés dans l’appareil peut entraîner un bourdonnement des enceintes. English Raccordements des câbles Français Câbles vidéo Câbles vidéo RCA standard

  • Avant tout raccordement ou toute modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Deutsch Important Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont indispensables pour tout raccordement à des bornes vidéo composites. Des fiches jaunes les distinguent des câbles audio. Nederlands Câbles audio analogiques Español Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche). Remarque 1 • Lors du raccordement des câbles optiques, prenez soin de ne pas endommager le volet de protection de la prise optique au moment d’insérer la fiche.
  • Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée.
  • Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

VSX_415-515.fm Page 16 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Raccordement d’un lecteur de DVD et d’un téléviseur Cette page vous indique comment connecter votre lecteur DVD et votre téléviseur au récepteur. 1 Connectez une sortie audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD à l’entrée DIGITAL COAX 1 (DVD/LD) du récepteur. Pour ce faire, utilisez un câble audio numérique coaxial.1 2 Connectez la sortie vidéo composite et les sorties audio analogiques stéréo2 de votre lecteur DVD aux entrées DVD/LD du récepteur. Pour ce faire, utilisez un câble vidéo RCA standard et un câble audio RCA stéréo.

  • Si votre lecteur DVD est doté de sorties analogiques multicanaux, reportez-vous à la section Raccordement des sorties analogiques multicanaux ci-dessous pour savoir comment les raccorder. 3 Connectez les sorties audio analogiques de votre téléviseur aux entrées TV/SAT du récepteur. Ceci vous permet d’émettre les sons à partir du tuner intégré du téléviseur. Pour ce faire, utilisez un câble audio RCA stéréo.
  • Si votre téléviseur dispose d’un décodeur numérique intégré, vous pouvez également connecter une sortie audio numérique optique de votre téléviseur à l’entrée DIGITAL OPT 1 (TV/SAT) du récepteur. Pour ce faire, utilisez un câble optique. 4 Connectez la prise vidéo MONITOR OUT du récepteur à une entrée vidéo de votre téléviseur. Utilisez un câble vidéo RCA standard pour le raccordement à la prise vidéo composite.
  • L’illustration montre le modèle VSX-515, mais les raccordements du modèle VSX-415 sont identiques. Remarque 1 Si votre lecteur DVD ne dispose que d’une sortie numérique optique, vous pouvez le connecter à l’entrée optique du récepteur à l’aide d’un câble optique. Lorsque vous réglez le récepteur, vous devez lui indiquer à quelle entrée vous avez connecté le lecteur (pour le modèle VSX-415, reportez-vous à la section Réglages des entrées numériques à la page 43 et pour le VSX-515, reportezvous à la section Menu d’affectation d’entrée à la page 51). 2 Ce raccordement vous permettra de faire des enregistrements numériques à partir de votre lecteur de DVD.

VSX_415-515.fm Page 17 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Raccordement des sorties analogiques multicanaux English Pour la lecture audio DVD et SACD, votre lecteur DVD peut être doté de sorties analogiques 5.1 canaux. Dans ce cas, vous pouvez les connecter aux entrées multicanaux du récepteur, comme illustré ci-dessous.1 1 Connectez un ensemble de sorties audio/ vidéo du décodeur aux entrées TV/SAT AUDIO et VIDEO du récepteur.2 Utilisez un câble audio RCA stéréo pour la connexion audio et un câble vidéo RCA standard pour la connexion vidéo. 2 Connectez une sortie audio numérique optique de votre décodeur à l’entrée DIGITAL OPT 1 (TV/SAT) du récepteur. Pour ce faire, utilisez un câble optique.3 Italiano Français

  • L’illustration montre le modèle VSX-515, mais les raccordements du modèle VSX-415 sont identiques. La notion de “décodeur” comprend les récepteurs satellite et câble, ainsi que les tuners de téléviseurs numériques terrestres. Español Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier décodeur numérique
  • L’illustration montre le modèle VSX-515, mais les raccordements du modèle VSX-415 sont identiques. Remarque 1 L’entrée multicanaux ne peut être utilisée que lorsque DVD 5.1 ch est sélectionné (voir page 39). 2 Si vous avez déjà raccordé votre téléviseur aux entrées TV/SAT, choisissez simplement une autre entrée. Vous devez toutefois indiquer au récepteur à quelle entrée vous avez connecté le décodeur (pour le modèle VSX-415, reportez-vous à la section Réglages des entrées numériques à la page 43 et pour le VSX-515, reportez-vous à la section Menu d’affectation d’entrée à la page 51). 3 Si votre décodeur ne dispose pas d’une sortie audio numérique, ignorez cette étape. S’il n’est doté que d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l’une des entrées coaxiales du récepteur, mais vous devez lui indiquer à quelle entrée vous avez connecté le décodeur (pour le modèle VSX-415, reportez-vous à la section Réglages des entrées numériques à la page 43 et pour le VSX-515, reportez-vous à la section Menu d’affectation d’entrée à la page 51).

VSX_415-515.fm Page 18 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Raccordement d’autres composants audio Le nombre et le type de connexions dépend du type de composant connecté.1 Respectez la procédure suivante pour connecter un enregistreur CD-R, MD, DAT, cassette ou tout autre composant audio. 1 Si votre composant dispose d’une sortie numérique, connectez-le à une entrée numérique du récepteur, comme illustré. L’exemple montre une connexion coaxiale à la prise d’entrée numérique CD utilisant un câble audio numérique coaxial. 2 Au besoin, connectez les sorties audio analogiques du composant à un ensemble d’entrées audio libres du récepteur. Cette connexion est nécessaire pour les composants dépourvus de sortie numérique, ou si vous souhaitez enregistrer à partir d’un composant numérique. Utilisez un câble audio RCA stéréo, comme illustré. 3 Si vous connectez un enregistreur, connectez les sorties audio analogiques (REC) aux entrées correspondantes de l’enregistreur. L’exemple montre une connexion analogique à la prise analogique CD-R/TAPE/MD à l’aide d’un câble audio RCA stéréo.

  • L’illustration montre le modèle VSX-515, mais les raccordements du modèle VSX-415 sont identiques. A propos du décodeur WMA9 Pro Modèle VSX-515 uniquement Cet appareil dispose d’un décodeur incorporé Windows Media® Audio 9 Professionnel (WMA9 Pro), il est donc possible de lire les sons codés en WMA9 Pro en utilisant une connexion numérique coaxiale ou optique lorsqu’il est connecté à un lecteur compatible WMA9 Pro. Toutefois, le périphérique Remarque 1 Notez que vous devez connecter les composants numériques aux prises audio analogiques si vous souhaitez enregistrer vers/ à partir de composants numériques (comme un MD) vers/à partir de composants analogiques.

VSX_415-515.fm Page 19 Monday, January 31, 2005 3:12 PM connecté (PC, lecteur DVD, décodeur, etc.) doit pouvoir émettre des signaux audio au format WMA9 Pro via une sortie numérique coaxiale ou optique. English Italiano Microsoft, Windows Media® et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Français Raccordement d’autres composants vidéo Ce récepteur dispose d’entrées et de sorties audio/vidéo permettant de connecter des enregistreurs vidéo analogiques ou numériques, notamment des magnétoscopes, des enregistreurs DVD et à disque dur. Deutsch

  • L’illustration montre le modèle VSX-515, mais les raccordements du modèle VSX-415 sont identiques. Nederlands 1 Connectez un ensemble de sorties audio/ vidéo de l’enregistreur aux entrées DVR/VCR AUDIO et VIDEO du récepteur. Utilisez un câble audio RCA stéréo pour la connexion audio et un câble vidéo RCA standard ou S-vidéo pour la connexion vidéo. Español 2 Connectez un ensemble d’entrées audio/ vidéo de l’enregistreur aux sorties DVR/VCR AUDIO et VIDEO du récepteur. Utilisez un câble audio RCA stéréo pour la connexion audio et un câble vidéo RCA standard ou S-vidéo pour la connexion vidéo. 3 Si votre composant vidéo est doté d’une sortie audio numérique, connectez-le à une entrée numérique du récepteur. L’exemple montre un enregistreur connecté à l’entrée DIGITAL COAX 1 (DVD/LD).1 Remarque 1 Si votre composant vidéo ne dispose pas d’une sortie audio numérique, ignorez cette étape. S’il ne dispose que d’une sortie numérique optique, vous pouvez le connecter à l’entrée optique du récepteur à l’aide d’un câble optique. Lorsque vous réglez le récepteur, vous devez lui indiquer à quelle entrée vous avez connecté le composant (pour le modèle VSX-415, reportez-vous à la section Réglages des entrées numériques à la page 43 et pour le VSX-515, reportez-vous à la section Menu d’affectation d’entrée à la page 51).

VSX_415-515.fm Page 20 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Connecteurs d’antenne Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (consultez Utilisation des antennes externes ci-dessous). Assurez-vous toujours que le récepteur est éteint et débranché de la prise secteur avant tout raccordement ou toute modification de raccordement. Torsadez ensemble les brins de fil dénudés et insérez-les dans l’orifice, puis refermez le connecteur. 10mm Utilisation des antennes externes Pour améliorer la réception FM Utilisez un connecteur PAL pour raccorder une antenne FM extérieure. Pour améliorer la réception AM Antenne filaire FM Raccordez l’antenne filaire FM et déroulez-la vers le haut le long d’un encadrement de fenêtre ou tout autre endroit offrant d’une bonne réception. Antenne cadre AM Assemblez l’antenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la (si nécessaire) et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.

Connectez un fil recouvert de vinyle de 5–6 m de long à la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie. Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil métallique horizontalement, à l’extérieur. VSX_415-515.fm Page 21 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Raccordement des enceintes (modèle VSX-415) English Une configuration complète de six enceintes (subwoofer inclus) est illustrée ci-dessous; cependant, la configuration à domicile peut varier. Connectez simplement les enceintes que vous avez de la manière illustrée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de six enceintes est cependant idéale. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, mettez le réglage de l’enceinte avant (voir Réglage des enceintes à la page 41) sur large. Italiano Veillez à raccorder l’enceinte droite à la borne droite et l’enceinte gauche à la borne gauche. Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale entre 6–16Ω (voir Permutation de l’impédance des enceintes à la page 61 si vous prévoyez d’utiliser des enceintes ayant une impédance inférieure à 8Ω). Assurez-vous de terminer tous les raccordements avant de connecter cet appareil à la source d’alimentation CA. Français Deutsch

Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.

Desserrez la borne et insérez le fil dénudé.

VSX_415-515.fm Page 22 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Raccordement des enceintes (modèle VSX-515) Une configuration complète de huit enceintes (subwoofer inclus) est illustrée ci-dessous; cependant, la configuration à domicile peut varier. Connectez simplement les enceintes que vous avez de la manière illustrée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec juste deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma) mais l’utilisation d’au moins trois enceintes est recommandée, et une configuration complète vaut mieux pour le son surround. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, mettez le réglage de l’enceinte avant (voir Réglage des enceintes à la page 48) sur LARGE. Veillez à raccorder l’enceinte droite à la borne droite et l’enceinte gauche à la borne gauche. Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes.1 Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale entre 6–16Ω (voir Permutation de l’impédance des enceintes à la page 61 si vous prévoyez d’utiliser des enceintes ayant une impédance inférieure à 8Ω). Assurez-vous de terminer tous les raccordements avant de connecter cet appareil à la source d’alimentation CA.

Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.

Desserrez la borne et insérez le fil dénudé.

Refermez la borne. Remarque 1 Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte surround arrière, connectez le fil positif à la borne du canal droit (+) et le fil négatif à la borne du canal gauche (–), voir l’illustration.

  • Assurez-vous qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne touche le panneau arrière, car le récepteur pourrait s’eteindre autmatiguenent. Nederlands Schéma de disposition des enceintes Les illustrations suivantes montrent des configurations d’enceinte à 6.1 et 7.1 canaux.1 Español Les enceintes sont généralement conçues pour être placées à un endroit précis. Certaines sont conçues pour être posées à même le sol, alors que d’autres doivent être placées sur des pieds pour produire une qualité sonore irréprochable. Certaines doivent être placées à proximité d’un mur; d’autres loin des murs. Les quelques conseils ci-après vous permettront d’obtenir une qualité sonore excellente ; cependant, pour utiliser vos enceintes au mieux, vous devriez également suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation des enceintes que vous avez choisies.
  • Placez les enceintes avant gauche et avant droite à égale distance du téléviseur.
  • Lorsque vous placez des enceintes à proximité du téléviseur, nous vous recommandons d’utiliser des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques de façon à éviter ainsi la décoloration de l’image lorsque le téléviseur est allumé. Si vous ne possédez pas d’enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques et si vous remarquez une décoloration de l’image, éloignez les enceintes du téléviseur.
  • Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. Attention
  • Si vous choisissez d’installer l’enceinte centrale sur le téléviseur, veillez à la fixer avec du mastic, ou de quelque façon que ce soit, afin de réduire le risque de détérioration ou de blessure si l’enceinte venait à tomber du téléviseur en raison d’un choc externe comme un tremblement de terre par exemple. Français Conseils d’installation des enceintes Italiano
  • Les bornes d’enceinte sont dangereuses lorsqu’elles sont sous tension. Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez le cordon d’alimentation lors du raccordement ou de la déconnexion des câbles d’enceinte.
  • Si possible, placez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles en position d’ecoute.
  • Essayez de ne pas placer les enceintes surround plus loin que les enceintes avant et centrale par rapport à la position d’écoute. Sinon, l’effet de son surround peut être affaibli.
  • Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous. Assurez-vous que toutes les enceintes sont sécurisées afin d’éviter des accidents d’une part et améliorer la qualité du son d’autre part. English Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si le fil d’enceinte dénudé touche le panneau arrière, lorsque vous allumez l’appareil, il se peut que l’appareil coupe l’alimentation par mesure de sécurité. Utilisez un câble d’enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur. Vue en 3-D de la configuration des enceintes 6.1 canaux Remarque 1 Modèle VSX-415 uniquement – Respectez les schémas de disposition des enceintes, sans tenir compte des enceintes surround arrière.

VSX_415-515.fm Page 24 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Vue en 3-D de la configuration des enceintes 7.1 canaux Vue d’ensemble de la configuration des enceintes Configuration des enceintes en mode Extra Power VSX-415 only – reportez-vous à la section Utilisation des effets surround avancés à la page 32 pour activer le mode Extra Power (EX POWER).

STANDARD TUNER EDIT TONE QUICK SETUP MULTI JOG VSB MODE 2 Ecran à caractères Voir Affichage à la page 27. 3 Indicateur MCACC S’allume quand le calibrage Acoustic Calibration EQ (page 34) est activé (le paramètre Acoustic Calibration EQ est automatiquement réglé sur ALL CH ADJUST une fois que la configuration Auto MCACC Setup (page 13) ou la configuration EQ Auto Setting (page 46) est terminée). SYSTEM SETUP RETURN SPEAKER IMPEDANCE MUTE EON MODE PTY SEARCH TUNER EDIT TONE QUICK SETUP MULTI JOG 5 Molette MULTI JOG La commande MULTI JOG permet d’effectuer un certain nombre de tâches. Utilisez-le pour sélectionner des options après avoir appuyé sur les touches MULTI JOG désignées. Español 1 Touches de sélection d’entrée Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner une source d’entrée.

Deutsch EON MODE DOWN Français – STATION + 6 STANDBY/ON Ces touches permettent d’allumer le récepteur et de le mettre en veille. 7 Prise PHONES Utilisez cette prise pour raccorder le casque. Lorsqu’un casque est raccordé, les enceintes n’émettent aucun son. ENTER

MASTER VOLUME 10 Touche LISTENING MODE STANDARD Appuyez sur ces touches pour accéder au décodage standard et naviguer entre les nombreuses options Pro Logic II et Neo:6 (page 31). ADVANCED SURROUND Elles permettent également de naviguer entre les divers modes surround (page 32). ST/DIRECT/AUTO SURR – Modèle VSX-515 STEREO/DIRECT – Modèle VSX-415 Permet de commjter entre la lecture directe et stéréo. La lecture lirecte dérive les commandes de tonalité et tout autre traitement de signal pour atteindre la reproduction la plus précise d’une source (page 34) Modèle VSX-515 uniquement – Permet de sélectionner le mode Auto Surround (page 31). 11 SIGNAL SELECT Cette touche permet de sélectionner un signal d’entrée (page 35). 12 EON MODE Utilisez cette touche pour chercher des programmes qui diffusent des informations de circulation routière ou des nouvelles (page 56). 13 PTY SEARCH Utilisez cette touche pour rechercher des types de programmes RDS (page 55). 14 SPEAKER IMPEDANCE Permet de modifier le réglage d’impédance (page 61) 15 EXTENDED MODE Modèle VSX-515 uniquement Permet de sélectionner une option de canal surround arrière (page 36) ou, lorsque les enceintes surround arrière ne sont pas disponibles, le mode Virtual Surround Back (VSB) (page 37).

16 ACOUSTIC EQ Appuyez sur cette touche pour sélectionner un réglage de calibrage d’égalisation acoustique (page 34). 17 CLASS Modèle VSX-515 uniquement Permet de commuter entre les trois rangées (classes) de stations préréglées (page 53). 18 Touches TUNING / STATION Permet de sélectionner la fréquence (page 53) et les stations préréglées (page 54) lorsque vous utilisez le tuner. 19 TUNER EDIT Appuyez pour mémoriser et nommer une station de radio à rappeler (page 53). 20 TONE Permet d’accéder aux commandes des graves et des aigus que vous pouvez ensuite régler à l’aide de la commande MULTI JOG (page 38). 21 QUICK SETUP Voir Utilisation de la Configuration rapide à la page 11 22 Commandes du menu de configuration du système System Setup menu Modèle VSX-515 uniquement SYSTEM SETUP Permet d’accéder, avec la commande MULTI JOG, au menu System Setup (page 44). RETURN Appuyez pour confirmer et quitter l’écran du menu affiché. 23 VSB MODE Modèle VSX-415 uniquement Permet de sélectionner mode Virtual Surround Back (VSB) (page 37). 24 MUTE Modèle VSX-415 uniquement Permet de couper le son (ou de le rétablir s’il a été coupé). VSX_415-515.fm Page 27 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Affichage Modèle VSX-515:

  • AUTO – S’allume lorsque la sélection du signal AUTO est activée.
  • DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est détecté.
  • 2 DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal codé Dolby Digital est détecté.

Lorsque le mode STANDARD du récepteur est activé, cet indicateur s’allume pour désigner le décodage d’un signal multicanaux DTS. 3 2 DIGITAL Lorsque le mode STANDARD du récepteur est activé, cet indicateur s’allume pour désigner le décodage d’un signal multicanaux Dolby Digital. Español

  • SB – En fonction de la source, cet indicateur s’allume lorsqu’un signal avec encodage du canal surround arrière est détecté.

Nederlands 1 Indicateurs SIGNAL SELECT S’allument pour indiquer le type de signal d’entrée :

4 2 PRO LOGIC II x Lorsque le mode Pro Logic II (STANDARD) du récepteur est activé, 2 PRO LOGIC II s’allume pour indiquer le décodage Pro Logic II.

  • ANALOG – S’allume lorsqu’un signal analogique est détecté. DTS – S’allume lorsqu’une source avec des signaux audio codés DTS est détectée.

VSX_415-515.fm Page 28 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Modèle VSX-515 uniquement – 2 PRO LOGIC IIx s’allume pour indiquer le décodage Pro Logic IIx (pour plus d’informations, reportezvous à la section Écoute d’une source en son surround à la page 31). 5 VIR.SB S’allume pendant le traitement de l’effet surround arrière virtuel (page 37). 6 DIRECT S’allume lorsque la lecture directe d’une source est utilisée. La lecture directe ignore les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour obtenir la plus fidèle reproduction d’une source. 7 AUTO SURR. (Modèle VSX-515 uniquement) S’allume lorsque la fonction surround automatique est activée (voir page 31). 8 ATT S’allume lorsque l’option INPUT ATT (entrée ATT) est utilisée pour atténuer (réduire) le niveau du signal d’entrée analogique. 9 SLEEP S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 39). 10 Indicateurs du tuner / MONO – S’allume lorsque le mode mono est détini à l’aide de la touche MPX.

/ STEREO – S’allume lorsque la bande d’émission FM stéréo est captée en mode stéréo auto.

/ TUNED – S’allume lors de la réception d’une émission. 11 EON EON s’allume lorsque le mode EON est activé et clignote lors de la réception d’une émission EON. L’indicateur s’allume à l’écran lorsque la station reçue offre le service EON (page 56). RDS S’allume lorsqu’une émission RDS est reçue (page 55). 12 Indicateur d’enceinte Indique si le système d’enceintes est activé ou non. SPA signifie que les enceintes sont allumées. SP signifie que les écouteurs sont connectés.

13 Ecran à caractères 14 Neo:6 (Modèle VSX-515 uniquement) Lorsque le mode (STANDARD) Neo:6 du récepteur est activé, cet indicateur s’allume pour signaler le traitement Neo:6. 15 ADV.SURR. (Advanced Surround) S’allume lorsqu’un des modes Advanced Surround a été sélectionné. 16 WMA9 Pro (Modèle VSX-515 uniquement) S’allume pour indiquer le décodage d’un signal WMA9 Pro. 17 MIDNIGHT S’allume pendant le mode d’écoute Midnight (page 38). 18 D.E. (Modèle VSX-515 uniquement) S’allume lorsque l’option Dialog Enhancement (enrichissement du dialogue) (DIALOG E) est sélectionnée (page 38). 19 LOUDNESS S’allume pendant le mode d’écoute Loudness (page 38). 20 EX S’allume lorsqu’un signal codé Dolby Digital Surround EX est détecté. 21 Niveau du volume principal Montre le niveau du volume global. ---dB indique le niveau minimum, et - 0 dB le niveau maximum. Selon les réglages du niveau pour chaque canal, le volume maximum peut varier entre –10 dB et –0 dB. 22 Indicateurs MCACC channel EQ (Modèle VSX-515 uniquement) Ces indicateurs signalent l’équilibre de l’égalisation pour chaque canal lors du contrôle de vos réglages d’égalisation de calibrage acoustique. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Vérification de vos réglages d’Egalisation de Calibrage Acoustique à la page 48. VSX_415-515.fm Page 29 Monday, January 31, 2005 3:12 PM L’illustration montre la télécommande VSX-515

DVD TUNER EDIT TUNER MUTE TUNER EDIT (Modèle VSX-415 uniquement) Appuyez pour mémoriser et nommer une station de radio à rappeler (page 53). CLASS MPX

Touches Mode d’écoute STANDARD Appuyez sur ces touches pour accéder au décodage standard et naviguer entre les nombreuses options Pro Logic II et Neo:6 (page 31). ADVANCED SURROUND Elles permettent également de naviguer entre les divers modes surround (page 32).

Touche RECEIVER CONTROL VOLUME +/– Permet de régler le volume d’écoute. MUTE Permet de couper/restaurer le son. Modèle VSX-515 uniquement:

Permet de sélectionner un canal en appuyant dessus à plusieurs reprises, puis de régler le niveau à l’aide de LEVEL +/– (page 50). Elle permet aussi d’ajuster le nvieau des effets Advanced Surround (page 32) ainsi que les paramètres Dolby Pro Logic IIx Music (page 33) et Neo:6 Music (page 34). Vous pouvez ensuite utiliser les touches LEVEL +/– pour effectuer ces réglages. Español 1 RECEIVER Permet de mettre le récepteur en veille et sous tension. DVD Permet d’utiliser les commandes DVD de la télécommande. Nederlands RECEIVER

Deutsch AUDIO Français SYSTEM SETUP (Modèle VSX-515 uniquement) Permet d’accéder au menu System Setup (page 44). VOLUME

TOP MENU Affiche le menu ‘supérieur’ d’un DVD. RETURN ENTER DVD

English STEREO Permet de commuter entre la lecture directe et stéréo. La lecture directe ignore les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour obtenir la plus fidèle reproduction d’une source (page 34). Modèle VSX-515 uniquement – Permet de sélectionner le mode Auto Surround (page 31). Télécommande LEVEL +/– Appuyez sur ces touches pour régler l’effet et le niveau des canaux, ainsi que pour modifier le paramétrage des options Dolby Pro Logic IIx et Neo:6 Music.

VSX_415-515.fm Page 30 Monday, January 31, 2005 3:12 PM DIALOG E Cette touche permet de mettre les dialogues en relief lorsque vous regardez un programme de télévision ou un film (page 38). ACOUSTIC EQ Appuyez sur cette touche pour sélectionner un réglage de calibrage d’égalisation acoustique (page 34). TUNER EDIT Appuyez pour mémoriser et nommer une station de radio à rappeler (page 53). Modèle VSX-415 uniquement: CH SELECT Permet de sélectionner une enceinte lors de la configuration du son surround du récepteur (page 43). TEST TONE Émet la tonalité de test lors de la configuration du son surround du récepteu (page 43). LEVEL +/– Permet de régler les niveaux de canal (page 43). EFFECT +/– Permet d’ajouter ou de soustraire la quantité d’effet dans les modes surround avancés (page 32). 6 SLEEP Permet de régler la minuterie de mise en veille (page 39). FL DIMMER Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. INPUT ATT Permet d’atténuer (de réduire) le niveau d’un signal d’entrée analogique pour éviter toute distorsion. 7 Touches INPUT SELECTOR Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner une source d’entrée. 8 MENU Affiche le menu de disque de disques DVDVidéo. Permet également d’afficher les menus du téléviseur. RETURN (Modèle VSX-515 uniquement) Permet de confirmer et de quitter la page de menu en cours. 9 /ENTER Utilisez les touches fléchées lors de la configuration de votre système de son surround (VSX-415 – page 40, VSX-515 – page 44). Également utilisées pour les menus DVD.

10 RECEIVER Permet d’activer les commandes de récepteur de la télécommande. Également utilisé lors de la configuration du son surround du récepteur (VSX-415 – page 40, VSX-515 – page 44). 11 Commandes du TUNER Les touches TUNING +/– permettent de rechercher des fréquences radio (page 53) et les touches STATION +/– de sélectionner des stations radio préréglées (page 54). CLASS Commute entre les trois rangées (classes) de stations préréglées (page 53). MPX Permet de commuter entre la réception auto stéréo et mono d’émissions FM. Si le signal est faible, alors le passage en mono améliorera la qualité du son (page 53). DISPLAY Permet de commuter l’affichage entre le nom de la station préréglée et la fréquence (lisez les conseils page 54). 12 Touches DVD CONTROL Vous pouvez utiliser ces touches pour commander un lecteur DVD Pioneer connecté à votre système. Touche Fonction DVD Permet de mettre sous/hors tension le lecteur DVD. AUDIO Permet de modifier la langue ou le canal. SUBTITLE Permet d’afficher/de changer les soustitres des disques DVD-Vidéo multilingues.

Permet d’activer/de désactiver la mise en pause d’un disque.

Permet de lancer le défilement rapide vers le début du disque.

Permet de lancer le défilement rapide vers la fin du disque.

Permet d’accéder au début de la plage ou du chapitre en cours de lecture, puis aux plages ou chapitres précédents.

Permet d’accéder à la plage ou au chapitre suivant. VSX_415-515.fm Page 31 Monday, January 31, 2005 3:12 PM

Écoute de sources à l’aide de votre système Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront de la configuration de vos enceintes et du type de source que vous écoutez. Modèle VSX-515 uniquement – Si vous avez raccordé des enceintes surround arrière, reportez-vous également à la section Utilisation du canal surround arrière (mode Extended) à la page 36. Français Deutsch Modèle VSX-515 uniquement Ce récepteur offre plusieurs modes d’écoute des sources, mais la fonction Auto Surround correspond à l’option d’écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture multicanaux ou stéréo selon les besoins.1 Écoute d’une source en son surround Italiano Lecture en mode Auto English Important

  • Certaines fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être disponibles selon la source utilisée (par exemple, les sources PCM 88,2/96 kHz, DTS 96 kHz (24 bits) ou WMA 9 Pro).
  • Lors de l’écoute d’une source, appuyez sur STEREO pour une lecture auto. Appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que AUTO SURR. s’affiche brièvement sur l’écran (il indique ensuite le format de décodage ou de lecture). Vérifiez les voyants des formats numériques sur l’écran pour voir comment la source est traitée.
  • Lors de l’écoute d’une source, appuyez sur la touche STANDARD. Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur.2 Pour les sources à deux canaux, appuyez à plusieurs reprises sur STANDARD pour sélectionner:
  • 2 Pro Logic II MOVIE – Son allant jusqu’à

5.1 canaux, spécialement adapté aux

  • 2 Pro Logic II MUSIC – Son allant jusqu’à

5.1 canaux, spécialement adapté aux

STANDARD SURROUND STEREO LOUDNESS

Remarque 1 • Les formats surround stéréo (matrice) sont décodés en conséquence en utilisant Neo:6 CINEMA ou 2 Pro Logic IIx MOVIE (voir la section Écoute d’une source en son surround ci-dessus pour en savoir plus sur les formats de décodage).

  • La fonction Auto Surround est annulée si vous raccordez un casque d’écoute ou si vous sélectionnez les entrées analogiques multicanaux. 2 Modèle VSX-515 uniquement – Si le mode Extended (page 36) est défini sur OFF ou si les enceintes surround arrière sont définies sur NO (page 48), 2 Pro Logic IIx devient 2 Pro Logic II (son 5.1 canaux).

VSX_415-515.fm Page 32 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Modèle VSX-515 uniquement:

  • 2 Pro Logic IIx MOVIE – Son allant jusqu’à 7.1 canaux, spécialement adapté aux sources films
  • 2 Pro Logic IIx MUSIC – Son 7.1 canaux, spécialement adapté aux sources musique
  • 2 Pro Logic IIx GAME – Son jusqu’à 7.1 canaux, convient parfaitement pour les jeux vidéo
  • 2 PRO LOGIC – Son surround 5.1 canaux
  • Neo:6 CINEMA – Son 6.1 canaux, spécialement adapté aux sources films
  • Neo:6 MUSIC – Son 6.1 canaux, spécialement adapté aux sources musique Modèle VSX-515 uniquement – Avec les sources multicanaux, si vous avez raccordé des enceintes surround arrière et sélectionné Extended ON1, vous pouvez choisir (selon le format):
  • 2 Pro Logic IIx MUSIC – Voir plus haut (uniquement disponible lorsque vous utilisez deux enceintes surround arrières)
  • Dolby Digital EX – Produit un son surround arrière pour les sources à 5.1 canaux et offre un décodage parfait pour les sources à 6.1 canaux (Dolby Digital Surround EX par ex.)
  • DTS-ES – Permet la lecture à 6.1 canaux des sources DTS encodées Utilisation des effets surround avancés Les effets surround avancés peuvent être utilisés pour différents effets sonores surround supplémentaires. La plupart des modes surround avancés sont conçus pour être utilisés avec les bandes sonores de films, mais certains modes conviennent également pour des sources musicales. Essayez différents réglages sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez.2
  • Appuyez plusieurs fois sur ADVANCED SURROUND pour sélectionner un mode d’écoute.
  • ADV. MOVIE – Recrée l’atmosphère décontractée d’une salle de cinéma, et convient aux films ou sources cinématographiques.
  • ADV. MUSIC – Recrée l’environnement acoustique d’une grande salle de concert, et convient à la musique ou aux sources musicales.
  • TV SURR. – Ce mode produit un son surround pour les sources de télévisées en mono et stéréo. Il permet la lecture de films plus anciens enregistrés avec des bandes sonores en mode mono.
  • SPORTS – Ce mode est conçu pour les programmes sportifs avec beaucoup d’action, en augmentant l’excitation en amenant à l’avant l’action de fond.
  • ADV. GAME – Utile pour jouer à des jeux vidéo. Ce mode fonctionne particulièrement bien avec du son se déplaçant de gauche à droite dans les jeux vidéo où il y a beaucoup de mouvement. Remarque 1 Pendant la lecture d’une source multicanaux Dolby Digital avec le mode Extended défini sur ON, vous ne pouvez sélectionner que Dolby Digital EX ou 2 Pro Logic IIx MUSIC. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du canal surround arrière (mode Extended) à la page 36. 2 Si vous appuyez sur ADVANCED SURROUND lorsque les écouteurs sont raccordés, le mode PHONES SURROUND est automatiquement sélectionné.
  • Modèle VSX-515 uniquement – En fonction de la source et du mode sonore que vous avez sélectionné, il se peut que les enceintes surround arrière de votre configuration n’émettent aucun son. Pour en savoir plus, référez-vous à la section Utilisation du canal surround arrière (mode Extended) à la page 36.

VSX_415-515.fm Page 33 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Réglages du mode Dolby Pro Logic IIx Music Modèle VSX-515 uniquement Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music, vous pouvez régler trois paramètres supplémentaires : Center Width, Dimension et Panorama.1 RECEIVER CONTROL VOLUME

Astuce TUNER 1 Si le mode 2 Pro Logic IIx MUSIC est activé, appuyez à plusieurs reprises sur EFFECT/CH SEL pour sélectionner C WIDTH, ‘DIMEN’. ou ‘PNRM’.

  • C WIDTH – Le mode Center Width offre une meilleure fusion du son des enceintes avant en étirant le canal central entre les enceintes avant droite et gauche ; le son émis semble plus être plus large (réglages plus hauts) ou au contraire plus étroit (réglages plus bas). (Cette fonction est disponible uniquement si une enceinte centrale est raccordée.)
  • DIMEN. – Le mode Dimension permet de régler la profondeur de la balance du son surround de l’avant vers l’arrière ; le son émis semble être plus éloigné (réglages négatifs), ou au contraire plus proche (réglages positifs).
  • PNRM. – L’option Panorama agrandit l’image stéréo avant pour inclure les enceintes surround, produisant un effet “enveloppant”. Español
  • Les effets surround avancés peuvent être réglés dans une gamme de 10 à 90 en (VSX-415) appuyant sur EFFECT +/– ou (VSX-515) sur EFFECT/CH SEL (jusqu’à ce que EFFECT s’affiche) et en utilisant +/–. Le niveau d’effet peut être réglé pour chaque mode Advanced Surround. MUTE CLASS Nederlands
  • PHONES SURROUND – Lors de l’écoute au casque, vous pouvez obtenir un effet surround d’ensemble. TUNER EDIT Deutsch
  • VIR. SURR (Modèle VSX-515 uniquement) – Crée un Crée un effet surround virtuel en n’utilisant que le subwoofer et les enceintes avant. LEVEL SIGNAL SELECT Français
  • EX POWER (Modèle VSX-415 uniquement) – Apporte une énergie et une profondeur supplémentaires à une source stéréo, en utilisant des enceintes surround en plus des enceintes avant (voir illustration à la page 24, section Installation des enceintes pour le mode Extra Power). DIALOG E Italiano
  • 6-STEREO (VSX-515) / 5-STEREO (VSX-415) – Ce mode peut être sélectionné pour fournir un son multicanaux à une source stéréo, en utilisant toutes les enceintes dans votre configuration. English
  • EXPANDED – Ce mode est spécialement conçu pour donner de la profondeur au son des sources stéréo. Il recrée un son surround multicanaux à partir de signaux à deux canaux (stéréo). Utilisez ce mode avec Dolby Pro Logic pour obtenir un effet surround stéréo. Vous pouvez également l’utiliser avec des sources Dolby Digital pour un champ stéréophonique plus large que les modes standard. 2 Utilisez les touches +/– pour définir le réglage. Le mode Center Width peut être réglé de 0 à 7 (réglage par défaut : 3) ; le mode Dimension de -3 à +3 (réglage par défaut : 0) ; le mode Panorama sur On ou Off (réglage par défaut : Off). 3 Appuyez de nouveau sur EFFECT/CH SEL pour ajuster d’autres réglages. Remarque 1 Si le mode Extended est désactivé, 2 Pro Logic IIx devient 2 Pro Logic II (son à 5.1 canaux). Ces réglages restent toutefois valides.
  • Réglage par défaut: 3 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode Neo:6 Music, vous pouvez régler l’image centrale pour créer un effet stéréo plus large avec des voix.1 RECEIVER CONTROL VOLUME

DIALOG E MUTE LEVEL SIGNAL SELECT TUNER EDIT CLASS TUNER 1 Avec le mode Neo:6 MUSIC activé, appuyez plusieurs fois sur EFFECT/CH SEL pour sélectionner C. IMAGE. 2 Utilisez les touches +/– pour définir le réglage. Ajustez l’effet de 0 (tout le canal central est envoyé aux enceintes droite et gauche) à 10 (le canal central est envoyé à l’enceinte centrale uniquement). Écoute en mode stéréo Lorsque vous sélectionnez le mode STEREO ou DIRECT, la source sera émise uniquement par les enceintes avant droite et gauche (et peutêtre par le subwoofer en fonction de la configuration de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo.

  • STEREO – La source audio est lue selon vos réglages surround et vous pouvez toujours utiliser les fonctions de contrôle Midnight, Loudness et Tone.
  • DIRECT – Contourne tous les effets et réglages surround afin que le son demeure le plus près possible du signal audio de la source.2
  • AUTO SURR. (modèle VSX-515 uniquement) – Reportez-vous à la section Lecture en mode Auto à la page 31 pour plus d’informations. Ecoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ Modèle VSX-515 uniquement
  • Réglage par défaut: OFF / ALL CH (après la configuration Auto MCACC Setup ou le réglage EQ Auto Setting) Vous pouvez écouter des sources en utilisant l’Egalisation de Calibrage Acoustique réglée à la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13 ou Egalisation du calibrage acoustique à la page 46. Référezvous à ces pages pour en savoir plus sur l’Egalisation de Calibrage Acoustique. RECEIVER CONTROL VOLUME
  • Lors de l’écoute d’une source, appuyez sur STEREO pour une lecture en mode stéréo. Appuyez plusieurs fois pour naviguer entre: LEVEL ACOUSTIC

TUNER EDIT TUNER MUTE CLASS MPX

  • En écoutant une source, appuyez sur ACOUSTIC EQ. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner :
  • ALL CH – Aucun canal ne reçoit de coefficient particulier.
  • F. ALIGN – Toutes les enceintes sont entendues conformément aux réglages de l’enceinte avant.
  • CUSTOM 1/2 – Réglages personnalisés
  • EQ OFF – Désactive l’égalisation de calibrage acoustique. Remarque 1 Cette fonction est disponible uniquement si une enceinte centrale est raccordée. 2 Si vous activez les modes d’écoute Midnight, Loudness, l’accentuation des dialogues (modèle VSX-515 uniquement) ou les contrôles de tonalité lorsque DIRECT est sélectionné, le récepteur passe automatiquement en mode STEREO.

VSX_415-515.fm Page 35 Monday, January 31, 2005 3:12 PM L’indicateur MCACC situé sur le panneau avant s’allume lorsque la fonction Acoustic Calibration EQ est activée.1 En cas de réglages sur DIGITAL ou AUTO, 2 DIGITAL s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital entre et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS entre. Choix du signal d’entrée

  • Réglage par défaut: AUTO Vous devez raccorder un appareil aux entrées analogique et numérique à l’arrière du récepteur pour pouvoir choisir entre les signaux.2 Modèle VSX-515: SIGNAL SELECT LISTENING MODE STANDARD ADVANCED SURROUND STEREO/ DIRECT SIGNAL SELECT VSB MODE PTY SEARCH TUNER EDIT Français Modèle VSX-415: LISTENING MODE SPEAKER IMPEDANCE MUTE EON MODE TONE QUICK SETUP Deutsch MULTI JOG Nederlands
  • Appuyez sur la touche SIGNAL SELECT pour sélectionner le signal d’entrée qui correspond à l’appareil source. Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes:
  • AUTO – Permet de passer automatiquement au réglage DIGITAL si une source numérique est détectée, sinon le réglage reste défini sur ANALOG. Español
  • ANALOG – Permet de sélectionner les entrées analogiques.
  • DIGITAL – Permet de sélectionner l’entrée numérique. Remarque 1 • Vous ne pouvez pas utiliser Acoustic Calibration EQ lorsque DVD 5.1ch est activé, et celle-ci n’a aucun effet lorsque les écouteurs sont raccordés.
  • Si vous activez la fonction Acoustic Calibration EQ lorsque DIRECT est sélectionné, le récepteur passe automatiquement à STEREO. 2 • Ce récepteur ne peut lire que des formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32kHz-96 kHz), DTS et (modèle VSX515 uniquement) WMA9 Pro. Pour d’autres formats de signaux numériques, réglez l’appareil sur ANALOG.
  • Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal analogique. Pour éviter ce bruit, effectuez les raccordements numériques qui s’imposent (page 16) et réglez l’entrée du signal sur DIGITAL.
  • Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
  • Appuyez sur EXTENDED MODE (sur le panneau avant) pour sélectionner une option de canal surround arrière. Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes:
  • Réglage par défaut: EXT. ON
  • EXT. ON – Le décodage 6.1 est toujours utilisé (par exemple, un cnaal surround arrière est généré pour des supports codé à 5.1) Vous pouvez utiliser le décodage automatique

6.1 pour les sources codées à 6.1 (par exemple,

Dolby Digital EX ou DTS-ES) ou choisir de toujours utiliser le décodage 6.1 (par exemple, avec les supports codés à 5.1). Avec les sources encodées 5.1, un canal surround arrière est généré, mais le son du support pourra sembler meilleur au format 5.1 pour lequel il a été initialement encodé (dans ce cas, vous pouvez tout simplement désactiver le mode Extended).1

  • EXT. AUTO – Permet de passer automatiquement au décodage 6.1 pour les sources codées à 6.1 (par exemple, Dolby Digital EX ou DTS-ES)
  • EXT. OFF – Lecture 5.1 au maximum Mode Standard Type de source Source multicanaux codée Dolby Digital

Pro avec surround 6.1/7.1ch Source multicanaux encodée Dolby Digital/DTS/WMA9 Pro Source stéréo encodée Dolby Digital/WMA9 Pro/ DTS; autre source stéréo numérique Source analogique à 2 canaux (stéréo) Mode Extended Sources stéréo Sources multicanaux 2 Pro Logic II x 2 Pro Logic Neo:6 Mode surround avancés

  • Sauf format WMA9 Pro Remarque 1 • Vous ne pouvez pas utiliser le canal surround arrière avec des écouteurs, en mode STEREO / DIRECT, en mode AUTO SURR. ou si le réglage de l’enceinte surround arrière est défini sur NO dans la section Réglage des enceintes à la page 48.
  • Vous ne pouvez pas entendre le canal surround arrière avec des sources DTS de 96 kHz/24 bits ou PCM 96 kHz.

VSX_415-515.fm Page 37 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Le tableau indique à quel moment vous entendrez le canal surround arrière virtuel. Utilisation du mode Virtual Surround Back (VSB)

  • VSB ON – Le mode Virtual Surround Back est toujours utilisé (supports encodés 5.1 par ex.)
  • VSB OFF – Le mode Virtual Surround Back est désactivé Source analogique à 2 canaux (stéréo) 2 Pro Logic Neo:6

Español Source stéréo encodée Dolby Digital/DTS ; autre source stéréo numérique 2 Pro Logic II Mode surround avancés Nederlands Source multicanaux encodée Dolby Digital/DTS Sources stéréo Deutsch Source multicanaux encodée Dolby Digital EX/DTS-ES/ WMA9 Pro avec canal surround 6.1 Sources multicanaux Français Type de source Italiano

  • VSB AUTO – (Modèle VSX-515 uniquement) Le mode Virtual Surround Back est automatiquement appliqué aux sources codées à 6.1 (par exemple, Dolby Digital EX ou DTS-ES) Mode Standard VSB Mode English La sélection de ce mode permet d’entendre un canal arrière virtuel dans vos enceintes surround. Vous pouvez par exemple choisir d’écouter des sources ne contenant aucune information de canal surround arrière (support encodé 5.1 par ex.) avec un encodage 6.1 reproduit (VSB ON). Parfois, la source peut avoir une meilleure qualité sonore au format

5.1 pour lequel elle a été initialement encodée.

Dans ce cas, vous pouvez simplement désactiver ce mode (VSB OFF) ou (modèle VSX515 uniquement) faire en sorte que le récepteur n’applique cet effet qu’aux sources codées à 6.1, comme Dolby Digital EX ou DTSES (VSB AUTO).1

  • Appuyez sur EXTENDED MODE / VSB MODE (sur le panneau avant) pour sélectionner une option de canal surround arrière virtuel. Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes: Remarque 1 Vous ne pouvez pas utiliser le mode Virtual Surround Back avec des écouteurs ou en mode STEREO / DIRECT. Modèle VSX-415 uniquement
  • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Virtual Surround Back si l’option Réglage des enceintes à la page 41 est définie sur S∗. Modèle VSX-515 uniquement
  • Vous ne pouvez utiliser le mode Virtual Surround Back que si les enceintes surround sont allumées et si le réglage de l’enceinte surround arrière est défini sur NO dans la section Réglage des enceintes à la page 48.
  • Vous ne pouvez pas régler le niveau du canal surround arrière si vous écoutez le canal surround arrière virtuel.

VSX_415-515.fm Page 38 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Utilisation des modes d’écoute Midnight et Loudness Utilisation des commandes de tonalité Le mode d’écoute Midnight vous permet d’entendre clairement le son surround des films lorsque le volume est faible. L’effet surround s’adapte automatiquement au volume que vous avez choisi. En fonction de ce que vous écoutez, vous pouvez avoir besoin de régler le niveau des graves et des aigus à l’aide des commandes de tonalité du panneau frontal.2 Le mode d’écoute Loudness vous permet d’obtenir un bon niveau de graves et d’aigus lorsque vous écoutez des sources musicales à faible volume.

  • Appuyez sur les touches MIDNIGHT/ LOUDNESS pour naviguer entre MIDNIGHT, LOUDNESS et OFF.1 STANDARD
  • Réglage par défaut: OFF Le mode Dialog Enhancement permet de concentrer les dialogues d’un programme télévisé ou d’un film dans le canal central et ainsi, de les mettre en relief par rapport aux autres sons d’arrière-plan. RECEIVER CONTROL VOLUME

DIALOG E LEVEL SIGNAL SELECT TUNER EDIT MUTE CLASS TUNER

  • Appuyez sur DIALOG E pour activer ou désactiver l’accentuation des dialogues.
  • L’illustration montre le modèle VSX-515 1 Appuyez sur TONE pour sélectionner la fréquence désirée. Permet de commuter entre BASS et TREBLE. 2 Utilisez le cadran MULTI JOG pour modifier le niveau des graves et des aigus. Patientez quelques secondes pour que vos modifications prennent effet automatiquement. Remarque 1 Vous ne pouvez pas utiliser les modes d’écoute MIDNIGHT/LOUDNESS si vous avez sélectionné DVD 5.1 CH. 2 Vous ne pouvez utiliser les contrôles de tonalité que lorsque STEREO/DIRECT est sélectionné. DIRECT passera à STEREO lors de l’utilisation des contrôles de tonalité.

MIDNIGHT/ Mettez l’appareil de lecture sous tension.

Mettez le récepteur sous tension. 3 Sélectionnez la source que vous désirez lire. Utilisez à cet effet les touches de sélection d’entrée (INPUT SELECTOR).

  • Vous pouvez vérifier le temps restant avant la mise en veille à n’importe quel moment en appuyant une fois sur SLEEP. Si vous appuyez plusieurs fois, vous ferez à nouveau défiler les options de mise en veille. Español CD-R/ TAPE/MD INPUT SELECTOR
  • Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler le temps restant avant la mise en veille. Nederlands Si vous avez raccordé un décodeur ou un lecteur de DVD à sorties analogiques multicanaux au récepteur (page 17), vous devez sélectionner les entrées analogiques multicanaux pour obtenir une lecture surround. 1

RECEIVER SLEEP FL DIMMER INPUT ATT

Deutsch Sélection des entrées analogiques multicanaux La minuterie de mise en veille place le récepteur en mode de veille au bout d’un laps de temps préalablement défini; vous pouvez ainsi vous coucher en sachant que le récepteur ne fonctionnera pas toute la nuit. Utilisez la télécommande pour régler la minuterie de mise en veille. Français 4 Lancez la lecture de l’appareil que vous avez sélectionné à l’étape 1. Utilisation de la minuterie de mise en veille Italiano

English INPUT SELECTOR DVD/LD DVD 5.1CH TV/SAT DVR/VCR 1 Appuyez sur DVD 5.1 CH sur la télécommande ou sur DVD 5.1 sur le panneau avant. Pour annuler la lecture à partir d’entrées multicanaux, utilisez les touches INPUT SELECTOR pour sélectionner un autre signal d’entrée.

  • Vous pouvez également éteindre la minuterie de mise en veille en mettant tout simplement le récepteur hors tension. Remarque 1 • Si vous avez sélectionné la lecture à partir d’entrées multicanaux, vous ne pouvez pas utiliser les modes INPUT ATT, TONE, DIALOG E, VSB, MIDNIGHT/LOUDNESS, les modes audio STANDARD, ADVANCED SURROUND, STEREO/DIRECT et AUTO SURR..
  • Lorsque la lecture est sélectionnée à partir des entrées multicanaux, seul le niveau du volume et du canal peut être réglé.

Configuration du récepteur Modèle VSX-415 uniquement Sélection de la configuration de votre récepteur Pour un son surround optimal, effectuez les opérations de configuration suivantes. Elles s’avèrent importantes en cas d’utilisation de DTS et de Dolby surround. Les réglages ne seront faits qu’une seule fois (sauf si vous changez l’emplacement de vos enceintes ou si vous ajoutez de nouvelles enceintes, etc.). Reportez-vous aux pages suivantes pour des détails sur chaque réglage.

STANDARD SURROUND STEREO LOUDNESS

TOP MENU SETUP MENU TUNER EXIT ENTER DVD RECEIVER VOLUME CHSELECT MUTE 1 Appuyez sur RECEIVER sur la télécommande. 2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour choisir l’option à régler. Il est plus simple d’effectuer les réglages un par un, dans l’ordre indiqué ci-dessous. Le réglage actuel est indiqué pour chaque option lorsque vous parcourez l’écran.1

  • Réglage des enceintes – Indiquez le nombre et le type des enceintes raccordées (page 41).
  • Réglage du subwoofer – Spécifiez le mode d’utilisation du subwoofer (page 41).
  • Réglage de la fréquence de recouvrement – Déterminez les fréquences à envoyer au subwoofer ou aux grandes enceintes (page 41).
  • Réglage de la distance des enceintes avant – Spécifiez la distance entre votre position d’écoute et vos enceintes avan (page 42).
  • Réglage de la distance de l’enceinte centrale – Spécifiez la distance entre votre position d’écoute et votre enceinte centrale (page 42).
  • Réglage de la distance des enceintes surround – Spécifiez la distance entre votre position d’écoute et vos enceintes surround (page 42).
  • Réglage de la distance du subwoofer – Spécifiez la distance entre votre position d’écoute et votre subwoofer (page 42).
  • Réglage du contrôle de la plage dynamique – Compressez la gamme dynamique de la bande sonore (page 42).
  • Réglage mono double – Isolez un canal lors de l’écoute de disques avec codage mono double (page 42).
  • Réglages des entrées numériques – Spécifiez les composants à affecter aux entrées numériques suivantes (page 43):
  • Réglage de l’entrée numérique coaxiale 1
  • Réglage de l’entrée numérique coaxiale 2
  • Réglage de l’entrée numérique optique 1 3 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour effectuer le réglage. Ce réglage est entré automatiquement. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres options de configuration. 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENTER pour quitter.
  • Réglage de l’atténuateur LFE – Sélectionnez le niveau de l’atténuateur du canal LFE (page 41). Remarque 1 L’affichage du réglage se ferme automatiquement après 3 minutes d’inactivité.
  • Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour choisir une configuration correspondant à celle de vos enceintes. FL-C -SS FS-C -SS FL-C -SL FS-C -S FL-CS-S FL-CL-SL FL-CS-SS FL-CL-SS FL-CS-SL FL-CL-S Réglage du subwoofer
  • Réglage par défaut: YES
  • Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour sélectionner YES, PLUS ou NO.
  • YES – Le canal LFE et les graves des petites enceintes (S) sont envoyés au subwoofer. Réglage de l’atténuateur LFE
  • Réglage par défaut: 0 dB Les sources audio Dolby Digital et DTS comprennent des graves très faibles. Réglez l’atténuateur LFE de façon à éviter que les tonalités extrêmement graves produisent une distorsion du son émis par les enceintes. Español Vous pouvez choisir d’utiliser ou non le subwoofer. Utilisez le réglage PLUS pour augmenter le nombre de graves.2
  • Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour spécifier la fréquence du filtre passif.
  • 100Hz – Envoie les basses fréquences inférieures à 100 Hz au subwoofer (ou aux enceintes L).
  • 150Hz – Envoie les fréquences graves endessous de 150 Hz vers le subwoofer (ou les enceintes L).
  • 200Hz – Envoie les fréquences graves endessous de 200 Hz vers le subwoofer (ou les enceintes L). Nederlands FS-CS-S Deutsch FL-C -S
  • Réglage par défaut: 100 Hz Ce réglage établit une coupure entre les sons graves qui sont renvoyés des enceintes de grande taille, ou du subwoofer, et les sons graves qui sont renvoyés des enceintes de petite taille.3 Il établit également le moment précis de la coupure des sons graves du canal LFE. La valeur recommandée pour ce réglage est 200 Hz si vos enceintes S sont plus petites, de type pour étagère. Français FS-CS-SS Réglage de la fréquence de recouvrement Italiano Vous devez informer le récepteur du nombre d’enceintes disponibles et de leur taille1 afin de pouvoir déterminer le nombre de graves envoyées du récepteur aux enceintes. English
  • Réglage par défaut: S (toutes les enceintes)
  • PLUS – Le canal LFE et les graves de toutes les enceintes sont envoyés au subwoofer (les enceintes “L” émettent également des graves).
  • NO – Aucune basse fréquence n’est envoyée au subwoofer.
  • Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour régler le niveau d’atténuation.
  • 0dB – Aucune limite (réglage recommandé)
  • 10dB – Limite de 10 dB
  • ** – Aucun son en provenance du canal LFE Remarque 1 • Sur l’afficheur, F, C, et S correspondent respectivement aux enceintes avant (F = front), centrale (C = center) et surround (S). La taille des enceintes est définie comme suit: L pour les enceintes de grande taille, S pour les enceintes de petite taille, et ∗ (astérisque) en l’absence d’enceinte raccordée.
  • Si vous n’utilisez pas de subwoofer, nous vous recommandons de régler les enceintes avant sur L. 2 • Si vous choisissez le réglage S pour la taille des enceintes avant, SW YES est automatiquement réglé et verrouillé.
  • Vous ne pouvez sélectionner le réglage PLUS que si les enceintes avant sont réglées sur L. 3 • Si toutes les enceintes (avant, centrale et surround) sont réglées sur L, la fréquence de recouvrement ne peut pas être définie car les enceintes de petite taille S sont absentes (*** apparaît sur l’afficheur). Pour plus d’informations sur la sélection des tailles d’enceinte, reportez-vous à la section Réglage des enceintes ci-dessus.

VSX_415-515.fm Page 42 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Réglage de la distance des enceintes avant

  • Réglage par défaut: 3 m Règle la distance entre les enceintes avant et la principale position d’écoute (dans une plage comprise entre 0,1 m et 9 m).
  • Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour régler la distance des enceintes avant. Réglage de la distance de l’enceinte centrale
  • Réglage par défaut: 3 m Comme l’enceinte centrale est en principe plus proche de la position d’écoute, le son qui en provient est audible avant celui des enceintes avant. Réglez l’option Center speaker distance setting (dans une plage comprise entre 0,1 m et 9 m) pour retarder le son provenant de l’enceinte centrale pour que le son provenant des enceintes avant et centrale soit audible au même moment.1
  • Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour régler la distance de l’enceinte centrale. Réglage de la distance des enceintes surround
  • Réglage par défaut: 3 m Vous devez régler précisément la distance des enceintes surround (dans une plage comprise entre 0,1 m et 9 m) pour entendre les sons provenant de toutes les enceintes en même temps.2
  • Utilisez les touches/ (curseur haut/ bas) pour régler la distance des enceintes surround.
  • Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour régler la distance du subwoofer. Réglage du contrôle de la plage dynamique
  • Réglage par défaut: OFF La gamme dynamique est la différence entre les sons forts et les sons faibles dans un signal donné. Ce réglage permet de compresser la gamme dynamique pour entendre les sons de faible intensité plus aisément (leur intensité est accrue), sans toutefois être assourdi par les sons plus forts.4
  • Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour régler la commande de la gamme dynamique.
  • OFF – Aucune mise au point de la plage dynamique (écoute à volume élevé).
  • MID – Réglage moyen.
  • MAX – Plage dynamique réduite (le volume des sons forts est réduit alors que celui des sons faibles est augmenté).5 Réglage mono double

Réglage par défaut: ch1 Vous pouvez définir la façon dont les bandes son en mode mono double Dolby Digital doivent être lues. Le mode mono double n’est pas très courant, mais il peut être nécessaire lorsque deux langues doivent être envoyées vers des canaux différents.6

  • Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour choisir le réglage.
  • Lch1.Rch2 – Les deux canaux sont lus via les enceintes avant Réglage de la distance du subwoofer
  • ch1 – Seul le canal 1 est lu
  • Réglage par défaut: 3 m Comme vos enceintes, vous devez régler précisément la distance du subwoofer (dans une plage comprise entre 0,1 m et 9 m) pour entendre les sons provenant de toutes les enceintes en même temps.3
  • ch2 – Seul le canal 2 est lu Remarque

Si C∗ est sélectionné dans l’option Speaker setting, il est impossible de régler la distance de l’enceinte centrale. Si S∗ est sélectionné dans l’option Speaker setting, il est impossible de régler la distance de l’enceinte surround. Si SW NO est sélectionné dans l’option Subwoofer setting, il est impossible de régler la distance du subwoofer. La commande de la gamme dynamique n’est disponible qu’en cas de lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS. En cas d’écoute à de faibles volumes, réglez la gamme dynamique sur MAX pour une compression maximale. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS. VSX_415-515.fm Page 43 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Réglages des entrées numériques Ces réglages permettent d’indiquer les composants raccordés aux prises coaxiales et optiques DIGITAL IN à l’arrière du récepteur.

  • Numérique coaxiale 2 – CD
  • Numérique optique 1 – TV
  • Si vous n’entendez pas la tonalité de test de l’une de vos enceintes, reportez-vous à la section Option Réglage des enceintes à la page 41 pour vous assurer d’avoir correctement spécifié la configuration de vos enceintes. 3 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le volume au niveau approprié. 4 Utilisez LEVEL +/– pour régler ensuite les niveaux des enceintes. Vous devez entendre la tonalité de test de chaque enceinte depuis la principale position d’écoute avec un volume identique. La plage du niveau de canal est de ± 10 dB.3 Deutsch Réglage de niveaux de canal distincts pour les modes d’écoute
  • Numérique coaxiale 1 – DVD
  • Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour affecter des composants aux entrées numériques. Pour chaque entrée, sélectionnez DVD, TV, CD, CDR, DVR ou OFF (les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous). Pensez à utiliser les touches / (curseur gauche/droite) pour basculer entre les entrées suivantes :

English Une fois qu’un composant est affecté à une prise numérique, dès que vous sélectionnez ce composant, un lecteur DVD, par exemple, le récepteur passe automatiquement au réglage de l’entrée numérique et DIGITAL s’affiche. 2 Appuyez sur TEST TONE pour émettre la tonalité de test. La tonalité de test est émise dans l’ordre suivant (selon le réglage des enceintes): 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur TEST TONE pour désactiver la tonalité de test.

TUNER MPX 1 Appuyez sur STANDARD ou ADVANCED SURROUND.2 Astuce

  • Vous pouvez régler le volume des enceintes sans émettre la tonalité de test en appuyant sur CH SELECT, puis en utilisant LEVEL +/–. Toutefois, vous ne pouvez régler que le niveau des enceintes actuellement actives dans le mode d’écoute en cours. Vous pouvez régler des niveaux différents pour les modes STANDARD, STEREO et DVD 5.1 ch, ainsi que pour chaque mode ADVANCED SURROUND. Español Vous pouvez régler des niveaux de canal relatifs depuis la position d’écoute à l’aide de la méthode décrite ci-dessous. La touche CH SELECT (voir l’astuce ci-dessous) permet également de régler des niveaux de canal distincts pour chaque mode d’écoute.1 Nederlands
  • Réglage par défaut: 0 dB Remarque 1 L’utilisation de tonalités de test pour configurer votre système d’enceintes écrase tous vos réglages précédents pour les modes STANDARD ou ADVANCED SURROUND. 2 La tonalité de test n’est émise qu’en mode STANDARD ou ADVANCED SURROUND. 3 Comme le subwoofer produit des fréquences très basses, le son obtenu peut sembler plus faible qu’il ne l’est réellement.

Menu de configuration du système Modèle VSX-515 uniquement Effectuez les réglages du récepteur à partir du menu de configuration du système La section suivante indique comment effectuer des réglages détaillés pour spécifier le mode d’utilisation du récepteur et explique comment ajuster les réglages individuels du système d’enceintes à votre convenance.

  • SP SETUP – Spécifiez la taille, le nombre, la distance et l’équilibre global des enceintes raccordées (reportez-vous à la section Réglage manuel des enceintes à la page 48).
  • IN ASSIG. – Précisez les éléments connectés aux entrées numériques et vidéo composantes (reportez-vous à la section Menu d’affectation d’entrée à la page 51).
  • OTHER – Effectuez les réglages personnalisés pour refléter votre mode d’utilisation du récepteur (reportez-vous à la section Menu de configuration Other à la page 51).

STANDARD SURROUND STEREO LOUDNESS

TOP MENU MENU SYSTEM SETUP DVD RETURN ENTER RECEIVER RECEIVER CONTROL 1 Appuyez sur RECEIVER de la télécommande, puis sur SYSTEM SETUP.

  • Appuyez sur SYSTEM SETUP à n’importe quel moment pour quitter le menu System Setup. 2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour sélectionner le réglage à effectuer, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.
  • A. MCACC – Il s’agit d’une configuration surround automatique rapide et efficace (voir Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13).
  • M. MCACC – Réalisez des réglages fins de votre enceinte et personnalisez l’égalisation du calibrage acoustique (voir Configuration des enceintes Manual MCACC ci-dessous).

Configuration des enceintes Manual MCACC Vous pouvez utiliser les réglages dans le menu de configuration Manual MCACC pour réaliser des ajustements détaillés lorsque vous connaissez mieux le système. Avant de faire ces réglages, vous devriez avoir déjà terminé la procédure Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13. Les réglages ne seront faits qu’une seule fois (sauf si vous changez l’emplacement de vos enceintes ou si vous ajoutez de nouvelles enceintes). Important

  • Pour certains des réglages ci-dessous, vous devrez connecter le microphone de configuration au panneau avant et le placer au niveau des oreilles à votre position d’écoute normale. Voir la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13 si vous n’êtes pas sûr de la manière de faire cela. Reportez-vous également à la section Autres problèmes lors de la configuration MCACC automatique à la page 14 pour des remarques concernant les niveaux élevés de bruit ambiant et d’autres interférences possibles.
  • Si vous utilisez un subwoofer, allumez-le et augmentez le volume jusqu’à la moitié. VSX_415-515.fm Page 45 Monday, January 31, 2005 3:12 PM 1 Sélectionnez ‘M MCACC’ dans le menu System Setup. Voir la section Effectuez les réglages du récepteur à partir du menu de configuration du système ci-dessus si vous n’êtes pas encore dans cet écran.
  • C1 ADJ/C2 ADJ – Réalisez des ajustements manuels détaillés de vos réglages personnalisés de l’égalisation de calibrage acoustique (reportez-vous à la section Réglage manuel de l’Egalisation de Calibrage Acoustique à la page 47).
  • EQ CHECK – Vérifiez les réglages ALL CH, F. ALIGN et les réglages personnalisés (reportez-vous à la section Vérification de vos réglages d’Egalisation de Calibrage Acoustique à la page 48). Español
  • EQ COPY – Copiez les réglages de l’égalisation de calibrage acoustique pour un ajustement manuel (reportez-vous à la section Copier les réglages de l’Egalisation de Calibrage Acoustique à la page 47). 2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour sélectionner chaque canal individuellement et régler les niveaux (+/– 10 dB), le cas échéant. Utilisez les touches / (curseur haut/bas)) pour régler le volume de l’enceinte sélectionnée sur celui de l’enceinte de référence. Lorsque le volume des deux enceintes semble identique, appuyez sur (curseur gauche) pour passer au canal suivant. Nederlands
  • EQ A. SET – Mesurez les caractéristiques acoustiques de la pièce et réglez automatiquement l’équilibre de fréquence de votre système d’enceintes (reportezvous à la section Réglage automatique de l’Egalisation de Calibrage Acoustique à la page 46).
  • Les tonalités de test utilisées dans la configuration System Setup sont générées à un volume élevé (le volume augmente automatiquement à –18dB). Deutsch Les cinq derniers réglages concernent spécifiquement la personnalisation des paramètres expliqués à la section Egalisation du calibrage acoustique à la page 46: Attention Français
  • CH DISTN. – Effectuez des réglages de retard précis pour votre système d’enceintes (reportez-vous à la section Distance fine des canaux ci-dessous). 1 Sélectionnez ‘CH LEVEL’ dans le menu de configuration Manual MCACC. Chaque enceinte émet à son tour des tonalités de test. Étant donné que l’enceinte gauche est l’enceinte de référence principale, le niveau est fixé et ne peut être changé. Italiano
  • CH LEVEL – Effectuez les réglages fins de l’équilibre global de votre système d’enceintes (reportez-vous à la section Réglage fin du niveau des canaux cidessous).
  • Réglage par défaut: 0dB (tous les canaux) Vous pouvez obtenir un meilleur son surround en ajustant correctement l’équilibre global de votre système d’enceintes. Le réglage suivant permet de réaliser des ajustements détaillés peut-être impossibles à effectuer à l’aide de la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13. English 2 Sélectionnez le réglage que vous voulez ajuster. Si vous faites cela pour la première fois, il se peut que vous vouliez faire ces réglages dans l’ordre. Réglage fin du niveau des canaux
  • Pour des besoins de comparaison, l’enceinte de référence changera en fonction de l’enceinte que vous sélectionnez.
  • Pour revenir en arrière et régler un canal, utilisez simplement les touches / (curseur gauche/droite) pour le sélectionner. 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN. Vous retournerez au menu Manual MCACC Setup.

VSX_415-515.fm Page 46 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Distance fine des canaux

  • Réglage par défaut: 3 m (tous les canaux) Pour obtenir une bonne profondeur et une bonne séparation du son avec votre système, il faut ajouter un léger retard à certaines enceintes pour que tous les sons arrivent à la position d’écoute en même temps. Le réglage suivant permet de réaliser des ajustements détaillés peut-être impossibles à effectuer à l’aide de la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13. 1 Sélectionnez ‘CH DISTN.’ dans le menu de configuration Manual MCACC. 2 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour régler la distance entre le canal gauche et la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour sélectionner chaque canal individuellement et régler la distance, le cas échéant. Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour régler le retard de l’enceinte sélectionnée sur celui de l’enceinte de référence. Le retard est mesuré en termes de distance d’enceinte entre 0.1 et 9.0 mètres. Ecoutez le canal de référence et utilisez-le pour mesurer le canal cible. Depuis la position d’écoute, mettez-vous en face des deux enceintes avec vos bras tendus dirigés vers chaque enceinte. Essayez de réaliser deux tonalités comme si elles arrivaient en même temps à une position située légèrement devant vous et entre l’envergure de vos bras. Lorsque les réglages de retard des deux enceintes semblent identiques, appuyez sur (curseur droite) pour confirmer et passer au canal suivant.
  • Pour des besoins de comparaison, l’enceinte de référence changera en fonction de l’enceinte que vous sélectionnez.
  • Pour revenir en arrière et régler un canal, utilisez simplement les touches / (curseur gauche/droite) pour le sélectionner. 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN. Vous retournerez au menu Manual MCACC Setup. Egalisation du calibrage acoustique L’égalisation du calibrage acoustique est une sorte d’égaliseur de pièce pour vos enceintes (sauf le subwoofer). Elle fonctionne en mesurant les caractéristiques acoustiques de votre pièce et en neutralisant les caractéristiques ambiantes qui peuvent colorer le matériel source d’origine. Cela fournit un réglage ’plat’ de l’égalisation. Si vous n’êtes pas satisfait par le réglage automatique, vous pouvez également ajuster ces paramètres manuellement pour obtenir un équilibre de fréquence qui correspond à vos goûts. Réglage automatique de l’Egalisation de Calibrage Acoustique Si vous avez déjà terminé la Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13, A. CH ADJ et F.ALG ADJ (ci-dessous) doivent déjà être réglés. Ainsi, si vous voulez ajuster vos réglages manuellement, vous pouvez sauter directement à la section Réglage manuel de l’Egalisation de Calibrage Acoustique ci-dessous. 1 Sélectionnez ‘EQ A. SET’ dans le menu de configuration Manual MCACC.
  • Assurez-vous que le microphone est connecté.
  • Si vous utilisez un subwoofer, il est détecté automatiquement à chaque fois que vous allumez le système. Assurez-vous qu’il est allumé et que le volume est en position intermédiaire.
  • Reportez-vous à la section Autres problèmes lors de la configuration MCACC automatique à la page 14 pour des remarques concernant les niveaux élevés de bruit ambiant et d’autres interférences possibles. 2 Attendez que la configuration Auto MCACC Setup soit terminée. Alors que le récepteur génère des tonalités de test, l’équilibre de fréquence est ajusté automatiquement pour les réglages suivants : VSX_415-515.fm Page 47 Monday, January 31, 2005 3:12 PM
  • A. CH – All Channel Adjust est un réglage “plat” où toutes les enceintes sont réglées individuellement de telle sorte qu’aucun canal ne reçoit de coefficient particulier. Copier les réglages de l’Egalisation de Calibrage Acoustique
  • F.ALG ADJ – Les enceintes sont réglées en fonction de l’enceinte avant. Le son de la tonalité de test va alterner entre l’enceinte avant gauche (référence) et l’enceinte cible. Español 3 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) afin de sélectionner ‘COPY? YES’ pour copier et confirmer. Vous pouvez également utiliser les touches / (curseur haut/bas) afin de sélectionner COPY? NO pour annuler l’opération.
  • A. CH ADJ – Toutes les enceintes peuvent être réglées individuellement de telle sorte qu’aucun coefficient particulier n’est donné à aucun canal. Nederlands 2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour sélectionner C1 ou C2, puis utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour sélectionner le réglage à copier.
  • Vous pouvez également copier d’un réglage personnalisé à un autre. Pour plus d’information sur les réglages A. CH et F.ALG, reportez-vous à la section Réglage automatique de l’Egalisation de Calibrage Acoustique ci-dessus. 2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) et appuyez sur ENTER pour sélectionner la méthode à utiliser pour régler l’équilibre de fréquence globale. Il vaut mieux en choisir une que vous avez copiée dans le réglage personnalisé dans Copier les réglages de l’Egalisation de Calibrage Acoustique ci-dessus. Deutsch 1 Sélectionnez ‘EQ COPY’ dans le menu de configuration Manual MCACC. 1 Sélectionnez ‘C1 ADJ’ ou ‘C2 ADJ’ dans le menu de configuration Manual MCACC. Français Pour régler manuellement l’égalisation de calibrage acoustique (reportez-vous à la section Réglage manuel de l’Egalisation de Calibrage Acoustique ci-dessous), nous vous recommandons de copier les réglages A. CH ou F.ALG de la configuration EQ A. SET cidessus (ou de la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13) dans l’un des réglages personnalisés (C1 ou C2). Au lieu d’une courbe EQ plate, cela vous donnera un point de référence d’où partir. Italiano Vous retournerez au menu de configuration Acoustic Cal EQ après le réglage de l’égalisation du calibrage acoustique. Avant d’effectuer le réglage manuel de l’égalisation de calibrage acoustique, nous vous recommandons de copier les réglages A. CH ou F.ALG de la configuration automatique ci-dessus (ou de la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13) dans l’un des réglages personnalisés. Au lieu d’une courbe EQ plate, cela vous donnera un point de référence d’où partir (voir Copier les réglages de l’Egalisation de Calibrage Acoustique ci-dessus pour savoir comment faire). English
  • F.ALG – Front Align Adjust équilibre le son global afin que toutes les enceintes soient réglées en fonction de l’enceinte avant (aucune égalisation n’est appliquée aux canaux avant gauche et droit). Réglage manuel de l’Egalisation de Calibrage Acoustique 3 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour sélectionner le canal à régler à votre convenance. Utilisez les touches / (curseur gauche/ droite) pour sélectionner la fréquence et les touches / (curseur haut/bas) pour augmenter ou diminuer l’égalisation. Lorsque vous avez terminé, utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour sélectionner l’écran des canaux (par exemple, R EQ pour le canal droit ou SBR EQ pour le canal surround arrière droit), puis les touches / (curseur haut/bas) pour passer au canal suivant.
  • Vous ne pouvez pas régler les enceintes avant si vous avez sélectionné F.ALG ADJ.
  • L’indicateur OVER!! apparaît à l’écran si l’ajustement de la fréquence est trop sévère et risque d’entraîner des distorsions. Si cela se produit, diminuez le niveau jusqu’à ce que OVER!! disparaisse de l’écran. Astuce
  • Si vous changez la courbe de fréquence d’un canal de manière trop importante, cela affectera l’équilibre global. Si l’équilibre des enceintes semble irrégulier, vous pouvez augmenter ou diminuer les niveaux de canal à l’aide des tonalités de test avec la bande “trim” (TRM s’affiche). Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour sélectionner TRM, puis les touches / (curseur haut/bas) pour augmenter ou diminuer le niveau de canal pour l’enceinte actuelle. 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN. Appuyez de nouveau sur RETURN pour revenir au menu de configuration Manual MCACC. Vérification de vos réglages d’Egalisation de Calibrage Acoustique Une fois le réglage automatique ou manuel de l’égalisation de calibrage acoustique effectué, vous pouvez vérifier les réglages ALL CH, F.ALIGN et CUSTOM1/2 sur l’afficheur. 1 Sélectionnez ‘EQ CHECK’ dans le menu de configuration Manual MCACC. 2 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) et appuyez sur ENTER pour sélectionner le réglage à vérifier.
  • Il est utile de faire cela pendant la lecture d’une source afin que vous puissiez comparer les différents réglages. 3 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour sélectionner le canal de votre choix et les touches / (curseur gauche/droite) pour vérifier les réglages. Les indicateurs MCACC channel EQ sur l’afficheur du panneau avant s’allument en conséquence. 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN. Vous retournerez au menu Manual MCACC Setup.

Réglage manuel des enceintes Ce récepteur vous permet d’effectuer des réglages précis afin d’optimiser les performances de son surround. Les réglages ne seront faits qu’une seule fois (sauf si vous changez l’emplacement de vos enceintes ou si vous ajoutez de nouvelles enceintes). Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de votre système, mais si vous n’êtes pas satisfait des réglages effectués dans Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13, vous pouvez décider d’en ignorer certains. 1 Sélectionnez SP SETUP à partir du menu de configuration du système et appuyez sur ENTER. Voir Effectuez les réglages du récepteur à partir du menu de configuration du système à la page 44. 2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour sélectionner le réglage à effectuer, puis appuyez sur ENTER. Si vous effectuez ces réglages pour la première fois, il est préférable de respecter l’ordre suivant:

  • SP SET – Spécifiez la taille et le nombre des enceintes raccordées (reportez-vous à la section Réglage des enceintes ci-dessous).
  • X.OVER– Spécifiez les fréquences à envoyer au subwoofer (reportez-vous à la section Filtre passif ci-dessous).
  • CH LEVEL – Réglez l’équilibre global de votre système d’enceintes (reportez-vous à la section Niveau des canaux ci-dessous).
  • SP DISTN. – Spécifiez la distance entre vos enceintes et la position d’écoute (reportezvous à la section Distance des enceintes à la page 50). Réglage des enceintes Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes (taille, nombre d’enceintes). C’est une bonne idée de s’assurer que les réglages faits dans la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13 sont corrects. VSX_415-515.fm Page 49 Monday, January 31, 2005 3:12 PM

Sélectionnez SP SET dans menu SP SETUP. fréquences graves qui seraient normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également dirigées vers le subwoofer). Si vous n’avez pas raccordé de subwoofer, sélectionnez NO (les fréquences graves seront émises par les autres enceintes). 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. English Astuce

  • Si vous possédez un subwoofer et si vous désirez beaucoup de graves, il est tout à fait logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le subwoofer. Cependant, cette sélection peut ne pas répondre parfaitement à vos attentes en matière de production des graves. En fonction de l’emplacement de vos enceintes dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une diminution de la quantité des graves en raison de l’annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou la direction des enceintes. Si vous n’obtenez pas de bons résultats, écoutez la production des graves lorsque PLUS et YES sont sélectionnés ou lorsque les enceintes avant sont réglées sur LARGE et SMALL à tour de rôle et faites confiance à vos oreilles pour décider de la configuration idéale. En cas de problèmes, l’option la plus aisée est de diriger tous les sons graves vers le subwoofer en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant. Italiano Français Deutsch Nederlands Español 2 Utilisez / (curseur gauche/droite) pour choisir la ou les enceinte(s) que vous désirez régler puis sélectionnez une taille d’enceinte. Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour sélectionner la taille (et le nombre) de chacune des enceintes suivantes :
  • Front (F) – LARGE si vos enceintes avant reproduisent de façon fidèle les fréquences graves, ou si vous n’avez pas raccordé de subwoofer. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers le subwoofer.1
  • Center (C) – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit de façon fidèle les fréquences graves, ou sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou vers le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, sélectionnez NO (le canal de l’enceinte centrale sera renvoyé vers les enceintes avant).
  • Surround (S) – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent efficacement des basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, sélectionnez NO (le son des canaux surround sera renvoyé vers les enceintes avant ou le subwoofer).
  • Surround Back (SB) – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent efficacement des basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, sélectionnez NO.2
  • Subwoofer (SW) – Les signaux LFE et les fréquences graves des canaux réglés sur SMALL sont émis par le subwoofer lorsque YES est sélectionné (voir les remarques cidessus). Choisissez le réglage PLUS si vous désirez que le subwoofer émette des sons graves de façon continue ou si vous souhaitez des graves plus profonds (les Filtre passif
  • Réglage par défaut: 100Hz Ce réglage établit une coupure entre les sons graves qui sont renvoyés des enceintes réglées sur LARGE, ou du subwoofer, et les sons graves qui sont renvoyés des enceintes réglées sur SMALL.3 Il établit également le moment précis de la coupure des sons graves du canal LFE. Remarque 1 Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le subwoofer passera automatiquement sur YES. De plus, les enceintes centrale, surround et surround arrière ne peuvent pas être réglées sur LARGE si les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les fréquences graves sont envoyées vers le subwoofer. 2 Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière seront automatiquement réglées sur NO. 3 Pour de plus amples informations sur la taille des enceintes et leur sélection, consultez Réglage des enceintes ci-dessus.

VSX_415-515.fm Page 50 Monday, January 31, 2005 3:12 PM 1 Sélectionnez ‘X.OVER’ dans le menu SP SETUP. 2 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour choisir le point de coupure de fréquence. Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les enceintes LARGE). 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN. Niveau des canaux A l’aide des réglages de niveau des canaux, vous pouvez régler la balance générale de votre système d’enceintes, un facteur important lors du réglage de votre système de cinéma à domicile. 1 Sélectionnez CH LEVEL dans le menu SP SETUP. 2 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour sélectionner une option de configuration.

  • T. TONE M.– Déplacez manuellement la tonalité de test d’une enceinte à l’autre et réglez les niveaux de canal individuels.
  • T. TONE A. – Réglez les niveaux de canal individuels au fur et à mesure que la tonalité de test se déplace automatiquement d’une enceinte à l’autre. 3 Confirmez l’option de configuration que vous avez sélectionnée. Les tonalités d’essai seront lancées lorsque vous aurez appuyé sur ENTER. 4 Réglez le niveau de chaque canal à l’aide des touches / (curseur haut/bas). Si vous avez sélectionné T. TONE M., utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour commuter les enceintes. La configuration T. TONE A. émet des tonalités de test dans l’ordre suivant (selon le réglage des enceintes):

5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Astuce

  • Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout moment à l’aide de la touche EFFECT/CH SEL et +/– de la télécommande. Vous pouvez régler les deux niveaux de canal : l’un pour DVD 5.1 CH et l’autre pour les modes d’écoute. Distance des enceintes Pour obtenir une profondeur sonore et un détachement parfaits de votre système, vous devez préciser la distance qu’il y a entre vos enceintes et la position d’écoute. Le récepteur pourra alors ajouter le délai nécessaire pour l’obtention d’un son surround optimal. 1 Sélectionnez ‘SP DISTN.’ dans le menu SP SETUP. 2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour choisir l’enceinte, puis réglez la distance. Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour régler la distance de chaque enceinte (par tranche de 0,1 mètre). 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Astuce
  • Pour obtenir un son surround optimal, assurez-vous que les enceintes surround arrière sont à la même distance de la position d’écoute.

Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission de la tonalité d’essai.1 Remarque 1 • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).

  • La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.

VSX_415-515.fm Page 51 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Menu d’affectation d’entrée Menu de configuration Other Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous n’avez pas raccordé votre équipement numérique conformément aux réglages par défaut pour les entrées numériques (voir cidessous). Ce réglage indique au récepteur quel appareil numérique a été raccordé à quelle borne de façon à ce que les touches de la télécommande correspondent à ce que vous avez raccordé. Le menu de configuration Other vous permet d’effectuer des réglages personnalisés adaptés à votre propre utilisation du récepteur. COAX 2 (coaxial) – CD OPT 1 (optique) – TV 4 Sélectionnez l’appareil qui correspond à celui que vous avez raccordé à cette entrée. Sélectionnez DVD, TV, CD, CDR, DVR ou OFF.

  • Si vous affectez une entrée numérique à une fonction particulière (par ex., DVD), les entrées numériques affectées au préalable à cette fonction seront alors automatiquement coupées. 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN. 3 Effectuez les mises au point nécessaires pour chaque réglage en appuyant sur RETURN pour confirmer chaque écran. Configuration du contrôle de la plage dynamique Español
  • Pour ce faire, utilisez les touches / (curseur haut/bas) et appuyez sur ENTER. Nederlands 3 Sélectionnez le numéro de l’entrée numérique auquel vous avez raccordé votre appareil numérique. Les numéros sont situés à côté des entrées à l’arrière du récepteur. Deutsch 2 Sélectionnez DIG. IN dans le menu IN ASSIG. 2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour sélectionner le réglage à effectuer, puis appuyez sur ENTER. Si vous effectuez ces réglages pour la première fois, il est préférable de respecter l’ordre suivant:
  • DRC – Spécifiez la quantité d’ajustement de la gamme dynamique pours les bandes sonores Dolby Digital (voir Configuration du contrôle de la plage dynamique ci-dessous).
  • DUALMONO – Isolez un canal lors de l’écoute de disques avec codage mono double (reportez-vous à la section Réglage mono double ci-dessous).
  • LFE ATT – Réglez le niveau de l’atténuateur du canal LFE (reportez-vous à la section Réglage de l’atténuateur LFE ci-dessous). Français 1 Sélectionnez ‘IN ASSIG.’ dans le menu System Setup. Reportez-vous à la section Effectuez les réglages du récepteur à partir du menu de configuration du système à la page 44 pour plus d’informations. Italiano COAX 1 (coaxial) – DVD English
  • DIG. IN paramétrage par défaut: 1 Sélectionnez OTHER dans le menu System Setup. Reportez-vous à la section Effectuez les réglages du récepteur à partir du menu de configuration du système à la page 44 pour plus d’informations
  • Réglage par défaut: OFF Ce réglage indique le nombre de mises au point de la plage dynamique des bandes son Dolby Digital et DTS. Ce réglage est recommandé lors de l’écoute de sons surround à faible volume. 1 Sélectionnez DRC dans le menu de configuration OTHER. 2 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour choisir le réglage.
  • OFF – Aucune mise au point de la plage dynamique (écoute à volume élevé).
  • MID – Réglage moyen.
  • MAX – Plage dynamique réduite (le volume des sons forts est réduit alors que celui des sons faibles est augmenté). 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN. Réglage mono double

Réglage par défaut: CH1 Vous pouvez définir la façon dont les bandes son en mode mono double Dolby Digital doivent être lues. Le mode mono double n’est pas très courant, mais il peut être nécessaire lorsque deux langues doivent être envoyées vers des canaux différents.1 1 Sélectionnez DUAL MONO dans le menu de configuration OTHER. 2 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour choisir le réglage.

  • CH1 – Seul le canal 1 est lu
  • CH2 – Seul le canal 2 est lu
  • CH1 CH2 – Les deux canaux sont lus par les enceintes avant. 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Réglage de l’atténuateur LFE
  • Réglage par défaut: ATT 0 dB Certaines sources audio Dolby Digital et DTS incluent des tonalités extrêmement graves. Réglez l’atténuateur LFE de façon à éviter que les tonalités extrêmement graves produisent une distorsion du son émis par les enceintes. 1 Sélectionnez LFE ATT dans le menu de configuration OTHER. 2 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour choisir le réglage.
  • LFEAT 0 – Aucune limite (réglage recommandé)
  • LFEAT 10 – Limite de 10 dB
  • LFEAT ** – Aucun son en provenance du canal LFE 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Remarque 1 Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS.
  • L’illustration montre le modèle VSX-515 1 Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner la bande de tuner à écouter.

MASTER VOLUME MCACC SETUP MIC Réglage manuel Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNING +/–. Réglage rapide Appuyez sur la touche TUNING +/– et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée. VSX-515 Español Réglage automatique Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches TUNING +/– et maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur lance la recherche de la station suivante et s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations. Nederlands 2 Pour régler une station de radio. Une station peut être réglée de trois façons différentes: Si vous écoutez souvent une station de radio en particulier, le récepteur peut en mémoriser la fréquence et vous permettre ainsi de rappeler cette station lorsque vous désirez l’écouter. Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations enregistrées dans trois rangées ou classes (A, B et C) de 10 stations chacune. Lors de la sauvegarde d’une fréquence FM, le réglage MPX (reportez-vous à la section Amélioration du son stéréo FM audessus) est également mémorisé. Utilisez les commandes du panneau avant pour mémoriser les stations préréglées. Deutsch ADVANCED

Mémorisation de stations préréglées Français

RECEIVER SLEEP FL DIMMER INPUT ATT

Si les indicateurs / TUNED ou STEREO ne s’allument pas lors du réglage des stations FM car le signal est trop faible, appuyez sur la touche MPX pour faire passer le récepteur en mode de réception mono. Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore acceptable. Italiano Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement — consultez Mémorisation de stations préréglées à la page 53 pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. English Pour écouter la radio DOWN EON MODE PTY SEARCH SPEAKER EXTENDED MODE IMPEDANCE

  • L’illustration montre le modèle VSX-515 1 Pour régler une station de radio que vous désirez mémoriser. Reportez-vous à la section Pour écouter la radio à la page 53 pour plus d’informations. EDIT.1 2 Appuyez sur TUNER L’écran affiche ST. MEMORY, puis une classe de mémoire qui clignote. 3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner l’une des trois classes, puis sur STATION +/– pour sélectionner la station préréglée souhaitée. Vous pouvez également utiliser la commande MULTI JOG (panneau avant) pour sélectionner une station préréglée. 4 Appuyez sur ENTER. Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le numéro préréglés s’arrêtent de clignoter et le récepteur mémorise la station. Pour nommer les stations préréglées Pour faciliter leur identification, vous pouvez nommer vos stations préréglées. 1 Choisissez la station préréglée que vous désirez nommer. Consultez Pour écouter les stations préréglées ci-dessous pour de plus amples informations à ce sujet.
  • Utilisez le cadran Cadran MULTI JOG (panneau frontal) ou les touches STATION +/– (télécommande) pour sélectionner les caractères.
  • Appuyez sur ENTER pour confirmer un caractère. Si aucun caractère n’est saisi, il y aura un espace.
  • Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur la touche ENTER après avoir choisi les quatre caractères. Astuce
  • Pour effacer le nom d’une station, répétez simplement les étapes 1 à 3 et saisissez quatre espaces à la place du nom.
  • Une fois que vous avez nommé une station préréglée, vous pouvez appuyer sur DISPLAY lors de l’écoute d’une station pour faire basculer l’afficheur entre le nom et la fréquence. Pour écouter les stations préréglées Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Reportezvous à la section Mémorisation de stations préréglées à la page 53 si ce n’est déjà fait.2 1 Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner le tuner. 2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la station préréglée souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer de la classe A, à la classe B ou C. 3 Appuyez sur STATION +/– pour sélectionner la station préréglée souhaitée. 2 Appuyez sur TUNER EDIT.1 L’écran affiche ST. NAME, puis un curseur clignotant à l’endroit du premier caractère. 3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station. Les noms peuvent comporter quatre caractères maximum. Remarque 1 Modèle VSX-415 uniquement – Si vous utilisez la télécommande, veillez à appuyer sur RECEIVER avant TUNER EDIT. 2 Si le récepteur reste débranché de la prise de courant CA pendant une période prolongée, les stations mémorisées sont perdues et doivent être reprogrammées.
  • Texte radio (RT) – Messages transmis par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
  • Nom de service du programme (PS) – Nom de la station de radio.
  • Type de programme (PTY) – Indique le type de programme en cours d’émission. Français
  • Fréquence actuelle du tuner. Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci-dessus. Deutsch 1 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la bande FM.3 2 Appuyez sur la touche PTY SEARCH. SEARCH apparaît sur l’afficheur. Nederlands 3 Utilisez la molette MULTI JOG pour sélectionner le type de programme que vous voulez écouter. 4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche du type de programme. Le système commence à chercher une correspondance dans les stations préréglées. Lorsqu’il en trouve une, la recherche s’arrête et la station est diffusée pendant cinq secondes. Español Finance – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc. Children – Programmes pour enfants Social – Affaires sociales Religion – Programmes religieux Phone In – Opinion publique par téléphone Travel – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routière Leisure – Loisirs et hobbies Jazz – Jazz Country – Musique country Nation M – Musique populaire dans une autre langue que l’anglais Oldies – Musique populaire des années 50 et Folk M – Musique folk Document – Documentaires
  • Appuyez sur TUNER DISPLAY pour plus d’informations sur le système RDS. Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant : Italiano News – Nouvelles Affairs – Analyse de l’actualité Info – Informations générales Sport – Sport Educate – Éducation Drama – Pièces radiophoniques, etc. Culture – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc. Science – Science et technologie Varied – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens. Pop M – Musique pop Rock M – Musique rock Easy M – Écoute aisée Light M – Musique classique ‘légère’ Classics – Musique classique ‘sérieuse’ Other M – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus Weather – Bulletins météorologiques La touche TUNER DISPLAY permet d’afficher les différents types d’informations RDS disponibles.2 English Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations, notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées. L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme Jazz. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :1 Remarque 1 En outre, trois autres types de programmes sont disponibles : TEST, Alarm! et None. Alarm! et TEST sont utilisés pour les messages urgents. Vous ne pouvez pas le rechercher, mais le tuner passera automatiquement à ce signal d’émission RDS. None s’affiche lorsqu’un type de programme est introuvable. 2 • Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte.
  • Si l’affichage RT indique NO RADIO TEXT DATA, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est diffusée par la station de radiodiffusion. L’affichage bascule automatiquement sur l’affichage des données PS (si ces données ne sont pas disponibles, la fréquence est affichée).
  • L’affichage PTY peut indiquer NO DATA. Dans ce cas, l’affichage PS apparaît après quelques secondes. 3 La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.

VSX_415-515.fm Page 56 Monday, January 31, 2005 3:12 PM 5 Si vous voulez continuer d’écouter cette station, appuyez sur ENTER dans les 5 secondes. Si vous n’appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend. Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche.1 Utilisation du système EON Si la fonction EON est activée, le récepteur saute à une émission avec liaison EON lorsqu’elle commence, même si une fonction du récepteur autre que le tuner est en cours d’utilisation. Ce système ne peut pas être utilisé dans les zones où les informations EON ne sont pas transmises ni où les stations FM n’émettent pas d’informations PTY. Dès le bulletin terminé, le tuner revient sur la fréquence ou fonction d’origine. Effacer toutes les stations des recherches RDS ou EON Le récepteur enregistrera automatiquement un identificateur (appelé code PI) pour toute station mémorisée dans les classes de mémoire qui peut recevoir des données RDS ou EON. Si vous voulez retirer les sta-tions actuellement mémorisées des recherches RDS et EON, vous pouvez le faire en effaçant les codes PI. 1 Appuyez sur la touche EON MODE et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes. ERASE PI est affiché. 2 Appuyez sur ENTER. ERASE PI clignote pendant deux secondes pour indiquer que les codes PI ont été effacés. 1 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la bande FM.2 2 Appuyez sur la touche EON MODE pour sélectionner l’un des modes possibles. Appuyez plusieurs fois pour naviguer entre:

  • EON TA (Informations routières) – Ce mode règle le tuner pour capter des informations routières lorsqu’elles sont émises.
  • EON NEWS – Ce mode règle le tuner pour capter des informations lorsqu’elles sont émises.
  • OFF – Désactive la fonction EON. Lorsqu’il est réglé sur TA ou NEWS, l’indicateur EON s’allume à l’écran (il clignote lors de la réception d’une diffusion EON).3 L’indicateur s’allume à l’écran lorsque la station reçue offre le service EON.4 Remarque 1 RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée. 2 La fonction EON n’est possible que dans la bande FM. 3 Vous ne pouvez pas rechercher des infor-mations routières et des nouvelles en même temps. 4 • Vous ne pouvez pas utiliser les touches TUNER EDIT et PTY SEARCH lorsque l’indicateur EON est affiché à l’écran.
  • Si vous voulez passer à une autre fonction que le tuner lorsque l’indicateur EON clignote, appuyez sur EON MODE pour désactiver la fonction EON.

Réalisation d’enregistrements INPUT SELECTOR DVD/LD DVD 5.1CH TV/SAT DVR/VCR

MIDNIGHT/ 5 Lancez l’enregistrement puis lancez la lecture du composant source. Modèle VSX-515: STANDARD

SURR /AUTO SURR Nederlands ADVANCED Référez-vous aux instructions fournies avec l’enregistreur si vous n’êtes pas sûr de la manière de procéder. La plupart des enregistreurs vidéo règlent le niveau d’enregistrement audio automatiquement – vérifiez le mode d’emploi du composant si vous n’êtes pas sûr. Deutsch

RECEIVER SLEEP FL DIMMER INPUT ATT

4 Préparez l’enregistreur. Insérez une cassette, un MD, une cassette vidéo vierge, etc. dans l’appareil d’enregistrement et réglez les niveaux d’enregistrement.1 Français Sachez que vous ne pouvez pas faire d’enregistrement numérique à partir d’une source analogique et vice-versa. Assurez-vous donc que les composants à partir desquels/ vers lesquels vous faites un enregistrement sont raccordés de la même manière (voir Raccordements à la page 15 pour en savoir plus sur les raccordements). 3 Préparez la source que vous voulez enregistrer. Réglez la station radio, chargez le CD, la vidéo, le DVD etc. Italiano Vous pouvez réaliser un enregistrement audio ou vidéo à partir d’un tuner intégré ou bien d’une source audio ou vidéo connectée au récepteur (comme un lecteur de CD ou un téléviseur). 2 Sélectionnez le signal d’entrée (si nécessaire). Appuyez sur SIGNAL SELECT pour sélectionner le signal d’entrée correspondant au composant source (voir page 34 pour en savoir plus). English Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo SIGNAL SELECT LISTENING MODE Español Modèle VSX-415: STANDARD ADVANCED SURROUND STEREO/ DIRECT SIGNAL SELECT VSB MODE PTY SEARCH TUNER EDIT LISTENING MODE SPEAKER IMPEDANCE MUTE EON MODE TONE QUICK SETUP MULTI JOG 1 Sélectionnez la source que vous voulez enregistrer. Utilisez à cet effet les touches de sélection d’entrée (INPUT SELECTOR). Remarque 1 Le volume, la balance, la tonalité (graves, aigus, contour) du récepteur, et les effets surround n’ont aucune influence sur le signal d’enregistrement.

Information complémentaire Guide de dépannage Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points ci-dessous. Quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Contrôlez les autres appareils électriques raccordés au récepteur. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche ou votre revendeur pour faire réparer l’appareil.

  • Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils, comme la présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis rebranchezla immédiatement pour retourner à des conditions de fontionnement normales. Problème Réparation possible Impossible de mettre l’appareil sous tension.
  • Raccordez la fiche d’alimentation à la prise murale.
  • Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.
  • Vérifiez qu’aucun cordon de câble d’enceinte déconnecté n’est en contact avec le panneau arrière. Ceci peut arrêter automatiquement le récepteur.
  • Si l’alimentation se coupe automatiquement, amenez l’appareil dans le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche ou chez votre revendeur pour réparation. Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction est sélectionnée.
  • Vérifiez que l’appareil est correctement connecté (reportez-vous à la section Raccordements à la page 15).
  • Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la fonction d’arrêt du son.
  • Réglez le MASTER VOLUME. Aucune image n’est produite • Vérifiez que l’appareil est correctement connecté (reportez-vous à lorsqu’une fonction est la section Raccordements à la page 15). sélectionnée.
  • Sélectionnez l’appareil correct (utilisez les touches de sélection d’entrée). Présence d’un bruit considérable dans les émissions de radio.
  • Réglez la fréquence correcte.
  • Raccordez l’antenne (reportez-vous à la page 20).
  • Éloignez tout câble déconnecté des bornes d’antenne et des câbles.
  • Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une bonne réception, et fixez-le à un mur.
  • Raccordez une antenne FM extérieure (reportez-vous à la page 20).
  • Réglez son orientation et sa position de façon à obtenir une bonne réception.
  • Raccordez une antenne AM intérieure ou extérieure supplémentaire (reportez-vous à la page 20).
  • Eteignez les appareils qui provoquent des interférences et éloignez-les du récepteur.
  • Éloignez davantage les antennes de l’équipement provoquant le bruit. VSX_415-515.fm Page 59 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Aucun son n’est produit par les enceintes surround arrière (modèle VSX-515 uniquement).
  • Reportez-vous à la section Réglage des enceintes à la page 48 pour vérifier les réglages des enceintes surround arrière.
  • Reportez-vous à la section Niveau des canaux à la page 50 pour vérifier les niveaux des enceintes.
  • Reportez-vous à la section Utilisation du canal surround arrière (mode Extended) à la page 36 pour vérifier que le mode Extended et le mode audio sont réglés pour un son surround arrière. Vérifiez que le subwoofer est allumé.
  • Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.
  • Si le subwoofer présente un bouton de volume, vérifiez que le volume est monté.
  • La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas disposer d’un canal LFE. Modèle VSX-415 uniquement:
  • Basculez l’option Réglage du subwoofer à la page 41 sur YES ou PLUS.
  • Basculez l’option Réglage de l’atténuateur LFE à la page 41 sur 0 dB ou 10 dB. Modèle VSX-515 uniquement:
  • Basculez le réglage Subwoofer de la section Réglage des enceintes à la page 48 sur YES ou PLUS.
  • Basculez l’option Réglage de l’atténuateur LFE à la page 52 sur LFEAT 0 ou LFEAT 10. Español
  • Aucun son n’est produit par les enceintes surround ou centrale. Raccordez correctement les enceintes. Reportez-vous à la page 21 (VSX-415) ou page 22 (VSX-515).
  • Reportez-vous à la section Option Réglage des enceintes à la page 41 (VSX-415) ou à la page 48 (VSX-515) pour vérifier les réglages des enceintes.
  • Modèle VSX-415 uniquement – Reportez-vous à la section Réglage de niveaux de canal distincts pour les modes d’écoute à la page 43 pour vérifier les niveaux des enceintes.
  • Modèle VSX-515 uniquement – Reportez-vous à la section Niveau des canaux à la page 50 pour vérifier les niveaux des enceintes. Nederlands Aucun son n’est produit par les enceintes surround ou centrale. Deutsch
  • Raccordez une antenne extérieure (reportez-vous à la page 20). Français Les stations de radiodiffusion ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement. Italiano Réparation possible English Problème Présence de bruit pendant la • Éloignez la platine cassette de votre récepteur jusqu’à ce que le lecture de la platine cassette. bruit disparaisse. Les autres composants produisent du son, mais pas le lecteur LD ou DVD.
  • Réglez l’option SIGNAL SELECT sur AUTO, DIGITAL ou ANALOG selon le type de connexion effectuée (reportez-vous à la page 34).
  • Ajustez les réglages des entrées numériques. Reportez-vous à la page 43 (VSX-415) ou page 51 (VSX-515).
  • Effectuez les connexions numériques (reportez-vous à la page 16) et réglez l’option SIGNAL SELECT sur DIGITAL (reportez-vous à la page 34).
  • Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD. Aucun son n’est émis ou un
  • Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en bruit est produit lors de la position neutre. lecture d’un logiciel avec DTS.

VSX_415-515.fm Page 60 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Problème Réparation possible Présence de bruit lors d’une recherche effectuée par un lecteur CD compatible DTS pendant la lecture.

  • Il ne s’agit pas d’un dysfontionnement, mais veillez à baisser le volume pour éviter que le son émis par les enceintes soit trop fort. Tout semble être configuré correctement mais le son de lecture est étrange.
  • Vérifiez que les bornes d’enceinte positive/négative sur le récepteur sont connectées aux bornes correspondantes sur les enceintes. Reportez-vous à la page 21 (VSX-415) ou à la page 22 (VSX-515). Il semble qu’il y ait un retard • Modèle VSX-415 uniquement – Il se peut que vous deviez réduire la entre les enceintes et la sortie valeur de l’option Réglage de la distance du subwoofer à la page 42 du subwoofer. pour compenser un retard de la sortie du subwoofer.
  • Modèle VSX-515 uniquement – Reportez-vous à la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 13 pour reconfigurer votre système en utilisant la fonction MCACC (cela compense automatiquement le retard de la sortie du subwoofer). Après l’utilisation de la
  • Le bruit basse fréquence peut avoir été causé par un climatiseur configuration MCACC ou un moteur. Eteignez tous les appareils et relancez la automatique, le réglage de la configuration Auto MCACC Setup. taille de l’enceinte (LARGE ou SMALL) n’est pas correct (modèle VSX-515 uniquement).

Impossible de faire fonctionner la télécommande.

  • Remplacez les piles (reportez-vous à la page 6).
  • Utilisez-la dans un rayon de 7 m formant un angle maximal de 30° par rapport au capteur du panneau avant (reportez-vous à la page 6).
  • Retirez l’obstacle ou utilisez-la depuis un autre endroit.
  • Evitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la lumière directe. L’afficheur est noir ou éteint.
  • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche FL DIMMER de la télécommande pour rétablir le réglage par défaut. VSX_415-515.fm Page 61 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Permutation de l’impédance des enceintes Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire. Nous recommandons l’utilisation d’enceintes de 8Ω pour ce système, mais il est possible de permuter le réglage de l’impédance si vous souhaitez utiliser des enceintes de 6Ω. Modèle VSX-415:

Mettez le récepteur en mode de veille.

  • Avec le récepteur en veille, appuyez sur STANDBY/ON tout en tenant enfoncée la touche SPEAKER IMPEDANCE. À chaque pression sur cette touche, vous permutez entre les réglages d’impédance suivants:
  • SP 6 OHM – Utilisez ce réglage si vos enceintes ont une impédance de 6Ω ou plus. 4 Appuyez de nouveau sur TONE pour confirmer. OK s’affiche pour indiquer que les réglages d’usine du récepteur ont été rétablis.
  • SP 8 OHM – Utilisez ce réglage si vos enceintes ont une impédance de 8Ω ou plus. Français 3 Lorsque RESET? apparaît sur l’afficheur, appuyez sur la touche TONE. OK? apparaît sur l’afficheur. Italiano 2 En maintenant la touche TONE enfoncée, appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant trois secondes environ et maintenezla enfoncée. English Réinitialisation de l’appareil principal Modèle VSX-515: Deutsch

Mettez le récepteur en mode de veille. Nederlands 2 En maintenant la touche TONE enfoncée, appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant trois secondes environ et maintenezla enfoncée. 3 Lorsque RESET? apparaît sur l’afficheur, appuyez sur la touche ENTER. OK? apparaît sur l’afficheur. Español 4 Appuyez sur SYSTEM SETUP pour confirmer. OK s’affiche pour indiquer que les réglages d’usine du récepteur ont été rétablis.

Puissance de sortie continue (surround) Modèle VSX-415: Avant . . . . . . . .80 W par canal (1 kHz, 1,0%, 8 Ω) Centre . . . . . . . . . . . . . . . .80 W (1kHz, 1,0%, 8 Ω) Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 W par canal (1kHz, 1,0%, 8 Ω) Modèle VSX-515: Avant . . . . . . .100 W par canal (1 kHz, 1,0%, 8 Ω) Centre . . . . . . . . . . . . . . .100 W (1kHz, 1,0%, 8 Ω) Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W par canal (1kHz, 1,0%, 8 Ω) Surround arrière . . . . . . . . . . . . . 100 W par canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1kHz, 1,0%, 8 Ω) Section audio

Sortie (niveau/impédance)

Réponse en fréquence DVR/VCR, DVD/LD, TV/SAT MONITOR. . . . . . . 5 Hz à 7 MHz dB Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 dB Diaphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 dB Section tuner FM Gamme de fréquence . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité utilisable . . . . . . . Mono: 13,2 dBf, IHF (1.3 µV/ 75 Ω) 50 dB Sensibilité d’atténation. . . . Mono: 20,2 dB Stéréo: 38,6 dBf Rapport signal/bruit. . . . . Mono: 73 dB (à 85 dBf) Stéréo: 70 dB (à 85 dBf) Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . Stéréo: 0,5 % (1 kHz) Sélectivité du canal alternatif . . . . . . . . . . . .60 dB (400 kHz) Séparation Stéréo . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (1 kHz) Réponse en fréquence . . . . . . . . . 30 Hz à 15 kHz (±1 dB) Entrée antenne (DIN). . . . . . . .75 Ω asymétriques Section tuner AM Réponse en fréquence CD, DVR/VCR, CD-R/TAPE/MD, DVD/LD, TV/SAT . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz à 100.000 Hz Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance) DVR/VCR, DVD/LD, TV/SAT. . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω Réponse en fréquence . . . . . .531 Hz à 1,602 kHz Sensibilité (IHF, Antenne cadre) . . . . . .350 µV/m Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 dB Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre Divers Puissance requise . . . . . . .AC 220–230V, 50/60Hz Consommation: VSX-415. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 W VSX-515. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 W En veilley. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W Dimensions: VSX-415. . . . .420 (W) x 158 (H) x 394,5 (D) mm VSX-515. . . . .420 (W) x 158 (H) x 402,5 (D) mm Poids (sans emballage) VSX-415. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,7 kg VSX-515. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,5 kg VSX_415-515.fm Page 63 Monday, January 31, 2005 3:12 PM Pièces fournies Remarque

  • Lorsque la surface de l’appareil est sale, essuyez-la en utilisant un tissu doux préalablement trempé dans une solution de nettoyage neutre diluée cinq à six fois et bien essoré, puis essuyez de nouveau l’appareil avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de produits d’entretien pour mobilier tels que de la cire ou un détergent.
  • N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides ou autres produits chimiques qui pourraient corroder la surface de l’appareil. Français Précautions d’usage pour le cordon d’alimentation
  • Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon sec et doux pour éliminer toute trace de poussière et de saleté. Italiano
  • Les caractéristiques et la conception sont soumises à de possibles modifications sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil. Nettoyage de l’appareil English Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Piles sèches (AA IEC R6) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Microphone de configuration (modèle VSX-515 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Mode d’emploi approprié Deutsch Placez le cordon d’alimentation à proximité de la prise secteur. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées; vous pourriez provoquer un courtcircuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas l’unité, un meuble, etc., sur le cordon d’alimentation pour éviter de le pincer. Ne faites pas de noeuds avec le cordon et ne l’attachez pas avec d’autres cordons. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. S’il est endommagé, demandez au service après-vente agréé par Pioneer le plus proche ou à votre revendeur de le remplacer. Nederlands Español