DVCR 100 S - Lecteur DVD / Magnétoscope PROLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVCR 100 S PROLINE au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur DVD / Magnétoscope combiné |
| Formats supportés | DVD, VHS |
| Audio | Dolby Digital, DTS |
| Compatibilité CD | CD Audio, MP3 |
| Fonction enregistrement | Oui, VHS |
| Affichage | Écran digital intégré |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonctions spéciales | Lecture DVD, enregistrement VHS |
| Compatibilité régionale DVD | Non précisé |
| Type de télécommande | Non précisé |
| Langues disponibles | Multilingue |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVCR 100 S PROLINE
Questions des utilisateurs sur DVCR 100 S PROLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur DVD / Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVCR 100 S - PROLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVCR 100 S de la marque PROLINE.
MODE D'EMPLOI DVCR 100 S PROLINE
Précautions importantes 2 Avantages de ce produit 5 Lisez attentivement avant utilisation 6 Repérage des commandes 7 Télécommande 9
Installation
Installation du lecteur 10 Raccordement du lecteur à un système de réception satellite 11 Raccordement du lecteur au système hi-fi 12 Raccordement du lecteur à un autre lecteur, Raccordement du lecteur à un caméscope 13 Raccordement à l'amplificateur Dolby Digital par la prise de sortie audio numérique 14 Deuxième prise Peritel 15
Fonctionnement de base
Installation initiale 16 Réglage de la date et de l'heure, Horloge automatique (remise à l'heure). 17 Activation et déactivation de la fonction OSD, Choix de la sortie 18 Lecture d'un DVD 19 Lecture d'une cassette vidéo 20 Enregistrement 21
Utilisation du magnétoscope
Réglage de nouvelles stations 23 Enregistrement programme 25 Autres fonctions 28 Raccordement et copie 31
Utilisation du lecteur de DVD
Lecture d'une scène désirée 33 Confirmation du mode de lecture en cours à l'écran... 36 Choix de la langue des dialogues, de celle des sous-titres et sélection du mode AUDIO 3D 37 Sélection du zoom et de l'angle de la prise de vue... 38 À propos des disques MP3 39 Affichage des menus d'un disque, configuration de la langue. 40
Configuration
Configuration vidéo, Configuration du son. 41 Autres Réglages 42
Autres
À propos des DVD 43 Informations élémentaires relatives au magnétoscope et aux cassettes vidéo. 45 Avant de conclure à un problème (magnétoscope). 46 Avant de conclure à un problème (DVD) 48 Spécifications 49
Précautions importantes
| ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR | ! |
| ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, EVITEZ D'OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. LES COMPOSANTS INTERNES NE PEUVENT PAS ETRE REPARES PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ LES REPARATIONS A UN PERSONNEL QUALIFIE. | |

Le symbole de l'éclair terminé par une flèche, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur une non isolée à l'intérieur de l'appareil, suffisante pour provoquer un choc électrique chez une personne.

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral signale à l'utilisateur l'existence d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance dans la documentation fournie avec l'appareil.
AVERTISSEMENT: POUR LIMITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, INSÉRéZ ENTIEREMENT LA FICHE DANS LA PRESE.
Instructions importantes concernant les produits utilisant un LASER
LASER: ce lecteur de disques vidéo numérique utilise un système de laser. Pour une utilisation correcte, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour le consulter ultérieurement. Toutes les opérations de maintenance de l'appareil doivent être confiées à un technicien de service agréé (cf. procédure de service). Tout réglage de commande et toute procédure non spécifiée peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Pour éviter une exposition directe au faisceau du laser, n'ouvre pas le boîtier de l'appareil. Le rayonnement du laser est visible lorsque l'appareil est ouvert, en cas de défaillance du verrouillage de sécurité.
NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU DU LASER.
DANGER: Le rayonnement du laser est visible lorsque l'appel est ouvert et le verrouillage de sécurité défait ou désactivé. Évitez toute exposition directe au faisceau du laser. - ATTENTION : N'ouvrez pas le panneau supérieur. Les composants internes ne peuvent pas être réparés par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.

ATTENTION: TOUT CHANGEMENT APPORTE A LA STRUCTURE DE CET APPAREIL QUI N'AURAIT PAS ETE EXPLICITEMENT APPROVE PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITE POURRAIT ENTRainer L'ANNULATION DU DROIT D'UTILISATION DE CET EQUIPEMENT PAR L'UTILISATEUR.
- Placez l'unité à au moins 8 cm des autres appareils domestiques ou des cloisons afin de ne pas gêrer la ventilation.
- Protégez le lecteur des éclaboussures ; ne placez aucun récipient contenant un liquide (vase) sur l'appareil.
- Éteindre l'appareil ne suffit pas à le mettre hors tension (mise en veille). Pour le mettre hors tension, débranchez-le.
Cet appareil a été conçu et fabriqué dans le souci de garantir votre sécurité. Une utilisation inappropriée pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Les avertissements fournis avec cet appareil ont pour but de vous protéger. Aussi, il est essentiel que vous suiviez les procédures d'installation, d'utilisation et de maintenance indiquées. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucun composant pouvant être réparé par l'utilisateur.
1 LISEZ les instructions
Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2 Conservez les instructions
Conservez ces instructions de fonctionnement et de sécurité pour vous y référer ultérieurement.
3 TENEZ COMPTE des avertissements
Tous les avertissements présents sur cet appareil ou dans les instructions de fonctionnement doivent être scrupuleusement respectés.
4 SUIVEZ Les instructions
Respectez scrupuleusement les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5 Nettoyage
Débranche l'appareil de la prise secteur avant de la nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides, ni d'aérosols, ni de produits corrosifs. Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide.
6 Fixations
N'utilisez pas de fixations à moins qu'elles ne soient recommandées par le fabricant de l'appareil. Elles pourraient creer des dommages. AVENTISSEMENT
7 Eau et humidite
N'utilisez pas cet appareil près de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un bac à
AVENTISSEMENT CONCERNANT LES TABLES
À ROULETTES (symbole fourni par RETAC)

laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
Ne posez pas l'appareil sur une table à roulettes, un socle, un trépied, un support ou une table instable. L'appareil pourrait en effet tomber et blesser un
enfant ou un adulte ou bien être lui-même endommagé. Posez-le uniquement sur une table à roulettes, socle, trépied, support ou sur la table recommandées par le fabricant.
La tablette à roulette supportant l'appareil doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces non planes pourraient entraîner la chute de l'appareil et de la table à roulettes.
9 Ventilation
Les fentes et les ouvertures du boîtier assurent la ventilation pour un fonctionnement correct de l'appareil. Il est ainsi protégé contre une surchauffe. Ne couvrez pas et n'obstruez pas ces ouvertures. Ne placez pas l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface de ce type qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Ne le posez jamais près d'un radiateur ou d'un chauffage. Ne l'installez pas non plus sur un meuble sans ouvertures, telle qu'une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation correcte est assurée ou si vous avez les instructions du fabricant.
10 Sources d'alimentation
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type de source d'alimentation de votre domicile, consultez votre revendeur de matériel vidéo ou la compagnie d'électricité la plus proche. En ce qui concerne les appareils devant fonctionner sous batteries ou à partir d'autres sources d'énergie, reportez-vous aux instructions de fonctionnement.
Protection du CORDON d'alimentation
Les cordons d'alimentation doivent être placés de manière à ne pas être piétinés ou coincés par des éléments placés sur ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des prises de courant et à l'endroit où ils sortent de l'appareil.
12 ORAGES
Pour assurer la protection de l'appareil lors d'orages ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des périodes prolongées, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l'antenne ou le système de câbles. Ainsi, l'appareil ne sera pas endommagé par la foudre et les surtensions temporaires.
13 Lecteur de DISQUE
Éloignez vos doigts du lecteur lorsqu'il se ferme.
Vous éviterez à l'intérieur les blesses.
14 Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales avec des rallonges. Cela pourrait engendrer un risque d'incendie ou de choc électrique.
15 Insertion d'objets et de liquides
Ne laissez jamais tomber d'objet dans les ouvertures de cet appareil. Il pourrait entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des composants, risquant d'entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil.
16 OBJECT LOURD
Ne placez pas d'objet lourd sur l'appareil, et ne marchez jamais dessus. L'objet pourrait tomber et blesser une personne ou endommager sérieusement l'appareil.
17 DISQUE
N'utilise pas de disque rayé, déformé ou réparé. Un tel disque se casserait facilement et pourrait blesser une personne ou engendrer un dysfonctionnement du produit.
Maintenance
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En ouvrant ou en retirant le boîtier, vous prendriez le risque de vous exposer à une tension dangereuse ou à d'autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
19 Dommages nécessitant une réparation
Débranche l'appareil de la prise murale et confiez-en la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
A. Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé dessus. C. L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau. D. L'appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous suiviez les instructions. Réglez uniquement les commandes qui sont expliquées dans les instructions de fonctionnement. Un mauvais réglage des autres commandes pourrait créer des dommages et nécessiter l'intervention
supplémentaire d'un technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.
E. L'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. F. Lorsque l'appareil semble présenter une altération des performances, cela signifie qu'il doit être réparé.
20 PIECES De rechange
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, exigez du technicien de maintenance qu’il vérifie que les pièces utilisées doivent avoir les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation des pièces recommandées par le fabricant de l’appareil permet d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou autres.
21 Vérifications de precaution
Si l'appareil est réparé, demandez au technicien de maintenance de procéder aux vérifications de précaution recommandées par le fabricant pour s'assurer qu'il offre des conditions de fonctionnement sécurisées.
22 Montage au MUR ou au plafond
Suivez attentivement les recommandations du fabricant pour monter l'appareil au mur ou au plafond.
23 Chaleur
Éloignez l'appareil des sources de chaleur telles que les radiateurs, les fours, les bouches d'air chaud, poêles ou tout autre équipement (tels que les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Vous pouvez avoir des problèmes de lecture inhérents à la gravure de certains disques.
Ce qui ne remet pas en cause le bon fonctionnement de votre lecteur.
Avantages de ce produit
- Lecteur de DVD, VCD, CD, CD-R(MP3), CD-RW, VHS
- Fonction d'enregistrement immédiat de DVD (pour les disques non protégés)
- Enregistrement d'une émission et lecture simultanée d'un DVD
- Télécommande intégrée (magnétoscope et DVD)
- Fonction VISS Lecture/enregistrement sonore en mode multiplex
- Son haute fidélité grâce à un système Hi-Fi à six têtes
- Fonction d'enregistrement immédiat
- Fonction de lecture des fichiers MP3 (sur les CD enregistrables contenant des fichiers MP3)
- Interface graphique avec affichage (OSD) Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher à l'écran les informations relatives au lecteur de DVD/VCD/CD et au disque.
- Fonction d'économiseur d'écran (pour les DVD)
- Son 3D (effet sonore 3D avec 2 haut-parleurs) Haut débit / fréquence d'échantillonnage élevée avec un codeur video 27 MHz / 10 bits
- Haut débit / fréquence d'échantillonnage élevée avec un convertisseur N/A audio 96 MHz/24 bits Sortie audio numérique optique et coaxiale (PCM, Dolby numérique, DTS) Pour bénéficier d'une qualité audio haute performance sur DVD, vous pouvez raccorder un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby numérique / DTS. Décodeur Dolby numérique intégré (DVD) Sortie audio analogue 2 canaux pour le DOWNMIX (1) Sortie vidéo composite (1)
- Lecture au ralenti avant/arrière (DVD)
- Lecture rapide avant/arrière
- Recherche de titre, chapitre et repère temporel du disque DVD, recherche du repère temporel et de la durée des pistes des VCD et CD.
- Prise en charge de plusieurs formats d’écran (DVD) : 4:3 P/S (PanScan), 4:3 LB (Letter Box) et 16:9
- Lecture en boucle (titre ou chapitre d'un DVD, plage ou disque et partie d'un VCD/CD).
- Lecture sélective (DVD/VCD/CD) : vous pouvez sélectionner et lire un titre/chapitre sur un DVD ou une plage sur un CD vidéo ou un CD en mode arrêt.
- Fonction d'affichage (OSD) en 7 langues (DVD): 7 langues sont disponibles pour l'affichage (OSD): anglais (E), français (F), espagnol (S), allemand (G), italien (I), néerlandais (D), portugais (P).
- Fonction de verrouillage parental (sur les DVD): Vous pouvez empêcher les enfants de regarder des films pour adulte grâce au menu verrouillage enfant.
- Bande audio multilingue (DVD) Vous avez le choix entre 12 langues audio. Dans le cas des SVCD ou des VCD, ce nombre dépend du disque. (Le nombre de langues audio dépend d'un disque à l'autre.)
- Fonction multi-sous-titres (DVD) Vous avez le entre 12 langues de sous-titrage. Dans le cas des SVCD ou des VCD, ce nombre dépend du disque. (Le nombre de langues de sous-titrage dépend d'un disque à l'autre.)
- Fonction multi-angles de camera (DVD) Cette fonction vous permet de choisir un angle de camera des scènes filmées sous plusieurs angles. (Le nombre d'angles dépend d'un disque à l'autre.)
- Fonction zoom (DVD/VCD)
Précautions d'utilisation du lecteur de DVD/magnétoscope.
Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre lecteur de DVD/magnétoscope.
- Le fait de placer ce lecteur à proximité d'autres appareils risque de provoquer des interactions indésirables. Le fait de superposer le lecteur de DVD/magnétoscope et un téléviseur risque d’entraîner l’instabilité de l’image ou une anomalie de fonctionnement (impossibilité d’éjecter la cassette).
- Le fait de placer ce lecteur à proximité de matières fortement magnétiques peut ALTERER l'image, le son ou la fonction d'enregistrement.
- Ne vaporisez pas de liquides volatiles de type insecticide sur le lecteur. Ne laissez pas d'objets en plastique ou en caoutchouc au contact prolongé du lecteur. Cela risque de détériorer l'appareil ou d'endommager la peinture.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
Veillez à retirer le disque ou la cassette et à mettre l'appareil hors tension. - Si vous n'utilisez pas le lecteur durant une longue période, retirez les piles de la télécommande pour éliminer tout risque de fuite. - Après une longue période d'inactivité, l'appareil peut présenter des anomalies de fonctionnement. Pour éviter ce problème, mettez-le sous tension et utilisez-le de temps à autre.
Transport
- Transportez l'appareil dans son emballage d'origine. Vous pouvez également le protégerr à l'aide d'une serviette. Le cas échéant, éjectez la cassette vidéo.
Nettoyage
- Otez la poussière du meuble support et du panneau de commande à l'aide d'un chiffon doux.
- En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans une solution de détergent peu concentré. Essorez soigneusement le chiffon avant de frotter les taches. Essuyez ensuite la surface à l'aide d'un chiffon sec.
- Suivez les instructions d'utilisation des nettoyants chimiques.
- N'utilisez aucun solvant de type essence ou benzène qui risque d'endommager le lecteur ou la peinture.
- Le magnétoscope est un appareil haute précision. Pour garantir la netteté de l'image, il est recommandé de faire vérifier et entretenir l'appareil, toutes les 1000 heures d'utilisation, par des techniciens qualifiés. Pour toute vérification, contactez votre revendeur ou le centre de service le plus proche.
- Le vent et la pluie peuvent modifier l'orientation de l'antenne ou l'endommager. Pour améliorer la netteté de l'image, contactez le centre de service le plus
proche en vue d'une vérification ou d'un remplacement.
Enregistrement d'une émission à l'écran
- Enregistrez l'émission à l'écran, puis vérifiez que l'enregistrement s'est déroulé correctement. Nous déclinons toute responsabilité si la qualité médiocre de l'enregistrement résulte de l'emploi d'une cassette de mauvaise qualité.
- Ne diffusez pas vos enregistrements dans un cadre autre que celui d'une utilisation personnelle sans autorisation du contrôle de la société.
Manipulation des cassettes et des disques
- N'utilisez pas de cassette ni de disque représentant les défauts ci-après. Un défaut de la tête de lecture ou une bande coupée/pliée suffit à altérer le fonctionnement de l'appareil. -bande présentant des moisissures; -bande ou disque présentant des taches de boisson ou tenaces;
- cassette représentant une cassure; -cassette démontée;
- disque représentant une rayure importante.
- Une condensation de l'humidité peut se produit à l'intérieur des cassettes. La condensation endommage les cassettes. Attendez qu'elle soit dissipée avant de dire une cassette.
- Après utilisation, rangez la cassette verticalement dans une boîte pour éviter que la bande ne se détende.
- N'entreposez pas de cassettes ni de disques dans les lieux représentant les conditions suivantes:
- température et humidité élevées;
- lieux propices au développement de moisissure;
- exposition directe à la lumière du soleil;
- exposition à la saleté ou à la poussière;
- à proximité de matériaux à fort magnétisme tels que des haut-parleurs.
Instructions d'utilisation de la télécommande
- Utilisez la télécommande dans un rayon ne dépassant pas 7 mètres, face à l'appareil.
- N'appuyez pas simultanément sur deux boutons.
- N'exposez pas les parties émettrice et réceptrice de la télécommande à une lumière vive.
- Ne conservez pas la télécommande dans un lieu poussiéreux ou humide.


Face avant

Bouton de mise sous tension/en veille
Active et déactive l'appareil relié à une prise secteur.
② Emplacement d'insertion des cassettes vidéo ③ Bouton EJECT ④ Tiroir de disque ⑤ Bouton d'ouverture/fermeture du tiroir (OPEN/CLOSE) ⑥ Prise d'entrée vidéo ⑦ Prise d'entrée audio ⑧ Bouton de copie
Copie un disque sur une cassette vidéo (pour les disques non protégés)
⑨ Bouton d'enregistrement 10 Bouton de sélection du canal ⑪ Fenêtre d'affichage
Affichage des informations sur le fonctionnement de l'appareil. Pour plus d'informations, voir « Fenêtre d'affichage » ci-dessous.
Bouton SELECT
Permet de basculer du mode DVD en mode magnétoscope et inversement.
⑬ Bouton STOP
Arrête la lecture.
14 Bouton REWIND
Rembobine (une cassette), commande la lecture arrêt (sur un disque) ou active la lecture rapide en arrêt.
Bouton lecture/pause (Playback/PAUSE)
Commande la lecture d'une cassette ou d'un disque. Appuyez sur ce bouton pour commander l'arrêt sur image.
Bouton d'avance rapide (FAST FORWARD)
Avance de la cassette ou du disque en cours de lecture ou avance rapide.
Fenêtre d'affichage



Mode VCR (utilisation du magnétoscope)
Indicateur ENREG (REC) et ENREG
PROGRAMME (TIMER REC)



Enregistrement (REC),
Enregistrement PROGRAMME (TIMER REC),
Enregistrement programme,
ERREUR (ERROR) d'état
d'Enregistrement programme (pas de cassette ou cassette protégée)

Copie (COPY) : À utiliser pour copier le contenu du disque sur la cassette vidéo.

Indicateur Disque DTS

Titre: s'affiche avec les disques VCD et CD.

Chapitre: s'affiche avec les disques DVD.

Heure, compteur et état actuel
OPEN
tioir ouvert
CLOSE
tiroir fermé
LOR
disque charge
NOIS
aucun disque dans le tiroir
disque error
MENU
écran de menu affiché
SETP
menu Setup affiché
marche
arret
Témoin de son 3D
Utilisation du lecteur de DVD
Panneau arrêté

① CORDON D'ALIMENTATION Raccordez le cordon à une prise murale. ② Prise de sortie numérique coaxiale ou optique (DIGITAL OUTPUT COAXIAL, OPTICAL) Pour bénéficier de la qualité sonore d'une salle de spectacle dans votre salon, raccordez ce connecteur à un amplificateur ou un appareil intégré muni d'un décodeur audio numérique.
③ Prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) ④ Prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) ⑤ Prise Péritel EURO AV1
⑥ Prise Péritel EURO AV2/DECODEUR ⑦ Connexion au câble d'antenne ⑧ Connexion au téléviseur
Accessoires
| Télécommande | 2 piles | Câble l'antenne | Câble Péritel | Manuel d'utilisation/garantie |
- Pour vous procurer des accessoires ou des pièces non fournies, contactez le revendeur ou le centre de service le plus proche. Le manuel d'utilisation et la garantie ne sont pas vendus séparément.


Verrouillage enfant
Appuyez sur le bouton de mise sous tension [♂] de la télécommande pendant environ 5 secondes. Les boutons de la face avant et de la télécommande ne peuvent désormais plus être actionnés et l'indicateur de verrouillage ("L'offic") apparait dans la fenêtre d'affichage. Pour désactiver le verrouillage infant, appuyez sur le bouton de mise sous tension [♂] de la télécommande pendant environ 5 secondes.
① [DVD] Bouton MENU ② Bouton de mise en marche/ mise en veille ③ [DVD] Bouton TITLE/PBC ④ [DVD] Bouton d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE), [VCR] EJECT [5] [DVD, VCR] DÉPLACEMENT/SELECTION(MOVE/SELECT) en mode OSD bouton, [VCR] Haut/Bas canal ⑥ Bouton de configuration (SET UP) ⑦ [DVD] Bouton de répetition de la lecture (REPEAT) (8) [DVD] LECTURE EN BOUCLE d'un segment A-B défini (9) [DVD] Bouton PRÉCÉDENT (PREVIOUS) (revient au chapitre ou à la piste précédente(e)) ⊕ Bouton de recherche vers l'arriere (REVERSE SEARCH) ⊕ DVD, VCRI Bouton PROGRAMME (PROGRAM) 12 DVD, VCRI Bouton d'horloge/compteur (CLOCK/COUNTER) [DVD, VCR] Bouton TV/VCR [IVCR] Bouton d'enregistrement (REC) [15] [DVD, VCR] Touches numérotées, [VCR] bouton d'alignement (TRACKING -/+) 16 Bouton de selection du magnétoscope ⑦ Bouton de sélection du lecteur DVD 18 [DVD, VCRI] Bouton d'affichage des menus (OSD) 19 Bouton de sélection de la sortie (OUTPUT) 20 Bouton ENTRER(ENTER)/OK ② Bouton d'effacement (CLEAR)/ sélection du mode 3D ② [DVDI Sélection LANGUE AUDIO (AUDIO LANGUAGE) IVCRJ bouton Sélection AUDIO [DVDI Bouton de besoin des sous-titres (SUBTITLE) [24] [DVD] Bouton SUIVANT (NEXT)(passe au chapitre ou à la piste suivant(e)), [VCR] Bouton Avance image (Frame Advance) en mode pause ② 5 Bouton de lecture/pause (PLAYBACK/PAUSE) 26 Bouton de recherche vers l'avant (FORWARD SEARCH) ② Bouton STOP [DVD] Bouton de recherche d'un chapitre, d'un titre ou d'un point (SEARCH) [DVD] Bouton ZOOM [30] [DVD] Bouton ANGLE, [VCD] ABREGE (DIGEST), [VCR] de vitesse d'enregistrement (Record SPEED) ③ Bouton SYSTÉME
Installation du lecteur
Avant toute manipulation, débranche tous les appareils de l'alimentation secteur.

Deuxième option - raccordement du lecteur via un câble péritel

Dans ce cas de figure, si le lecteur reçoit des signaux CH ARD alors que le téléviseur affiche des informations CH3, il suffit d'appuyer sur le bouton TV/VCR de la télécommande pour activer le mode d'affichage CH ARD. < VCR > s affiche. En mode VCR, utilisez les boutons PR- et de la télécommande pour passer d'une chaîne à l'autre par ordre croissant ou décroissant. Pour basculer du mode magnétoscope en mode TV et utiliser la télécommande pour le téléviseur, appuyez sur le bouton TV/VCR de la télécommande. Pour une qualité d'image et de son optimale, raccordez le lecteur au téléviseur au moyen d'une prise Péritel.
Raccordement du lecteur à un système de réception satellite
Avant toute manipulation, débranche tous les appareils de l'alimentation secteur.
Première option - raccordement du lecteur via un câble RF

Ce raccordement est possible si votre lecteur est doté de deux prises Péritel. Il améliore la qualité sonore et d'image des enregistrements réalisés à partir d'émissions satellite.
Raccordement du lecteur au système hi-fi
Avant toute manipulation, débranche tous les appareils de l'alimentation secteur.
Option 1

Vous pouvez également utiliser un cordon péritel pour améliorer la restitution vidéo et audio de votre lecteur.

Raccordement du lecteur à un autre lecteur
Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l'alimentation secteur.
Raccordement

1) Insérez la cassette cible dans le premier lecteur, puis appuyez sur le bouton AV jusqu'à ce que l'appareil affiche. 2) Insérez la cassette à dupliquer dans le second lecteur. Appuyez sur le bouton de lecture du second lecteur. 3) Appuyez sur le bouton d'enregistrement du premier lecteur. L'enregistrement démarre.
Si votre lecteur est équipé de deux prises Péritel, vous pouvez connecter un autre appareil sur la prise AV2. Cette option est décrite à la page 15.
Raccordement du lecteur à un caméscope
Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l'alimentation secteur.
Raccordements

Si votre caméscope est connecté selon ce modèle, vous pouvez également installer un cordon Péritel pour relier la prise « AV2 » située à l'arrière du lecteur au téléviseur. Cette option est décrite à la page 15.
Il est également possible de raccorder le caméscope à l'aide d'un câble phono (fiches CINCH non fournies) sur
les lecteurs équipés de prises d'entrée sur la face avant.

Vérifiez la présence de ces prises sur la face de votre lecteur (cf. page 15).
Raccordements

1 Raccordez le lecteur à l'amplificateur Dolby Digital par un câble coaxial ou optique (prises COAXIAL ou OPTICAL).
Pour en savoir plus sur le mode "Dolby Digital", reportez-vous à la section "À propos des DVD", p. 43-44.
Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole du double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Si votre lecteur est equipped d'une sortie AV2 (cf. le schéma ci-après), vous pouvez connecter un autre appareil, conformément aux instructions des pages 11 à 13.

Pour raccorder un autre appareil, reportez-vous au manuel qui l'accompagne. Le présent manuel préconise la configuration illustrée page 11. Dans ce cas, le magnétoscope fonctionne normalement lorsque l'autre appareil est hors tension. Lorsque ce second appareil est sous tension, le magnétoscope bascule automatiquement en mode AV2 et diffuse le canal sélectionné sur l'autre appareil. Pour changer de canal, les boutons PR+ et PR- sont sans effet : les modifications doivent être effectuées sur le second appareil.
Pour revenir au mode magnétoscope normal, mettez le second appareil hors tension.
Enregistrement à partir d'un autre appareil
Pour programmer un enregistrement express, assurez-vous que le second appareil est en service et qu'il affiche le canal choisi. Pour programmer un enregistrement, configurez le magnétoscope comme il convient et vérifiez que le canal à enregistrer spécifique est AV1. Certains appareils sont équipés d'un programmateur assurant la sélection du canal choisi à la mise en service. Si cette fonction n'est pas disponible, laissez l'appareil sous tension.

Connecteur AV en façade
Si le magnétoscope possède des prises d'entrée en façade, il est possible d'y raccorder des appareils de type caméscope. Pour visionner la bande d'un caméscope, le mode AVF doit être sélectionné sur le magnétoscope. Les enregistrements à partir de cette entrée sont identiques aux enregistrements décrits pages 10 à 13.
Installation initiale
Mettez votre téléviseur sous tension. ■ Vous pouvez également lancer la configuration automatique en sélectionnant < PREREGLAGE PR >, puis < AUTO MEMO > dans le menu REGlAGE. Pour régler de nouvelles stations (réglement manuel) et saisir des noms de station, reportez-vous aux pages 23 à 24.
Configuration du lecteur
1 Cet écran s'affiche systématiquement lors de la première mise en service du téléviseur et du lecteur.
Sélectionnez votre langue.
2 Activez la configuration automatique. L'option "AUTO MEMO" recherche et enregistre toutes les stations que vous pouvez recevoir dans le pays où vous vous trouvez, puis les trie selon un ordre propre au pays. La mise à l'heure de l'horloge est automatique.
Appuyez sur [OK] pour valider le programme proposé.
Pour affecter aux stations les numéros utilisés par le téléviseur, suivez les instructions de la section, page 24.
Si vous avez terminé... vous pouvez quitter le menu d'installation et utiliser votre lecteur.



Réglage de la date et de l'heure
Activez le mode magnétoscope à l'aide du bouton [VCR] de la télécommande, puis procédez comme suit:
1 Ouvrez le menu "REGLAGE" du lecteur, selectionnez " REGLAGE MAGNETOSCOPE ", puis " REGLAGE HORLOGE".

2 Sélectionnez l'élément à modifier, puis saisissez la nouvelle valeur. Attendez quelques secondes après la saisie d'un chiffre.
Appuyez sur [OK] pour valider, sur [SETUP] pour quitter.

Horloge automatique (remise à l'heure)
La fonction AUTO HORLOGE (horloge automatique) est uniquement disponible sur les modèles équipés de la fonction PDC (reportez-vous à la page 25).
Certaines stations transmettent l'heure et la date en même temps que les données PDC. Le magnétoscope utilise automatiquement cette heure et cette date lors de la procédure de configuration initiale, dans le cadre d'une utilisation normale, et lorsque vous débranchez l'appareil. Si cette heure et cette date sont incorporets, vous pouvez annuler cette fonction en suivant les étapes ci-dessous (déactivation de la fonction PDC). Vous devrez alors régler la date et l'heure manuellement (voir ci-dessous).
Affichez le MENU.
Choisissez "REGLAGE MAGNETOSCOPE".
Choisissez "AUTO HORLOGE".



Activation et désactivation de la fonction OSD
Activation et désactivation de l'affichage à l'écran (OSD)
Par défaut, le mode affichage (OSD) est activé sur le lecteur. Vous pouvez le désactiver.
Ouvrez le menu "REGLAGE" du lecteur. 2 Selctionnez "REGLAGE MAGNETOSCOPE". Appuyez sur [OK]. 3 Sélectionnez "REGLAGE OSD" MAR/ARR. Pour désactiver le mode OSD, appuyez sur [OK] pour confirmer. Les informations n'apparaissent plus a l'écran.



Pour sélectionner le mode DVD
Appuyez sur le bouton [DVD]. Si le mode DVD est correctement sélectionné, le témoin DVD s'allume dans la fenêtre d'affichage du mode de fonctionnement. Le bouton de la télécommande (REMOTE) active alors la fonction DVD. Appuyez sur le bouton [DVD] pour permettre le lecteur de DVD/magnétoscope en marche.
Pour sélectionner le mode magnétoscope
Appuyez sur le bouton [VCR]. Si le mode VCR est correctement sélectionné, le témoin VCR s'allume dans la fenêtre d'affichage du mode de fonctionnement et DVD s'éteint. Le bouton de la télécommande (REMOTE) active alors la fonction VCR. Appuyez sur le bouton [VCR] pour permettre le magnétoscope en marche.


Pour sélectionner le mode de lecture ou l'entrée externe
Appuyez sur le bouton [OUTPUT]. Appuyez successivement sur le bouton [OUTPUT], pour faire défiler les modes DVD, VCR PLAYBACK (lecture magnétoscope), BROADCAST RECEPTION (réception d'émission) et EXTERNAL INPUT (entrée externe) dans cet ordre. L'affichage DVD ou VCR est modifié selon la sélection.
Lecture d'un DVD

Appuyez sur le bouton [O] pour permettre l'appareil en service.
Appuyez sur le bouton [DVD] de la télécommande pour activer le mode DVD.
Appuyez sur le bouillon [Or LN] C203E, pour ouvir le anion de disque.
Déposez le disque dans le tiroir, étiquette sur le dessus.
instciz it uisqut, pus appuytz sui [OEN/CECOJ] pour kimeric in mon.
Le tiroir se ferme, l'appareil vérifie l'état du disque, puis la fonction de lecture ou d'arrêt est activée.
Dans le cas d'un DVD, les menus et les titres apparaissent à l'écran du téléviseur.
Si vous avez inséré un S-VCD ou VCD2.0, les menus s'affichent à l'écran du téléviseur et le mode de commande par menu (PBC) est activé.
- Si vous avez inséré un CD, VCD1.1 ou MP3, l'appareil lit les plages du disque dans l'ordre.
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur le bouton [■]. Pour interrompre la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE]
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.

Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour retirer le disque.
Différentes méthodes de lecture
Si vous êtes en lecture en avance rapide (ou en arrêt), appuyez sur le bouton [▶] ou [←] en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l'écran en lecture avant (arrière) accélérée.
- La lecture arrière peut ne pas être disponible pour certains DVD. Non disponible pour le MP3.
Si vous foulez une lecture en avance lente (ou en arrière), appuyez sur le bouton [▶] ou [←] en mode Pause. Vous pouvez regarder l'écran désiré en lecture avant (arrière) lente.
- La fonction de lecture arrêtée lente n'est pas disponible avec les CD vidéo. La marque ⊙ apparait.
Si vous voulez un arrêt sur image, appuyez sur le bouton [PAUSE] en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l'écran désiré en mode Pause.
Lecture d'une cassette vidéo


Si le capteur automatique de l'appareil détecte un défaut des têtes de lecture, une notification apparait sur l'écran.
- Lorsqu'un avertissement s'affiche, nettoyez les têtes de lecture en suivant les instructions de la section « Nettoyage des têtes ».
Appuyez sur le bouton [O] pour mettre l'appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton [VCR] de la télécommande pour activer le mode VCR.
Insérez une cassette vidéo.
Pour lancer la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE].
Si l'image saute, est instable, ou manque de netteté, réglez l'alignement à l'aide du bouton [TRACKING +/ -].
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur le bouton [■].
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE]. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
Appuyez sur le bouton [EJECT] situé à l'avant de l'appareil ou sur le
bouton [OPEN/CLOSE] de la télécommande pour retirer la cassette.
Différentes méthodes de lecture
Si vous souhaitez une lecture en avance rapide (ou en arrêté), appuyez sur le bouton [▶] ou [←] en mode Lecture. Vous pouvez regarder l'écran en lecture rapide (rembobinage). Si vous souhaitez un arrêt sur image, appuyez sur le bouton [LECTURE/PAUSE] (PLAY/PAUSE) en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l'écran désiré en mode Pause. Si vous voulez un arrêt sur image, appuyez sur le bouton [PAUSE] en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l'écran désiré en mode Pause. Si vous souhaitez une lecture au ralenti, appuyez sur le bouton [▶] en mode Pause. Vous pouvez regarder l'écran désiré en lecture avant lente.
- REMARQUE: le magnétoscope ne possède pas de fonction de lecture arrêté lente.
Si vous voulez visionner une série d'écrans de manière séquentielle AVANCE
FRAME (FRAME ADVANCE), appuyez sur le bouton [NEXT] en mode
Pause. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l'image avance d'une trame.
Réglage de l'affichage
Cet appareil intègre une fonction d'alignement automatique qui garantit la netteté de l'image sans intervention supplémentaire. Il est toutefois préférable de résoudre les problèmes ci-après au moyen d'un réglage manuel pour optimiser la qualité d'image. (Durant l'alignement automatique, « Réglage affichage »(Adjusting Display) s'inscrit sur l'écran TV).
- mauvaise qualité d'image en mode lecture,
- apparition de bruit dans les zones supérieure et inférieure de l'écran en mode de lecture au ralenti,
- Si l'image saute ou vibre de haut en bas en mode Pause.
Alignez l'image à l'aide des boutons [TRACKING +/−] de la télécommande.
Enregistrement sur le magnétoscope

Appuyez sur le bouton [O] pour permettre l'appareil sous tension.
- Appuyez sur le bouton [VCR] de la télécommande pour activer le mode magnétoscope.
Insérez une cassette enregistrable (non protégée).
Vérifiez toujours la présence de l'onglet de protection.
Sélectionnez le canal ou l'entrée externe à enregistrer à l'aide des
boutons [CHANNEL], [NUMBER] et [OUTPUT].
4 Choisissez la vitesse d'enregistrement (S1 ou L1) à l'aide du bouton [SPEED].
Appuyez sur le bouton [REC].
L'enregistrement démarre.
Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur [PAUSE].
Dans ce cas, si le mode Pause dure plus de cinq minutes, l'enregistrement s'arrête automatiquement.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur [STOP].
Pour changer de canal TV ou de DVD pendant l'enregistrement
Pour suivre un autre programme télévisé durant l'enregistrement sur le magnétoscope, appuyez sur [TV/VCR].
Il est possible de changer de canal TV et d'en regarder un autre.
2 Pour lire un DVD durant l'enregistrement sur le magnétoscope, insérez un DVD.
Placez le DVD désiré sur le plateau DVD, appuyez sur le bouton [DVD] pour changer SORTIE (OUTPUT) en mode DVD et appuyez sur le bouton PLAY. Vous pouvez ensuite regarder le DVD.
Copie d'un DVD sur une cassette vidéo

Pour lancer la enregistrement à partir de la commande, insérez le DVD, appuyez sur [VCR], sur [REC].
Insérez le DVD besoin.
S'il est protégé contre la copie, vous ne pourrez pas l'enregistrer. Insérez une cassette enregistrable (non protégée).
2 Appuyez sur le bouton [QUICK COPY] situé sur la face avant.
La lecture du DVD et l'enregistrement sur le magnétoscope démarrent.
Pour arrêter la copie, appuyez sur [VCR], puis sur [■].
Dans le cas contraire, la lecture du DVD et l'enregistrement reconnaissent.
Cet appareil intègre une technologie de protection des droits d'auteurs, elle-même protégée par la revendication de certains brevets américains et d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d'autres propriétaires.
L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteurs, soumise à l'approbation de Macrovision Corporation, est limitée au cadre familial et privé en l'absence d'autre autorisation de Macrovision Corporation. Tout processus d'ingénierie inverse ou de désassemblage est interdit.
Programmation d'enregistrement express (OTR)
Lorsqu'un travail urgent requiert votre attention alors que vous suivez un programme télévisé ou si vous souhaitez enregistrer l'émission en cours pour une durée déterminée, procédez comme suit.
Pour commencer, suivez les étapes 1 à 4 de la section "Enregistrement sur le magnétoscope". 2. Appuyez sur le bouton d'enregistrement (REC) autant de fois que vous le souhaitez. Voir la « Table des temps d'enregistrement » ci-dessous.
Une fois enregistrement continu jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton STOP (ARRÉT)
Deux fois enregistrement pendant 30 min. à partir de l'heure actuelle
3 fois enregistrement pendant 1 heure
9 enregistrement pendant 4 heures
10 retards du statut d'une seule pression (Une fois)
3 Pour quitter le mode Enregistrement Immédiat (Recording), appuyez sur le bouton [STOP] (ARRÉT) pendant plus de 8 secondes.
Réglage de nouvelles stations
Le téléviseur et le lecteur sont sous tension. Pour suivre un programme à partir du lecteur, sélectionnez le canal du téléviseur réservé à l'entrée du lecteur ou appuyez sur le bouton AV (Audio/vidéo). N'utilisez pas le bouton AV du lecteur pour sélectionner le mode "AV1/2".
Réglage
Pour achever la configuration du magnétoscope avant que le mode de configuration automatique n'ait enregistré les canaux ou pour enregistrer un nouveau canal, ouvre le menu "REGLAGE" du magnétoscope, puis sélectionnez "PREREGLAGE PR".
Sélectionnez "PREREGLAGE MANUEL".
Choisissez un canal inutilisé "---" ou "P-xx".
Il est préférible de choisir le même numéro sur le téléviseur et sur le magnétoscope.
... Confirmez.
Définissez la station de votre choix :
- numéro du programme;
- système de diffusion ajusté pour cet emplacement (BG ou L),
- système d'émission Choisi: antenne (CH) ou cable (CC)
- vous pouvez saisir directement le numéro de canal réel à l'aide des boutons 0 à 9 ou le rechercher avec les boutons [< / >],
- réglage fin;
- lorsque le programme choisi est codé (si vous disposez d'un décodeur connecté à la prise EURO AV2), appuyez sur [<ou>] pour sélectionner MAR ou ARR;
- modifiez ou créez le nom de la station.
Lorsque la station choisie s'affiche, mémorisez-la.
Procédez ensuite au réglage des autres stations (à partir de l'étape 3) ou quittez le mode de réglage.





Noms des stations
Si votre écran n'affiche aucun nom de stations ou si le nom affiché est incorrect, vous pouvez le modifier.
1 Appelez ce menu (voir la page précédente) s'il n'est pas affiché.
Sélectionnez la ligne NOM..
Appuyez sur [0] pour afficher un autre nom.
Appuyez sur [1] pour créer le nom de la station.
Vous pouvez choisir un nom dans la liste proposée ou créer un nom de station à 4 caractères.
Modifiez les lettres à l'aide des boutons [PR + / - ], passez
d'une lettre à l'autre avec les boutons [< / >].
Enregistrez vos modifications avant de quitter le menu.



Classement des programmes
Si les numéros de programme enregistrés sur le téléviseur et le lecteur différent, vous pouvez modifier les numéros du lecteur. Pour ce faire, déplacez les stations vers les numéros de programme jusqu'à ce que l'ordre obtenu vous convienne.
Ouvrez le menu "REGlAGE", sélectionnez "PREREGLAGE PR", puis "MISE EN PLACE PR". Sélectionnez le programme à échanger.
Confirmez.
Déplacez la station vers le numéro de programme choisi.
Confirmez.

Effacement des nombres de programme
1 Ouvrez le menu "REGlAGE", sélectionnez "PREREGLAGE PR", puis "ANNULATION PR". 2 Sélectionnez la station (numéro de programme) à effacer.
Visionnez à nouveau l'image en appuyant sur le bouton [<].
Effacez en appuyant sur le bouton OK.

Enregistrement programme
Pour programmer un enregistrement, l'horloge, la date et les stations doivent être correctement définies. ■ Insérez une cassette munie de sa languette de protection et d'un espace vierge suffisant pour l'enregistrement.
Programmation d'enregistrement à l'aide de la fonction showview
Ouvrez le menu ShowView.
Saisissez le code du programme à enregistrer à partir d'un magazine de programmes télévisés.
... Confirmez.
Précisez la fréquence d'enregistrement : “UNIQUE” pour une fois, “HEBDOMADAIRE” pour chaque semaine ou
"QUOTIDIEN" pour chaque jour.
... Confirmez.
Pour apporter des modifications :
positionnez le curseur sur l'élément à modifier à l'aide des boutons [< / >].
Modifiez le paramètre besoin au moyen des boutons [< / >] ou des touches numérotées. Si tous les paramètres vous convenuent, appuyez sur [OK] jusqu'à ce que "OK: ENTREE" s'affiche au bas de l'écran.
Confirmez.
Mettez le lecteur hors tension.
SHOWVIEW
83077---
0-9 : CODE SHOWVIEW
<CORRIGER
OK: ENTREE
SETUP: FIN
TYPE D'ENREGISTREMENT
UNIQUE
HEBDOMADAIRE
QUOTIDIEN(LUN-VEN)
QUOTIDIEN(LUN-SAM)
QUOTIDIEN(LUN-DIM)
PR+/-CHOIX
OK: ENTREE
SETUP: FIN
PROGRAMME (UNIQUE)
03·
HEURE DEBUT
19:20
HEURE FIN
20:30
DATE 12/03 (MER)
VITESSE
VPS/PDC MAP BR/CHOY(AV1/AV2)
147-CHOX(AV1) 0.9-BEGIAGE/PIR
<1>COBBIGER
OK: ENTREE
SETUP: FIN
- Certaines stations offrent un service PDC qui permet de démarrer l'enregistrement précisé au début de l'émission, même lorsqu'elle est légèrement décalée. Si vous utilisez cette fonction, l'heure saisie est forcément exacte. Lorsque ce service n'est pas assuré par la station d'émission, l'enregistrement débute à l'heure prévue et non à l'heure réelle de début du programme. Pour qu'un enregistrement programmé à une heure particulière ne soit pas décalé par le système PDC en cas de retard, désactivez la fonction PDC.
- Si vous ne connaissez pas les codes ShowView, reportez-vous à la section sur la programmation normale, page suivante.
- En cas d'erreur, vous pouvez revenir au point concerné à l'aide du bouton [<] pour corriger le paramètre erroné.
- Si le champ « PR » du menu de modification est vide, cela signifie que vous n'avez pas encore spécifié de numéro de programme. Saisissez-le afin qu'il soit conservé dans les derniers enregistrements.
- Pour enregistrer une émission à partir d'un récepteur satellite, indiquez le numéro du programme diffusé par satellite (si le lecteur est connecté au câble d'antenne) ou AV 1/2 (si le lecteur est connecté au câble Péritel) dans le champ « PR ». Sélectionnez le programme choisi sur le tuner du récepteur satellite et laissez-le sous tension.
- En cas de chevauchement de deux enregistrements programmés, un avertissement s'affiche.
- Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur [STOP] durant plus de 5 secondes.
- ShowView est une marque commerciale de Gemstar Development Corp. Le système ShowView est fabriqué sous licence par Gemstar Development Corporation.
Pour programmer un enregistrement, l'horloge, la date et les stations doivent être correctement définies. ■ Insérez une cassette munie de sa languette de protection et d'un espace vierge suffisant pour l'enregistrement.
Programmation d'enregistrement normale
| 1 | Ouvrez le menu "REGLAGE" du lecteur, puis selectionnez "PROGRAMME". Precisez la fréquence d'enregistrement: "UNIQUE" pour une fois, "HEBDOMADAIRE" pour chaque semaine ou "QUOTIDIEN" pour chaque jour. ... Confirmez. |
| 2 | Saisissez, dans l'ordre: • le numéro du programme; • l'heure de début d'émission; • l'heure de fin d'émission; • le jour de l'émission si ce n'est pas le jour même. • Sélectionnez le mode LP pour un enregistrement très long. • Si nécessaire, désactivez la fonction PDC. |
| 3 | Pour apporter des modifications: positionnez le curseur sur l'élement à modifier à l'aide des boutons [< / >]. Modifiez le paramètre besoin au moyen des boutons [PR+/−] ou des touches numéroétées. Si tous les paramètres vous convennent, appuyez sur [< ou >] jusqu'à ce que "OK :ENTREE" s'affiche au bas de l'écran. Confirmez. |
| Mettez le lecteur hors tension. |
- Attendez quelques secondes après la saisie d'un chiffre.
- En cas d'erreur, vous pouvez revenir au point concerné à l'aide des boutons < /> pour corriger le paramètre erroné.
- Si l'enregistrement programme en chevauche un autre, l'appareil affiche un message d'avertissement. Si vous ne modifiez pas les heures d'enregistrement, l'appareil enregistrera le premier programme entièrement avant de passer au second.
- Si l'espace libre sur la cassette n'est pas suffisant, le magnétoscope passe automatiquement en mode "LP" pour doubler la capacité d'enregistrement.
- Le magnétoscope éjecte les cassettes dont la languette de sécurité a été retirée.
Révision de la programmation - modification et effacement
Ouvrez le menu "REGlAGES" du lecteur, puis sélectionnez "PROGRAMME".

Sélectionnez le programme à modifier ou à effacer. Pour effacer cette programmation, appuyez sur [0], puis confirmez en sélectionnant OK.
Pour apporter des modifications : positionnez le curseur sur l'objet à modifier à l'aide des boutons [<, >].
Modifiez les paramètres choisis au moyen des boutons [PR + / - ] ou des touches numérotées. Si tous les paramètres vous conviennent, appuyez sur [< ou>] jusqu'à ce que "OK: ENTREE" s'affiche au bas de l'écran.
Validez les modifications en sélectionnant OK. Quittez les menus.

Autres fonctions
Le compteur avance en temps réel à partir du moment de la mise en place de la cassette. Ce point ne correspond pas forcément au début de la cassette. Le compteur ne tient pas compte des parties non enregistrées de la bande. Si vous rembobinez la cassette au-delà de la position zéro, le compteur affiche des valeurs négatives (par exemple, - 0:01:15).
Affichage de l'horloge / du compteur
Chaque fois quand vous appuyez sur la touche DISPLAY:
1 fois : date, heures et état actuel → date et heures 2 fois : compteur et état actuel → compteur 3 fois : disparition
Mais si vous appuyez sur la touche [CLK/CNT], horloge et compteur seront interchangeables.

- Si la bande n'a pas défilé entièrement (en lecture normale ou en défiling rapide avant ou arrêt), la durée restante ne s'affiche pas.
- Une fois les informations de programmation d'enregistrement entrées dans le signal d'émission reçu, appuyez sur le bouton qui affiche l'icône VPS/PDC.

Durée restante et durée de la cassette
Allez dans le menu « REGlAGE » du lecteur, puis sélectionnez « Contrôle Cassette »

L'affichage de la durée restante est possible uniquement lorsqu'une cassette est insérée.
Le lecteur peut afficher la durée restante sur la cassette à partir d'un point précis (par exemple, pour déterminer si l'espace restant est suffisant pour enregistrer un programme).
Pour que la durée affichée reflète la réalité, commencez par sélectionner la durée de la cassette en place.

Pour atteindre le point zero du compteur
Le lecteur fait défiler la bande jusqu'à la position 0:00:00, puis arrête le défillement.

Remise à zéro du compteur

Cette fonction remet le compteur à zéro.

Divers
Veilleuse: L'intensité lumineuse de l'affichage du lecteur diminue en mode veille.
Mise hors tension automatique: Lorsque le lecteur est inactif (c'est-à-dire lorsqu'il n'est pas utilisé pour lire une cassette ou suivre un programme télévisé) durant plus de 5 minutes, il se met en veille automatiquement.
Lecture / enregistrement du format 16:9
Cet appareil permet de lire et d'enregistrer les programmes au format grand écran 16:9.
- Téléviseur 16:9 - Auto: cet appareil détecte automatiquement le format du programme (16:9 ou 4:3) et enregistre ou lit ce programme diffusé dans le même format.
- ACTIVÉ : l'appareil lit ou enregistrre toutes les émissions en format 16:9. Les émissions en format 4:3 sont converties au format 16:9. -DESACTIVE: l'appareil lit ou enregistrre toutes les émissions en format 4:3 uniquement. Pour lire un enregistrement au format 16:9, votre téléviseur doit être doté d'une fonction 16:9 grand écran et relié au lecteur via une prise Péritel AV.


Répétition automatique
Pour activer le mode de répétition automatique, appuyez sur le bouton [PLAY] pendant 5 secondes à l'arrêt ou en mode pause. Le lecteur relit la cassette du début à la fin.
Pour arrêter la répétition automatique, appuyez sur [♂] ou sur l'un des boutons d'action (lecture, avance rapide, retard rapide ou stop).
Configuration de la langue
Ouvrez le menu « REGLAGE » du lecteur, sélectionnez « REGLAGE MAGNETOSCOPE », puis « CHOIX LANGUAGE ».
Sélectionnez votre langue. Confirmez.
Verrouillage parental

Appuyez sur le bouton [O] pendant 5 secondes.
Les boutons situés en façade sont désormais inactifs et l'indicateur de verrouillage (« LOCK ») apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Placez la télécommande hors de portée des enfants.
Pour désactiver le verrouillage parental, appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande.
Cassettes


Utilisez uniquement des cassettes vidéo de qualité portant le logo VHS.
- Conservez les cassettes dans un lieu sec et peu exposé à la poussière, à distance des champs magnétiques et électriques (haut-parleurs et écrans d'ordinateur, notamment).
- Rembobinez toujours la cassette jusqu'au début avant de la ranger. Rangez la cassette dans sa boîte et placez-la verticalement, côté rembobiné vers le bas.
Pour éviter l'effacement accidentel d'enregistrements importants, brisez l'onglet de sécurité situé sur le côté de la cassette (certaines cassettes possèdent une languette de verrouillage).
Pour réutiliser une cassette dont la languette de sécurité est brisée, il suffit de recouvrir son emplacement de bande adhésive.
Le lecteur enregistre la totalité des signaux sonores transmis par les stations de télévision. ■ Les magnétoscopes monophoniques émettent un son mono normal.
Système hi-fi
Outre la fonction de lecture de bande sonore mono des magnétoscopes VHS, votre lecteur est doté d'un système sonore Hi-Fi haute performance.
Les avantages sont multiples
- les films sont diffusés avec un excellent son stéréo;
- vous pouvez suivre des concerts intégraux d'une haute qualité stéréo;
- vous pouvez bénéficier d'un son Surround spectaculaire si vous disposez du matériel approprié;
- vous pouvez dire des films offrant deux modes de dialogue (double, bilingue), soit généralement la bande sonore en version originale et le doublage des dialogues;
- Les cassettes VHS peuvent être lues avec un son stéréo Hi-Fi ou avec un son normal.
Modes de diffusion du son
Lorsque le magnétoscope est arrêté, le lecteur affiche les émissions de la station sélectionnée. Si vous changez de station ou si le mode audio de la station en cours change, le lecteur affiche le programme et le mode audio à l'écran (dans le cas contraire, appuyez sur AUDIO).
- "STEREO" = stéréo
"BIL I / BIL II" = bilingue
rien = son mono
En cours de lecture, l'appareil affiche le mode audio enregistré sur la cassette (dans le cas contraire, appuyez sur AUDIO).
"Hi-Fi" = stéréo/bilingue
rien = son mono


Choix de la sortie audio
Au cours de la diffusion d'une émission en stéréo (lecture - «Hi-Fi» / émission - «STEREO»):
stéréo reproduction Hi-Fi → canal audio gauche uniquement → canal droit uniquement → bande sonore mono normale d'une cassette Hi-Fi
Durant la diffusion d'une émission bilingue: langue principale (bande son originale) → sous-titres (doublage) → langue principale et sous-titres → désactivation. - Les émissions en mono n'offrent aucune choix quant au mode audio.


Raccordements et copie
Avant toute opération de branchement ou de débranchement de câbles, mettez hors tension tous les éléments.
Copie

Pour lancer une copie depuis un autre magnétoscope vers votre lecteur, reliez les prises EURO AV (Péritel) des deux appareils au moyen d'un câble, puis sélectionnez le programme « AV 1/AV 2 » ou « F. AV » (connecteurs sur la face avant) à l'aide des boutons [AV], [PR+/-] ou [♂].
Sélectionnez le mode de lecture sur le second magnétoscope et le mode d'enregistrement sur le premier.
- Pour raccorder une source audio monophonique, utilisez la prise Audio In L.
Pour lancer une copie depuis votre lecteur vers un autre magnétoscope, reliez les prises EURO AV ( Péritel ) des deux appareils.
Sur le second magnétoscope, sélectionnez l'entrée AV, puis lancez l'enregistrement.
Lancez la lecture sur votre appareil au point à partir duquel vous souhaitez démarrer la copie.
Montage
Pour monter votre propre film, par exemple à partir d'un enregistrement sur caméscope, lisez les points de montage conformément à la technique suivante:
- Positionnez la bande au point d'insertion choisi pour la nouvelle scène à l'aide des fonctions de lecture.
- Faites lentement défiler la bande en arrêté et appuyez sur [PAUSE] juste avant le point de montage (n'appuyez pas sur STOP).
- Lancez l'enregistrement directement.
Pour des résultats optimaux, lancez l'enregistrement alors que la cassette source est déjà en cours de lecture.



Pour sauter des scènes sur un disque

Pour passer au chapitre (ou à la piste) suivant(e), appuyez sur le bouton [NEXT]. Le chapitre (ou la piste) en cours passe au chapitre (ou à la piste) suivant(e).

Appuyez sur le bouton [PREV]. La scène en cours revient au chapitre (ou à la piste) précédent(e) ou à la première scène du chapitre (ou de la piste) en cours.



Déplacement direct vers un titre désiré (DVD)
Certains disques de long métrage contiennent plusieurs titres. Si un menu des titres est enregistré sur le disque, le bouton [TITLE] peut être utilisé pour sélectionner le titre. Les détails du fonctionnement peuvent différer selon le disque utilisé.
- La sélection d'un titre peut ne pas être possible sur certains disques DVD.

Appuyez sur le bouton [TITLE].
La liste des titres enregistrés sur le disque s'affiche. Appuyez à nouveau sur le bouton [TITLE] pour reprendre la lecture à partir de la scène correspondant au premier appui sur le bouton [TITLE].

Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [PLAY] après avoir appuyé sur le bouton [ > ] pour sélectionner le titre désiré.
Lecture d'un programme aléatoire. Disponible uniquement en mode ARRET. La lecture du titre sélectionné commence alors.


Programmation d'un ordre de lecture



Fonction accessible uniquement lorsque le lecteur est arrêté.
En mode ARRET, appuyez sur le bouton [PROGRAM].
Une fois que les chiffres désirés apparaissent sur l'écran, insérez les titres (TITLE) et le numéro de chapitre (CHAPTER) à l'aide des boutons NUMEROS (NUMBERS).
- En cas de VCD et CD, insérez le numéro de piste (TRACK).
Une fois la configuration terminée, appuyez sur la touche [PLAY].
Les titres et chapitres (track) sont lus alors dans le programme aléatoire ci-dessus.
- Pour quitter le mode Programme, appuyez sur le bouton ARRÊT.


Lecture en boucle d'un segment défini




À chaque fois que vous appuyez sur la touche [REPEAT] en mode lecture, la lecture en boucle s'effectue selon l'ordre suivant :
- DVD: Rep. Chapitre -> Rep. Titre -> Rep. Arrêt
- VCD: Rep. Un -> Rep. Tout -> Rep. Arrêt
- CD: Rep. Un -> Rep. Tout -> Rep. Aléatoire -> Rep. Arrêt
- MP3: Rep. Un -> Rep. Répertoire -> Rep. Tout -> Rep. Aléatoire -> Rep. Arrêt

- Rep. Chapitre: Le chapitre en cours est lu en boucle.
- Rep. Titre : Le titre en cours est lu en boucle.
- Rep. Un: La piste en cours est lu en boucle.
- Rep. Tout: Le disque en cours est lu en boucle.
- Rep. Aléatoire: Les pistes du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
- Rep. Répertoire : Le répertoire en cours du disque MP3 est lu en boucle.
- Rep. Arrêt : La lecture en boucle est annulée.

Répétition d'une période définie de a à b (DVD, VCD, CD)
Vous pouvez répéter une période définie de A à B.




Un disque MP3 ne peut pas être lu répétitivement de A à B.
Au point où vous voulez démarrer la lecture répétée, appuyez sur le bouton [A-B].
Le chiffre correct apparait et la position de début de la lecture répétée (A) est définie.

Au point où vous voulez terminer la lecture répétée, appuyez à nouveau sur le bouton [A-B].
La position de fin de la lecture répétée (B) est définie et une période donnée de A à B est lue répétitivement.

Pour quitter le mode de lecture répétée, appuyez sur le bouton [A-B].
L'appareil en mode Lecture normale.
Rep. Arret
Recherche d'un numéro de titre, d'un numéro de chapitre ou d'une heure sur le DVD
1 Si vous souhaitez rechercher un numéro de titre, appuyez une fois sur le bouton [SEARCH].
L'appareil affiche tous les numéros de titre, tous les numéros de chapitre et toutes les heures. Veuillez entrer le nouveau numéro de titre à rechercher à l'aide des boutons [NUMBER].

Si vous pouvez rechercher un numéro de chapitre, appuyez deux fois sur le bouton [SEARCH].
Veuillez entrer le nouveau numéro de chapitre à rechercher à l'aide des boutons [NUMBER].

Si vous voulez rechercher une heure, appuyez trois fois sur le bouton [SEARCH].
Veuillez entrer la nouvelle heure à rechercher à l'aide des boutons [NUMBER].

Une fois la saisie terminée, veuillez appuyer sur le bouton [ENTER].
La fonction LECTURE (PLAY) démarre à partir de la position sélectionnée.
Pour fixer un repère temporel, appuyez une fois sur la touche [SEARCH].
Si la fonction PBC est désactivée (PBC OFF), l'écran ci-contre apparait. Indiquez le repère temporel à rechercher à l'aide des touches [NUMBER].
- En mode PBC ACTIVÉ, l'écran de recherche ci-dessus n'apparaît pas.

Si vous voulez rechercher une heure de piste, appuyez deux fois sur le bouton [SEARCH].
En mode PBC DÉSACTIVÉ, un écran tel que celui de la figure de droite apparait.
Il affiche l'heure de la piste en cours ainsi que les heures de l'ensemble du disque.
Veuillez entrer l'heure de la nouvelle piste à rechercher à l'aide du bouton
- En mode PBC DÉSACTIVÉ, seule l'heure de la piste apparait.

Une fois la saisie terminée, veuillez appuyer sur le bouton [ENTER]. La fonction LECTURE démarre à partir de la position sélectionnée.
Confirmation du mode de disque DVD en cours
DVD
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [DISPLAY].
L'appareil affiche le type de disque, le titre en cours, le chapitre en cours et le temps écoulé.
Appuyez à nouveau sur le bouton [DISPLAY].

L'appareil affiche le logo du disque DVD, le sous-titre sélectionné, l'audio sélectionnée, le logo Dolby Digital, le mode de lecture répété et l'angle en cours.
Pour quitter le mode Affichage, appuyez à nouveau sur le bouton [DISPLAY].
Confirmation du mode de disque VCD, CD en cours
VCD
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [DISPLAY].
L'appareil affiche le logo du disque, la piste en cours, le sous-titre sélectionné, l'audio sélectionnée, le mode de lecture répété, le temps écoulé et la barre de l'égaliseur.
- S'il s'agit d'un CD, le sous-titre et l'indicateur de la barre de l'égaliseur ne s'affichent pas.

Pour quitter le mode Affichage, appuyez à nouveau sur le bouton [DISPLAY].
Confirmation du mode de disque MP3 en cours.
MP3
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [DISPLAY].
L'appareil affiche les informations du Fichier MP3 sur le disque, le répertoire, le nom de Fichier MP3 et la liste des répertoires.
À l'aide des boutons [ > ], vous pouvez déplacer le curseur vers le répertoire ou le numéro de Fichier musical MP3. Pour un Fichier MP3, appuyez sur le bouton [ENTER]
- Les informations de Fichier MP3 comprennent le type de disque, la piste en cours, le nombre de fichiers MP3, le mode de lecture répétée, le temps écoulé et la barre de l'égaliseur
À la position de répertoire désirée, appuyez sur le bouton [ENTER].
L'appareil affiche la liste des pistes.
Pour quitter le mode Affichage, appuyez à nouveau sur le bouton [DISPLAY].

Choix de la langue des dialogues
L'utilisateur peut choisir la langue des dialogues et celle des sous-titres sur les disques comportant plusieurs pistes sonores.


Certains disques
ne permettent pas de choisir la langue des dialogues ou des sous-titres.
Maintenez la touche [AUDIO] enfoncée jusqu'à ce que la langue désirée s'affiche.
Si le disque DVD contient des informations audio, chaque fois que l'utilisateur appuie sur le bouton [AUDIO], Anglais (ENG), Français (FRE), Espagnol (SPA) et d'autres langues apparaisent séquentiellement.

Choix de la langue des sous-titres

Maintenez la touche [SUBTITLE] enfoncée jusqu'à ce que la langue s'affiche.
Si un disque DVD contient des informations de sous-titre, chaque fois que l'utilisateur appuie sur le bouton SOUS-TITRE, Anglais (ENG), Français (FRE), Espagnol (SPA) et d'autres langues apparaisent séquentiellement.

Sélection du mode audio 3D




Cette fonction
3D n'est opérationnelle que lorsque la Sortie audio est définie à Analogique ou SPDIF/PCM.
Le champ audio et l'égaliseur graphique peuvent être définis.
Veuillez appuyer sur le bouton [3D].
Si la figure de droite apparait, déplacez le curseur à l'aide des boutons [ > ]. L'utilisateur peut sélectionner un « Champ audio » parmi Standard, Théâtre, Amphithéâtre, Direct, Concert, Église, Ample, Hall ou Stade. Il peut également sélectionner un « Égaliseur graphique » parmi Standard, Classique, Rock, Jazz, Pop ou Utilisateur.

- Lors de la définition de l'égaliseur graphique, le champ audio passe automatiquement à « Standard ».
Fonction de zoom
L'utilisateur peut élargir l'écran en cours de 1,3 ou 2 fois.



Pour le VCD,
Seul un zoom de 2 fois est disponible.
Appuyez sur le bouton [ZOOM] jusqu'à ce que le zoom préféré apparaisse.
Chaque fois que l'utilisateur appuie sur le bouton [ZOOM], le zoom est agrandi de 1,3 fois (X1,3) → 2 fois (X2) → DÉSACTIVÉ → 1,3 fois (X1,3) →... séquentiellement.
Le point de référence du grossissement est le centre de l'écran.
Pour en changer, utilisez le bouton [< > ].


Choix d'un autre angle de visualisation
Sur certains disques, il est possible de changer d'angle de visualisation. Cette fonction est uniquement dispensable sur les DVD comportant plusieurs prises de vue d'une même scène.

Maintenez la touche [ANGLE] enfoncée jusqu'à ce que l'angle choisi s'affiche.
L'angle de la prise de vue change à chaque pression sur le bouton [ANGLE].

Lecture d'un disque contenant des fichiers MP3
Cette unité lira les fichiers MP3 enregistrés sur les disques CD-R et CD-RW.

1 Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez le canal assigné à ce lecteur de DVD. 2 Appuyez sur le bouton d'ouverture du DVD [OPEN/CLOSE]. Le plateau de disque s'ouvre. 3 Placez un disque contenant des fichiers MP3 sur le plateau de disque avec la face étiquetée vers le haut. 4 Appuyez sur le bouton d'ouverture du DVD [OPEN/CLOSE]. Le plateau de disque se ferme. 5 L'unité charge le disque et affiche la structure de répertoire. 6 Appuyez sur les boutons de navigation [< > ] de la télécommande pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer. 7 Appuyez sur les boutons de navigation [< > ] de la télécommande pour sélectionner le fichier que vous pouze écouter, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Le fichier sélectionné est alors localisé et lu. 8 Après le début de la lecture, la liste des pistes s'affiche à l'écran. Vous pouvez mettre en surbrillance le nom du dossier au-dessus de la liste des pistes et changer de dossier à l'aide du bouton [PREV] Appuyez deux fois sur le bouton [SEARCH] en mode arrêt pour revenir à la vue de l'arborescence des dossiers.
Lecture et pause
Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE] pour basculer entre les modes lecture et pause.
Recherche de piste
Le bouton [SEARCH] fonctionne sur les disques MP3 et les CD audio. Voir page 35
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur le bouton [STOP].
Pour sauter au fichier suivant ou précédent
- Appuyez brièvement sur le bouton [▶NEXT] de la télécommande pendant la lecture pour passer au début du fichier suivant. À chaque appui consécutif sur ce bouton, le début du fichier suivant est localisé et lu.
- Appuyez brièvement sur le bouton [PREV (Previous)] de la télécommande pendant la lecture pour revenir au début du fichier précédent. À chaque appui consécutif sur ce bouton, le début du fichier précédent est localisé et lu.

La capacité de cette unité à lire des disques MP3 dépend des conditions suivantes :
- Le taux de bit doit être compris entre 64 et 256 Kbits/s.
- Le nombre total de fichiers sur le disque ne doit pas dépasser 200.
- Le nombre maximal de répertoires ne doit pas dépasser 32.
- Le niveau de profondeur maximal des répertoires ne doit pas dépasser 4.
- Les noms de fichier doivent compter au maximum 8 lettres et/ou chiffres suivis de l'extension de fichier « MP3 ». EXAMPLE: ***.MP3, chaque caractère * correspondant à une lettre ou à un chiffre.
- N'utilisez que des lettres et/ou des chiffres dans les noms de fichier. Si vous utilisez des caractères spéciaux, les noms de fichier et/ou de dossier peuvent ne pas s'afficher correctement à l'écran.
- Si vous enregistrez sur des disques CD-R, utilisez des disques de 74 minutes (650 Mo). N'utilisez PAS de disques de 80 minutes (700 Mo).
- Les disques CD-R ou CD-RW doivent être gravés à l'aide de la méthode « disque instantané »
Affichage des menus d'un disque
Certains disques comportent différents menus.
| DVD VCD2 | 1 | Appuyez sur le bouton [MENU]. • S'il s'agit d'un disque DVD, l'appareil affiche les menus sur le disque. Les menus sont différents d'un disque à l'autre. • S'il s'agit d'un VCD 2.0, Sélectionnez le mode PBC ACTIVÉ en appuyant sur le bouton [TITLE/PBC]. * Les CD et les VCD 1.1 ne prenvent pas en charge cette fonction. |
| 2 | S'il s'agit d'un disque DVD, placez un curseur sur l'options correspondante à l'aide des boutons fléchés [< > ∧ ∨] et Sélectionnez-en un à l'aide du bouton [ENTER] ou [PLAY]. S'il s'agit d'un disque VCD 2.0, les menus contenus sur le disque s'affichent en appuyant sur le bouton [ENTER]. |
Configuration de la langue
L'utilisateur peut définir la langue de l'OSD, l'Audio, le Sous-titre et le Menu Disque.
| 1 | En mode ARRÊT ou REPRENDRE ARRÊT, appuyez sur le bouton [SETUP]. | Lang: Véhicules Autres: Énergie |
| 2 | Sélection de la langue de l'OSD. Choisissez la langue d'affichage des informations du DVD. | Lang de l'OSD: français Augéion: français Sous-titre: français Menu du Disque: Français |
| 3 | Choix de la langue des dialogues. Définissez-la comme la langue des dialogues par défaut. La langue des dialogues enregistrée dans le menu DISC devient la langue par défaut pour tous les disques lus. Par exemple, si l'anglais est sélectionné en tant que langue des dialogues dans le menu DISC, les DVD seront lus en anglais. | + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| 4 | Choix de la langue des sous-titres. Définissez-la comme la langue par défaut. La langue enregistrée en tant que langue des sous-titres dans le menu DISC devient la langue des sous-titres par défaut. Par exemple, si l'anglais est défini et enregistré en tant que langue des sous-titres dans le menu DISC, les sous-titres s'affichent systématiquèment en anglais. | + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| 5 | Choix de la langue des menus du disque. Définissez-la comme la langue des menus du disque par défaut. La langue des menus enregistrée dans le menu DISC devient la langue d'affichage des menus du disque par défaut. Par exemple, si l'anglais est défini et enregistré en tant que langue des menus du disque dans le menu DISC, tous les menus des DVD apparaîtront en anglais. | + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
Configuration vidéo
Vous pouvez configurer les options de base et d'affichage du téléviseur connecté au lecteur.
En mode ARRET ou REPRENDRE ARRET, appuyez sur le bouton [SETUP].

Choix du format d'écran.
Si vous choisissez le format « 4:3 PS », vous verrez uniquement la partie centrale des séquences au format 16:9.
Si vous sélectionnez « 4:3 LB », les séquences au format 16:9 apparaîtront en entier, entre deux bandes noires horizontales.
Les disques enregistrés au format 4:3 ne peuvent pas être lus lorsque l'option « 16:9 Wide » est sélectionnée.
Configuration du son
Vous pouvez sélectionner un menu audio en fonction des hauts-parleurs utilisés.
En mode ARRET ou REPRENDRE ARRET, appuyez sur le bouton [SETUP].

Sélectionnez une sortie numérique.
Vous pouvez définir les 2 valeurs suivantes pour la sortie numérique :
- Bitstream (Flux binaire) : le même signal que le signal audio enregistré sur le disque est dirigé vers la prise de sortie audio numérique. LPCM : le signal audio décodé est dirigé vers la prise de sortie numérique.
Choix d'une plaque dynamique.
Sélectionnez « Arrêt » pour suivre un programme sans modifier la plage dynamique enregistrée sur le disque. Si les sons forts paraissent affaiblis et les sons faibles, accentués, sélectionnez « Full »

Autres réglages

Pour activer le verrouillage
Pour activer le verrouillage parental, il est indispensable de définir un mot de passe. L'appareil est alors verrouillé. Sur les disques n'offrant pas l'option de verrouillage parental, même s'ils sont réservés à un public adulte, cette fonction est inopérante.

l'usine, le mot de
Le passe est 3308. En cas d'oubli de votre nouveau mot de passe, vous pouvez utiliser « 3308 »
En mode ARRET ou REPRENDRE ARRET, appuyez sur le bouton [SETUP].
Sélectionnez la fenêtre d'affichage en mode texte. Sélectionnez « Marche » (Activé) pour afficher la langue de l'OSD (On Screen Display) à l'écran.

Sélectionnez l'option d’économiseur d’écran.
L'affichage prolongé de scènes brillantes à l'écran peut endommager le téléviseur. Sélectionnez « Marche » (MAR) pour activer l'économiseur d'écran automatique. Le logo DVD se déplace alors en permanence sur l'écran lorsque l'appareil est inactif (pause, arrêt ou ouverture du tiroir) durant environ 5 minutes.
Choix des valeurs par défaut.
Si vous sélectionnez l'option « Regl. par Défaut », toutes les fonctions retrouvent leur valeur d'origine, à l'exception du verrouillage parental.
Entrée d'un mot de passe.
L'écran d'entrée de mot de passe apparait. Entrez un mot de passe utiliser en appuyant sur 4 boutons Chiffre.

Sélectionnez Parental.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour définir l'option sélectionnée.
Il existe 8 niveaux de contrôle parental, violence, sexe, pornographie, etc. pour empêcher les enfants de regarder ces scènes.

Changement de mot de passe.
Pour changer le mot de passe de l'utilisateur, veuillez vous reporter à « Changement Code » (Changer le mot de passe) et entrez un nouveau mot de passe.

Disques pouvant être lus sur cet appareil
DVD, CD vidéo (VCD version 1.1, 2.0), S-VCD et CD audio
| Type de disque | Listibilité | Restriction |
| DVD | Possible | Zone 2 ou « ALL » |
| Video CD | Possible | SVCD/VCD, version 1.0/1.1/2.0 |
| CD | Possible | PCM ou DTS |
| CD-G | Possible | Lecture du son uniquement |
| CD-ROM | Possible | Fichiers MP3, |
| CD-R | Possible | CD video/CD/CD-ROM (fichiers MP3) |
| CD-RW | Possible | CD video/CD/CD-ROM (fichiers MP3) |
| DVD-R | Possible | DVD video |
| DVD-ROM | Impossible | |
| DVD-RAM | Impossible | |
| DVD+RW | Impossible | |
| CD Photo | Impossible |
CODES de ZONE
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour être compatible avec le code de zone enregistré sur les DVD. Le code de zone de ce lecteur est « 2 ». Il ne peut pas lire les DVD dont le code de zone est différent de 2. Les DVD dont le code est « ALL », lisibles dans le monde entier, seront lus sans difficulté. Ce lecteur peut donc lire les DVD dont le code de zone est « 2 » ou « ALL ».
(Zone 2)
(Zone ALL)
Terminologie propre aux DVD
DVD Un DVD (abréviation de Digital Versatile Disc pour « disque polyvalent numérique » ou Digital Video Disc pour « disque vidéo numérique ») peut composer 135 minutes d'informations vidéo. En ce qui concerne la bande son, il peut proposer 7 langues pour les dialogues et 12 langues de sous-titres. Grâce à la compression vidéo MPEG-2 et au son « surround » 3D, les DVD offrent la qualité d'image et de son d'une salle de cinéma.
CDDA Un CDDA (abréviation de Compact Disc Digital Audio : son numérique sur disque compact) est un disque musical utilisé actuellement.
MP3 Format de compression audio permettant de stocker et de transférer les fichiers audio sur un ordinateur sous forme de fichiers d'une taille relativement réduite. Vous pouvez ainsi écouter des titres musicaux de qualité CD sur un ordinateur. (Abréviation de MPEG-1 Layer 3)
PBC Mode d'enregistrement sur les CD video 2.0, 3.0, les SVCD et les CDV. Les scènes ou informations affichées (ou diffusées) peuvent être sélectionnées de manière interactive sur l'écran de télévision, à partir d'un menu. PBC est l'abréviation de PlayBack Control.
CHAPITRE Informations enregistrées sur un DVD. Les DVD sont composés de titres divisés en plusieurs plages. Chaque plage constitue un chapitre. Vous pouvez rechercher rapidement une scène particulière à l'aide de son numéro de chapitre.
TITRE Informations enregistrées sur un DVD. Un DVD peut être divisé en plusieurs titres.
PLAGE Informations enregistrées sur un CD vidéo ou audio. Les CD comportent de nombreuses plages qui permettent notamment de rechercher un point précis sur un disque.
DTS (Digital Theatre System) Il s'agit d'un système de correction d'ambiance sonore au travers de 5 canaux (5.1), largement mis en œuvre dans les salles de cinéma. Il augmente le débit binaire pour optimiser la qualité sonore. « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Multi Angle Certains DVD comportent des scènes qui ont été enregistrées simultanément sous plusieurs angles différents.
PCM Le système PCM linéaire est le format d'enregistrement des signaux sur un CD. Alors que les CD sont enregistrés à 44,1 KHz/16 bits, les DVD peuvent être enregistrés de 48 KHz/16 bits à 96 KHz/24 bits.
Dolby Digital La technologie Dolby Digital permet de fournir un son mono via un canal audio 5.1 à des taux de données allant de 32 à 640 Kbits/s, ce qui permet d'obtenir une plus grande flexibilité, des performances économiques et une qualité de son sans compromis.
Bitstream (Flux binaire) Les données audio numériques décodées en un signal analogique pour la sortie sur les haut-parleurs.
Lt/Rt Représentent les sorties droite et gauche (L/R) d'un système Dolby Digital 2CH Downmix.
Downmix Le système DOWNMIX produit la bande sonore d'origine lorsque le format audio enregistré sur le disque diffère de la configuration des canaux de sortie audio. Par exemple, un système comptant une enceinte stéréo unique permet d'écouter une bande sonore enregistrée en mode 5.1.
RGB (RVB) Rouge, Bleu, Vert.
SCART (Prise) Abréviation (Syndicat de Constructeurs d'Appareils Radiorecepteurs et Téléviseurs) du nom du cordon utilisé avec la plupart des équipements audio-visuel. L'autre appellation de ce cordon est prise EURO AV ou prise PERITEL.
Manipulation des disques
- Pour éviter de salir les disques, veillez à ne pas toucher le côté contenant les informations de lecture.
- Ne collez ni papiers, ni notes adhésives sur les disques.
- N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ni aux systèmes de chauffage électrique.
- Après utilisation, rangez oigneusement les disques dans leur boitier.


Nettoyage des disques
- Avant utilisation, essuyez le disque du centre vers l'extérieur à l'aide d'un chiffon propre.
- N'utilisez aucun solvant de type benzène, aucun produit nettoyant du commerce ou bombe antistatique.

Termes liés au magnétoscope
Circuit AFT (Automatic Fine Tuning, réglage automatique) qui règle automatiquement une réception TV optimale.
Cable de télévision.
Recherche indexée fonction de ce magnétoscope qui enregistre automatiquement un index chaque fois que l'enregistrement commence. Elle vous aide à localiser rapidement et facilement un segment donné de la bande.
LP (Long Play, lecture longue) vitesse d'enregistrement de bande intermédiaire combinant l'essentiel de la qualité d'image/audio qu'il est possible d'obtenir à la vitesse d'enregistrement standard en faisant des économies de bande.
OSD (On-Screen Display, affichage à l'écran) informations relatives aux fonctions du magnétoscope.
OTR (One-Touch Recording, enregistrement par simple appui) fonction qui vous permet d'enregistrer le programme que vous regardez en appuyant sur le bouton ENREG. Chaque appui sur ce bouton allonge le temps d'enregistrement de 30 minutes, jusqu'à quatre heures.
RF (Radio Frequency, radiofréquence) signal audio/vidéo mixte fourni à un téléviseur (ou un autre composant vidéo) par une antenne ou un câble système.
Égratignure de sécurité : égratignure de plastique au dos d'une cassette vidéo qui, lorsqu'elle est enlevée, empêche l'effacement accidentel d'un enregistrement.
SP (Standard Play, lecture standard) vitesse d'enregistrement à utiliser lorsqu'une qualité d'image optimale constitue une priorité (et lorsque le temps total d'enregistrement n'en constitue pas une).
Quels sont les symptômes de la condensation?
Si vous emportez le magnétoscope d'une pièce froide dans une pièce chaude et humide, si vous l'exposez directement à la soufflerie d'un climatiseur, etc., la température interne de l'appareil connaît des variations importantes formant de la condensation sur les tambours porte-têtes.
En cas de condensation :
1. Mettez l'appareil sous tension durant une ou deux heures avant de l'utiliser. 2. Ne l'utilisez pas immédiatement pour éviter d'endommager le lecteur ou les cassettes.
Nettoyage des têtes
- Les cassettes anciennes ou sales peuvent encrasser les têtes de lecture du magnétoscope et ALTERER l'image. Nettoyez la saleté à l'aide d'une cassette spéciale. Si la qualité de l'image n'est pas satisfaisante, répétez l'opération deux ou trois fois.
- À votre demande, nos agents peuvent procéder au nettoyage de votre magnétoscope. Cette opération vous sera facturée.
Vérification
| • Le bouton de mise sous tension est sans effet. • L'appareil ne fonctionne pas, même sous tension. | • Vérifiez que le cordon d'alimentation est raccordé à une prise secteur. • Vérifiez qu'une cassette videoe est insérée. • Essayez de rebrancher l'apparil. |
| • L'insertion d'une cassette est impossible. | • Vérifiez que le cordon d'alimentation est raccordé à une prise murale. • L'apparil contient peut être définir une cassette videoe. • Vérifiez le sens d'insertion de la cassette (la face représentant une fenêtre transparente doit être tournée vers le haut). • Avez-vous reinséré une cassette qui venait d'être ejectée? • Attendez qu'elle soit entierement sortie, puis reessayez. • L'éjection automatique de la cassette peut suggérer un problème physique empêchant l'insertion. Dans ce cas, tirez la bande par l'une des ouvertures, puis faites-la avancer delicatement. |
| • La cassette insérée est immédiatement éjectée. | • Un mecanisme de sécurité automatique protège les cassettes. Retirez la cassette, puis reinsérez-la. |
| • L'éjection d'une cassette est impossible. | • Une utilisation prolongée de l'apparil peut provoquer l'étretrement de la bande magnétique, empêchant l'éjection de la cassette. Dans ce cas, débranchez l'apparil durant 10 minutes environ, puis appuyez sur « EJECT » |
| • Le canal sélectionné ne s'affiche pas sur le magnétoscope et le programme n'apparaît pas à l'écran. | • Vérifiez la connexion de l'antenne. • La chaine télévisée doit être enregistrée sur le canal videoe. • Vérifiez la force du signal d'anterme. S'il est trop faible, reliez l'apparil à un amplificateur de fréquence. • Appuyez sur « TV/VCR » jusqu'à ce que « VCR » apparaisse dans la tenabilité d'affichage. |
| • L'image compte du bruit videoo. | • Le magnétoscope était-il sous tension alors que vous ne l'utilisiez pas? • Suivez-vous un programme télévisé tout enregistrant une autre émission? • SéLECTIONNZ le mode TV en appuyant sur le bouton [TV/VCR] de la télécommande. |
| • L'image enregistrée compte du bruit. | • Durant la lecture d'une cassette, du bruit ou des taches peuvent apparaître au début de la lecture ou au moment de la reprise de la lecture après une interruption; cela ne revèle pasforcément une panne de l'apparil. |
| • Du bruit apparait en cours de lecture. | • Appuyez sur [TRACKING] pour améliorer l'image. La cassette est peut-être de mauvaise qualité. Réessayez avec une autre cassette. |
| • Le son et l'image diffusés sont irréguliers. • Le son est diffusé normalement mais aucune image n' apparait. • L'image est irrégulière et des stries apparaiscent. • Le message « Erreur d'écran » s'affiche dans un écran. | • Nettoyez les têtes de lecture du magnétoscope à l'aide d'une cassette de nettoyage. Les têtes de lecture du magnétoscope sont peut-être encrassées. |
| • Durant l'enregistrement et la lecture, le haut de l'image oscile de manière importante. | • Les signaux émis par le magnétoscope n'offrant pas la stabilité des signaux télévisuels, l'image peut apparaitre instable ou courbee lors de la lecture. Pour corriger ce problème, procédez à un alignement horizontal. |
| • L'image n'est pas claire. | • Si la cassette a été enregistrée sur un autre matériel ou si elle est ancienne, des striés peuvent apparaitre à l'écran. • Essayez de réaligner l'image à l'aide des boutons [TRACKING+/-]. • Essayez de passer une cassette de nettoyage. |
Vérification
| • L'image arrêtée tremble ou l'image diffusée au ralenti n'est pas claire. | ➢ Essayez de passer une cassette de nettoyage. ➢ Essayez de réaligner l'image à l'aide des boutons [TRACKING+/-]. |
| • L'enregistrement d'un programme télévisé est impossible. | ➢ L'enregistrement doit être réalisé sur une cassette munie de sa languette de sécurité. ➢ Vérifie qu'un canal est sélectionné sur le magnétoscope. Dans le cas contraire, sélectionnez le canal « TV » en appuyant sur le bouton « OUTPUT ». ➢ Vérifie l'exactitude des informations de programmation d'enregistrement. ➢ Les cables RF sont ils correctement branchés sur les prises de connexion d'antenne? ➢ Un numéro de canal apparait-il dans la fenêtre d'affichage? ➢ Vérifie l'état de la languette de sécurité de la cassette. (Si elle est brisée, remplacez-la par un morceau de ruban adhésié.) |
| • Lorsque vous appuyez sur « REC», la cassette est ejectée automatiquement. | ➢ Vérifie l'heure indiquée par l'horloge. ➢ La fenêtre d'affichage du magnétoscope presente-t-elle ce symbole “\(\longleftarrow\)” (préts pour l'enregistrementprogramme)? Vérifie ce point. ➢ Vérifie l'exactitude des informations de programmation d'enregistrement. ➢ Vérifie l'état de la languette de sécurité de la cassette. (Si elle est brisée, remplacez-la par un morceau de ruban adhésié.) |
| • L'enregistrement programmesd'une émission de télévision par cable ne fonctionne pas.. | ➢ Le cable de sortie de données est-il bien connecté? ➢ Le convertisseur a-t-il été configuré par le constructeur avec le canal de sortie approprié? ➢ Avez-vous configué un mot de passer ? (Si c'est le cas, annulez-le.) ➢ Le lecteur est-il hors tension ? (Si c'est le cas, mettez-le sous tension.) |
| • Il est impossible de selectionner un canal en appuyant sur « CHANNEL ». | ➢ Vous avez peut-être omis de ménoriser des canaux. ➢ Vérifie la configuration des canaux ou appuyez sur une touche numerotée. |
| • Durant une opération de copie, l'image n'est pas nette. | ➢ À la fabrication, certaines cassettes ou certains disques destinés à la location sont protégés contre la reproduction. Il est impossible de réaliser une copie satisfaisante de ces supports. |
| • La télécommande ne fonctionne pas. | ➢ Les piles de la télécommande sont peut-être fiables ou usées. ➢ Le recepteur de la télécommande ne correspond peut-être pas à l'émetteur. |
| • Les boutons de la télécommande ne fonctionnent pas. | ➢ Au début de la cassette, les fonctions « VISS REW » et « REW » sont inopérantes. ➢ À la fin de la cassette, les fonctions « FF », « VISS FF », « PLAY » et « REC » sont inopérantes. ➢ Une autre touche est peut-être enfonnée. |
| • L'index de recherche VISS ne fonctionne pas. | ➢ La cassette a-t-elle été enregistrée sur un autre appareil ? (Si c'est le cas, essayez d'enregistrer cette cassette à l'aide de cet appareil.) ➢ Vous essayez peut-être de lancer l'enregistrement en mode pause. Lancez l'enregistrement lorsque l'ordinateil est arrêté. |
| • Il est impossible de selectionner une émission par cable. | ➢ Sélectionnez « CABLE » et non « NETWORK/ANTENNE » dans le menu « CHANNEL SETTING/PREREGLAGE MANUEL » |
Symptôme
La lecture est impossible.
Les DVD d'importation peuvent être illisibles. Vérifie que le code de zone du DVD inséré dans le lecteur est 2 ou ALL.
Vérifiez que le DVD est inséré dans le bon sens. Les CD-ROM pour PC et les DVD-ROM ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Aucun son n'est diffusé.
La lecture a peut-être lieu en mode ralenti ou pause (lorsque la lecture s'effectue à une vitesse autre que la vitesse normale, le son ne fonctionne pas).
Vérifiez les connexions des éléments. Vérifiez le bon fonctionnement du téléviseur ou de l'amplificateur. Dans le menu "AUDIO", vérifiez les configurations.
Le disque est en cours de lecture, mais aucune image n'apparaît ou l'image est de mauvaise qualité.
Le téléviseur est-il sous tension?
Vérifiez les connexions des éléments. Le mode pause est peut-être arrivé. Le disque peut être encrassé ou endommagé. Le disque peut être défectueux.
La diffusion de la bande sonore est irrégulière.
Vérifiez la connexion à l'amplificateur Dolby Digital. Vérifiez que les prises sont branchées correctement. Le point de raccordement des câbles peut être encrassé.
- La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifiez la distance entre la télécommande et l'appareil, retirez les obstacles éventuels. Les piles de la télécommande sont peut-être faibles ou usées. Pour utiliser le lecteur de DVD, commencez par appuyer sur le bouton [DVD]
Le son Dolby Digital ne fonctionne pas.
Le son Dolby Digital ne peut être obtenu qu'avec un amplificateur Dolby Digital
Vérifiez la présence de l'indicateur « Dolby Digital » sur le DVD. Si les signaux sont transmis par une sortie numérique, appuyez sur « STOP », puis ouvrez le menu « AUDIO » pour vérifier que l'option « BITSTREAM » est sélectionnée pour le champ « DIGITAL OUTPUT/SORTIE NUMÉRIQUE ». Vérifiez les connexions.
Le bouton « AUDIO » ou « SUBTITLE » reste sans effet.
Si le DVD ne compte pas plusieurs langues, cette fonction n'est pas prise en charge.
Durant la lecture du DVD, le bouton « ANGLE » est sans effet.
La fonction « ANGLE » est accessible uniquement sur les DVD comportant plusieurs prises de vues d'une même scène. Vous pouvez vérifier la présence du logo « ANGLE » à l'écran.
- Durant la lecture du DVD, le bouton « MENU » est sans effet.
Vérifiez la distance entre la télécommande et l'appareil ; retirez les obstacles eventuels. Vérifiez que les piles de la télécommande ne sont pas usées. Certains DVD ne contiennent pas d'informations de menu.
- Le nom de fichier MP3 (CD-R) s'affiche dans des caractères étranges.
Le nom de fichier MP3 ne reconnaît que les lettres (A Z, a z), les chiffres (0 9) et un symbole spécial du clavier (,!,@,#,\...). 10 lettres maximum peuvent être affichées.\succ$ Les autres caractères que ceux indiqués s'affichent de la manière suivante « — »
- Un fichier MP3 (CD-R) ne s'affiche pas.
Si la surface du disque est endommagée, l'affichage et la lecture de fichier peuvent être impossibles.
Specifications
| Alimentation en courant alternatif | 230V~, 50Hz | |
| Consommation électrique | 24W | |
| Poids | 5,7kg | |
| Dimensions (1 x H x P) | 430mmx91mmx355.5mm | |
| Température de fonctionnement | +5°C à 40°C | |
| Conditions d'installation | Installation horizontal ; humidité relative inférieure à 80 % | |
| Type de signal | SECAM/PAL/MESECAM COULEUR | |
| Entrée/ sortie d'anterne | U/V-mixte : 75 1/2 non équilibré | |
| Entrée video | 1.0 Vc-c (non équilibré, prise RCA) | |
| Entrée audio | - 8,8 dBm, prise RCA | |
| Sortie video (utilisation courante des DVD et cassettes video) | Prise de sortie video 1.0 Vc-c non équilibré, prise RCA, prise Péritel | |
| Sortie video (DVD uniquement) | Sortie RVB (75 Ω en charge R : 0,7 Vp-p, V : 0,7 Vp-p, B : 0,7 Vp-p) | |
| Sortie audio (utilisation courante des DVD et cassettes video) | Prise de sortie audio (2 types) : - 8,8 dBm (magnétoscope), 2 V eff. (DVD), prise RCA | |
| Sortie audio (DVD uniquement) | Sortie audio analogue : 2 V eff.Sortinge audio numérique (optique, coaxiale) | |
| Cassettes compatibles | Bandes très haute densité portant le logo VHS | |
| Disques compatibles D | DVD, CD video, CD (12 mm), CD (8 mm), MP3, CD-R, CD-RW | |
| Vitesse de lecture de la bande | Mode SP : 23,39 mm/s, mode LP : 11,70 mm/s | |
| Durée de lecture | Mode SP : 3 h, mode LP : 6 h (sur des cassettes E180) | |
| Affichage de l'heure | Sur 24 heures | |
| Programmation d'enregistrement | 8 programmes sur un mois | |
| Sauvegarde horloge en cas de panne d'alimentation | 1 minute | |
| Rapport signal/bruit (magnétoscope) | Plus de 43 dB (enregistrement standard) | |
| Resolution | Magnétoscope | Plus de 240 lignes (enregistrement standard) Résolution |
| DVD | Plus de 500 lignes (lecture d'un DVD) | |
| AUDIO (magnétoscope) | Plus de 65 dB | |
| AUDIO (DVD) | 90dB | |
| Gamme dynamique audio | 90dB | |
| Nombre de canaux mémorables | 99 | |
| Bandes de réception | VHF 2-12, UHF 21-69, CATV S1-S41, X, Y, Z, Hyperband | |
| Standard de réception | L, L' B/G | |
SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
Normes de sortie audio des DVD
| Sortie | Type de disque | ||
| DVD | CD video | CD | |
| Sortie audio analogique | Échantillonnage à 48/96 KHz | Échantillonnage à 44,1 KHz | Échantillonnage à 44,1 KHz |
| Sortie audio numérique | Échantillonnage à 48 KHz | Échantillonnage à 44,1 KHz | Échantillonnage à 44,1 KHz |
| Sortie audio numérique optique | Échantillonnage à 48 KHz | Échantillonnage à 44,1 KHz | Échantillonnage à 44,1 KHz |