DZ-HS301E - Camcorder HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DZ-HS301E HITACHI au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Caméscope numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Enregistrement sur disque dur et carte mémoire, résolution vidéo 720 x 480 pixels |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | Environ 60 x 130 x 80 mm |
| Poids | Environ 400 g (sans batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec les cartes SD et SDHC |
| Type de batterie | Li-ion (Batterie rechargeable) |
| Tension | 7.2 V |
| Puissance | Consommation d'énergie : environ 5 W |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, prise de vue photo, zoom optique 10x |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des cartes mémoire avant l'achat, lire le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - DZ-HS301E HITACHI
Questions des utilisateurs sur DZ-HS301E HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Camcorder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DZ-HS301E - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DZ-HS301E de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI DZ-HS301E HITACHI
Sécurité
L'interrupteur d'alimentation met le caméoscope DVD sous ou hors tension sans que l'indication de la date et de l'heure en soit affectée. Éteindre le caméoscope s'il ne doit pas être utilisé pendant quelques temps.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITE.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, UTILISER UNIQUÉMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Le caméscope DVD et l'adaptateur secteur - chargeur portent les marques de précaution suivantes.

Attention
RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVIR

MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE MOINDRE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR. AUCUN COMPOSANT À DÉPANNER PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. CONFIER LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À UN PROFESSIONNEL.
Précautions
AVERTISSEMENT: De nombreux programmes de télévisions et films sont protégés par des droits d'auteur. Dans certaines circonstances, la loi sur les droits d'auteur peut s'appliquer à la copie vidéo privée de programmes protégés par des droits d'auteur.
L'écran à cristaux liquides est le résultat d'une technologie de très haute précision. Plus de 99,99% des pixels sont sollicités mais il faut savoir que quelques uns (moins de 0,01%) peuvent apparaître sous la forme de points lumineux colorés. Cela ne signifie pas pour autant que le panneau à cristaux liquides est défectueux car ces points sont dus aux limites de la technologie actuelle.
Identifications des marques de précaution

Ce symbole est destiné à avertir l'utilisateur des dangers d'une tension interne non isolée, suffisamment élevée pour causer une électrocution. Par conséquent, il est extrêmement dangereux de toucher la moindre pièce à l'intérieur de cet appareil.

Ce symbole est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des passages importants du mode d'emploi, concernant le fonctionnement et l'entretien de l'appareil. Par conséquent, ces passages devront êtrelus avec attention pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d'accident ou d'endommagement du caméoscope DVD et de l'adaptateur secteur - chargeur, utiliser uniquement la batterie DZ-BP14S/DZ-BP07PW/DZ-BP14SW/DZ-BP7SW et l'adaptateur secteur - chargeur DZ-ACS3 (E).
Ce produit contient une diode laser d'une classe supérieure à la classe 1. Pour assurer une sécurité permanente, ne jamais retirer les couvercles extérieurs ni essayer d'avoir accès à l'intérieur de l'appareil. Confier les travaux de dépannage à un professionnel.
Information utilisateurs, applicable dans les pays de l'union européenne

Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu'il a atteint la fin de sa durée de vie.
Il existe des systèmes de collecte séparée pour le recyclage dans l'UE.
Pour plus d'informations, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
Une attention particulière est accordée à la qualité des appareils vidéo lors de leur production, mais aussi à la sécurité lors de la conception même de chaque appareil. Mais vous êtes responsable de votre propre sécurité. Ces pages contiennent des informations de première importance qui doivent vous permettre d'utiliser avec plaisir et de façon appropriée le caméoscope DVD ainsi que ses accessoires.
1 Lisez attentivement les consignes. 2 Conservez les consignes. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau. 6 Nettoyez cet appareil seulement avec un tissu sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant. 8 Ne pas installer près d'une source de chaleur, comme un radiateur, une résistance électrique, un poêle ou autre appareil produisant de la chaleur (amplificateur compris). 9 Attention de ne pas marcher sur le cordon d'alimentation et de ne pas le coincer, surtout au niveau des fiches, prises et de l'endroit où il sort de l'appareil. 10 N'utilisez que les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. 11 Si un chariot, un support, un trépied, une console ou une table doit être utilisé, utilisez le modèle recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil vidéo. Si un chariot est utilisé pour transporter l'appareil, faites attention lorsque vous déplacez le chariot car il pourrait se renverser. 12 Débranchez l'appareil pendant les orages et les périodes d'inutilisation. 13 Confiez les travaux de dépannage à un professionnel. L'appareil doit être réparé s'il a été endommagé, par exemple si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide s'est répandu dessus ou des objets sont tombés à l'intérieur, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou bien s'il est tombé.
14 Faites attention de ne pas exposer cet appareil aux projections d'eau et ne pas poser de récipients remplis de liquide, vases ou autres, sur cet appareil. 15 L'adaptateur secteur - chargeur doit être utilisé après une prise secteur et facile d'accès.

Sauvegarder les données enregistrées sur le disque dur:
- Sauvegarder sur un DVD les données enregistrées sur le disque dur. Ce caméoscope DVD peut être utilisé pour copier les données, mais il est également possible d'utiliser un ordinateur pour sauvegarder les données sur un DVD.
- En principe, on conseille de faire régulièrement des sauvegardes.
Ne pas soumettre le caméscope DVD à des vibrations ou chocs:
- Le disque dur risquerait de ne plus être reconnu ou de ne plus enregistrer, lire ou copier.
- Ne pas soumettre le caméoscope DVD à des vibrations ou chocs, spécialement pendant l'enregistrement, la lecture ou la copie et lorsque le témoin ACCESS/PC est allumé ou clignote.
- En cas de vibrations répétées ou de détection de gravité, (voir page 68), l'enregistrement, la lecture ou la copie s'arrête pour protéger le disque dur à l'intérieur du caméoscope DVD.
Vérifier soigneusement la température du caméoscope DVD.
- Si la température du caméoscope DVD est trop élevée ou trop BASSE, l'enregistrement ou la lecture normale ne seront pas possibles.
- Si l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "HDD" lorsque la température du caméoscope DVD est trop élevée ou trop BASSE, le message "La température du disque dur est hors plage de fonctionnement. Coupez l'alimentation." risque d'apparaître pour protéger le disque dur. Le cas échéant, il est always possible de régler l'interrupteur d'alimentation sur "DVD" pour utiliser un DVD. Il est donc conseillé de toujours emporter avec soi un DVD de secours même si l'on prévoit d'enregistrer sur le disque dur seulement.
Ce caméscope DVD ne peut pas être utilisé à haute altitudes:
- Ce caméoscope DVD ne peut pas être utilisé dans des lieux où la pression atmosphérique est BASSE, par exemple à 3000 m d'altitude et au-delà.
Ne pas poser le caméscope DVD près d'un aimant ou d'un champ magnétique:
- Sinon, l'enregistrement, la lecture ou la copie risquent d'être impossibles.
Noter que Hitachi décline toute responsabilité et n'accordera aucun dédommagement pour la perte de données ou les dommages directs ou indirects résultat d'une panne empêchant l'enregistrement ou la lecture sur ce caméoscope DVD. Ceci est valable aussi pour les réparations du caméoscope DVD (y compris les réparations d'autres pièces que le disque dur).
Précautions pendant l'utilisation
- Hitachi n'assurera aucun dédommagement si l'enregistrement ou la lecture a été impossible à cause d'un problème interne du caméoscope DVD, du disque ou de la carte. En outre, Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable des enregistrements vidéo et audio effectués.
- Si une erreur de manipulation du caméoscope DVD, du disque, de la carte, etc. est commise, l'enregistrement risque d'être définitivement perdu. Hitachi décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une perte d'enregistrement.
Manipuler l'affichage à cristaux liquides (LCD) avec précaution:
- L'affichage à cristaux liquides est un dispositif très délicat : Ne pas appuyer sur sa surface, ni le taper ou toucher avec un objet pointu.
- Une pression sur la surface de l'écran peut entraîner un affichage irrégulier des caractères. Si l'affichage ne redevient pas rapidement normal, éteindre le caméscope DVD, attendre un moment puis le remettre en marche.
- Ne pas poser le caméscope DVD avec l'écran à cristaux liquides dirigé vers le bas.
- Fermer l'écran à cristaux liquides lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé.
Écran à cristaux liquides (LCD) et viseur:
L'écran à cristaux liquides et le viseur sont le produit d'une technologie de haute précision. 0,01% au maximum du nombre total de pixels (environ 120 000 pixels pour l'écran à cristaux liquides et l'équivalent d'environ 200 000 pixels pour le viseur) risque de manquer (points noirs) ou risque de rester éclairé sous forme de points teintés (rouges, bleus, verts). Ceci est aux limites de la technologie actuelle et ne provient pas d'une anomalie. En aucun cas l'enregistrement n'en sera affecté. L'écran à cristaux liquides et le viseur s'assombrissent légèrement lorsque le caméscope DVD est exposé à de basses températures, au froid, ou immédiatement après sa mise sous tension. La luminosité redevient normale lorsque la température interne du caméscope DVD augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
- Ne pas saisir le caméscope DVD par le viseur ou l'écran à cristaux liquides: Le viseur ou l'écran à cristaux liquides risque de se détacher et le caméscope DVD de tomber.
Ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs:
- Ce caméscope DVD est un appareil de précision. Faire très attention de ne pas cogner le caméscope contre un objet dur et de ne pas le laisser tomber.
- Si un pied photographique est utilisé, bien le visser sur le caméscope DVD. Ne pas utiliser le caméscope DVD sur un pied photographique à un endroit soumis à de fortes vibrations ou à des chocs violents.
Attention au sable ou à la poussière !
- Le sable fin ou la poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur - chargeur peut favoriser une panne.
Attention à l'eau ou à l'huile!
- De l'eau ou de l'huile s'infiltrant dans le caméoscope DVD ou l'adaptateur secteur - chargeur peut favoriser un court-circuit ou provoquer d'autres pannes.
Chaleur à la surface de l'appareil:
- Les surfaces du caméscope DVD, de l'adaptateur secteur - chargeur et de la batterie deviennent légèrement chaudes mais c'est normal.
Affichage sur le téléviseur raccordé:
- Ne pas laisser l'écran de navigation de disque, une photo ou une image vidéo affichée sur l'écran du téléviseur raccordé au caméoscope DVD: Ceci peut causer une image rémanente ou une dégradation des luminophores de l'écran de télévision.
Attention à la température ambiantе
- Si la température du caméoscope DVD est trop élevée ou trop BASSE, l'enregistrement ou la lecture ne seront pas possibles.
- Lorsque le caméoscope DVD est raccordé à un ordinateur, veiller à ce que sa température n'augmente pas de façon excessive (température autorisée: approx. 30 minutes à 30°C).
- Ne pas laisser le caméoscope DVD sur une plage ou dans un véhicule, toute vitre close, ni à un endroit exposé à une température élevée: Ceci peut entraîner une panne.
Ne jamais orienter le caméscope directement vers le soleil:
- Le caméscope DVD risque d'être endommagé, ou un incendie peut se produire, si la lumière du soleil frappe l'objectif ou le viseur.
- Ne jamais laisser le caméscope DVD avec l'écran à cristaux liquides exposé au soleil: Ceci peut entraîner une panne.
Ne pas utiliser le caméscope DVD après d'un récepteur de télévision ou d'un récepteur radio:
- Il peut perturber l'image sur l'écran du téléviseur ou le son des émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'ondes radio ou magnétiques puissantes:
- Si le caméscope DVD est utilisé près d'ondes radio ou magnétiques puissantes, à proximité d'un émetteur radio ou d'appareils électriques équipés de moteurs électriques, les images et le son en cours d'enregistrement risquent d'être parasités. Lors de la lecture du son et des images normalement enregistrés, des parasites peuvent apparaître.
Au pire, le caméscope risque de ne pas fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suite ni à la vapeur:
- La suite ou la vapeur risque d'endommager le coffret du caméoscope ou de provoquer une panne.
Ne pas exposer le caméscope DVD à un gaz corrosif:
L'exposition du caméscope DVD à un gaz dense, émis par des moteurs à essence, ou des moteurs diesel, ou à de l'acide hydrosulfurique, ou au soufre, comme dans les sources thermales, peut entraîner une corrosion des bornes externes et internes ou une corrosion des bornes de la batterie, empêchant l'appareil de fonctionner ou d'être alimenté normalement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un humidificateur à ultrasons:
- Le calcium et les éléments dissous dans l'eau peuvent être libérés dans l'air et ces particules risquent d'adhérer à la tête optique du caméoscope, l'empêchant ainsi de fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
- Les produits insecticides peuvent s'infiltrer dans le caméscope, souiller la lentille du capteur laser et empêcher le caméoscope DVD de fonctionner normalement. Éteindre le caméscope et le protéger d'une feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l'insecticide.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour lentille de lecteur CD 8 cm en vente dans le commerce:
- Le nettoyage de la lentille du caméoscope DVD n'est pas nécessaire normalement.
- L'utilisation d'un tel produit de nettoyage pourrait endommager le caméscope DVD.
- Pour nettoyer la lentille, utiliser un produit Hitachi Maxell prévu pour les DVD de 8cm.
Faire attention à la condensation d'humidité:
- Lorsque le caméoscope est exposé à de brusques changements de température, par exemple lorsqu'on rentre dans un chalet après le ski, ou sort d'une pièce ou d'un véhicule froid, de l'humidité peut se condenser (formation de gouttelettes d'eau) sur la lentille et/ou à l'intérieur du caméoscope DVD. Si le cas se présente, si possible ne pas ouvrir le couvercle du bloc d'insertion du disque ou de la carte. Si de l'humidité se condense sur la surface de l'objectif, l'essuyer soignement avec un chiffon sec et doux. De l'humidité peut s'être condensée à l'intérieur du caméoscope même si sa surface est sèche. Éteindre le caméoscope DVD et le laisser à un endroit sec pendant au moins 1 ou 2 heures avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser longtemps le caméscope DVD sans faire de pause:
- Ce caméoscope DVD ne peut pas être utilisé longtemps sans pause, comme une caméra ou un moniteur de surveillance. S'il est utilisé longtemps, sa température augmentera trop et l'enregistrement ou la lecture risque d'être plus lent, ou bien d'autres problèmes peuvent apparaître. Si le cas se présente, éteindre le caméoscope, et attendre un moment avant de le réutiliser.
Ne pas couper l'alimentation du caméoscope DVD lorsque l'indicateur access/pc ou l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote:
- L'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé ou clignote pour indiquer que les données sont en train d'être gravé
- Retirer la batterie
- Débrancher l'adaptateur secteur - chargeur
- Brancher ou débrancher le câble de raccordement d'ordinateur
- Retirer le disque ou la carte
- Soumettre le caméscope DVD à des vibrations ou chocs violents
- Ouvrir ou fermer sans précaution l'écran à cristaux liquides
Le témoin ACCESS/PC s'allume un instant lorsque l'enregistrement est terminé. Tant qu'il est allumé, ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs ou vibrations et ne pas débrancher la batterie ni l'adaptateur secteur/chargeur.
Si le caméscope DVD est éteint quand l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé ou clignote, le rallumer en laissant le disque ou la carte à l'intérieur: Les données du disque ou de la carte seront automatiquement restaurées (page 136).

Indicateur CARD ACCESS
Ne pas essuyer le coffret du caméscope avec du benzène ou un diluant:
- Le revêtement du coffret pourrait s'écailler ou sa surface être endommagée.
- Si un tissu de nettoyage imbibé d'une substance chimique est utilisé, suivre les instructions de la notice.
Lire aussi les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
- En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les consignes de sécurité et les notices jointes.
La batterie fournie n'a pas été chargée en usine:
- Il est nécessaire de la charger avant d'utiliser le caméscope DVD (voir page 29).
- La batterie se décharge avec le temps. (La batterie se décharge d'elle-même pour qu'elle maintienne sa capacité.)
Éteindre le caméscope en mettant l'interrupteur d'alimentation sur “OFF
- Le caméscope DVD risque d'être endommagé si la batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur est débranché quand il est encore allumé.
Ne pas laisser longtemps le caméscope DVD à un endroit exposé à une haute température:
- La température à l'intérieur d'un véhicule ou d'un coffre à bagages fermé peut être très élevée en été. Le caméscope DVD risque de ne plus fonctionner normalement et son coffret peut être endommagé s'il reste exposé à de hautes températures. Ne pas exposer non plus le caméscope DVD aux rayons du soleil, ni le poser près d'un appareil de chauffage.
Ne pas laisser le caméscope DVD à un endroit exposé à une humidité élevée ou à une poussière intense:
- La poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser les pannes. Si l'humidité est élevée, la formation de moisissure à la surface de la lentille peut donc restreindre le caméscope DVD à l'inutilisable. Il est recommandé de ranger le caméoscope DVD dans une boîte avec un sachet déhydratant, s'il est entreposé dans un placard, etc.
Ne pas ranger le caméscope DVD à un endroit soumis à un magnétisme puissant ou à des vibrations intenses:
- Ceci peut entraîner une panne.
Détacher la batterie du caméscope DVD et la ranger à un endroit frais:
- La durée de service de la batterie sera plus courte si la batterie reste sur le caméscope ou est rangée à un endroit exposé à une température élevée.
Faire un essai d'enregistrement:
- Faire des essais avant la prise de vues pour s'assurer que le caméscope enregistre normalement. Les données n'ayant pas été enregistrées normalement à cause d'un problème interne du caméscope DVD ne peuvent pas être récupérées. Pour les essais, il est conseillé d'utiliser le disque dur car le contenu peut être effacé.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pour des applications professionnelles:
- Ce caméscope DVD est conçu pour l'enregistrement et la lecture dans le cadre familial.
Droits d'auteur:
- Les données provenant d'autres supports ou appareils analogiques ou numériques, copiées sur le disque dur, un disque ou une carte avec le caméscope DVD, sont protégées par des droits d'auteur et ne peuvent pas être utilisées sans autorisation préalable du détenteur des droits, sauf pour un usage privé. Il faut également savoir que l'enregistrement de certains programmes de démonstration, de performance en public et d'exposition sont interdits même pour un usage privé.
Éteindre le caméscope en mettant l'interrupteur d'alimentation sur "OFF" avant de le nettoyer.
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides et de l'objectif
Utiliser un tissu sec et doux pour enlever la saleté. Pendant le nettoyage, ne pas appuyer trop fort sur l'écran à cristaux liquides, ne pas le rayer et ne pas le frapper. L'écran pourrait être endommagé, ou se fracturer, causant un affichage anormal.
Si de la poussière adhère à la lentille du viseur, l'enlever avec un coton-tige, etc.
Ne pas frotter trop fort la surface de la lentille. La lentille pourrait être rayée.
Nettoyage du boîtier du caméscope DVD
Ne pas frotter fort le boîtier du caméscope DVD pour enlever les taches rebelles et ne pas utiliser de tissu grossier pour le nettoyer. Le boîtier risquerait d'être rayé.
Essuyer avec précaution le boîtier avec un chiffon doux.
- Ne pas employer de benzène ni de diluant pour nettoyer le boîtier du caméscope DVD
Le revêtement du boîtier risque de s'écailler ou le boîtier d'être endommagé. Nettoyer le boîtier avec un tissu légèrement humidifié et bien essoré. Si un tissu traité chimiquement est utilisé, suivre la notice d'emploi.
Utilisation des disques
Les disques sont des supports d'enregistrement très délicats. Lire attentivement et prendre les précautions suivantes :
- Se servir systématiquement d'un disque neuf pour les enregistrements importants.
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque, ni la salir ou rayer.
- Si la surface du disque est poussièreuse, rayée, sale ou déformée, les problèmes suivants peuvent apparaitre:
- Parasites carrés sur l'image lors de la lecture
- Interruption momentanée du son lors de la lecture
- Coupure du son lors de la lecture, ou son anormal
- Affichage de vignettes bleues* (Fig. 1)
- Le disque ne peut pas être reconnu correctement
- Le disque ne peut pas être initialisé
- Décalage entre l'image et le son
Parasites carrés
Même si le disque est normal, les phénomènes ci-dessus risquent de se produire de façon épisodique. Lorsque l'indicateur ACCESS/PC est allumé, ne pas soumettre le disque à des vibrations ou chocs et éviter d'utiliser le caméscope DVD à une température extrêmement élevée ou basse, ou à un endroit exposé à la condensation d'humidité.
Fig. 1
- Pendant
l'enregistrement d'images, le camoscope DVD peut éviter les sections rayées ou sales, où l'enregistrement est impossible. [Il se met en pause ● à ces endroits puis se remet
(L'enregistrement d'une scène peut produire plusieurs vignettes.)
automatiquement à enregistrer après ces sections (REC).] L'enregistrement sera donc interrompu pendant plusieurs secondes ou minutes à ce moment, et des vignettes seront créées à chaque séance d'enregistrement, comme indiqué ci-dessus. Dans ce cas, le temps d'enregistrement restant sur le disque diminue.
- Retirer le disque avec précaution car la partie métallique de la fente sur le caméscope DVD et le disque lui-même risquent d'être très chauds.
Rangement des disques
- Avant de ranger un disque, le remettre dans son étui en plastique d'origine.
- Faire très attention à ce que de l'humidité ne se condense pas sur le disque.
- Ne pas laisser le disque aux endroits suivants:
- Endroit exposé longtemps aux rayons directs du soleil
- Endroit où l'humidité est très élevée, ou endroit très poussièreux
- Endroit exposé à la chaleur d'un appareil de chauffage, etc.
Nettoyage des disques
Utilisez le tissu de nettoyage de disque fourni pour essuyer avec précaution la saleté du disque, comme indiqué sur l'illustration. Ne pas essuyer trop fort la surface du disque: Le disque risquerait d’être rayé.
Ne pas utiliser de solvants (diluant, eau, spray antistatique ou détergent) pour nettoyer le disque. Laver avec précaution le tissu de nettoyage avec un produit détergent. La saleté sera moins enlevée par le tissu (bien rincer le tissu à l'eau pour enlever tout le produit détergent).

Se servir du tissu de nettoyage pour nettoyer le disque du centre vers la périphérie.
Remarque au SUJET du transfert ou de la mise au rebut de disques ou de CARTES mémoire SD
- La fonction "Formatage" du caméoscope DVD ne change que les informations de gestion des fichiers. Toutes les données ne sont pas détruites sur le disque dur et des données personnelles peuvent être récupérées. Pour éviter que d'autres personnes exploitent ces données, il faut les supprimer complètement du disque dur (voir p. 106).
- Le "formatage" ou la "suppression" de disques ou cartes sur le caméscope DVD ou sur l'ordinateur ne change que les informations de gestion des fichiers. Les données complètes du disque ou de la carte mémoire ne sont pas effacées. Lors du transfert ou de la mise au rebut d'un disque ou d'une carte mémoire, il est conseillé de détruire physiquement le disque ou la carte, ou bien d'utiliser un logiciel de suppression approprié (en vente dans le commerce) pour effacer complètement toutes les données. L'utilisateur est responsable de la gestion des informations qu'il détient sur ses disques ou cartes.
- Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable de la récupération de données personnelles par un tiers.
Ce mode d'emploi se divise en cinq chapitres, de la façon suivante.
- La section "Configurations" explique comment préparer le caméoscope DVD, la batterie et régler la date et l'heure.
- La section "Techniques de base" explique l'utilisation de base de ce caméoscope DVD, l'enregistrement de films, de photos et la lecture des images enregistrées.
- La section "Navigation de disque" décrit l'édition avec la Navigation de disque. Pour la gravure sur un disque depuis le disque dur, la clôture d'un DVD-RW/DVD-R/+RW et l'initialisation d'un DVD-RAM/DVD-RW/+RW, se reporter à cette section.
- La section "Raccordement à un ordinateur" décrit le contenu du disque CD-ROM fourni et la façon d'installer le logiciel qu'il contient.
- Les "Informations complémentaires" représentent les produits vendus séparément, le nettoyage et le dépannage.
Ce manuel est conçu de manière à faciliter la recherche. Les informations pourront être recherchées de deux façons suivantes:
- Un index de consultation rapide rassemble les informations les plus souvent consultées.
- Une table des matières détaillée dirige rapidement vers l'information recherchée (voir pages 14 - 16).
Ce manuel vous permettra de mieux faire connaissance avec votre caméscope DVD et avec Hitachi. Nous applaudissons notre travail.
Index de consultation rapide
Disques disponibles 26
Enregistrement d'un film 43
Lecture 72
Fonctions disponibles avec la navigation de disque 79
Gravure sur DVD 82
Raccordement à un téléviseur. 111
Raccordement à un ordinateur 115
Avec ce caméoscope DVD, les images peuvent être visualisées sur l'écran à cristaux liquides ou dans le viseur pendant l'enregistrement et la lecture. À l'ouverture de l'écran à cristaux liquides, l'image apparait sur l'écran et à sa fermeture, elle apparait dans le viseur.
Les illustrations d'affichage dans ce mode d'emploi sont différentes des affichages apparaissant dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides.
Bouton d'annulation
Appuyer sur le bouton STOP/EXIT pour interrompre une opération ou revenir à l'écran précédent. L'expression "Appuyer sur le bouton ■" est utilisée dans le texte.
Marques HDD, RAM, RW VR, RW VF, r, +RW et CARTE à côté des titres
Certaines fonctions de ce caméoscope DVD ne sont pas disponibles lorsque le disque dur, un disque ou une carte est utilisé. Noter les marques au-dessus et à droite de chaque fonction pour savoir si la fonction peut être utilisée avec le disque dur (HDD), le disque ou la carte. Noter ces marques pour identifier les fonctions et opérations disponibles avec le disque dur, le disque ou la carte utilisé.
Illustrations dans ce manuel
Bien que les modèles DZ-HS303E/HS301E/HS300E soient différents d'aspect, le mode de fonctionnement de ces modèles est identique.
Le modèle DZ-HS303E est représenté dans ce mode d'emploi.
• Ce mode d'emploi couvre six modèles de caméscopes DVD : les DZ-HS303E, DZ-HS301E, DZ-HS300E, DZ-HS303E (UK), DZ-HS301E(UK) et le DZ-HS300E(UK).
Les fonctions et spécifications du DZ-HS303E et DZ-HS303E (UK) sont mentionnées sous le nom de modèle “DZ-HS303E”.
Les fonctions et spécifications du DZ-HS301E et DZ-HS301E (UK) sont mentionnées sous le nom de modèle "DZ-HS301E".
Les fonctions et spécifications du DZ-HS300E et DZ-HS300E(UK) sont mentionnées sous le nom de modèle "DZ-HS300E".
Aucun nom de modèle n'est mentionné pour les fonctions ou les spécifications communes à tous les modèles. Toute différence entre les modèles est indiquée par le nom des modèles concernés.
Microsoft, Windows, Windows Me, Windows 2000 Professionnel et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Le processeur Intel®, Pentium® et le processeur Celeron® sont des marques déposées de Intel Corporation.
Macintosh est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
IBM® et PC/AT® sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Fabrication sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques de fabrique des diverses sociétés.
Le logo SD est une marque commerciale.
- Enregistrement possible sur le disque dur et sur un DVD : En mode FINE, il est possible d'enregistrer jusqu'à 3 heures sur le disque dur et 30 minutes sur un DVD. (p. 43, 154) Il suffit d'appuyer sur un seul bouton pour effectuer une gravure sur un DVD de 8 cm. Gravure simple sans intervention d'un enregistreur de DVD ou d'un ordinateur. (p. 82)
- Des photos peuvent être capturées à partir de vidéos (p. 74).
L'image affichée pendant le visionnage d'une vidéo peut être enregistrée sous forme de photo sur une carte. - L'enregistrement peut être poursuivi immédiatement après la lecture (p. 43, 73).
Inutile de rechercher la fin de l'enregistrement ou le début d'un passage vierge, comme avec les cassettes.
La lecture peut être arrêtée et l'enregistrement poursuivi instantanément. Le nouvel enregistrement ne se superposera pas aux données enregistrées.
- Les scènes enregistrées peuvent être contrôlées immédiatement (p. 72)
Pas besoin de rembobiner comme avec un enregistrement de cassette.
Une scène peut être sélectionnée et immédiatement lue (avec la Navigation de disque).
La Navigation de disque permet de créer des films originaux (p. 97)
Des films originaux peuvent être créés en supprimant les scènes inutiles, déplaçant des scènes, etc. (Liste de lecture).
Pour faire des montages avec les scènes enregistrées sur le disque dur et créer des DVD à partir de films, utiliser la fonction de gravure. Les montages copiés sur un disque peuvent être lus et recopiés sur un autre enregistreur de DVD ou sur un magnétoscope.
• Créer des DVD originaux sur un ordinateur (p. 115)
Pour créer des DVD, utiliser le logiciel fourni avec le CD-ROM.
Les DVD créés peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur DVD, un lecteur de DVD-ROM, etc.
Table des matières
Informations importantes 2
Sécurité 2
Précautions. 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES....4
Précautions concernant le disque dur 5
Précautions pendant l'utilisation 5
Précautions à prendre lors du rangement 9
Suggestions et limitations 9
NETTOYAGE 10
MANIPULATION DES DISQUES 10
NETTOYAGE DES DISQUES 11
Table des matières 14
Vérification des accessoires fournis 17
Nomenclature 18
Configurations
Fonction de démonstration 22
Configuration du caméscope DVD 22
PRISE EN MAIN DU CAMÉSCOPE DVD 22
FIXATION DE LA BANDOULIERE 22
FIXATION DU BOUCHON D'OBJECTIF 23
INSERTION DE LA PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE 23
RETRAIT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE 24
Disque dur/DVD/Cartes 25
DISQUE DUR, DISQUES 26
INFORMATIONS CONCERNANT LES DVD-R.................26
REMARQUES SUR LA CLÔTURE 26
EXAMPLES DE DISQUES NE POUVANT PAS ETRE UTILISÉS SUR CE CAMÉSCOPE DVD 27
Cartes disponibles 27
PRECAUTIONS CONCERNANT LES DISQUES ET LES CARTES 27
Préparation de l'alimentation 28
UTILISATION DU CAMÉSCOPE DVD AVEC L'ADAPTATEUR SECTEUR - CHARGEUR....28
Installation de la batterie 29
CHARGE DE LA BATTERIE 29
INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE CAMÉSCOPE DVD 30
RETRAIT DE LA BATTERIE 30
INDICATEUR DE CAPACITE RESTANTE DE LA BATTERIE 32
EMPLOI OPTIMAL DE LA BATTERIE 32
Mise sous et hors tension du caméscope DVD 33
Visionnage d’images 34
VISIONNAGE D'IMAGES SUR L'ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES 34
VISIONNAGE DU SUJET DANS LE VISEUR.....34
Réglage de la date et de l'heure 35
CHANGEMENT DU FORMAT D'AFFICHAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE 35
Réglages initiaux 36
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE DE FONCTIONNEMENT (BIP) 36
EXTINCTION AUTOMATIQUE DU CAMÉSCOPE DVD (POWER SAVE) 36
CHANGEMENT DE LA LANGUE DE L'AFFICHAGE (LANGUE) 36
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU MENU (RÉGL. DÉFAUT) 37
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU TÉMOIN DE TOURNAGE (LED ENRG.) 37
CHANGEMENT DU RÉGLAGE DE LA DÉMONSTRATION 37
Réglage LCD/EVF 38
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITE DE L'ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD LUMINEUX) ET DU VISEUR (EVF LUMINEUX). 38
RéGLAGE DE LA DENSITÉ DES COULEURS (NIV COULEUR) 39
TOUJOURS AFFICHER LES IMAGES DANS LE VISEUR 39
Insertion et retrait d'un disque 40
Insertion et retrait d'une carte 42
Techniques de base
Enregistrement d'un film 43
Enregistrement de photos. 44
Redémarrage rapide d'un enregistrement (Bouton SLEEP/RESTART) 45
Informations affichées sur l'écran 46
AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN PENDANT L'ENREGISTREMENT 46
Organisation du menu 51
Zooming. 53
ENREGISTREMENT EN MODE MACRO 53
PRISE DE VUE AVEC UN MEILLEUR EFFET GRAND-ANGULAIRE OU TELLEOBJECTIF....54
Mise au point manuelle du sujet 55
MISE AU POINT PENDANT L'ENREGISTREMENT 55
Réglage de la luminosité de l'image à enregistrer (Exposition) 57
Correction du contre-jour 57
Utilisation de la fonction Tout automatique.....58
Flash vidéo intégré (DZ-HS303E seulement)...59
Réglages des fonctions de la caméra 60
SELECTION DU MODE DE PRESE DE VUE EN FONCTION DU SUJET (SELECTION DU MODE PROGRAM AE) 60
PRISE DE VUE DE SUJETS SOMBRES AVEC L'ÉCLAIRAGE DE L'ECRAN À CRISTAUX LIQUIDES 61
RéGLAGE DE LA COULEUR (BALANCE DES BLANCS) 61
UTILISATION DU STABILISATEUR D'IMAGE ÉLECTRONIQUE (EIS) 63
PRISE DE VUE D'UN SUJET CONSIDERABLEMENT GROSSI (ZOOM NUMérique) 63
ATTENUATION DU BRUIT DU VENT PENDANT L'ENREGISTREMENT (MIC. FILTRE) 63
Réglages des fonctions d'enregistrement 64
CHANGEMENT DE LA QUALITÉ D'UN FILM (MODE VIDEO) 64
RéGLAGE DU MODE GRAND ÉCRAN (MODE 16:9) 65
SELECTION DE LA QUALITÉ DES PHOTOS (QUALITÉ) 67
RETARDATEUR (SELF TIMER) 67
RéGLAGE DE L'AFFICHAGE SUR ÉCRAN (SORTIE OSD) 68
DETCTION DE GRAVITÉ (HDD PROTEGE)...68
Utilisation d'un microphone externe 69
Navigation de disque
Utilisation de la navigation de disque. 70
DEBUT ET FIN DE LA NAVIGATION DE DISQUE 70
LECTURE A PARTIR DE L'ECRAN DE NAVIGATION DE DISQUE. 72
RéGLAGE DU VOLUME PENDANT LA LECTURE. 72
LECTURE DE LA DERNIÈRE SCÈNE ENREGISTRÉE 73
SUPPRESSION DE LA DERNIÈRE SCÉNÉGRÉERÉE. 73
CAPTURE DE PHOTO 74
RECHERCHE D'UNE SCENE D'UN FILM. 74
LECTURE AVANT/ARRIÈRE IMAGE PAR IMAGE /LECTURE AU RALENTI D'UN FILM.........74
RECHERCHE D'UNE SCENE PAR SAUTS.....75
LECTURE DE PHOTOS 75
LOCALISATION D'UN POINT PRECIS (ALLER A) 76
AFFICHAGE D'INFORMATIONS PENDANT LA LECTURE. 77
SELECTION DE PLUSIEURS SCENES 78
SELECTION DE PLUSIEURS SCENES CONSECUTIVES 78
Gestion du disque dur/DVD/carte 104
FORMATAGE DU DISQUE DUR/DVD/CARTE... 104
PROTECTION 105
VÉRIFICATION DE L'ESPACE DISPONIBLE SUR LE DISQUE OU LA CARTE (CAPACITÉ)......105
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE COMMANDE DU DISQUE DUR OU D’UN DVD-RAM/DVD-RW (MODE VR) (ACTUALISE INFO CONTROL). 106
SUPPRESSION DES DONNÉES DU DISQUE DUR (FORMAT COMPLET) 106
CLÔTURE D'UN DVD-RW/DVD-R/+RW (FINALISER DISQUE) 107
ENREGISTREMENT COMPLEMENTaire SUR UN DVD-RW (MODE VF)/+RW NON CLOTURE (DVD NON FINALISE) 108
Autres 109
AFFICHAGE INDEPENDANT DE FILMS OU DE PHOTOS (CATÉGORIE) 109
LECTURE REPÉTÉE DE SCÉNES (REPÉTER LECTURE) 109
AFFICHAGE D'IMAGES GRAND ÉCRAN SUR UN TÉLÉVISEUR 4:3 (TYPE D'ÉCRAN TV)......110
DIAPORAMA (LECTURE EN CONTINU DE PHOTOS) 110
Visionnage sur l'écran d'un téléviseur 111
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR 111
VISIONNAGE SUR L'ECRAN DE TELEVISION. 112
Lecture sur un enregistreur/lecteur DVD......113
Lecture d'un DVD-RAM/DVD-RW (MODE VF)... 113
LECTURE D'UN DVD-RW (MODE VF)/DVD-R/+RW. 113
Enregistrement (Copie) d'images sur d'autres appareils vidéo 114
Raccordement à un ordinateur
Logiciel fourni 115
Configuration PC requise. 116
Installation du logiciel. 117
Raccordement d'un ordinateur par le câble de liaison d'ordinateur 120
UTILISATION D'UN DISQUE DANS LE LECTEUR DE DVD DE L'ORDINATEUR. 122
AVANT D'ARRÊTER LA CONNECTION À L'ORDINATEUR (DEBRANCHER LE CÂBLE DE LIAISON D'ORDINATEUR)/CHANGER LA POSITION DE L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION) 123
Utilisation du logiciel 124
Lorsque Windows est utilisé
UTILISATION DE IMAGEMIXER 3 124
VISIONNAGE D'IMAGES ENREGISTREES SUR LE DISQUE DUR/UN DISQUE AVEC UN ORDINATEUR 124
CREATION DE DVD-VIDEO AVEC LES IMAGES ENREGISTREES SUR LE DISQUE DUR OU UN DISQUE. 126
Lorsque Macintosh est utilisé
UTILISATION DE PXIE VRF BROWSER EX ET DE IMAGEMIXER VCD/DVD2. 129
IMPORTATION D'IMAGES ENREGISTRÉES SUR UN DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R SUR L'ORDINATEUR POUR CRÉER UN DVD-VIDEOS (DVD-RW/DVD-R) 129
Visionnage d'images enregistrées sur un disque avec un ordinateur 132
Désinstallation du logiciel 133
Prière de contacter l'adresse suivante pour toute question sur le CD-ROM fourni 133
Précautions à prendre lors du raccordement du caméscope DVD à un ordinateur 134
Informations complémentaires
Présentation des accessoires optionnels..... 135
ACCESSIONS POUR LA PRESE DE VUE......135
ALIMENTATION 135
Messages d'erreur 136
Guide de dépannage 143
Réinitialisation du système 150
Caractéristiques principales. 151
CAPACITÉ DE STOCKAGE DES DISQUES DUR/DVD/CARTE 154
IMAGESFIXES(PHOTOS)ENREGISTRABLES SUR LA CARTE. 154
Prière de dire ce qui suit avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM. 156
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d'emballage:
| Batterie (modèle DZ-BP14S):Pour le DZ-HS303E seulement. Alimentation portative étudiée pour ce caméoscope DVD: La charger avant emploi. | Batterie (modèle DZ-BP07PW):Pour les DZ-HS301E/HS300E seulement. Alimentation portative étudiée pour ce caméoscope DVD: La charger avant emploi. | Adaptateur secteur - chargeur (modèle DZ-ACS3(E)):Utilisé pour alimenter le caméoscope DVD par une prise de courant secteur ou pour charger la batterie. |
| Cordon d'alimentation C.C.: Lorsque le caméoscope DVD est alimenté depuis une prise de courant secteur, utiliser ce cordon pour raccorder le caméoscope DVD et l'adaptateur secteur - chargeur. | Cordon d'alimentation:Se raccorde à une prise de courant secteur et à l'adaptateur secteur - chargeur.Pour les DZ-HS303E, DZ-HS301E et DZ-HS300E Pour les DZ-HS303E (UK), DZ-HS301E(UK) et DZ-HS300E (UK) | |
| Télécommande infrarouge (modèle DZ-RM4W):Pour les DZ-HS303E/HS301E seulement. Utilisée pour la commande à distance du caméoscope DVD. | Pile au lithium (modèle CR2032):Pour les DZ-HS303E/HS301E seulement. Utilisée pour l'alimentation de la télécommande.AVERTISSEMENT Ne pas laisser cette pile à portée de main des enfants. Si elle avait été avalée, consulter immédiatement un médecin pour qu'il prenne les mesures nécessaires. | Câble de sortie AV/S:Utilisé pour visionner les images reproduites par le caméoscope sur l'écran d'un télévisuer ou pour transmettre les signaux video à destination d'un autre apparil vidéo. |
| Bandoulière:Se fixe au caméoscope DVD pour le suspendre à l'épaule. | Bouchon d'objet et cordelette de bouchon:Fixer le bouchon d'objet sur l'objet pour le protégier quand aucune enregistrement n'est effectué. | CD-ROM du logiciel:Utiliser ce CD-ROM lors du raccordement du caméoscope DVD à un ordinateur. |
| Câble de raccordement d'ordinateur:Utiliser ce câble pour raccorder le caméoscope DVD à un ordinateur. | Tissu de nettoyage de disque:Utiliser toujours ce tissu pour nettoyer les disques. | |

1 Flash (pour le DZ-HS303E seulement) (p. 59) 2 Capteur de lumière (pour le DZ-HS303E seulement)
Ce capteur contrôle la quantité de lumière devant être émise par le flash du caméoscope. Faire attention de ne pas le bloquer avec la main, etc. pendant la prise de vue.
3 Élément pour la fixation de la cordelette du bouchon d'objet (p. 23) 4 Microphone stéréo
Attention de ne pas bloquer le microphone avec la main, etc. pendant l'enregistrement.
5 Témoin d'enregistrement (p. 37, 43, 67) Le témoin rouge s'allume pendant la prise de vue. 6 Récepteur de rayons infrarouges (pour les DZ-HS303E/HS301E seulement) (p. 24) Quand la télécommande est utilisée pour la commande du caméscope DVD, ce récepteur reçoit les signaux infrarouges. 7 Objectif à zoom optique 10x (pour le DZ-HS303E seulement) Objectif à zoom optique 15× (pour le DZ-HS301E seulement)
Objectif à zoom optique 25x (pour le DZ-HS300E seulement) (p. 53)
8 Parasoleil (pour les DZ-HS303E/HS300E seulement) (p. 54)
Retirer toujours le parasoleil quand un téléconvertisseur ou un convertisseur grand-angulaire, en option, est utilisé.
Lever de zoom (p. 53, 55, 72)
Pour régler le zoom ou le volume.
10 Griffe porte-accessoire (pour le DZ-HS303E seulement) (p. 59)
Le flash vidéo en option peut être branché ici. (Se reporter à la notice de l'article fixé pour le détail à ce sujet.)
11 Prise d'ordinateur (TO PC) (p. 120) 12 Prise de sortie AV (p. 111, 114) 13 Prise de microphone externe (pour les DZHS303E/HS301E seulement) (p. 69) 14 Affichage à cristaux liquides couleur de type grand écran (à l'intérieur) (p. 34)
Bien que les modèles DZ-HS303E, DZ-HS301E et DZ-HS300E soient différents d'aspect, le mode de fonctionnement de ces modèles est identique. Dans ce manuel, les illustrations représentent le modèle DZ-HS303E.

15 Viseur (p. 34) 16 Bouton de réglage dioptrique (p. 34) Pour faire la mise au point de l'image qui apparait dans le viseur. (Dégager le viseur.) 17 Bouton SLEEP/RESTART (p. 45) Pour activer et désactiver l'état de veille/redémarrage. 18 Indicateur ACCESS/PC (p. 8, 43) Clignote ou s'allume pendant l'accès au disque dur ou au DVD (gravure ou lecture) ou lorsque le caméscope DVD est relié à un ordinateur. 19 Bouton PHOTO/SELECT (p. 44, 78, 92) 20 Bouton DISC EJECT (p. 40) Appuyer sur ce bouton et le relâcher pour ouvrir le couvercle du bloc d'insertion du DVD. 21 Bloc d'insertion du DVD (p. 40)
22 Bouton BATTERY EJECT (p. 30) Appuyer sur ce bouton pour enlever la batterie. 23 Semelle de fixation de la batterie (p. 30) 24 Bouton d'enregistrement (REC) (p. 43) 25 Commutateur LOCK (p. 43) Il est conseillé de régler le commutateur LOCK sur (en position haute) pour empêcher que l'interrupteur d'alimentation soit mis accidentellement de la position "HDD" en position "DVD". 26 Interrupteur d'alimentation (p. 33) 27 Dragonne (p. 22)

28 Bouton FULL AUTO (p. 58)
Pour permettre la caméscope DVD en mode Tout automatique.
29 Bouton FOCUS (p. 55)
Pour sélectionner le mode de mise au point manuelle ou le mode de mise au point automatique.
30 Bouton MENU (p. 35, 51, 85)
Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu de paramétrage du caméscope et de navigation sur le disque.
31 Bouton DISC navigation (p. 70)
Pour interrompre la lecture ou annuler le paramétrage sur le menu.
34 Bouton exposure (p. 57)
Appuyer sur ce bouton pour régler l'exposition.
36 Bouton RESET (p. 150)
Pour rétablir les réglages initiaux du caméoscope (réglages du caméscope DVD à sa sortie d'usine).
37 Bouton display (affichage sur écran) (p. 46, 77)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les détails des images reproduites ou le paramétrage actuel du caméscope, ou bien pour éteindre l'affichage.
39 Bouton QUICK MENU (p. 51)
Pour afficher seulement les fonctions les plus souvent utilisées (menus simplifiés).
40 Bouton finalize (p. 107)
Appuyer sur ce bouton pour clôturer l'enregistrement d'un DVD-RW/DVD-R/+RW.
42 Bouton BLC (correction de contre-jour) (p. 57)
Appuyer sur ce bouton lorsque le sujet est éclairé par derrière.
43 Boutons
Actionner ces boutons pour sélectionner une scène ou un élément du menu, puis appuyer au centre (▶/■) pour reproduire la scène, faire une pause ou désigner une option du menu.
Ces boutons servent aussi à régler l'exposition ou à faire la mise au point.
44 Douille pour pied photographique
Pour rattacher un pied photographique au caméscope DVD.

45 Bouton PHOTO (p. 44)
53 Bouton ZOOM T (p. 53)
46 Bouton REC (p. 43)
54 Bouton DIGITAL ZOOM (p. 53)
47 Bouton MENU (p. 35, 51, 85)
55 Bouton ZOOM W (p. 53)
48 Bouton SELECT (p. 78, 92)
56 Bouton de saut arrêter (p. 75)
49 Bouton de recherche arrière (p. 74)
57 Bouton de recherche avant (p. 74)
50 Bouton DELETE (p. 84)
58 Bouton de lecture/pause (p. 73)
51 Bouton DISC NAVIGATION (p. 70)
59 Bouton d'arrêt (p. 12, 51, 73)
60 Bouton de saut avant (p. 75)
- Les boutons de la télécommande agissent de la même façon que ceux du caméscope DVD.
Configurations
Cette section décrit les préparatifs nécessaires pour configurer le caméscope DVD et mettre en place la batterie avant la prise de vues.
Fonction de démonstration
Ce caméscope DVD présente une fonction de démonstration.
Par défaut, la démonstration a été réglée sur "Auto" en usine et elle s'active dans les 10 minutes qui suivent la mise sous tension du caméscope DVD, raccordé à l'adaptateur secteur - chargeur, si aucune autre fonction n'est utilisée.
Se reporter à “CHANGEMENT DU RÉGLAGE DE LA DÉMONSTRATION” à la page 37 pour voir immédiatement la démonstration des fonctions du caméoscope DVD ou pour la désactiver.
DVDHDD
HITACHI
Inspire the Next
Prise en MAIN du caméscope DVD
Passer la main droite sous la base du caméscope DVD, jusqu'à la base du pouce.
Positionner la main de manière à actionner sans peine le bouton REC et le levier de zoom.
Ajuster la longueur de la dragonne de sorte que le caméscope DVD ne rougue pas lorsque le bouton REC est actionné par le pouce.


Fixation du bouchon d'objectif
Fixer l'extrémité la plus courte de la cordelette au bouchon d'objet. 2 Fixer l'extrémité la plus longue de la cordelette à l'éleet du caméscope DVD. 3 Appuyer sur les deux cots du bouchon et mettre le bouchon sur l'objectif.


Remarque:
- Laisser le bouchon sur l'objet lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé pour protéger l'objet.
- Pendant le tournage, fixer le bouchon d'objet à la dragonne en accrochant la pince à l'intérieur du bouchon à la dragonne pour ne pas être gêné.

Insertion de la PILE dans la télécommande
Insérer la pile au lithium fournie dans la télécommande.
1 Tout en insérant une tige fine dans l'orifice désigné par PUSH, tirer le porte-pile vers l'avant. 2 Introduire la pile au lithium en prenant soin de diriger la borne positive vers le haut.
3 Fermer le couvercle en le faisant coulisser.
Remarque:
La pile au lithium a une autonomie approximative d'un an. Lorsque la pile est déchargée, la télécommande ne parvient pas à piloter le caméscope : Remplacer la pile.

Retrait de la PILE de la télécommande
1 Tout en appuyant sur le porte-pile, sortir la pile.

Avertissement:
- NE PAS LAISSER LA PILE À LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX DOMESTIQUES.
- EN CAS D'INGESTION, CONSULTER UN MÉDECIN QUI PRENDRA LES MESURES NÉCESSAIRES. LA PILSE RISQUE D'EXPOSER SI ELLE N'EST PAS MANIPULEE CORRECTEMENT. NE PAS RECHARGER, DEMONTER NI JETER AU FEU.
Remarque:
- Remplacer la pile par une pile Hitachi Maxell, Sony, Panasonic, Sanyo, Toshiba CR2032 ou Duracell DL2032. L'emploi de toute autre sorte de pile présente un risque d'incendie ou d'explosion.
- Mettre la pile au rebut conformément à la réglementation locale. Ne pas jeter au feu.
- Ne pas court-circuiter les pôles de la pile.
- Ne pas saisir la pile avec des pincettes métalliques.
- Conserver la pile à l'abri de la lumière, à un endroit frais et sec.
- La télécommande (DZ-RM4W) et la pile au lithium (CR2032) ne sont fournies qu'avec les DZ-HS303E/HS301E.
Utilisation de la télécommande
Diriger la télécommande vers le récepteur de signaux infrarouges du caméscope DVD. La portée de la télécommande est de 5m maximum.
Remarque:
- Quand la télécommande est utilisée, s'assurer que le récepteur de rayons infrarouges du caméoscope DVD n'est pas exposé directement à la lumière du soleil ou à une lumière intense. Si le récepteur de rayons infrarouges est exposé à une lumière plus forte que la lumière infrarouge de la télécommande, le caméoscope DVD ne pourrait pas être actionné par la télécommande.
- Si un obstacle seouve entre la télécommande et le récepteur infrarouge du caméoscope DVD, la commande à distance du caméoscope risque de ne pas été possible.
- Ce caméoscope DVD utilise le code de télécommande "VCR2" des magnétoscopes Hitachi. Si un magnétoscope Hitachi réglé sur le code de télécommande "VCR2" est utilisé pres du caméoscope DVD, il risque d'être actionné par la télécommande: Pour pallier ce problème, changer le code de télécommande du magnétoscope.
Disque dur/dvd/cartes
Le tableau ci-dessous indique les supports (disques et cartes) pouvant être utilisés avec le caméoscope DVD et les fonctions disponibles dans chaque cas:
| Fonction | Support | ||||||
| Disque dur | DVD-RAM | DVD-RW (mode VR) | DVD-RW (mode VF) | DVD-R | +RW | Carte mémoire SD | |
| Enregistrement de films (p. 43) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | — |
| Enregistrement de photos (p. 44) | — | — | — | — | — | — | ● |
| Suppression de l'image qui vient d'être enregistrée (p. 73) | ● | ● | ● | — | — | ● | ● |
| Sélection et suppression de l'image (p. 84) | ● | ● | ● | — | — | — | ● |
| Édition d'images (p. 85 – 86) | ● | ● | ● | — | — | — | — |
| Lecture sur d'autres lecteurs et enregistrleurs de DVD (p. 107) | — | :. *1 | :. *1*2 | ●*2 | ●*2 | :. *1*2 | —*3 |
| Utilisation d'un nouveau disque ou d'une nouvelle carte sans formatage | — | ●*4 | — | — | ● | — | ●*4 |
| Initialisation et réutilisation (p. 104) | ● | ● | ● | ● | — | ● | ● |
| Enregistrement supplémentaire sur un disque clôture (p. 108) | — | — | ● | ●*5 | — | ●*5 | — |
| Édition deVIDEOS copiés sur un ordinateur (p. 115) | ●*6 | ●*6 | ●*6*7 | ●*6*7 | ●*6*7 | ●*6*7*8 | ● |
| Lecture de VIDEOS sur un ordinateur (p. 115) | ●*6 | ●*6 | ●*6*7 | ●*6*7 | ●*6*7 | ●*6*7*8 | ● |
: Fonctions disponibles ; — : Non disponibles
1: Peut être lu sur les appareils conformes au format DVD-RAM de 8cm, DVD-RW de 8 cm (mode VR) ou +RW de 8 cm. 2: Doit être clôturé. Ne peut pas être lu sur certains lecteurs ou enregistreurs de DVD. 3: Certains appareils DVD prennent en charge les cartes mémoire SD. 4: Lorsque les supports utilisés ont été "formatés" en usine. Si le format d'initialisation est différent, le support pourrait être formaté sur le caméscope DVD avant d'être utilisé. 5: Pour ajouter un enregistrement, la clôture du disque doit être désactivée. 6: Lorsque le logiciel fourni est utilisé. 7: Clôturer le disque lors de l'édition/lecture sur un ordinateur. 8: Le logiciel fourni avec le caméscope DVD pour Macintosh ne prend pas en charge les +RW.
| Disque dur, disques utilisables et marques (logos) | Fonction | |
| Disque dur | HDD hard disk | Permet de longs enregistrentes (environ 3 heures en mode FINE).Permet de supprimer des scènes inutiles ou d'éditer des scènes. |
| DVD-RAM Version 2.1 (8 cm) | DVD R A M R A M4.7 | Permet de supprimer des scènes inutiles ou d'éditer des scènes. |
| DVD-RW [Version 1.1 (8 cm) vitesse 2x (2x/1x)] | DVD RW 2X/1X | Choix possible entre le mode VR pour supprimer des scènes inutiles ou éditer des scènes et le mode VF ne permettant pas la suppression ou l'édition, mais compatible avec beaucoup plus de lecteurs de DVD.*1 |
| DVD-R [pour la Version générale 2.0 (8 cm)] | DVD R R4.7 | Compatible avec presque tous les lecteurs de DVD. *1Pas de suppression ni d'édition possibles. |
| +RW Version 1.2 (8 cm) | RW DVD+ReWritable | Compatible avec presque tous les lecteurs de DVD et n'a pas besoin d'être clôturé.*2 Les scènes peuvent être supprimées immédiatement après l'enregistrement. |
1: La lecture sur tous les lecteurs de DVD n'est pas garantie. Le disque doit être clôturé avant de pouvoir être lu sur un lecteur de DVD. 2: La lecture sur tous les lecteurs de DVD n'est pas garantie.
Remarque:
Seuls les disques nus de 8 cm sans cartouche carrée, boîtier carré ou porte-DVD rond peuvent être utilisés avec ce caméscope DVD. Les disques dans une cartouche carrée, un boîtier carré ou un porte-DVD rond ne peuvent être utilisés que s'ils sont retirés de leur protection, mais il faut faire très attention de ne pas les salir ni les rayer. - Il est recommandé d'utiliser des disques Hitachi Maxell monoface de type HG, car leur compatibilité avec ce caméscope DVD a été vérifiée. Lorsqu'un disque double face de type HG est utilisé, il faut faire très attention lors des manipulations. L'utilisation d'un autre type de disque peut réduire les performances de ce caméscope DVD.
Informations concernant les dvd-r
Pour obtenir un enregistrement optimal sur les DVD-R, des commandes sont gravées sur le disque pendant l'enregistrement de manière à Broker automatique les réglages nécessaires lors de l'insertion ou de l'éjection du disque. Si le disque n'a plus de zone pour la gravure des réglages, l'enregistrement risque d'être impossible. Pour éviter ce type de problème, ne pas introduire ni éjecter de disque DVD-R plus de 100 fois après un enregistrement.
Ce caméscope DVD ne peut pas enregistrer de DVD-R en mode VR.
Remarques sur la clôture
- Ne pas insérer un DVD-RW/DVD-R/+RW enregistré ou copié sur ce caméoscope dans un enregistreur de DVD, ou autre, s'il n'a pas été clôturé au préalable. Les données enregistrées pourraient être détruites.
- Utiliser seulement le DZ-HS303E/HS301E/HS300E pour enregistrer, copier ou clôturer un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW non clôturé, enregistré ou copié sur ce caméoscope DVD. Les données enregistrées sur le disque pourraient être endommagées si un autre modèle est utilisé.
- Les DVD-RW/DVD-R/+RW éditions et clôtures sur un ordinateur, ou clôtures sur un autre enregistrure DVD, risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce caméoscope DVD, selon l'éditeur utilisé ou l'objet de l'enregistrement.
- Si le DVD-R inséré a été enregistré avec un caméscope DVD autre que les DZ-HS303E/HS301E/HS300E et n'a pas été clôturé, l'écran de navigation de disque apparaitra de lui-même. Il ne sera pas possible d'enregistrer sur ce disque et le disque ne pourrait pas non être clôturé.
- Ne pas mettre dans ce camescope DVD un DVD-RW/DVD-R enregistré avec un enregistreur DVD d'une autre marque que Hitachi s'il n'a pas été clos. Il deviendrait inutilisable.
Exemples de disques NE pouvant PAS etre utilisés sur ce caméscope DVD
CD, CD-R, CD-RW, CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R (4,7 Go) pour Version Auteur 2.0
CARTES disponibles
Les cartes mémoire SD peuvent être utilisées avec ce caméoscope DVD (non compatible avec les cartes de 2 Go).
Les cartes mémoire miniSD peuvent être utilisées de la même façon que les cartes mémoire SD avec un adaptateur spécial. Les cartes SDHC ou multimédia ne peuvent pas être utilisées.
Manipulation de la carte
- Ne pas utiliser de cartes autres que celles spécifiées.
- Faire absolument quelques essais avant de filmer des scènes importantes.
- Ne pas toucher la borne de carte ni la mesure au contact du métal.
- Ne pas coller d'autocollant autre que l'autocollant fourni sur la section prévue à cet effet.
- Ne pas soumettre la carte à des chocs, et ne pas la plier ni la laisser tomber.
- Ne pas démonter la carte ni la modifier.
- Ne pas exposer la carte à l'eau.
- Ne pas utiliser ni stocker la carte aux endroits suivants:
- Endroits où la température est élevée, telles que dans un véhicule pouvant atteindre de hautes températures, sous un soleil aride ou près d'un appareil de chauffage
- Endroits où l'humidité est très élevée ou endroits très poussiéreux
- Lorsque le commutateur de protection de la carte mémoire SD est en position verrouillée, la carte ne peut pas être enregistrée, effacée ni éditée. Seule la lecture est possible.
Commutateur de protection
Verrouille
DVD-R DL (Double couche) DVD-RW DL (Double couche) +R DL (Double couche) +RW DL (Double couche) +R Disques n'ayant pas 8 centimètres de diamètre
Precautions concernant les disques et les CARTES
- Il est recommandé de faire une copie des données jugées indispensables sur le disque dur d'un ordinateur.
- Ne pas faire les manipulations suivantes sous peine d'endommager ou de détruire les données enregistrées sur le disque ou la carte:
- Ne pas-retirer le disque ou la carte ni couper l'alimentation du caméoscope DVD pendant la lecture ou l'écriture des données
- Ne pas utiliser le caméscope DVD à un endroit exposé à de l'électricité statique ou des parasites électriques
- Ne pas faire imprimer les photos dans un laboratoire photos ou service DPE
- Ne pas laisser de +RW dans le caméscope DVD s'il ne doit pas être utilisé pendant longtemps
Remarque:
- Ce caméoscope DVD peut reproduire les photos enregistrées par les appareils photo numériques conformes au standard DCF (Design rule for Camera File system). Les photos pouvant être lues sur ce caméoscope DVD ne peuvent pas avoir moins de 80 pixels horizontalement × 60 pixels verticalement et plus de 4 000 pixels horizontalement × 3000 pixels verticalement.
- DCF est un format de fichier de photos pour les appareils photo numériques. Les fichiers de photos peuvent être utilisés sur tous les appareils numériques conformes à la norme DCF.
- Les données d'image éditées sur un ordinateur personnel et certains types de données d'image risquent de ne pas être visibles sur ce caméscope DVD.
- Les données d'image enregistrées sur un autre appareil risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce caméoscope DVD.
Utilisation du caméscope DVD avec l'adaptateur secteur - chargeur
Il est conseillé d'utiliser l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméoscope DVD par une prise secteur pendant les réglages, la lecture ou l'édition d'images, ou lorsque le caméoscope est utilisé en salle.
Remarque:
Employer l'adaptateur secteur - chargeur (DZ-ACS3(E)) spécifique pour alimenter le caméoscope DVD. L'emploi de tout autre type d'adaptateur secteur - chargeur peut causer une décharge électrique ou un incendie.

1 Raccorder le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur - chargeur. 2 Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur. 3 Brancher une des extrémités du cordon d'alimentation C. C. sur la prise de sortie C. C. de l'adaptateur secteur - chargeur. 4 Rattacher l'autre extrémité du cordon d'alimentation C. C. à la plate-forme de fixation de batterie du caméoscope DVD. Procéder comme pour la batterie pour brancher et débrancher le cordon d'alimentation C. C. Voir page 30.
Installation de la batterie
La batterie DZ-BP14S fournie avec le DZ-HS303E ou la batterie DZ-BP07PW fournie avec les DZ-HS301E/HS300E n'a pas été chargée en usine. Il est nécessaire de la charger avant d'utiliser le caméscope DVD.
Remarque:
- N'utiliser que la batterie DZ-BP14S, DZ-BP07PW (non disponible pour le DZ-HS303E), DZ-BP14SW (en option) ou DZ-BP7SW (en option, non disponible pour le DZ-HS303E) pour le camoscope DVD. L'utilisation de toute autre batterie avec ce camoscope DVD peut causer un problème ou un incendie.
- Veiller à utiliser l'adaptateur secteur - chargeur DZ-ACS3(E) pour charger la batterie. L'utilisation de tout autre type de chargeurs peut causer une décharge électrique ou un incendie.
- Charger la batterie à des températures de 10 - 30°C. Si l'indicateur CHARGE ne s'allume pas quand l'adaptateur secteur - chargeur est raccordé à une prise secteur, débrancher le chargeur de la prise secteur, attendre quelques minutes, puis le rebrancher sur la prise secteur. Si l'indicateur CHARGE ne s'allume toujours pas, l'adaptateur secteur - chargeur est peut-être défectueux. Le débrancher de la prise secteur et consulter son revendeur habituel.
- L'adaptateur secteur - chargeur peut être utilisé dans le monde entier. Une prise intermédiaire d'alimentation secteur est nécessaire dans certains pays étrangers. Si nécessaire, s'en procurer une auprès de son magasin électronique habituel.
CHARGE de la batterie
Utiliser l'adaptateur secteur - chargeur fourni pour charger la batterie.
1 Raccorder le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur - chargeur. 2 Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
3 Installer la batterie sur l'adaptateur secteur - chargeur.
Remarque:
Pendant la recharge de la batterie, débrancher le cordon d'alimentation C. C. de la prise de sortie C. C. de l'adaptateur secteur - chargeur.

État de charge de la batterie
L'état de charge de la batterie est signalé par l'indicateur CHARGE sur l'adaptateur secteur - chargeur:
| État de charge | Indicateur CHARGE |
| Pendant la charge | Allumé |
| Charge terminée | Éteint |
Remarque:
Voir "Guide de dépannage" à la page 143 lorsque l'indicateur CHARGE clignote.
Temps requis pour recharger la batterie (à environ 25°c)
DZ-BP14S (fournie avec le DZ-HS303E)/DZ-BP14SW (optionnelle): Approx. 165 minutes DZ-BP07PW (fournie avec le DZ-HS301E/HS300E)/DZ-BP7SW (optionnelle, non disponible pour le DZ-HS303E): Approx. 90 minutes
Le temps requis dépend de l'énergie restante dans la batterie.
Installation de la batterie sur le caméscope DVD
1 Installer la batterie sur la plate-forme de fixation de la batterie sur le caméscope DVD et la faire glisser vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.

Remarque:
- S'assurer que la batterie est orientée correctement.
- S'assurer que la batterie est bien fixée : Mal fixée, la batterie risque de tomber et d'être endommagée.
Retrait de la batterie
Après avoir utilisé le caméoscope DVD, retirer la batterie.
1 Tout en tenant le bouton BATTERY EJECT enfoncé, faire glisser la batterie vers le haut.

Remarque:
- Pour des raisons de sécurité, éteindre le caméoscope DVD avant d'installer ou de retirer la batterie.
- Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
- Si la batterie reste rattachée au caméoscope DVD, une très faible quantité de courant sera consommée même si le caméoscope est éteint, et la batterie se déchargera.
- Mettre l'interrupteur d'alimentation en position OFF avant de retirer la batterie.
Temps d'enregistrement en continu avec une batterie complètement chargée (sans actionner le zoom, etc.)
Voir le tableau suivant pour le temps d'utilisation en continu du caméscope DVD avec une batterie complètement chargée:
DZ-BP14S (fournie avec le DZ-HS303E)/DZ-BP14SW (optionelle):
| Mode Vidéo | DZ-HS303E | DZ-HS301E | DZ-HS300E | ||||
| Disque dur | DVD | Disque dur | DVD | Disque dur | DVD | ||
| XTRA | Lorsque le viseur est utilisé | approx. 125 min | approx. 105 min | approx. 175 min | approx. 145 min | approx. 210 min | approx. 170 min |
| Lorsque l'écran à cristaux liquides est utilisé | approx. 115 min | approx. 95 min | approx. 155 min | approx. 130 min | approx. 190 min | approx. 150 min | |
| FINE | Lorsque le viseur est utilisé | approx. 125 min | approx. 105 min | approx. 175 min | approx. 145 min | approx. 210 min | approx. 170 min |
| Lorsque l'écran à cristaux liquides est utilisé | approx. 115 min | approx. 95 min | approx. 155min | approx. 130 min | approx. 190 min | approx. 150 min | |
| STD | Lorsque le viseur est utilisé | approx. 125 min | approx. 115 min | approx. 175 min | approx. 170 min | approx. 210 min | approx. 210 min |
| Lorsque l'écran à cristaux liquides est utilisé | approx. 115 min | approx. 105 min | approx. 155 min | approx. 145 min | approx. 190 min | approx. 170 min | |
DZ-BP07PW* (fournie avec le DZ-HS301E/HS300E)/DZ-BP7SW* (optionnelle):
| Mode Vidéo | DZ-HS301E | DZ-HS300E | |||
| Disque dur | DVD | Disque dur | DVD | ||
| XTRA | Lorsque le viseur est utilisé | approx. 85 min | approx. 70 min | approx. 105 min | approx. 85 min |
| Lorsque l'écran à cristaux liquides est utilisé | approx. 75 min | approx. 65 min | approx. 95 min | approx. 75 min | |
| FINE | Lorsque le viseur est utilisé | approx. 85 min | approx. 70 min | approx. 105 min | approx. 85 min |
| Lorsque l'écran à cristaux liquides est utilisé | approx. 75 min | approx. 65 min | approx. 95 min | approx. 75 min | |
| STD | Lorsque le viseur est utilisé | approx. 85 min | approx. 80 min | approx. 105 min | approx. 100 min |
| Lorsque l'écran à cristaux liquides est utilisé | approx. 75 min | approx. 70 min | approx. 95 min | approx. 85 min | |
- Non disponible pour le DZ-HS303E.
- Le temps est indiqué à titre de référence seulement : Il varie selon le contenu de l'enregistrement.
Le temps d'enregistrement continu mentionné dans le tableau ci-dessus indique le temps disponible quand le caméoscope DVD est utilisé en mode d'enregistrement sans activation d'aucune autre fonction après le début de l'enregistrement. Pendant le tournage, la batterie se déchargera 2 - 3 fois plus vite parce que le bouton REC et le zoom sont souvent actionnés et les images reproduites. Dans la pratique, le temps d'enregistrement avec une batterie complètement chargée est égal à 1/2 ou 1/3 du temps mentionné ci-dessus. Il est donc nécessaire de se munir de suffisamment de batteries pour le tournage prévu.
Le temps d'enregistrement en continu peut être inférieur selon les conditions d'enregistrement (par exemple si le caméscope DVD est souvent mis en pause, etc.).
Noter que la batterie se décharge plus rapidement si elle est exposée à de basses températures.
Remarque:
- Voir le "Guide de dépannage" à la page 143 si la charge est impossible.
- Le temps de charge dépend de l'énergie restante dans la batterie.
- Pendant et après la charge, et pendant l'utilisation du caméscope DVD, la batterie est chaude, mais c'est normal.
- La batterie ne peut pas être chargée lorsque le cordon d'alimentation C. C. est raccordé à la prise de sortie C. C. de l'adaptateur secteur - chargeur. Débrancher le cordon d'alimentation C. C. avant de charger la batterie.
- Charger la batterie à des températures comprises entre 10°C et 30°C. Une charge hors de cette plage de températures peut endommager la batterie.
Indicateur de capacité restante de la batterie
Quand la batterie est utilisée pour alimenter le caméoscope DVD, sa capacité restante est indiquée de la façon suivante dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides:
Complètement chargée Presque vide


La section blanche indique la capacité restante


(Clignote)
EMPLOI optimal de la batterie
- La batterie se décharge légèrement même lorsqu'elle n'est plus sur le caméscope DVD.
- Si la batterie reste rattachée au caméscope DVD, elle continue d’être sollicitée. Il est donc conseillé de charger la batterie juste avant d’utiliser le caméscope DVD, par exemple, la veille de la prise de vues.
Si le caméscope DVD n'est pas utilisé pendant longtemps
Il est conseillé de charger complètement la batterie une fois par an, puis de la fixer au caméscope DVD pour la vider complètement. La batterie poursuivra ensuite d'être retirée et rangée à un endroit frais.
Autonomie de la batterie
L'autonomie de la batterie dépend en grande partie de l'environnement et de la fréquence d'utilisation du caméscope DVD. Si le temps d'utilisation du caméscope avec une batterie complètement chargée est nettement trop court, c'est que la batterie a atteint sa durée de service : se procurer une batterie neuve.
Capacité et décharge de la batterie
Il est conseillé d'éteindre le caméscope DVD en dehors des périodes d'enregistrement parce que la même quantité d'énergie est consommée pendant les pauses et l'enregistrement.
Le caméoscope s'arrête automatiquement s'il reste environ 5 minutes en pause et si la fonction d'économie d'énergie est activée.
Pour activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie, voir "EXTINCTION AUTOMATIQUE DU CAMÉSCOPE DVD (POWER SAVE)" à la page 36.
Mise sous et hors tension du caméscope DVD
Tout en appuyant sur le bouton gris à la droite de l'interrupteur d'alimentation, régler l'interrupteur selon la fonction souhaitée.
Régler sur "OFF
Pour éteindre le caméscope DVD

Régler sur "SD
Pour prendre des photos sur une carte mémoire SD et les revoir
Régler sur "HDD
Pour enregistrer ou copier un film sur le disque dur et revoir l'enregistrement
Régler sur "DVD
Pour enregistrer un film sur un DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW ou le visionner

Remarque:
- Après avoir mis le caméscopeDVD sous tension pour qu'il reconnaisse le disque, il suffit de remettre le caméscopeDVD sous tension pour pouvoir enregistrer ou lire le disque. Toutefois, si un certain temps s'écoule après l'insertion du disque, il faudra attendre un peu car le caméscopeDVD devra reconnaitre une nouvelle fois le disque (Voir le “Guide de dépannage” voir page 143).
- Il faut aussi un certain temps au caméscope DVD après sa mise sous tension pour afficher l'écran de navigation du disque. Lorsque le caméscope DVD est allumé, l'auto-diagnostique fonctionne et un message peut apparaître. Dans ce cas, se reporter à "Messages d'erreur" à la page 136 et prendre les mesures nécessaires.
- Vous n'avez pas besoin d'appuyer sur le bouton gris lorsque vous éteignez le caméscope DVD ou changez la position de l'interrupteur d'alimentation entre "HDD" et "DVD". Changez simplement la position de l'interrupteur d'alimentation.
Visionnage d'images sur l'ecran à cristaux liquides
L'image peut être observée sur l'écran à cristaux liquides lorsqu'il est ouvert.
Ouvrir l'écran à cristaux liquides.
L'écran à cristaux liquides présente une prise où METTRE le doigt. Tirer avec le doigt à cet endroit pour ouvrir l'écran.
Angles de rotation de l'écran à cristaux liquides
L'écran à cristaux liquides peut être ouvert à approximativement.
Lorsque l'écran à cristaux liquides est ouvert à, il peut être incliné vers l'avant et vers l'arrière pour être orienté du côté de l'objectif.
Si l'écran à cristaux liquides est tourné pour être orienté du côté de l'objet pendant le tournage, l'image du sujet filmé apparaitra également dans le viseur sous la forme d'une image miroir (inversion gauche - droite).
Incliner l'écran à cristaux liquides et ajuster son angle d'orientation verticale de manière à bien voir l'image sur l'écran.
Remarque:
Si aucune image n'apparaît sur l'écran à cristaux liquides, voir le "Guide de dépannage" à la page 143. Si l'écran à cristaux liquides s'allume en blanc, voir page 61. Veiller à bien ouvrir l'écran à cristaux liquides avant de modifier l'orientation verticale. - Ne pas filmer trop longtemps lorsque l'écran à cristaux liquides est tourné à environ et en contact avec le boîtier du caméoscope: Le caméoscope DVD et l'écran à cristaux liquides risquent de devenir très chauds.

Visionnage du SUJET dans le VISEUR
1. Tirer le viseur. 2. Tourner le bouton de réglage dioptrique pour régler la dioptrie à sa propre vue.
Remarque:
- Si aucune image n'apparaît dans le viseur, voir le "Guide de dépannage" à la page 143.
- Quand l'écran à cristaux liquides est ouvert à environ, le viseur s’éteint. Tourner l’écran à cristaux liquides de pour l’orienter dans le même sens que l’objectif ; l’image apparait dans le viseur. L’image n’est pas nette si le viseur n’est pas complètement tiré.
- Voir "Réglage LCD/EVF" (à la page 39) si vous pouvez voir les images dans le viseur avec l'écran à cristaux liquides ouvert ou fermé.

Réglage de la date et de l'heure
Régler la date et l'heure sinon la date et l'heure du tournée ne seront pas enregistrées correctement.
La date et l'heure peuvent aussi être corrigées de la façon suivante.

1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons ▲ / ▼ pour sélectionner "Date Regl" dans le menu "Réglage Date".
2 Appuyer sur le bouton

Les chiffres du jour sont sélectionnés.
Le premier chiffre surligné dépend du format d'affichage de la date (configuration en Mode Date) : le chiffre de gauche de la date est tout d'abord surligné.
Remarque:
Après avoir saisi les chiffres du jour, appuyer sur le bouton▶ pour sélectionner le chiffre à spécifier. Si le bouton▶/■ est pressé après la sélection des chiffres du jour, l'écran de vérification de la date apparait au lieu de l'écran de réglage du mois, de l'année ou de l'heure.
Appuyer sur le bouton ▶ ou ■ pour sélectionner le chiffre qui doit être spécifié.

Utilisez les boutons / / / pour sélectionner une option, puis appuyez sur / / pour la valider.
Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner le chiffre pour la date ou l'heure, puis refaire les opérations indiquées à l'étape 3 pour régler la date et l'heure.
Remarque:
Pour arrêter le réglage de la date ou de l'heure, appuyer sur le bouton ■.
Après avoir spécifié la date et l'heure, appuyer sur le bouton /II.

L'écran de vérification de la date apparait.
Si la date et l'heure sont correctes, appuyer sur le bouton « OUI », puis appuyer sur le bouton /II.
La date et l'heure sont réglées et le caméoscope DVD se met en pause d'enregistrement. Choisir "NON" pour revenir au menu.
Changement du FORMAT d'affichage de la DATE et de l'heure
Vous avez le choix entre trois formats d'affichage de la date : jour/mois/année, mois/jour/année ou année/mois/jour. Choisissez le "Mode Date" sur le menu "Réglage Date" à l'objet 1, puis sélectionnez le format d'affichage de la date souhaité.
Remarque:
Le caméscope DVD contient une pile rechargeable permettant de conserver la date et l'heure. Lorsque cette pile est épuisée, la date et l'heure reviennent au réglage usine. Pour l'éviter, raccorder tous les 6 mois l'adaptateur secteur - chargeur au caméscope DVD et à une prise secteur, ou bien fixer une batterie chargée sur le caméscope DVD éteint et la laisser au moins 24 heures dessus. La pile interne sera chargée.
Réglages initiaux
Appuyer sur le bouton MENU, puis afficher le menu de "Configuration initiale" à l'aide des touches / / / / / / / / /V. Voir page 51 pour le détail. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MENU pour dégager le menu.
Activation ou désactivation du SIGNAL SONORE de fonctionnement (BIP)
Choisir "On" ou "Off", puis appuyer sur le bouton
On: Le bip est audible lorsque la position de
l'interrupteur d'alimentation est changé, le bouton REC est actionné pour enregistrer sur le disque dur ou un disque, le bouton SLEEP/START ou EJECT est actionné, etc.
Off: Aucun bip n'est audible.

Remarque:
Le réglage "Beep" reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint.
Extinction automatique du caméscope DVD (POWER SAVE)
Choisir "On" ou "Off", puis appuyer sur le bouton
On: Active l'économie d'énergie. Si le
La camoscope DVD reste en pause d'enregistrement pendant 5 minutes sans qu'aucune opération ne soit effectuée, il s'éteint automatiquement pour que la batterie ne se décharge pas inutilement.
Désactive l'économie d'énergie.

Remarque:
Pour remettre le caméscope DVD sous tension après l'extinction automatique par la fonction d'économie d'énergie, régler l'interrupteur d'alimentation sur "OFF", puis sur "HDD", "DVD" ou "SD". - Le réglage Power Save n'apparaît pas parmi les informations affichées sur l'écran. - Si l'attente de voir/démarrage dure plus de 30 minutes, le caméscope DVD s'est arrêté automatiquement quel que soit le réglage de Power Save.
Changement de la language de l'affichage (LANGUE)
Il est possible de changer la langue utilisée pour l'affichage du menu et des informations. Les descriptions qui suivent indiquent comment sélectionner le français au lieu de l'anglais.
1 Appuyer sur le bouton OU l'écran de droite est affiché. Le menu "Language" apparait.

Remarque:
Le réglage de la langue reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint.
2 Choisir "Français", puis appuyer sur /. L'affichage est maintenant en français.

Rétablissement des réglages par défaut du MENU (régl. défaut)
Il est possible de rétablir les réglages par défaut des paramètres du menu [réglages spécifiques à l'usine (p. 150)]. (Il faut toutefois noter que la date et l'heure ne seront pas réinitialisées.)
Choisir "Réglages Défaut" sur le menu "Configuration initiale" et appuyer sur le bouton /II.
| Configuration | Initiale |
| Beep | On |
| Video Save | Off |
| LED Eng. | On |
| Language | Français |
| Mode Demo | Auto |
| ENTRE DETOUR | 100 |
L'écran de confirmation apparait.
Après s'être assuré que les réglages par défaut devaient bien être rétablis, utiliser le bouton pour CHOISIR "OUI" et appuyer sur le

Les réglages par défaut des paramètres du menu sont maintenant rétablis.
Remarque:
Pour annuler l'opération en cours, sélectionner "NON" sur l'écran de confirmation à l'étape 2 ou appuyer sur le bouton ■.
Activation ou désactivation du témoin de tournage (LED ENRG.)
Il est possible d'éteindre le témoin d'enregistrement à l'avant du caméoscope DVD pendant le tournage.
Choisir "On" ou "Off", puis appuyer sur le bouton
On: Le témoin d'enregistrement

s'allume en rouge pour indiquer que le caméscope DVD enregistré.
Off: Le témoin d'enregistrement ne s'allume pas même pendant l'enregistrement.
Remarque:
Le réglage LED Enrg. n'apparaît pas parmi les informations affichées sur l'écran. Le réglage LED Enrg. reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint. - Spécifier "LED Enrg.: Off" lors de l'enregistrement d'un sujet place derrière une vente ou un récipient d'eau réfléchissant la lumière. La lumière réfléchée du témoin d'enregistrement ne sera pas enregistrée. - Même si "LED Enrg.: Off" est spécifique, le témoin d'enregistrement s'allume pendant le compte à rebours du retardateur.
Changement du réglage de la demonstration
Choisir l'option souhaitée sur l'écran de droite, puis appuyez sur le bouton


Auto: Pour que la démonstration se mette en marche si le caméscope DVD, raccordé à l'adaptateur secteur - chargeur, reste inutilisé environ 10 minutes après sa mise sous tension.
Off: Pour désactiver la démonstration.
Démarrer: Pour démarrer immédiatement la démonstration.
Remarque:
- Quand "Auto" est spécifié, la démonstration ne démarre pas si une batterie est raccordée.
- La démonstration s'arrête avec le bouton (STOP/EXIT) ou le bouton DISC NAVIGATION.
- Quand "Auto" est spécifié, la démonstration ne démarre pas si l'interrupteur d'alimentation du caméoscope DVD est réglé sur "DVD" et un DVD est inséré, ou si l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "SD" et une carte est insérée.
- La démonstration ne fonctionne pas lorsque le caméoscope DVD est relié à un ordinateur.
- Pendant la démonstration, le témoin d'enregistrement clignote.
Réglage de la luminosité de l'écran à cristaux liquides (LCD lumineux) et du VISEUR (EVF lumineux)
La barre de réglage de la luminosité apparait sur l'écran.
Appuyer sur le bouton pour terminer le réglage.
Remarque:
- Pour arrêter le réglage, appuyer sur le bouton MENU.
- Le réglage de luminosité reste mémorisé même lorsque le caméoscope DVD est éteint.
Utiliser les boutons «/» pour faire le réglage.
Appuyer sur L'écran devient sombre. Appuyer sur : L'écran devient clair
Barre de réglage de la luminosité
Réglage de la densité des couleurs (NIV Couleur)
La densité des couleurs sur l'écran à cristaux liquides et le viseur peut être réglée.
Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons < / > / < / > pour choisir LCD/EVF Ajuster dans le menu "Réglage Niv Couleur".

La barre de réglage de la densité des couleurs apparait sur l'écran.
2 Utiliser les boutons «/» pour faire le réglage.
Barre de réglage de la densité des couleurs
Appuyer sur : Couleurs moins intenses.
Appuyer sur : Couleurs plus intenses.
Toujours afficher les IMAGES dans le VISEUR
1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons ▲ ▼ pour sélectionner "Affichage EVF" dans le menu "Réglage LCD,

Appuyer sur le bouton pour terminer le réglage.
Remarque:
- Pour arrêter le réglage, appuyer sur le bouton MENU.
- Le réglage de couleur reste mémorisé même lorsqu'le caméscope DVD est étéeint.
- La luminosité ou la densité de l'image enregistrée ne change pas même si la luminosité ou la densité de l'écran à cristaux liquides ou du viseur a été changée.
2 Choisissez "On" et appuyez sur le bouton /II. Auto: Si l'écran à cristaux liquides est ouvert, aucune image n'apparaît dans le viseur. On: Les images apparaîtront toujours dans le viseur même lorsque l'écran à cristaux liquides est ouvert.
Remarque:
Le réglage de l'affichage EVF reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint.
Insertion et retrait d'un disque
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "DVD" ou "OFF".
Lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position "HDD" ou "SD", le couvercle du bloc d'insertion du disque ne s'ouvre pas. Toutefois, lorsque "Insérer un DVD, SVP." apparait pendant la copie, le couvercle du bloc d'insertion du disque s'ouvre même si l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "HDD" (voir p. 82, 83).
Appuyer une fois sur le bouton DISC EJECT et le relâcher.
L'indicateur ACCESS/PC clignote un moment et le couvercle du bloc d'insertion du disque s'ouvre.
Ouvrir doucement le couvercle à la main jusqu'à ce qu'il s'arrête.

4 Pour insérer un disque : Appuyer le disque contre la platine au centre pour l'encliqueter et le bloquer.
Appuyer sur la partie grise.
Pour retirer le disque:
Tout en appuyant au centre de la platine, saisir le disque par son pourtour et le retirer.


- Noter que la face d'enregistrement du disque doit être orientée vers l'intérieur du caméoscope DVD. Si un disque monoface est utilisé, la face d'enregistrement est la face sans étiquette.
- Ne pas toucher la surface du disque ni la lentille du capteur. Faire surtout attention à la lentille du capteur qui peut facilement être endommagée. Utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour enlever la saleté sur la face d'enregistrement.
- Ne pas utiliser de disques sales ou rayés.
Appuyer sur la section "PUSH CLOSE" sur le couvercle du bloc d'insertion de disque pour fermer le couvercle.
Le caméscope DVD reconnaît automatiquement le disque. Quand l'indicateur ACCESS/PC est allumé, ne pas couper l'alimentation et ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs ou vibrations.
Remarque:
- Si le couvercle du bloc d'insertion du disque est ouvert lorsqu'une image est affichée sur l'écran à cristaux liquides, l'indicateur ACCESS/PC clignote. Dans ce cas, le caméscope DVD ne s'était pas même si l'interrupteur d'alimentation est mis en position "OFF". Si le couvercle reste ouvert un moment, le caméscope s'éteindra automatiquement.
- Le disque ne peut pas être introduit ni retiré si la batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur n'est pas raccordé au caméscope DVD.
- Si l'enregistrement ne commence pas immédiatement, voir le "Guide de dépannage" à la page 143.
- Ne pas fermer le couvercle lorsque le disque est mal posé sur la platine. Si un disque monoface est introduit dans le camescope DVD avec sa face imprimée orientée vers l'intérieur, un message d'erreur apparait. Retirer le disque et le réintroduire en orientant sa face d'enregistrement vers l'intérieur. Voir "Messages d'erreur" à la page 136.
- Ne pas enlever la batterie ni débrancher l'adaptateur secteur - chargeur pendant le retrait du disque et tant que le caméscope n'est pas éteint. Sinon le couvercle du disque ne s'ouvrira pas. Le cas échéant, remettre la batterie en place ou rebrancher l'adaptateur secteur - chargeur, appuyer une fois sur le bouton DISC EJECT et le relâcher.
- N'insérer qu'un disque DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW de 8 cm dans le bloc d'insertion de disque : L'insertion d'un autre type de disque peut causer des problèmes.
- Pendant l'insertion ou le retrait du disque, NE PAS regarder la lentille du capteur laser. Les rayons laser peuvent causer des lésions visuelles.
- Fermer le couvercle du bloc d'insertion du disque avec précaution. Le caméscope DVD pourrait sinon être endommagé. Lorsqu'un disque double face est utilisé
L'enregistrement est possible sur les deux faces d'un disque double face. Toutefois, lorsque l'enregistrement ou la lecture est terminé sur une face, il ne se poursuit pas automatiquement sur l'autre face. Retirer le disque du caméscope DVD, le retourner et le remettre dans le caméscope pour continuer.
Les faces d'enregistrement des disques double face se salissent et rayent facilement. Toujours s'assurer que la face d'enregistrement tournée vers la lentille du capteur est propre et exempte de rayure, et faire attention de ne pas salir ni rayer le disque. Utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour nettoyer la saleté du disque (voir page 11).
• Si un disque dvd-rw/+rw neuf est utilisé
La première fois qu'un disque est inséré dans le caméscope DVD, l'écran "Formater DVD" apparaît.
Quand un enregistrement est effectué sur ce caméoscope DVD
Choisir "OUI" sur l'écran "Formater DVD", puis appuyer sur le bouton
Si un DVD-RW est utilisé, CHOISIR le format d'enregistrement (mode VR ou VF) et appuyer sur le bouton /III.
Le disque est formé.
(Lorsqu'un DVD-RW est utilisé)
Lors de l'enregistrement de données depuis un ordinateur
Lorsque l'écran "Formater DVD" est affiché, CHOISIR "NON", puis appuyer sur le bouton /, ou bien appuyer sur le bouton
Cependant, tant que des données de l'ordinaire n' ont pas ete enregistrées, le disque peut etre utilise avec le camescope DVD. Lorsque le disque est insere dans le camescope DVD, le meme message apparait: Pour utiliser le disque avec le camescope DVD, CHOISR "OUI."
Insertion et retrait d'une carte
1 Ouvrir l'écran à cristaux liquides. 2 Éteindre le caméscope DVD. 3 Ouvrir le cache du bloc d'insertion de la carte. 4 Pour insérer la carte : Introduire la carte jusqu'à ce qu'elle s'encliquète en dirigeant la borne vers l'intérieur. Retrait de la carte : Appuyer au centre du bord de la carte. La carte dessort et peut être saisie avec les doigts.

5 Fermer le cache du bloc d'insertion de la carte.
Remarque:
- Toujours fermer le cache du bloc d'insertion de la carte. Si le cache reste ouvert, il peut être endommagé lorsque le caméscope DVD est posé sur une table, par exemple.
Techniques de base
Cette section est consacrée à la prise de vue, films et photos, mais aussi au paramétrage de base du caméoscope DVD.
HDD RAM RW VR RWVF R +RW
Préparatifs
- Après avoir réglé l'interrupteur d'alimentation sur “DVD”, insérer un DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW enregistrable dans le caméscope DVD.
Appuyer une fois sur REC pour enregistrer. Appuyer une nouvelle fois pour interrompre l'enregistrement.
Indicateur ACCESS/PC
1 Retirer le bouchon d'objet et diriger le caméscope DVD vers le sujet. 2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Régler l'interrupteur d'alimentation sur "HDD" ou "DVD" pour permettre le caméscope DVD sous tension.
Lorsque l'indicateur ACCESS/PC s'éteint, effectuer l'opération suivante.
Vérifier le sujet sur l'écran (viseur ou écran à cristaux liquides).
Pour utiliser le viseur, fermer l'écran à cristaux liquides avant de tirer le viseur.
4 Appuyer sur le bouton REC.
La marque "●II" dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides est remplacée par la marque "●REC" et l'enregistrement commence.
Pendant l'enregistrement, le témoin d'enregistrement à l'avant du caméoscope DVD s'allume.
Pour permettre au caméscope DVD de pause pendant l'enregistrement, il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur REC.
Quand l'enregistrement est terminé, éteindre le caméscope DVD.
Remarque:
- Voir le "Guide de dépannage" à la page 143 si l'enregistrement n'est pas possible.
- Voir le "Guide de dépannage" à la page 143 si l'enregistrement ne commence pas immédiatement.
- Voir le "Guide de dépannage" à la page 143 si le caméoscope DVD ne fonctionne pas.
- Voir page 46 à propos de l'affichage d'informations sur l'écran.
- Il est conseillé de régler le commutateur LOCK sur. (en position haute) pour empêcher que l'interrupteur d'alimentation soit accidentellement de la position "HDD" en position "DVD".
- Si un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/ +RW est utilisé, les séquences vidEOS enregistrées dans différentes qualités (modes VIDEO) ou enregistrées en 16:9 et dans un autre format ne pourrait pas être enregistrées ou copiées sur le même disque (voir p. 82).
- Lorsque l'indicateur ACCESS/PC s'allume ou clignote, ne pas éteindre le caméscope DVD et prendre soin de ne pas le soumettre à des vibrations. Les données risqueraient de ne pas s'enregistrer correctement et de ne pas pouvoir être lues (voir page 8).
- La durée minimale d'enregistrement d'un film est d'environ 3 secondes.
- Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable de l'impossibilité d'enregistrer ou d'éditer le son et les images à la suite d'un problème.
- Chaque fois que le caméscope DVD est mis en pause d'enregistrement, le compteur revient à "0:00:00".
- Lorsqu'un +RW est utilisé, si la durée d'un enregistrement est courte ou si la qualité vidéo est souvent changée, l'enregistrement peut être impossible même si le disque n'est pas plein.
Remarque:
Il est possible d'enregistrer des photos sur une carte.

Indicateur CARD ACCESS
1 Retirer le bouchon d'objet et diriger le caméscope DVD vers le sujet. 2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "SD".
Après l'extinction de l'indicateur CARD ACCESS, effectuer l'opération suivante:
3 Vérifier le sujet sur l'écran (viseur ou écran à cristaux liquides).
Pour utiliser le viseur, le tirer et fermer l'écran à cristaux liquides.
Appuyer à demi sur le bouton PHOTO/SELECT (demi-pression).
Le caméscope DVD fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l'écran, et l'indicateur "●Ⅱ" s'allume en violet sur l'écran (la mise au point ne changera pas si la mise au point manuelle est sélectionnée à ce moment).
Appuyer à fond sur le bouton PHOTO/SELECT (pression complète).
L'écran devient noir, puis l'image enregistrée apparait. Dès que la marque "●II" apparait, il est possible d'enregistrer une nouvelle photo; ce n'est pas possible lorsque "ACCÉS CARTE" est affiché.
Remarque:
- Si le sujet ne doit pas être photographié au centre de l'écran, le cadrer d'abord au centre, appuyer à demi sur le bouton PHOTO/SELECT, recadrer le sujet et appuyer à fond sur le bouton PHOTO/SELECT.
- Il est possible de prendre une photo en appuyant d'un coup à fond sur le bouton PHOTO/SELECT, mais l'image risque de ne pas être nette.
- Voir "Taille et qualité des photos" à la page 155 pour le détail sur les photos pouvant être enregistrées sur une carte.
- Voir le "Guide de dépannage" à la page 143 si l'enregistrement de photos n'est pas possible.
- Si la mise au point est difficile avec l'autofocus, désirez la mise au point manuelle et faites les réglages nécessaires avant la prise de vue (voir page 55).
- Ne pas secouer le caméscope DVD sinon l'image enregistrée risque d'être floue.
- Saisir le caméscope DVD avec les deux mains pendant la prise de vue.
- Pour la prise de vue avec un rapport de focale élevé, il est préférible d'utiliser un pied photographique.
- L'image enregistrée peut ne pas être l'exact reflet de celle qui apparait sur l'écran à cristaux liquides ou dans le viseur.
Redémarrage rapide d'un enregistrement (bouton sleep/restart)
En appuyant sur le bouton SLEEP/RESTART pendant la pause d'enregistrement, il est possible de remettre rapidement, en l'espace d'une seconde environ, le caméscope DVD en état d'enregistrement au lieu de l'éteindre.
Réglage d'attente de voir/redémarrage:
Appuyer sur le bouton SLEEP/RESTART pendant la pause de l'enregistrement.
Le bouton SLEEP/RESTART s'allume et le camoscope DVD se met en attente de veille/ redémarrage.
Dans les cas suivants, le bouton SLEEP/RESTART ne permettra pas de mettre le camoscope DVD en attente de veille/redémarrage.
- Aucun disque n'a été inséré bien que l'interrupteur d'alimentation ait été réglé sur "DVD".
- Aucune carte n'a été insérée bien que l'interrupteur d'alimentation ait été réglé sur "SD".
- Le disque ou la carte inséré est inutilisable. Il n'y a plus d'espace libre sur le disque dur, le DVD ou la carte insérée. L'écran de navigation de disque est affiché.
- Pendant la lecture.
Libération de l'attente de veille/ redémarrage
Appuyer sur le bouton SLEEP/RESTART allumé.
Le caméscope DVD se remet en pause d'enregistrement.
Quand le caméscope DVD est en attente de veille/redémarrage, il peut également être remis en pause d'enregistrement par une pression du doigt sur REC ou PHOTO/SELECT.
L'attente de veille/redémarrage peut également être libérée de la façon suivante.
- En appuyant sur le bouton DISC EJECT.
- En changeant la position de l'interrupteur d'alimentation "HDD" ↔ "DVD".
Remarque:
- Si le bouton REC ou PHOTO/SELECT est pressé pendant l'attente de veille/redémarrage, l'attente sera déactivée mais le film ou la photo ne sera pas pris. Pour enregistrer, appuyer une nouvelle fois sur REC ou PHOTO/SELECT.
- Lorsque le caméscope DVD sort de l'attente de veille/redémarrage, le zoom revient à 1 - 1,5 x. Les réglages de mise au point manuelle, d'exposition et de correction de contre-jour reviennent aussi à leurs valeurs initiales.
- En attente de veille/redémarrage, le caméscope DVD consomme moitié moins d'électricité que pendant l'enregistrement ordinaire, et le temps d'enregistrement dans cet état est plus long que lorsque la pause d'enregistrement est utilisée.
- Si le caméscope reste en attente de veille/ redémarriagependantplusde30minutes, il s'eteindraquel que soit le réglage de Power Save (il s'eteintaussi s'il reste en pause d'enregistrement plus de 5minutes: Réglagepardéfaut).
- Le caméoscope DVD s’éteint lorsqu’il est en attente de veille/redémarrage, si l’interrupteur d’alimentation est mis en position OFF.

Informations affichées sur l'écran
Plusieurs types d'informations apparaissent dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides pendant l'enregistrement.

Affichage d'informations sur l'écran pendant l'enregistrement
Voir à la page suivante pour le détail.

1. Mode d'enregistrement (p. 43, 44)

: Film (Disque dur/DVD)

: Photo (Carte)
2. Programme AE (uniquement dans le mode d'enregistrement de film) (p. 60)
Aucun affichage : Auto

Sports

: Portrait

: Projecteur

Sable & Neige

Faible éclairage
3. Balance des blancs (p. 61)
Aucun affichage : Auto

: Validator(Set)

: Exter.

: Intér.
4. Stabilisateur électronique (EIS)\*1 (uniquement dans le mode d'enregistrement de film) (p. 63)
Aucun affiche : EIS désactivé

: EIS activé
5. Correction du contre-jour (p. 57)
Aucun affichage : Correction du contre-jour désactivée

Correction du contre-jour activée
6. Mode 16:9 (uniquement dans le mode d'enregistrement de film) (p. 65)
Aucun affichage : Mode 16:9 désactivé

Mode 16:9 activé
7. Filtre de microphone (uniquement dans le mode d'enregistrement de film) (p. 63)
Aucun affichage : Filtre de microphone désactivé

: Filtre de microphone activé
8. Flash video*2 [ quand un flash video (vendu séparément) est rattaché au caméscope] (uniquement en mode d'enregistrement de photos) (p. 59)
Aucun affichage : Émet un éclair
automatiquement
![HITACHI DZ-HS301E - Flash video*2 [ quand un flash video (vendu séparément) est rattaché au caméscope] (uniquement en mode d'enregistrement de photos) (p. 59) - 1](/content/2024/12/296773/images/2991a82b35e2058f59a2e1b92ed08cf2b24e0a2f17e4b76390ce253169a2f9fb.jpg)
: Émet toujours un éclair
![HITACHI DZ-HS301E - Flash video*2 [ quand un flash video (vendu séparément) est rattaché au caméscope] (uniquement en mode d'enregistrement de photos) (p. 59) - 2](/content/2024/12/296773/images/21ea814251116bf2338add6515a31a9b1ae8e838b3c1441a1c80762ea9851d57.jpg)
: Pasd'éclair
9. Retardateur (uniquement en mode d'enregistrement de photos) (p. 67)
Aucun affichage : Retardateur désactivé

: Retardateur activé
(compté à rebours de 10)
seconds)
10. État de l'enregistrement

: Pendant l'enregistrement

Pendant la pause
d'enregistrement (s'allume en vert)
Lorsque la mise au point est
fixée (s'allume en violet)
Aucun affichage*3
11. Zoom (p.53)

(Zoom numérique: désactivation)

(Zoom numérique: 40 × 4 )

(Zoom numérique: 500 × 10^5 essentiellement en mode d'enregistrement de film)
Correction de l'exposition (p. 57)
Aucun affichage : Auto

: Manuelle
13. Mise au point manuelle (p. 55)
Aucun affichage : Autofocus
FOCUS
Mise au point manuelle
14. Disque dur, type de dvd/carte
| HDD | : Disque dur |
| HDD | : Disque dur (protégé contre l'écriture) |
| : DVD-RAM | |
| : DVD-RAM (protégé contre l'écriture) | |
| / / | : DVD-RW (mode VR/mode VF) |
| : DVD-RW (mode VR) protégé | |
| : DVD-RW (mode VR) clôturé sur ce caméscope | |
| : DVD-RW (mode VR) clôturé sur un autre appeareil que ce caméscope DVD | |
| : DVD-RW (mode VF) clôturé | |
| : DVD-R | |
| : DVD-R début clôturé sur ce caméscope DVD | |
| : DVD-R clôturé sur un autre appeaire que le caméscope DVD (y compris un DVD-R enregistré sur un caméscope DVD Hitachi fabriqué avant les DZ-HS303E/HS301E/HS300E, mais non clôturé) | |
| : +RW | |
| : +RW clôturé | |
| : Carte mémoire SD | |
| : Carte mémoire SD protégée |
Aucun affichage*6
15. Qualité d'enregistrement du film (uniquement dans le mode d'enregistrement de film) (p. 64)
| XTRA : Meilleure qualité |
| FINE : Haute qualité |
| STD : Qualité ordinaire |
| Qualité d'enregistrement des photos (uniquement en mode d'enregistrement de photos) (p. 67) |
| FINE : Haute qualité |
| NORM : Qualité ordinaire |
| ECO : Priorité au nombre de photos |
16. Protection du disque dur
| Aucun affichage : Protection du disque dur activée |
| : Protection du disque dur désactivée |
17. Espace disponible sur le disque ou sur la carte*7
| REM XX | : Temps d'enregistrement restant en minutes lors de l'enregistrement d'un film |
| MIN*8 | |
| REM XX*9 | : Nombre de photos restantes pendant l'enregistrement de photos |

19. Volume (p.72)

1 Affichéependant l'enregistrement d'un film sur le DZ-HS303E/HS301E. 2 N'apparaît pas sur les DZ-HS301E/HS300E. 3 Apparaît si le caméoscope DVD ne contient ni disque ni carte, si le disque inséré n'a pas été initialisé ou s'il est protégé contre l'écriture, si la carte insérée est protégée, ou bien si l'espace sur le disque ou la carte est insuffisant. Ou le disque dur est protégé contre l'écriture, ou il n'y a pas d'espace libre sur le disque dur. 4 "60x" apparaît sur le DZ-HS301E; "1100x" apparaît sur le DZ-HS300E. 5 "800x" apparaît sur le DZ-HS301E; “1200x” apparaît sur le DZ-HS300E. 6 Aucune indication si le caméoscope ne contient ni disque ni carte, ou si le disque ou la carte sont inutilisables. 7 Le temps restant ou bien le nombre de photos restantes n'est pas indiqué si le disque ou la carte est protégé, ou si le DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW est clôturé. 8 En mode XTRA, le temps d'enregistrement restant peut être supérieur au temps indiqué. *9 Le nombre de photos restantes est indiqué à titre de référence: Selon les conditions d'enregistrement, le nombre peut ne pas diminuer.
Changement du mode d'affichage des informations
Le mode d'affichage des informations sur l'écran peut être changé de la façon suivante :
Appuyer sur le bouton DISPLAY.
Les modes d'affichage complet et minimal sont sélectionnés successivement.

Mode d'affichage complet : Tous les types d'informations sont affichés. Mode d'affichage minimal : Le mode d'enregistrement (voir 1 à la page 46) et l'état d'enregistrement (voir 10 à la page 46) sont indiqués. Si le caméscope DVD contient des informations de mise en garde, un message d'erreur apparaîtra.
Remarque:
Le caméscope DVD n'enregistre pas la date/l'heure sur l'image proprement dite. Cependant, ces informations sont enregistrées en même temps que l'image et elles peuvent être vérifiées sur l'écran de navigation de disque pendant la lecture (see "AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN PENDANT L'ENREGISTREMENT" à la page 46).
Affichage quand l'écran est tourné vers l'avant
Lors de la prise de vue avec l'écran à cristaux liquides orienté du côté de l'objectif, l'état de fonctionnement est indiqué. La capacité restante de la batterie n'est indiquée que si elle est très faible, et dans ce cas l'indication clignote.


Aucun avertissement/message n'apparaît (page 46) lorsque l'écran à cristaux liquides est orienté du côté de l'objectif.
Par contre, les symboles suivants clignotent sur l'écran pour signaler à l'utilisateur l'état de fonctionnement du caméoscope DVD.
Il suffit de tourner l'écran à cristaux liquides dans le sens opposé à l'objectif pour pouvoir vérifier l'avertissement ou le message.
Signification des symboles apparaissant sur l'écran à cristaux liquides orienté du côté de l'objectif
| Symbole apparaisant sur l'écran | Description |
| Ø | • Enregistrement impossible sur le disque dur. • Tentative d'enregistrement d'une photo sur le disque dur. |
| ◎ | • Tentative d'enregistrement d'une photo sur un DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW. • Le disque inséré est inutilisable. |
| ■ | • La carte insérée est inutilisable. |
| ▲ | • Le disque dur ou le disque est protégé contre l'écriture. • La carte insérée est protégée. |
| ● | • Pendant l'enregistrement (s'allume en rouge). • L'espace restant sur le disque dur/disque est proche de 0 (clignote en rouge). |
| II● | • Pendant la pause d'enregistrement (s'allume en vert). • Pendant le verrouillage de la mise au point (s'allume en violet). • L'espace restant sur le disque dur/disque/carte est proche de 0 (clignote en rouge). • Le disque dur, le disque ou la carte est plein (clignote en vert). |
Remarque:
- Si l'écran à cristaux liquides est orienté du même côté que l'objet, il affichera une image miroir (gauche et droite inversées).
- Si l'écran à cristaux liquides est orienté du même côté que l'objectif, l'image du sujet peut aussi être observée dans le viseur.
- Bien qu’il soit possible de sélectionner la mise au point manuelle, l’exposition et le mode d’affichage sur écran même pendant la prise de vue avec l’écran orienté du côté de l’objet, les indicateurs correspondants n’apparaîtront pas à l’écran.
- Lorsque l'écran est ouvert et tourné vers le Programme AE est réglé sur Éclairage faible, l'écran de contrôle devient blanc (voir page 61).
Organisation du menu
Le caméscope DVD présente les deux modes de menus suivants:
- Menu complet: Pour afficher tous les paramètres du menu (pour les pros)
- Menu simple: Pour afficher les paramètres de base du menu (pour les débutants)
Utilisation du menu
Il suffit d'appuyer sur le bouton MENU pour afficher le menu complet.
Les boutons 12 < 1 / 12 >12 < 1 / 12 > du caméscope DVD servent à sélectionner et spécifier diverses options du Menu complet.


Remarque:
- Il faut appuyer sur le bouton QUICK MENU pour afficher le menu rapide. Ensuite les sélections s'effectuent de la même façon qu'avec le bouton MENU.
- Le bouton MENU ne permet pas d'afficher le menu pendant l'enregistrement.
- Le menu disparaît si aucune opération n'est effectuée pendant une minute environ.
Description du menu complet
- Les paramètres soulignés en gris du menu peuvent aussi être régés sur le menu simple. Se référer à la page indiquée pour le détail sur chacune des fonctions.
Réglages caméra

Programme AE (p. 60)
Balance des blancs (p. 61)
EIS (stabilisateurs) ^*1 (p. 63)
Zoom numérique (p. 53)
Filtre de microphone*2 (p. 63)
Flash*3 (p. 59)
1: N'apparaît pas lorsque le DZ-HS303E/HS301E est réglé sur "SD". 2: N'apparaît en mode "SD". *3: Apparaît pendant l'enregistrement de photos sur le DZ-HS303E (pas lorsque le flash vidéo en option est raccordé).
Enregistrement

Qualité film*4 (p. 64)
16:9*5 (p. 65)
Retardateur*6 (p. 67)
Affichage d'informations sur l'écran (p. 68)
Protection du disque dur*7 (p. 68)
4: Le mode de qualité est indiqué en mode "SD" (p. 67). 5: N'apparaît en mode "SD". 6: Apparaît en mode "SD". 7: Apparaît seulement en mode "HDD".
Réglage date

Réglage de la date (p. 35)
Format de l'affichage (p. 35)
Réglage lcd/evf

Ajuster (p. 38)
Affichage EVF (p. 39)
Configuration initiale

Beep (p. 36)
économie d'énergie (p. 36)
Témoin d'enregistrement (p. 37)
Sélection de la langue (p. 36)
Mode de démonstration (p. 37)
Réinitialisation (p. 37)
Si le levier de zoom est maintenu poussé vers "T" lorsque Dig. Zoom est spécifié, le zoom numérique s'active à mi-course (lorsque le zoom optique est supérieur à 10 fois sur le DZ-HS303E, 15 fois sur le DZ-HS301E ou 25 fois sur le DZ-HS300E).
L'agrandissement est au maximum de 500 fois sur le DZ-HS303E, de 800 fois sur le DZ-HS301E, et de 1200 fois sur le DZ-HS300E.

1 Appuyer sur le bouton MENU, désigner "Dig. Zoom" dans le menu "Réglages Caméra" et appuyer sur le bouton ▷/■. 2 Sélectionner le type d'agrandissement souhaité et appuyer sur le bouton /II. 3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
Lorsque le levier de zoom est actionné, la barre de zoom numérique apparait.
Remarque:
- Le réglage du zoom numérique reste mémorisé même après l'extinction du caméscope DVD.
- Le bouton DIGITAL ZOOM de la télécommande peut aussi être utilisé pour changer le réglage du zoom numérique. Pendant le tournage il suffit d'appuyer sur ce bouton pour changer le réglage dans l'ordre de "Off", 40 ×^1 et 500 ×^2 : Pendant l'enregistrement de photos il suffit d'appuyer sur le bouton pour commuter entre "Off" et 40 ×^1.
- Si vous reglez le zoom sur 500 × 10^2 pendant l'enregistrement de photos, le zoom numérique sera au maximum de 40 × 10^2.
- Pendant le zooming, le sujet peut momentanément ne pas être net.
- Quand le zoom numérique est utilisé, l'image peut être de moins bonne qualité.
1 "60x" sur le DZ-HS301E ; "100x" sur le DZ-HS300E. 2 "800x" sur le DZ-HS301E ; "1200x" sur le DZ-HS300E.
Enregistrement en mode MACRO
Utiliser la fonction macro pour faire des gros plans de petits objets. Il est possible de photographier un objet en rapprochant la surface de l'objet jusqu'à 2 centimètres au maximum, de sorte que l'image remplisse complètement l'écran.
Diriger le caméscope DVD vers le sujet et pousser le levier de zoom du côté de "W".
Remarque:
- Le zoom peut être utilisé, mais le sujet risque de ne pas être net selon la distance qui sépare le sujet du caméoscope. Pousser le levier de zoom vers "W" pour faire la mise au point.
- L'éclairage tend à être insuffisant pendant l'enregistrement en mode macro. Si l'image du sujet est trop, utiliser un éclairage d'appoint.
Prise de VUE avec un meilleur EFFET grand-angulaire ou téléobjectif
Utiliser un téléconvertisseur ou un convertisseur grand-angulaire ayant le diamètre et le filetage suivants pour obtenir un meilleur effet téléobjectif ou grand-angulaire:
Diametre de la monture: 37 mm pour le DZ-HS303E; 30,5 mm pour le DZ-HS301E; 34mm pour le DS-HS300E
Filtre: 0,75mm pour le DZ-HS303E; 0,5mm pour les DZ-HS301E/HS300E.
Si le téléconvertisseur DZ-TL1 ou le convertisseur grand-angle DZ-WL1 en option doit être fixé, utiliser la bague en option: DZ-SR3037 pour le DZ-HS301E, DZ-SR3437 pour le DZ-HS300E (voir page 135).
1 Retirer le parasoleil du caméscope DVD et insérer la bague sur l'objectif. Il n'est pas nécessaire d'enlever le parasoleil sur le DZ-HS301E.
2 Retirer le capuchon du convertisseur et visser le convertisseur sur le filetage de la bague. Il n'est pas nécessaire d'utiliser la bague en option sur le DZ-HS303E.


- Téléconvertisseur:
- Convertisseur grand-angulaire:
Pour renforcer l'effet téléobjectif Pour renforcer l'effet grand-angulaire
Remarque:
- Faire attention de ne pas perdre le parasoleil. Lorsque le téléconvertisseur DZ-TL1 est utilisé, la plaque de mise au point en position "T" (télescope) va de 5 m à l'infini. Lorsqu'un convertisseur est utilisé, les quatre angles de l'écran peuvent légèrement s'assombrir pendant un zoom vers la position W (grand-angulaire).
- Faire attention de ne pas laisser tomber le convertisseur lorsqu'il est détaché du caméoscope DVD.
- Le flash intégré se désactive lorsque le convertisseur est visé sur le caméoscope (DZ-HS303E seulement). Spécifier "Flash: Off" (voir page 59).
- Si un filtre ordinaire est fixé, ne pas remettre le pare-soleil.
- Selon la marque, certains téléconvertisseurs du commerce ne pourront pas être utilisés sur ce camescope DVD.
Mise au point manuelle du sujet
La mise au point du sujet est normalement automatique sur ce caméoscope DVD (autofocus). Toutefois, dans certaines situations, la mise au point manuelle sera préférable.
Mise au point pendant l'enregistrement
Normalement la mise au point s'effectue automatiquement (autofocus), mais dans certaines situations la prise de vue sera meilleure avec la mise au point manuelle.
Plage de mise au point
Le mode d'affichage des informations sur l'écran peut être changé de la façon suivante:
- En position T (téléphoto): approximativement de 1 m de la surface de l'objectif à l'infini
- En position W (grand-angulaire) : approximativement de 2 cm de la surface de l'objectif à l'infini
Appuyer sur le bouton FOCUS pendant l'enregistrement.
L'icône de mise au point manuelle apparait sur l'écran.

2. Pousser le levier de zoom vers le côté "T" pour opérer un rapprochement du sujet. 3. Tout en observant le sujet dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides, utiliser les boutons / pour faire la mise au point.

Remarque:
- Appuyer sur le bouton FOCUS pour sélectionner la mise au point manuelle ou la mise au point automatique. Lorsque la mise au point automatique est sélectionnée, aucune indication n'apparaît sur l'écran.
- Avant de régler la netteté du sujet, ajuster le zoom. Si la mise au point est effectuée en position "W", le sujet ne sera pas net lorsque le levier de zoom sera poussé vers "T" pour rapprocher le sujet.
- La mise au point manuelle est désactivée lorsque le caméoscope DVD est éteint. À la mise sous tension du caméoscope DVD, l'autofocus s'active automatiquement.
Utiliser la mise au point manuelle pour les sujets qui ne peuvent pas être nets avec l'autofocus (voir page 55):
Sujets n'except pas au centre de l'écran
Sujets peu contrastés, par exemple un miroir blanc
Sujets à la fois éloignés et rapprochés
Sujets se déplaçant rapidement
Sujets se trouvant sous un panneau d'éclairage au néon, un projecteur, etc. éblouissant ou produisant une lumière intense
Sujets sombres
Sujets placés derrière une vitre couverte de gouttelettes d'eau, une vitre sale, etc.
Vue nocturne
Réglage de la luminosité de l'image à enregistrer (exposition)
Normalement l'exposition se règle automatiquement sur le caméoscope DVD. Toutefois, dans certaines situations, le réglage manuel de l'exposition sera préférable.
Appuyer sur le bouton EXPOSURE pendant l'enregistrement.
La barre de réglage de l'exposition apparait sur l'écran.

2 Tout en observant l'image dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides, utiliser les boutons < / > pour régler l'exposition.

Remarque:
Le bouton EXPOSURE sert à sélectionner le réglage manuel ou le réglage automatique de l'exposition. Avec l'exposition automatique, aucune indication n'apparaît sur l'écran. - L'exposition automatique est sélectionnée à la mise hors tension du caméoscope DVD.
HDD RAM RW VR RW VF R +RW CARTE
Correction du contre-jour
Lorsque le sujet est éclairé par l'arrière, l'éclairage peut être corrigé pour que le sujet ne soit pas trop foncé.

Appuyer sur le bouton BLC pendant l'enregistrement.

L'icône de correction du contre-jour apparait.
Remarque:
- Il suffit d'appuyer sur le bouton BLC pour activer ou désactiver la correction du contre-jour.
- Le réglage de correction du contre-jour est automatiquement "désactivé" lorsque le caméscope est éteint.
Utilisation de la fonction tout automatique
Le caméoscope fonctionne de manière entièrement automatique lorsque vous appuyez sur le bouton FULL AUTO.

Appuyer sur le bouton FULL AUTO.
"FULL AUTO" s'affiche sur l'écran du caméoscope DVD pendant quelques secondes.
Les paramètres suivants reviennent à leur réglage par défaut:
| Fonction | Lors duréglage tout automatique | Page de référence |
| Mise au point | Auto | 55 |
| Correction du contre-jour | Off | 57 |
| Exposition | Auto | 57 |
| Programme AE | Auto | 60 |
| Balance des blancs | Auto | 61 |
| EIS | On | 63 |
| MIC. Filtre | Off | 63 |
Flash video intégré (DZ-HS303E seulement)
Pendant la prise de vue dans des lieux sombres, ou lorsque le sujet est à contre-jour, le flash vidéo du DZ-HS303E s'active pour éclairer le sujet. Le flash vidéo peut être réglé pour émettre toujours un éclair, ou désactivé pour ne pas émettre d'éclair même dans les lieux sombres.
| Réglage | Affichage sur l'écran | Activation du flash |
| Auto | lorsque le bouton PHOTO/ SELECT est pressé | Émet automatiquement un éclair dans un lieu souvent ou si le sujet est à contre-jour. |
| On | Émet toujours un éclair quels que soit l'éclairage. | |
| Off | Pas d'éclair. |
1 Appuyer sur le bouton MENU et sélectionner "Flash" dans le menu "Réglages Caméra". 2 Choisir l'option souhaitée et la valider.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
- Apparaît pendant l'enregistrement de photos sur le DZ-HS303E (pas lorsque le flash vidéo en option est raccordé).

- Flash video en option (DZ-HS303E seulement)
Voir "Présentation des accessoires optionnels" à la page 135.
Vous pouvez utiliser le flash video DZ-FLH3* en option (p.135). Se référer au mode d'emploi de ce flash pour le détail.
- Non disponible pour les DZ-HS301E/HS300E.
Remarque:
- Le réglage de flash vidéo intégré ne change pas à la mise hors tension du caméscope DVD. À moins de pouvoir utiliser un réglage de flash fixe, il est conseil mettre le caméscope DVD hors tension.
- La vitesse d'obturation est plus lente lors de la prise de vue de sujets sombres et il faut faire attention de ne pas bouger le caméscope.
- Les sujets sombres risquent de ne pas être nets même lorsque le flash vidéo est utilisé. Il est recommandé d'éclairer le sujet pour les prises de vue dans un lieu sombre.
- Le flash vidéo intégré du DZ-HS303E ne peut pas être utilisé lorsqu'un convertisseur est fixé. Spécifier "Flash: Off".
- L'intensité du flash se règle en principe entre 1 m et 2,5 m, mais cette distance dépend du sujet.
- L'intensité de l'éclair se règle automatiquement, mais si le sujet est trop loin ou trop près, le réglage de l'intensité du flash peut être insuffisant.
- Si le flash est continuellement utilisé pour l'enregistrement, il risque de ne pas s'éclairer ou son intensité risque de ne pas pouvoir être régée. Après l'enregistrement au flash, il est conseillé d'attendre un moment avant d'appuyer sur le bouton PHOTO/SELECT pour prendre la photo suivante.
- “” clignote pendant la recharge de la batterie du flash vidéo. Lorsque "\ddagger$ " clignote, le flash vidéo n'émet pas de lumière, même pendant l'enregistrement.
- Pour faire des gros plans, spécifiez le réglage "Flash: Off". Si le flash s'éclaire trop près du sujet, l'image sera surexposée et blanche.
- Ne pas utiliser le flash video dans les yeux d'une personne. La lumière du flash video est très forte et peut causer des lésions visuelles. En particulier lors de la prise de vue d'un bébé ou d'un enfant, ne pas approcher le caméscope à moins d'un mètre.
- Ne pas diriger le flash video vers le conducteur d'un véhicule: Il pourrait être ébloui et causer un accident.
- Ne pas utiliser le flash video à proximité de gaz inflammables ou explosifs: Le gaz pourrait s'enflammer ou exploser. Lorsque le flash video optionnel DZ-FLH3 est fixé sur le DZ-HS303E, le flash video intégré du DZ-HS303E est désactivé.
Réglages des fonctions de la caméra
Préparatifs
- Voir page 51 pour la marche à suivre.
Selection du mode de PRESE de VUE en fonction du SUJET (selection du mode program AE)
Le caméoscope DVD détecte automatiquement le type de sujet et l'environnement et enregistre une image optimale. Il est possible d'obtenir des images encore plus nettes en sélectionnant le mode de prise de vue le mieux adapté aux conditions d'enregistrement.
Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons ▶/◀ pour sélectionner "Program AE" dans le menu "Réglages Caméra", et appuyer sur le bouton ▶/■.
Les options sont affichées à droite de "Program AE".
2 Utiliser les boutons ↑↓→ pour choisir l'option souhaitée, puis appuyer sur le bouton I. L'option sélectionnée est validée.
Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
L'écran de menu disparaît.
Remarque:
Le mode AE sélectionné peut être vérifié en affichant les informations sur l'écran. Rien n'apparaît en mode Auto. - Le mode de prise de vues sélectionné reste mémoire même après la mise hors tension du caméoscope DVD. - Lors de la prise de vue dans un lieu sombre, une image rémanente peut apparaître si le sujet filmé est mobile ou si le caméoscope bouge (c'est pourquoi il est conseillé d'utiliser un pied photographique dans ces cas). - Si le mode Sports est utilisé sous un éclairage fluorescent, l'image peut scintiller : Dans ce cas, il est préférable d'utiliser le mode Auto.
A Auto: Le caméoscope évalue automatiquement le sujet, l'environnement pour réaliser un enregistrement optimal. Sports: Réduit les flous d'image pendant l'enregistrement de sujets se déplaçant rapidement, comme lors d'une partie de golf ou de tennis. Ο Portrait: Permet de faire ressortir le sujet, une personne ou un animal, devant un fond flou. Θ Spotlight: Empêche une surexposition du visage du sujet, etc. quand une lumière intense l'éclaire, comme lors d'une photographie de mariage ou d'une scène de théâtre. Sand & Snow: Empêche une sous-exposition du visage du sujet, etc. dans un endroit où la réflexion de la lumière est intense, comme au bord de la mer en plein été ou sur une piste de ski. Low light: Permet de filmer même dans un endroit souvent sous un éclairage extrêmement réduit. Tourner l'écran à cristaux liquides de pendant la prise de vue. L'éclairage de l'écran à cristaux liquides peut être utilisé pendant la prise de vue.
Prise de VUE de SUJETS sombres avec l'éclairage de l'écran à cristaux liquides
Lorsque Program AE est réglé sur Low Light, l'éclairage de l'écran à cristaux liquides peut être utilisé pour faciliter la prise de vue.
1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons /▶/▶/▶/▶ pour choisir le "Program AE" sur l'écran "Réglages Caméra", et appuyer sur le bouton ▷/■. 2 Utiliser les boutons 1 / 1 / 1 / 1 pour CHOISIR "Low light", puis appuyer sur le bouton. 3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage. 4 Ouvrir l'écran à cristaux liquides, le tourner de pour l'orienter dans le sens de l'objet. L'écran à cristaux liquides devient en blanc.

Remarque:
- Utiliser le viseur pour vérifier l'image à enregistrer.
- L'éclairage de l'écran à cristaux liquides permet des prises de vue jusqu'à 1 m même dans les lieux sombres.
- Une image rémanente peut apparaître lors de la prise de vue d’un sujet mobile ou si le caméroscope est trop près (c'est pourquoi il est conseillé d'utiliser un pied photographique).
- Si le sujet n'est pas net avec l'autofocus, faire la mise au point manuellement (voir page 55).
Réglage de la couleur (balance des BLANCS)
Le caméoscope DVD ajuste automatiquement la couleur du sujet. Vous pouvez toutefois changer le réglage de la balance des blancs en fonction des conditions d'enregistrement.
| Mode | Contenu du réglage | Affichage sur l'écran |
| Auto | Balance des blancs toujours ajustée automatiquement | Aucune indication |
| Verifier (Set) | Il est possible de faire un réglage manuel de la balance des blancs en fonction de l'éclairage ou de la situation (p. 62) | |
| Exter. | Pour enregistrer par temps clair | |
| Intér. | Pour enregistrer sous un éclairage à lampe incandescente, à lampe halogène ou à lampe fluorescente à ampoule teintée |
1. Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons. 2. Choisir l'option désirée et appuyer sur le bouton. 3. Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
Remarque:
- Le mode de balance des blancs peut être vérifié en affichant les informations sur l'écran.
- Le réglage de balance des blancs est mémorisé même à la mise hors tension du caméoscope DVD.
- Prendre garde de ne pas masquer le capteur de rayons infrarouges avec la main, etc.
Capteur de rayons infrarouges
- Si un téléconvertisseur ou un convertisseur grand-angulaire est utilisé, la balance des blancs automatique risque de ne pas fonctionner normalement. Si le cas se présente, spécifiez le mode adapté aux conditions d'enregistrement ou ajustez manuellement la balance des blancs.
- Ne pas ou bien de-retirer le bouchon d'objectif avant d'allumer le camescope DVD: Si le camescope DVD est allumé alors que le bouchon d'objectif est en place, la balance des blancs ne réagira pas normalement.
Réglage manuel de la balance des blancs
Diriger le caméscope DVD vers un objet blanc de manière à remplir complètement l'écran. Utiliser un objet qui n'est pas transparent.
Si l'image n'est pas nette lorsque le sujet remplit tout l'écran, faire la mise au point manuellement en se reportant à "Mise au point manuelle du sujet" (voir page 55).

2 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons. 3 Maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur "LZ" cesse de clignoter mais reste allumé. Lorsque l'indicateur "LZ" reste allumé, le réglage de la balance des blancs est terminé.
Appuyer sur le bouton pour terminer le réglage.
Remarque:
- La balance des blancs réglée avec l'option "Set" reste mémoire tant qu'elle n'est pas changée.
- Ne pas se servir d'un objet teinté pour régler la balance des blancs. Il ne sera pas possible d'obtenir la teinte ajustée.
- La mémorisation de la balance des blancs par "Set" peut ne pas être possible dans les lieux sombres. En outre, la balance des blancs ne peut pas être réglée lorsque la barre du zoom est dans la plage du zoom numérique (p. 53). Dans ce cas, l'indicateur "■" continue de clignoter. Régler la balance des blancs dans un endroit bien éclairé et après avoir spécifié "Dig. Zoom: Off".
- Si les conditions d'enregistrement ont changé, réglez la balance des blancs pour obtenir des couleurs appropriées.
- Le réglage reste mémoire même lorsque le caméscope DVD est éteint : L'indicateur "L" clignotera la prochaine fois que le caméscope sera mis sous tension. Réglez à nouveau la balance des blancs, si nécessaire.
Utilisation du stabilisateur d'image électronique (EIS)
Quand le zoom est utilisé (voir page 53) pour enregistrer une image subissant un agrandissement important, cette fonction corrige le manque de netteté de l'image enregistrée.
1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons /▶/▶/▶/▶ pour désigner "EIS" sur l'écran "Réglages Caméra", et appuyer sur le bouton ▶/■. 2 Choisir "On" ou "Off" et appuyer sur le bouton /II. 3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
Remarque:
- Il est possible de vérifier si la fonction EIS est activée ou non en affichant les informations sur l'écran.
- Le réglage EIS reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint.
- Après avoir enregistré avec la fonction EIS "Off", il est conseillé de rétablir le réglage "On" et d'éteindre le caméoscope DVD, à moins de vouloir continuer à enregistrer avec le réglage "Off".
- Il est recommandé de désactiver le stabilisateur d'image électronique avec "EIS: Off" quand le caméoscope est utilisé sur un bureau ou avec un pied photographique.
- Quand le stabilisateur d'imagelectronique est activé ("EIS: On" spécifié), un léger décalage se produit entre le mouvement du sujet et le mouvement sur l'écran.
- Le stabilisateur d'imagelectronique ne parvient pas toujours à corriger les bougédu camescope même lorsque "EIS: On" est spécifié: Tenir fermement le camescope DVD avec les deux mains.
- La fonction EIS risque de ne pas fonctionner correctement quand le téléconvertisseur ou le convertisseur grand-angle est utilisé.
- La fonction EIS n'est pas disponible lorsqu'une carte est utilisée.
Prise de VUE d'un SUJET considerablement GROSSI (ZOOM numérique)
Voir page 53 pour le réglage du zoom numérique.
Attenuation du BRUIT du VENT pendant l'enregistrement (MIC. filtre)
Lors d'un enregistrement du son avec le microphone du caméoscope DVD, le bruit du vent peut être atténué.
Si "MIC. Filtre: On" est spécifique, les composantes BASSE fréquence du son recueillies par le microphone seront coupées pendant l'enregistrement. Ceci permet d'entendre plus clairement les voix ou le son lors de la lecture.
1. Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons ↑ / ↓ / → / ← pour sélectionner "MIC. Filtre" sur l'écran "Réglages Camera", et appuyer sur le bouton. 2. Choisir l'option désirée et appuyer sur le bouton. 3. Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
Remarque:
- Il est également possible de s'assurer que le contrôle MIC a été activé en affichant les informations sur l'écran.
- Le réglage du filtré MIC reste mémorisé même si le caméscope DVD est éteint.
- La fonction MIC. Filtre est opérante uniquement pendant l'enregistrement d'un film.
- Le contrôle du microphone ne peut être activé que pour le microphone incorporé. Il sera inopérant pour un microphone externe (p. 69).
Réglages des fonctions d'enregistrement
HDD RAM RW VR RW VF R +RW
Changement de la qualité d'un FILM (mode vidéo)
Choisir la qualité des images du film "XTRA", "FINE" ou "STD".
Il est conseillé de sélectionner "XTRA" ou "FINE" pour les prises de vue importantes.
Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons 14 / 101 / 101 / 101 / 101 pour choisir "VIDEO Mode" dans le menu "Enregistrement" et appuyer sur le bouton /II. Choisir le mode de qualité souhaité et appuyer sur le bouton III. Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
Remarque:
- Le réglage de la qualité du film reste mémorisé même lorsque le caméoscope DVD est éteint.
- Le réglage "VIDEO Mode" ne change pas même après le remplacement du DVD. Lorsqu'un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est utilisé, le réglage "VIDEO Mode" ne change pas même après le changement du disque.
- Lorsqu’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est utilisé, il n’est pas possible de changer la qualité du film ou le mode grand écran pendant l’enregistrement sur le disque. Le caméoscope DVD se réglera automatiquement sur la qualité ou le mode grand écran utilisé lors du premier enregistrement sur le disque.
- Lorsqu'un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW est utilisé : Il n'est pas possible de spécifier la combinaison "VIDEO Mode : STD" et "16:9 On" (p. 84). Si l'on essaie de régler VIDEO Mode sur STD au lieu de XTRA ou FINE, lorsque "16:9 On" est spécifié, l'écran se réglera automatiquement sur le format 4:3.
- Le réglage de la qualité du film n'apparaît que pendant l'enregistrement du film. Le réglage n'apparaît pas pendant l'enregistrement de photos.
Des parasites en mosaïque peuvent apparaître sur l'image enregistrée, ou bien le contour du sujet filmé risque d'être déformé, dans les conditions d'enregistrement suivantes. Dans ce cas, bouger le caméoscope DVD aussi lentement que possible (Des parasites en mosaïque risquent d'apparaître sur l'image en mode "STD"):
- Arrière-plan constitué de formes compliquées (comme sur la figure de gauche);
- Le mouvement du caméoscope DVD est excessif ou trop rapide;
- Le sujet filmé se déplace rapidement et le caméscope DVD reste immobile.
(Parasites en mosaïque sur l'image)
(Image sans parasites en mosaïque)
Réglage du mode GRAND écran (MODE 16:9)
Spécifier le mode grand écran (16:9) pour pouvoir regarder par la suite les images filmées sur un téléviseur grand écran (format 16:9). Il est également possible de filmer en utilisant un autre format (le réglage "Off" correspond au format 4:3).
Les illustrations suivantes montrent la différence d'affichage sur l'écran et dans le viseur lorsque le mode grand écran est réglé sur "On" et sur "Off".
"16:9 On" spécifique (format 16:9)
"16:9 Off" spécifique (format 4:3)
Lorsque le DZ-HS303E est utilisé


Lorsque les DZ-HS301E/HS300E est utilisé


1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons 144 / 145 / 146 / 147 pour sélectionner "16:9" sur l'écran "Enregistrement", et appuyer sur le bouton 148 / 149.
Choisir "On" et appuyer sur le bouton ▶ / ‖ Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
Pour voir ultérieurement un film sur un écran de téléviseur ordinaire, spécifiez "16:9 Off". Si l'enregistrement est effectué avec le réglage "16:9 On", l'image apparaitra allongée verticalement sur l'écran d'un téléviseur ordinaire.

Une image enregistrée avec le réglage "16:9 On" apparaîtra de la façon suivante:
Affichage sur l'écran à cristaux liquides

Affichage dans le viseur

Une image enregistrée avec le réglage "16:9 Off" apparaitra de la façon suivante:
Affichage sur l'écran à cristaux liquides

Affichage dans le viseur

Remarque:
- Le réglage 16:9 reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint.
- Lorsqu'un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW est utilisé :
Il n'est pas possible de désigner la combinaison "VIDEO Mode: STD" et "16:9 On" (p. 84). Quand on réglera VIDEO Mode sur "STD" au lieu de "XTRA" ou "FINE", lorsque "16:9 On" est spécifique, l'écran se réglera automatiquement sur le format 4:3.
- Lorsqu'un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est utilisé, il n'est pas possible de passer du mode grand écran (16:9) au mode normal (4:3) pour le même disque.
- Les images enregistrées avec le réglage "16:9 On" (format 16:9) seront reproduites avec le réglage spécifique pour l'enregistrement, quel que soit le réglage utilisé par la suite.
- Le réglage 16:9 n'est pas compatible avec le système ID-1/ID-2*.
- Si ce caméscope DVD est raccordé à la prise S1 ou S2 d'un téléviseur, le téléviseur se mettra automatiquement en mode grand écran. Voir le mode d'emploi du téléviseur pour le détail.
- Si un sélecteur vidéo est utilisé, le téléviseur risque de ne pas se mettre automatiquement en mode 16:9.
- Si le caméscope DVD contient un disque enregistré dans le mode grand écran quand il est raccordé à un téléviseur de format 4:3 seulement, les images seront allongées verticalement lors de la lecture. Pour afficher correctement des images 4:3, régler le "Type d'écran TV" (p. 110) sur 4:3.
- Si un disque +RW enregistré en mode grand écran est lu sur un enregistre/lecteur de DVD, etc., les images apparaîtront allongées verticalement même sur un téléviseur grand écran. Dans ce cas, changer le réglage sur l'enregistre/lecteur de DVD, ou bien régler le "Type d'écran TV" (p. 110) sur 4:3 pour voir correctement les images.
- Cet appareil enregistre les informations relatives au format (16:9, 4:3) entre les signaux vidéo.
Selection de la qualité des PHOTOS (qualité)
Vous pouvez changer la qualité des photos.
Il est recommandé d'utiliser "FINE" pour l'enregistrement d'images importantes (p. 155 "Taille et qualité des photos").
Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons 144 / 145 / 146 / 147 / 148 / 149 pour désirer "Qualité" dans le menu "Enregistrement" et appuyer sur le bouton /II. Choisisser l'option souhaitation et appuyer sur le bouton
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
Remarque:
- Le réglage de la qualité des photos reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint.
CARTE
Retardateur (SELF TIMER)
Le retardateur peut être utilisé pour prendre des photos, comme avec les appareils photo ordinaires.
Cette fonction n'est disponible que pour l'enregistrement de photos (images fixes).
1. Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons ▲ / ▼ pour sélectionner "Self Timer" dans le menu "Enregistrement" et appuyer sur le bouton 2. Choisir "On" et appuyer sur le bouton ▹ / ∥
Le retardateur est activé.
3. Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage. 4. Appuyer sur le bouton PHOTO/SELECT.
Le témoin d'enregistrement à l'avant du caméscope DVD clignote.
L'indicateur de retardateur commence un compte à rebours et l'enregistrement commence environ 10 secondes plus tard.
Remarque:
- Il est possible de vérifier le réglage du retardateur en regardant les informations affichées sur l'écran.
- Pour désactiver le mode de retardateur, sélectionner "Off" sur le menu ou éteindre le caméoscope DVD.
- Pour suspendre la fonction du retardateur, appuyer une nouvelle fois sur le bouton PHOTO/SELECT avant le début de l'enregistrement, ou appuyer sur le bouton ■
Réglage de l'affichage sur écran (SORTIE OSD)
Si le caméscope DVD est raccordé à un téléviseur pour le visionnage des images sur l'écran de télévision, l'affichage sur l'écran (qui apparaît dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides) peut être désactivé pour ne pas apparaître sur l'écran du téléviseur.
1. Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons pour sélectionner "Sortie OSD" dans le menu "Enregistrement" et appuyer sur le bouton. 2. Choisir "On" ou "Off" et appuyer sur le bouton. 3. Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
Remarque:
- Le réglage "Sortie OSD" reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint.
- Même si l'option "Off" est sélectionnée, l'affichage sur l'écran apparaîtra pendant la lecture. Se reporter à la page 77 pour la lecture avec l'affichage sur l'écran.
- Même si l'affichage sur l'écran a été dégagé de l'écran du téléviseur, il apparait encore dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides.
Réglage "On" Écran du téléviseur
Réglage "Off" Écran du téléviseur
HDD
Detction de gravité (HDD protegé)
Le réglage par défaut est "On". Spécifier "HDD protégé: Off" si le disque dur du caméscope DVD doit être utilisé en condition d'apesanteur, par exemple pendant le parachutisme, pour éviter que l'enregistrement ou la lecture s'arrête. Si "On" est sélectionné dans ce type de situation, l'enregistrement ou la lecture sera arrêté par la détection de gravité pour protéger le disque dur du caméscope DVD.
1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons / / / / / pour sélectionner "HDD protégé" sur l'écran "Enregistrement". 2 Choisir "On" ou "Off" et appuyer sur le bouton I. Lorsque "Off" est spécifique, l'icone apparait.
Remarque:
- Le réglage "On" de "HDD protégé" est rétabli à la mise hors tension du caméoscope DVD.
(Lorsque "HDD protégé: Off" est spécifié)
Utilisation d'un microphone externe
Raccorder un microphone (en vente dans le commerce) à la prise de microphone externe de ce caméoscope DVD. Le son enregistré sera plus net. Allumer le microphone externe et commencer l'enregistrement. Pour le détail sur le microphone externe, voir “Caractéristiques principales” à la page 151.

Remarque:
- Si le câble AV/S reste branché sur la borne de sortie AV/S, selon la fiche, le microphone ne pourrait pas être branché sur la prise de microphone. Débrancher le câble de sortie AV/S pour pouvoir utiliser le microphone externe.
- Il n'est pas possible d'utiliser un microphone autonome sur ce caméoscope DVD. (L'alimentation n'est pas fournie par ce caméoscope DVD.)
- Lorsqu'un microphone externe est raccordé, le microphone intégré est désactivé.
- Il n'est pas possible d'utiliser un microphone externe avec le DZ-HS300E.
Début et fin de la navigation de DISQUE
La navigation de disque est un outil qui permet d'éditer les scènes enregistrées avec ce caméoscope DVD.
Les descriptions suivantes consacrées aux "scènes" et aux "programmes" permettent un usage optimal de la navigation de disque.
Les écrans illustrés dans ce mode d'emploi sont en principe identiques à ceux qui apparaissent lorsque le disque dur est utilisé. Certains éléments n'apparaîtront pas quand un DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW ou une carte est utilisée, mais la procédure ne change pas.
Préparatifs
- Allumer le caméscope DVD (p. 33).
- Lorsque le disque dur est utilisé: Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "HDD".
- Lorsqu'un disque est utilisé: Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "DVD".
- Lorsqu'une carte est utilisée: Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "SD".
1 Mettre l'interrupteur d'alimentation à la position souhaitée. 2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
L'écran de navigation de disque (page 71) apparait.

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton DISC NAVIGATION.
La navigation de disque s'arrête et le caméoscope DVD se met en pause d'enregistrement.
On peut aussi appuyer sur le bouton ■ pour arrêter la navigation de disque.

1. Icône apparaissant sur une photo enregistrée sur un DVD-RAM avec un caméscope DVD Hitachi antérieur aux modèles DZ-HS303E/HS301E/HS300E. Les DZ-HS303E/HS301E/HS300E ne peuvent pas enregistrer de photos sur les DVD-RAM. 2. Le guide d'utilisation change selon le mode de fonctionnement actuel du caméscope DVD. 3. Apparaît quand 13 scènes ou plus ont été enregistrées. 4. Lorsqu'un disque est utilisé, l'icône correspondant au type de disque utilisé apparaît. "¶" apparaît dans le cas d'une carte.
Icônes apparant sur les vignettes :
- . Ouverture en fondu (p. 87) Fermeture en fondu (p. 87)
- À chaque pression du bouton DISPLAY, les dates et heures d'enregistrement de la scène où se trouve le curseur, les données d'enregistrement de la scène (Mode Video, 16:9, durée de l'enregistrement) et le guide d'utilisation apparaissent successivement (lorsque le disque dur est utilisé).

- Chaque fois que la navigation de disque est utilisée quand un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est dans le caméscope, le message "Crée Etiquettes..." apparait. Après l'affichage de ce message, l'écran de navigation de disque apparait.
- Dans les cas suivants, l'écran de navigation de disque apparait ou un message s'affiche :
- scope DVD Hitachi antérieur aux modèles DZ-HS303E/HS301E/HS300E, et non clôture
- Carte protégée
- Ne pas laisser l'écran de navigation de disque affché sur l'écran du télévisuer auquel le caméscope DVD est raccordé: En effet, ceci risque d'endommager l'écran de télévision et même de le griller.
Lecture à PARTIR de l'écran de navigation de DISQUE
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Utiliser le bouton / / / / pour sélectionner la scène désirée.
La scène sélectionnée est encadrée : c'est ce que l'on appelle un "curseur".
Appuyer sur le bouton ▶ /11
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Remarque:
Appuyer sur le bouton ou pour amener le curseur sur la scène précédente ou suivante. Appuyer sur le bouton ou pour afficher la page précédente ou suivante.
Réglage du volume pendant la lecture
Si l'écran à cristaux liquides est ouvert pendant la lecture d'un film, le son sort par le haut-parleur.
Régler le volume du son à l'aide du levier de zoom. Incliner le côté "T" pour augmenter le volume, le côté "W" pour réduire le volume.

Lorsque la lecture est terminée
Le caméscope DVD se met en pause de lecture sur la dernière image de la dernière scène.
Appuyer sur le bouton ou DISC NAVIGATION pour rétablir l'écran de navigation de disque.
Si la pause de lecture est maintenue 5 minutes, l'écran de navigation de disque réapparaît automatiquement.
Pause de la lecture
Lecture de photos
Une photo d'un DVD-RAM reste affichée environ 3 secondes. Lors de la lecture des photos d'une carte, la lecture s'arrête après chaque photo.
Remarque:
- Appuyer sur le bouton pour interrompre temporairement la lecture. Appuyer une seconde fois sur le bouton pour reprendre la lecture à cette position.
- Si le bouton /II est pressé après la lecture de la sixième scène du disque, la lecture recommence au début du disque. L'écran de navigation de disque se rétablit toujours par une pression sur le bouton.
- Lors de la lecture des photos d'une carte, "Lecture" s'affiche. Si une photo contient un grand nombre de pixels, elle ne s'affichera pas immidiatement.
- Insérer un disque ou une carte enregistrée avec le caméscope DVD pour voir les scènes qu'il contient. (p. 43, 44).
- Allumer le caméscope DVD (p. 33).
HDD RAM RW VR RWVF R +RW CARTE
Lecture de la dernière scène enregistrée

Appuyer sur le bouton pendant la pause de l'enregistrement.
Le caméscope DVD se met en mode de lecture et la dernière scène enregistrée est affichée. Lorsque la lecture est terminée, le caméscope DVD se met en pause sur la dernière image du disque.
Si le caméoscope DVD reste environ 5 minutes en pause de lecture, il se remet automatiquement en pause d'enregistrement.
2. Appuyer sur le bouton □.
La lecture s'arrête et le caméscope se remet en pause d'enregistrement.
Remarque:
- Pour arrêter temporairement la lecture, appuyer sur le bouton /II. Appuyer encore une fois sur le bouton /III pour redémarrer la lecture.
- Même si la lecture est subitement interrompue pour enregistrer une scène, la nouvelle image sera ajustée à la première du disque dur, du disque ou de la carte (les images précédentes ne seront pas effacées).
- Les images éditées sur un ordinateur, etc. ou l'image enregistrée, peuvent ne pas apparaître sur le caméoscope DVD ; le son enregistré peut aussi ne pas être audible, selon le type des données d'images.
- Les images enregistrées sur un autre caméoscope DVD ou sur un enregistreur DVD peuvent ne pas être lues sur ce caméoscope DVD.
- Selon la quantité de données à lire, il faut un certain temps pour que l'image de lecture apparaisse.
- Ne pas actionner l'interrupteur d'alimentation ni retirer la carte pendant que l'indicateur ACCESS/PC ou l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote. La carte ou les données de la carte pourraient être endommagées.
- Si la température du caméoscope DVD est trop élevée ou trop BASSE, l'enregistrement ou la lecture ne seront pas possibles. Arrêtez le caméoscope DVD, attendez que la température ambiante diminue, puis remettez le caméoscope DVD en marche.
HDD RAM RW VR +RW CARTE
Suppression de la dernière scène enregistrée
1. Appuyer sur le bouton MENU pendant la lecture. 2. Choisir "Editor", "Efface scène", puis appuyer sur /I.
L'écran de confirmation de la suppression apparait :
3 Choisissez "OUI" et appuyez sur le bouton /II. La dernière scène enregistrée est effacée, et le caméoscope DVD se remet en pause d'enregistrement.
Remarque:
- Si le bouton MENU est pressée pendant la lecture avec la navigation de disque, "Efface scène" n'apparaît pas.
Capture de PHOTOS
Une image affichée pendant le visionnage d'une vidéo peut être enregistrée sous forme de photo sur une carte.
1 Appuyer sur le bouton MENU pendant la lecture de la scène qui doit être capturée. 2 Choisir "Editor", "Capture PHOTO", puis appuyer sur le bouton /III. L'écran de confirmation de capture apparait. 3 Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton /II. La scène capturée est enregistrée sur la carte.
Remarque:
- Il est aussi possible d'appuyer sur le bouton PHOTO/SELECT à l'étape 1 pour capturer la scène souhaitée. L'écran de confirmation de capture apparaît. Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton /II. La scène est enregistrée sur la carte.
- Une photo capturée est lue sur le caméscope DVD de la façon suivante : Si elle a été capturée depuis une vidéo enregistrée avec le réglage 16:9 (grand écran) On :
Nombre de pixels (Norme JPEG) : 640 x 360

Si elle a été capturée depuis une réservation enregistrée avec le réglage 16:9 (grand écran) Off : Nombre de pixels (Norme JPEG) : 640 x 480
HDD RAM RW VR RWVF R +RW
Recherche d'une SCENE d'un FILM
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton ou et le maintenir enfoncé. La lecture commence.
Tenir enfoncé : Les scènes défilent vers l'avant.
Tenir enfoncé : Les scènes défilent vers l'arrière. Relâcher le bouton ou dès que l'image souhaitée apparait :
La lecture normale commence par cette image.
Remarque:
- Si la température interne du caméoscope DVD est trop élevée, le caméoscope ne fonctionnera pas normalement. Éteindre le caméoscope DVD, attendez quelques instants et le remettez en marche.
HDD RAM VR RW VF R +RW
Lecture avant/arrière IMAGE par IMAGE /lecture au ralenti d'un FILM
Pendant la pause de la lecture, appuyer sur le bouton ou. La lecture avant/arrête image par image ou la lecture au ralenti commence.
Appuyer une fois sur ▶ : L'image suivante apparait.
Appuyer une fois sur ▶: L'image précédente apparait.
Tenir enfoncé : La lecture s'effectue au ralenti vers l'avant.
Tenir enforcé: La lecture s'effectue au ralenti vers l'arrête.
Après la lecture avant/arrière image par image ou la lecture au ralenti, le caméscope DVD se met en pause de la lecture.
Remarque:
- Pendant la lecture au ralenti, les sujets se déplaçant rapidement peuvent être déformés. L'intervalle des images pendant la lecture avant/arrière image par image et la lecture au ralenti est comme suit: Lecture avant image par image et au ralenti: Approx. 0,03 seconde Lecture arrière image par image et au ralenti: Approx. 0,5 seconde
- Aucun son n'est audible pendant la recherche image par image ou la lecture au ralenti.
Recherche d'une SCENE par SAUTS
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton ou pour localiser le début de la scène désirée.
Appuyer une fois sur
Pour localiser la première image de la scène suivant la scène en cours de lecture et commencer la lecture à ce point.
Appuyer une fois sur
Pour revenir à la première image de la scène en cours de lecture et commencer la lecture à ce point.
Tenir enforcé:
Pour localiser le début des scènes suivantes, en commençant par la scène suivant celle qui est en cours de lecture. Quand l'image souhaitée apparait, relâcher le bouton. La lecture commence à ce point.
Tenir enforcé:
Pour localiser le début des scènes précédentes, en commençant par la scène précédant celle qui est en cours de lecture. Quand l'image souhaitée apparait, relâcher le bouton. La lecture commence à ce point.

Si le bouton est pressé quelques secondes avant le début de la scène en cours de lecture, la lecture reprendra au début de la scène précédente.
Remarque:
- Si la recherche par sauts est activée pendant la pause de la lecture, le caméoscope DVD se mettra en pause au début de la scène localisée.
- Si le bouton est pressé à la première scène du disque dur ou du disque, le caméscope DVD se mettra en pause de la lecture sur la première image.
- Si la température interne du caméoscope DVD est trop élevée, le saut ou la recherche ne fonctionneront pas normalement. Éteindre le caméoscope DVD, attendre quelques instants et le remettre en marche.
RAM
CARTE
Lecture de PHOTOS
Appuyer sur le bouton ou pendant la lecture pour voir rapidement toutes les photos dans l'ordre.
Appuyer une fois sur
Pour afficher les photos une à une vers l'avant.
Appuyer une fois sur
Pour afficher les photos une à une vers l'arrêté.
Lorsqu'un dvd-ram est utilisé
(Le caméscope DVD ne peut pas enregistrer de photos sur les DVD-RAM.)
La lecture en continu commence au moment où le bouton « ou « est relâché.
Lorsque le bouton OU est relâché, la photo correspondante est affichée et le camoscope DVD se met en pause de la lecture. Utiliser la fonction Diaporama pour l'affichage en continu des photos (p. 110).
Localisation d'un point PRECIS (ALLER å)
1 Appuyer sur le bouton MENU pendant la lecture.

2 Choisir une option (point souhaité) et appuyer sur le bouton
Top:
Pour revenir au début et passer en pause de la lecture
Fin:
Pour aller à la fin de la dernière scène et passer en pause de la lecture
Specif.:
Pour atteindre le point spécifique et passer en pause de la lecture. Voir ce qui suit pour le détail à ce sujet.
Spécification du point devant être localisé
Choisir "Spécif." à l'étape 2 ci-dessus et appuyer sur le bouton
L'écran servant à spécifier le point à atteindre apparait.

2 Utiliser les boutons ↑ ↓ pour sélectionner le temps souhaité.
Appuyer sur
Pour sélectionner le début.
Appuyer sur
Pour sélectionner la fin.
Appuyer sur ou

- Une fois:
Pour déplacer le curseur par incréments de 10 secondes (1 photo à la fois pour les cartes)
- Tenir enforcé:
Pour déplacer le curseur par incréments de 1 minute
(10 photos à la fois pour les cartes)
(Quand le début de la scène est sélectionnée)
Appuyer sur le bouton pour valider la sélection.
Le point spécifique est localisé et le caméscope se met en pause de la lecture.
Pour commencer la lecture, appuyer une nouvelle fois sur ▶︎ / ‖
Remarque:
- Pour annuler la fonction "Aller à", appuyer sur le bouton □ avant de localiser le point spécifique.
- Si plusieurs scènes sont séLECTIONnées avec la fonction de navigation de disque ou le bouton PHOTO/SELECT, la sélection de "Top" permettra de localiser le début des scènes sélectionnées (p. 104). Lorsque plusieurs scènes sont sélectionnées, le temps total des scènes sélectionnées est indiquédans l'affichage de "tempes total d'enregistrement". Si une carte est utilisée, le nombre de photos apparait avec les indicateurs "TOP", "COURANT", "FIN" et "ALLEZ A".
- Le curseur risque de ne pas se déplacer à intervalles réguliers.
Affichage d'informations pendant la lecture
Plusieurs types d'informations concernant l'enregistrement se superposent à l'image lors de la lecture.

Changement du mode d'affichage des informations
Appuyer sur le bouton DISPLAY : Le mode d'affichage des informations sur l'écran change.
Lorsque le disque dur ou un DVD est utilisé:
Mode d'enregistrement : Programme ou Liste de lecture*1
Lorsqu'une carte est utilisée:
Protection*4
^1 Programme ou [Liste] de lecture. 2 Numéro du programme ou de la liste en cours de lecture (n'apparait pas si tous les programmes sont lus). 3 Voir "Disque dur, type de DVD/carte" à la page 48. 4 Apparait si chaque fonction est activée avec "On". ^*5 : Lecture normale
: Pause de la lecture : Recherche avant : Recherche arrière : Saut avant : Saut arrêt : Avance image par image : Recul image par image : Lecture au ralenti vers l'avant : Lecture au ralenti vers l'arrière
Voir pages 72-75 pour les opérations.
La marque "▶" apparait sur la première image du disque.
La marque "▶" apparait sur la dernière image du disque.
- Affichage de la date/heure de l'enregistrement : Affiche la date/heure du début de l'enregistrement. Même lorsque la lecture commence, l'affichage de l'heure ou de la date ne change pas.
- Aucun affichage: Aucune information n'apparaît. Cependant, lorsque le mode de lecture est changé, le symbole apparaît environ 3 secondes plus tard.
Remarque:
Voir page 94 et les pages suivantes pour le
"Programme", et page 97 et les pages suivantes pour la
"Liste de lecture (Playlist)".
Selection de plusieurs SCENES
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Utiliser le bouton / / / / pour sélectionner la scène désirée. 3 Appuyer une fois sur le bouton PHOTO/ SELECT.
La scène sélectionnée est encadrée en rouge et jaune.
Recommencer les étapes 2 et 3 pour sélectionner plusieurs scènes non consécutives.
Selection de plusieurs SCENES consecutives
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Utilisez les boutons ←/→ pour positionner le curseur sur la première des scènes qui doivent être sélectionnées. 3 Maintenir le bouton PHOTO/SELECT enfoncé pendant au moins une seconde.
La scène sélectionnée est entourée d'un double cadre jaune et bleu.
4 Utiliser le bouton / / / / / pour sélectionner la dernière scène de la plage souhaitée et appuyer sur le bouton /
Les vignettes des scènes dans la plage spécifiée sont encadrées en rouge et sélectionnées.



Remarque:
Il est possible de connaître l'état des scènes grâce aux couleurs du curseur et au graphique à barres :
| Curseur | Graphiqué à barres | État des scènes |
| Jaune | Bleu clair | Position actuelle ducurseur |
| Bleu | Bleu clair | Plage des scèseséLECTIONnées |
| Rouge | Jaune | Scènes déjàsLECTIONnées |
- Il suffit d'appuyer sur le bouton PHOTO/SELECT après la sélection des scènes pour réproduire uniquement les scènes sélectionnées à partir du début.
- Pour annuler une scène sélectionnée, sélectionner la scène à annuler et appuyer sur le bouton PHOTO/SELECT. Pour annuler toutes les scènes sélectionnées, appuyer sur le bouton ■
- Il est également possible de sélectionner des scènes dans l'ordre inverse en commençant par la dernière scène.
- Pour annuler plusieurs sélections, appuyer sur la touche ou PHOTO/SELECT avant d'appuyer sur la touche à l'étape 4.
- Il est possible de sélectionner jusqu'à 999 scènes.
Fonctions disponibles avec la navigation de DISQUE
Le mode de navigation permet d'effectuer un certain nombre d'opérations.
| Fonction disponible | HDD | RAM | RWVR | RWVF | R | ERW | CARIE | Contenu | Page de référence |
| Édition de scènes | ● | ● | ● | ▲*1 | Permet de supprimer les scènes inutilles, de combiner des scènes ou de diviser une scène en plusieurs. | 84 - 86 | |||
| Spécification d'effets spéciaux | ● | ● | ● | Permet d'ajouter des fondus, de spécifique des sauts pour certaines scènes et de changer les vignettes existantes. | 87 - 89 | ||||
| Copie d'un disque sur une carte | ● | Les photos enregistrées sur un DVD-RAM peuvent être enregistrées sur une carte. | 90 | ||||||
| Protection de scènes | ● | N'importe qu'elle scène peut être protégée pour ne pas risquer d'être effacée par erreur. Les scènes importantes sont ainsi protégées et l'enregistrement d'autres images est possible. | 91 | ||||||
| Affichage des informations concernant les scènes | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | Permet d'afficher les informations concernant une ou plusieurs scènes, telles que la qualité d'image, l'heure de l'enregistrement, etc. | 93 |
| Changement de titre | ● | ● | ● | Le titre d'une liste de lecture ou d'un programme peut être changé. | 95, 103 | ||||
| Création d'une liste de lecture | ● | ● | ● | En modifiant la suite des scènes il est possible de faire des films originaux. | 97 | ||||
| Initialisation | ● | ● | ● | ● | ● | ● | Toutes les données enregistrées sur le disque dur, un DVD ou une carte pouvant être supprimées. | 104 | |
| Protection | ● | ● | ● | Le disque dur et les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) peuvent être protégés pour empêcher la suppression ou la modification accidentelle des données. | 105 | ||||
| Affichage du temps disponible (Capacité) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | Le temps disponible pour l'enregistrement du film ou le nombre de photos pouvant être enregistrées est indiqué. | 105 |
| Clôture de disque | ●*2 | ● | ● | ● | Les DVD-RW/DVD-R/+RW enregistrés sur ce caméoscope DVD peuvent être clôtures pour qu'ils puissant êtrelus sur un enregistreur/lecteur de DVD, etc. | 107 | |||
| Annulation de la clôture d'un disque | ● | ● | La clôture d'un DVD-RW (mode VF)/+RW clôture sur ce caméoscope DVD peut être annulée pour permettre l'enregistrement de nouveaux films sur ce disque. | 108 | |||||
| Lecture répétée | ● | ● | ● | ● | ● | ● | Permet de revoir plusieurs fois de suite des programmes et des scènes. | 109 | |
| Diaporama | ● | Permet de direncontin des photos. | 110 |
1 Seule la suppression de scènes est possible. 2 Il est possible d'ajouter un enregistrement sur un DVD-RW close (mode VR).
Remarque:
L'édition de scènes et l'ajout d'effets spéciaux sont des fonctions uniques de ce caméoscope DVD. Lorsqu'un disque enregistré sur ce caméscope DVD avec des effets spéciaux est lu sur un enregistreur/lecteur DVD ou sur un ordinateur, les effets ne seront pas visibles. Pour voir les effets spécifiques, il faut raccorder les deux appareils avec un câble de sortie AV/S et effectuer un enregistrement (Gravure p. 114).
Fonctionnement du MENU de la navigation de DISQUE
Appuyer sur le bouton MENU sur l'écran de navigation de disque : Les écrans du menu de navigation de disque et les écrans des menus du disque dur, du disque et de la carte apparaissent. Les éléments en gris apparaissent aussi sur le menu simple (voir page 51).
Se référer aux pages indiquées pour les détails sur les paramètres.
Lorsque le disque dur ou un DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) est utilisé
Lorsqu'un dvd-rw (mode vf)/dvd-r/+rw est utilisé
Scène Sélection (p. 92) Début → Actuel (p. 92) Détail (p. 93) Actuel → Fin (p. 92) Tout (p. 92)
Programme Switch (p. 94) DVD Setting Finaliser DVD (p. 107) Lecture (p. 95) DVD non finalisé*7 (p. 108) Aller à Top (p. 104) *7DVD-RW (mode VF)/+RW seulement Fin (p. 104)
Autres Régler Lect (p. 109) On (p. 109) etc Type d'écran TV (p. 110) Off (p. 109) Type d'écran TV (p. 110) 16:9 (p. 110) 4:3 (p. 110)
Lorsqu'une carte est utilisée
Effacer (p. 84) Début Actuel (p. 92) Verrou (p. 91) Sélect (p. 92) Détail (p. 93) Tout (p. 92)
Aller à Top (p. 104) Défilement (Diaporama) Début (p. 110) Fin (p. 104)
Carte Formater Carte (p. 104) Capacité (p. 105)
Gravure sur DVD
Les images enregistrées sur le disque dur peuvent être gravées sur un DVD.
Préparatifs
- Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "HDD".
- Préparer un disque enregistrable.
- La scène devant être gravée sur le disque ne doit pas durer plus de 30 minutes (en mode FINE). Si le disque dur contient une scène plus longue, celle-ci ne pourrait pas être gravée. Il faudra diviser cette scène pour pouvoir effectuer la gravure (voir p. 85).
- Employer l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméoscope DVD pendant la gravure. La gravure n'est pas possible avec la batterie comme source d'alimentation.
- Si l'alimentation est coupée pendant la gravure, la gravure ne s'effectuera pas correctement.
Gravure de TOUTES les SCENES enregistrées sur le DISQUE DUR (gravure compléte)
Toutes les scènes enregistrées sur le disque dur peuvent être gravées sur un disque du début à la fin. Si le disque ne peut pas contenir toutes les scènes, calculer la taille des scènes et graver seulement les scènes que le disque peut contenir. Remplacer le disque pendant la gravure en suivant les instructions s'affichant sur l'écran. La gravure commence à partir de la scène suivante. Elle se poursuit jusqu'à ce que toutes les scènes du disque dur soient gravées.
Appuyer sur le bouton DUBBING.
"Insérez un DVD s'il vous plaît." apparait.
Appuyer sur le bouton DISC EJECT, puis insérer un disque.
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION, puis sur le bouton MENU et désir "Scène", "Copie" et "Tout". L'écran suivant apparait.
L'écran de vérification apparait. Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton OK.
"Copie des scènes sur DVD?" apparaît.
Pour arrêter la gravure, sélectionner “NON” ou appuyer sur ■ (STOP/EXIT).
Si le bouton est pressé à ce moment, les scènes qui doivent être gravées peuvent être vérifiées (elles sont entourées d'un cadre rouge).
Appuyez sur ■ (STOP/EXIT) pour dégager l'écran de vérification.
Appuyer sur
Appuyer sur

Changer le disque.
Si un disque ne peut pas contenir toutes les scènes, l'écran de remplacement de disque apparaîtra. Pour continuer la gravure, appuyer sur le bouton DISC EJECT et replacer le disque. Pour arrêter la copie, appuyer sur ■ (STOP/EXIT).
Lorsque la gravure est terminée, vérifier l'écran "Efface Scène"
Sélectionner "OUI" pour supprimer toutes les scènes gravées du disque dur.
Pour conserver les scènes gravées sur le disque dur, sélectionner "NON".
5 Appuyer sur le bouton DISC EJECT pour retirer le disque.
Fermer le cache du bloc d'insertion de la carte.
Appuyer sur ■ (STOP/EXIT) pour terminer la gravure.
Remarque:
- Si le message "Scène No. xxx est trop grande svp, divise la scène avant copie." apparaît pendant la gravure, celle-ci s'arrête. Diviser la scène indiquée (voir page 85). Après avoir divisé la scène, utiliser l'option "Gravure scènes sélectionnées" pour graver les scènes suivantes.
Selection de scénes enregistrées sur le DISQUE DUR et gravure (gravure scénes selectionnées)
Les scènes du disque dur devant être gravées sur un disque peuvent être sélectionnées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION puis sur le bouton MENU. 2 Choisir "Scène", "Copie", "Selectionner" puis appuyer sur le bouton /II. "Insérez un DVD svp." apparait sur l'écran. Appuyer sur le bouton DISC EJECT, puis insérer un disque. 3 Sélectionner une scène avec le curseur et appuyer sur le bouton /ou PHOTO/ SELECT. Le curseur de la scène sélectionnée devient rouge (voir p. 78) et la scène encadrée en rouge est gravée sur le disque.
Si d'autres scènes doivent être gravées, amener le curseur de la même façon sur une autre scène et appuyer

sur ou PHOTO/SELECT pour sélectionner la scène.
Pour annuler la sélection, appuyer une nouvelle fois sur / or PHOTO/SELECT. Pour annuler toutes les scènes sélectionnées, appuyer sur ■ (STOP/EXIT).
Quand la taille totale des scènes sélectionnées est supérieure à l'espace disponible sur le disque, la barre dans le coin supérieur droit de l'écran devient rouge et un message apparaît. Sélectionner une nouvelle fois les scènes.
4 Appuyer sur le bouton DUBBING. "Copie des scènes sur DVD?" apparait. Au lieu d'appuyer sur le bouton DUBBING, il est possible d'appuyer sur le bouton MENU, de désir "Editor" puis "Entrer". Le même écran apparait. Choisisir "OUI" pour exécuter la gravure. Pour annuler la gravure, désir "NON" ou appuyer sur ■ (STOP/EXIT). 5 Lorsque la gravure est terminée, vérifier l'écran "Efface Scène". Sélectionner "OUI" pour supprimer toutes les scènes graves du disque dur. Pour conserver les scènes gravées sur le disque dur, sélectionner "NON".
Appuyer sur le bouton DISC EJECT pour retirer le disque. Fermer le cache du bloc d'insertion de la carte. Appuyer sur (STOP/EXIT) pour terminer la gravure.
Remarque:
- Les scènes du disque dur sont gravées sur le disque dans l'ordre où elles apparaissent sur l'écran de navigation du disque dur. Pour graver les scènes dans un ordre différent, crée une liste de lecture avec les scènes devant être enregistrées (voir p. 97) et exécute ensuite la gravure.
- Si un disque clôture ou bien très abîmé ou sale est inséré dans le caméscope DVD, un message apparaitra et la gravure ne sera pas possible. Utiliser un autre disque.
- Un DVD-RW/DVD-R grave avec ce caméscope DVD n'est pas clôturé. Pour le voir sur un enregistreur de DVD, il faudra le clôturer sur ce caméscope DVD. Le détail des scènes éditées sur un disque dur (fondu, saut, changement de vignettes, etc.) ne sera pas apparent, si les scènes sont gravées sur un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW.
- Le nombre maximal de scènes et de programmes pouvant être gravés dépend du disque utilisé.
- Si des scènes d'une liste de lecture, enregistrées à différentes dates, sont combinées et la scène obtenue doit être gravée sur un DVD-RAM/DVD-RW (mode VR), les scènes originales seront gravées séparément pour chaque date. Toutefois, si une scène combinée est divisée ultérieurement, les scènes risquent de ne pas être gravées séparément pour chaque date.
- Si les scènes gravées sur un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW ont été combinées avec la fonction de Navigation de disque, les deux scènes qui les précédent (quelquefois plus de deux scènes) seront aussi gravées.
- Si les scènes gravées sur un DVD-RW (mode VF)/DVD-R+/RW proviennent d'une scène divisée avec la fonction de Navigation de disque, la scène qui les précède sera aussi gravée.
- Le temps indiqué pour la gravure sert à titre de référence. La gravure sera exécutée à la vitesse normale en mode XTRA, à environ 1,5 fois la vitesse normale en mode FINE et à environ 2 fois la vitesse normale en mode STD. La durée de l'enregistrement peut être supérieure à la durée indiquée à l'écran si le nombre de scènes sur le disque dur est trop important, ou si la température du caméoscope DVD est trop élevée.
- Noter que Hitachi décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou aux dommages directs ou indirects résultant d'une panne du caméoscope lors de la gravure.
Liste des disques pouvant être gravés ou non
| Disque · graver | Film sur le disque dur | ||
| Modes VIDEO (XTRA/ FINE/STD) mélangés | Modes Grand écran/ Normal (16:9/4:3) mélangés | Mode VIDEO " STD " et mode Grand écran (16:9) | |
| DVD-RAM | ● | ● | ● |
| DVD-RW (mode VR) | ● | ● | ● |
| DVD-RW (mode VF) | — | — | — |
| DVD-R | — | — | — |
| +RW | ●* | ●* | — |
• : Gravure possible; —: Gravure impossible * Il n'est pas possible de spécifier la combinaison "VIDEO Mode: STD" et "16:9 On".
Scène
HDD RAM RW VR CARTE
Effacer des scènes (éditer - effacer)
Certaines scènes devront éventuellement être effacées.
Les scènes enregistrées sur un DVD-RW (mode VF)/DVD-R ne peuvent pas être effacées et l'élément "Effacer" n'apparaît pas sur le menu d'un DVD-RW (mode VF)/DVD-R.
Lorsqu'un +RW est utilisé, aucune scène ne peut être supprimée du menu de navigation de disque (voir page 73).
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Placer le curseur sur la scène à supprimer. 3 Appuyer sur le bouton MENU. 4 Choisir "Scène", "Editor", "Effacer" et appuyer sur le bouton /II. Si une carte est utilisée, besoin "Scène", "Effacer" et appuyer sur le bouton /II. 5 L'écran "Efface Scène" apparait. Si la scène sélectionnée doit juste être effacée, appuyer sur le bouton
Si la scène à effacer doit être changée, le faire sur cet écran.
L'écran de confirmation de la suppression apparait : Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton /II.
Choisir "NON" pour annuler la suppression. Après la spécification de "OUI" ou de "NON", l'écran "Efface Scène" réapparaît.
Répétez les étapes 5 et 6 pour supprimer d'autres scènes.
7 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Remarque:
- Si le curseur est sur la scène à supprimer sur l'écran NAVIGATION DE DISQUE lorsque le bouton DELETE de la télécommande est pressé, l'écran de l'étape 5 apparaît.
- Pour supprimer une partie inutile d'une scène enregistrée sur un DVD-RAM/DVD-RW (mode VR), divisez d'abord la scène, puis supprimez la partie inutile (voir page 85).
- Si toutes les données du disque dur, du DVD ou de la carte doivent être supprimées, il est conseillé d'initialiser le disque dur, le disque ou la carte (voir page 104).
- Si la durée des scènes (photos) effacées est relativement courte, l'indication d'espace libre sur le disque dur, le DVD ou la carte risque de ne pas augmenter.
- Les scènes protégées sur la carte ne peuvent pas être supprimées (voir page 91).
Édition avec le sous-menu
Appuyer sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le bouton au cours de l'étape 5 (voir page 84). Le sous-menu apparait.

Appuyer sur le bouton ■ pour rétablir l'écran affiché à l'étape 5.
L'élément qui s'affiche dépend du réglage.
Remarque:
Bien que sous-menu apparaisse pour chaque paramètre, certains éléments du menu peuvent ne pas apparaître, selon le paramètre sélectionné.
HDD RAM RW VR
Division de FILM (éditer - diviser)
Il est possible de diviser une scène en deux parties.
Pour effacer un passage inutile d'une scène, diviser d'abord la scène puis effacer le passage inutile.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Placer le curseur sur la scène à diviser. 3 Appuyer sur le bouton MENU. 4 Choisir "Scène", "Editor", "Diviser" et appuyer sur le bouton 5 L'écran "Diviser Scène" apparait: Si la scène sélectionnée doit être divisée, appuyer sur le bouton /II. La scène sélectionnée est lue.
Si la scène à diviser doit être changée, il est possible de le faire sur cet écran.
6 Dès que le point où la scène doit être divisée est atteint, appuyer sur le bouton PHOTO/SELECT.

L'écran de confirmation de la division apparait. Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton
La barre d'état de la scène qui est lue peut être affichée ou masquée par une pression sur le bouton DISPLAY
Choisir "NON" pour annuler la division. Après la division, l'écran "Diviser Scène" réapparaît :
Répéter les opérations 5-7 pour diviser d'autres scènes.
Remarque:
- Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu apparaît.
- Les fonctions de recherche et d'avance image par image sont utilisées pour désigner les points de division des scènes.
- En recombinant les scènes qui ont été divisées, on peut reconstituer la scène originale (voir page 86).
- Si un effet spécial a été ajouté à la scène d'origine, l'effet "IN" (ouverture) sera ajouté à la première moitié de la scène et l'effet "OUT" (fermeture) sera ajouté à la dernière moitié de celle-ci.
- Le point de division peut être décalé d'environ 0,5 seconde par rapport au point spécifique.
- Comme les scènes qui ont été spécifiées pour être sautées ne peuvent pas être lues, il n'est pas possible de spécifier un point de division pour ces scènes. Annuler d'abord la fonction de saut avant de diviser la scène.
- Si le point de division se situe sur une photo, un message apparait, et la division n'est pas effectuée.
- Si le point de division se trouve au début ou à la fin d'une scène, un message apparait, et la division n'est pas effectuée.
- Une scène dont la durée d'enregistrement est égale ou inférieure à 0,5 seconde ne peut pas être divisée.
- Si l'espace libre disponible sur le disque dur ou le DVD est insuffisant, la division ne pourra pas être effectuée. Supprimer les scènes inutiles.
Combinaison de plusieurs scènes (éditer - fusionner)
Si le film comprend un grand nombre de scènes très courtes, elles pourront être réunies pour faciliter la navigation sur le disque.
Pour ce faire, sélectionner plusieurs scènes consécutives. Lorsqu'un DVD-RAM est utilisé, les scènes ne peuvent être fusionnées que lorsque "Catégorie : Tout" est spécifique (p. 109). Les photos ne peuvent pas être combinées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU, désirer "Scène", "Editor", "Fusionner", puis appuyer sur /II. 3 L'écran "Fusionner Scènes" apparait.
Positionner le curseur sur la première des scènes à fusionner, puis appuyer sur le bouton /II.
Le curseur est remplacé par un double cadre bleu et jaune.
4 Utiliser les touches «/»/«/» pour déterminer la plage des scènes devant être combinées, positionner le curseur sur la dernière scène, puis appuyer sur le bouton /I.
Le curseur est remplacé par un cadre rouge. La dernière scène sélectionnée est encadrée en rouge et jaune.
Si les scènes à fusionner ne doivent pas être changées, appuyer sur le bouton (STOP/EXIT).
Pour changer de scènes, appuyer sur le bouton (STOP/EXIT) pour revenir au curseur jaune, puis sélectionner de nouveaux les scènes à fusionner.
L'écran de confirmation du fusonnement apparait. Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton /II.
Les deux images apparaissant sur l'écran de confirmation sont celles de la première scène et de la dernière scène qui doivent fusionner. Choisir "NON" pour annuler le fusonnement.
Après la spécification de Oui ou Non, l'écran "Fusionner Scènes" réapparaît.
La vignette de la première scène apparait dans la scène fusionnée.
Répéter les opérations 3 et 6 pour fusionner d'autres scènes.
7 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Remarque:
- Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées à l'étape 1. Appuyer sur le bouton MENU pour continuer le fonctionnement.
- Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l'étape 3, l'écran du sous-menu apparaîtra (voir page 85). Lorsqu'un fondu est effectué, l'effet "IN" de la première image de la plage sélectionnée et l'effet "OUT" de la dernière image agiront sur la scène combinée.
- Les scènes extraites de plusieurs programmes (dates d'enregistrement différentes) ne peuvent pas être combinées. Créer d'abord une liste de lecture, puis combiner les scènes sur la liste de lecture.
- Lorsque le disque dur est utilisé, les scènes enregistrées dans différents modes VIDEO ou 16:9 ne peuvent pas être combinées.
HDD RAM RW VR
Arrangement de l'ordre des SCENES (éditer - déplacer)
Il est possible de changer la disposition des scènes dans une liste de lecture en les déplacant (p. 102). Créer tout d'abord une liste de lecture puis changer la disposition des scènes ["CREATION D'UNE NOUVELLE LISTE DE LECTURE (CRÉER) ", p. 97].
Optimisation des SCENES (EFFET - FONDU)
Il est possible d'ajouter un fondu au début et/ou à la fin d'une scène. Il existe trois types d'effets spéciaux:
Blanc: L’image apparait à partir d’un écran blanc L’image disparait dans un écran blanc
Volet: L'image apparait lentement depuis un écran noir dans le sens vertical L'image disparait lentement dans un écran noir dans le sens vertical
N/B: L'image en noir et blanc apparait progressivement en couleur L'image couleur devient progressivement une image en noir et blanc
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Placer le curseur sur la scène à laquelle le fondu doit être ajouté. 3 Appuyer sur le bouton MENU. 4 Choisir "Scène", "Effet", "Fondu" et appuyer sur le bouton. 5 L'écran "Fondu" apparait. Si l'effet de fondu doit également être appliqué à la scène, appuyer sur le bouton /III.
Si la scène à laquelle le fondu sera appliqué doit être changée, le faire sur cet écran.
6 Choiser les effets spéciaux pour "IN" et/ou "OUT", CHOISIR "Entrer"puis appuyer sur le bouton I1.
Il est possible d'utiliser / pour amener le curseur sur "IN", "OUT", "Entrer" ou "Annuler".
Utiliser / pour sélectionner l'effet à appliquer, et appuyer sur / pour valider l'effet.
Pour annuler le réglage, désirez "Annuler". Si "Entrer" est nécessaire et / pressé, l'écran "Fondu" réapparaîtra après l'affichage d'un message.
Répéter les opérations 5 et 6 pour ajouter un fondu à d'autres scènes.
7 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Les icônes “ et/ou “ ” apparaissent sur les scènes pour lesquelles des fondus à l'ouverture et/ou à la fermeture ont été spécifiés.

Remarque:
- Si une scène avec fondu a été enregistrée sur un disque avec ce caméoscope DVD, le fondu n'apparaît pas si le disque est lu sur un lecteur/enregistreur de DVD, ou bien si la scène est capturée sur un ordinateur (voir Remarque à la page 79).
- Lors de la gravure sur un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW, le fondu n'apparaît pas (voir page 83).
Lecture en omettant des SCENES (EFFET - SAUT)
Il est possible de spécifier "Skip" (saut) pour les scènes que l'on ne souhaite pas voir. Les scènes sélectionnées seront alors ignorées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Placer le curseur sur la scène qui doit être sautée. Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées (p.78). 3 Appuyer sur le bouton MENU. 4 Choisir "Scène", "Effet", "Skip" et appuyer sur le bouton 5 L'écran "Définir Skip" apparait. Si la scène sélectionnée doit juste être sautée, appuyer sur le bouton
Si la scène à sauter doit être changée, il est possible de le faire sur cet écran.
Après la spécification du saut, l'écran "Définir Skip" réapparaît.
Refaire l'opération 5 pour spécifier d'autres scènes.
6 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
La marque de saut " ⇒ " apparait sur les vignettes des scènes qui seront sautées.

Annulation d'un saut
Procéder de la même façon que pour la spécification du saut. L'icône de saut disparaît et le saut est annulé.
Remarque:
- Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu apparaîtra (p. 85).
- Si un saut a été spécifié avec ce caméscope DVD pour une scène, ce réglage n’opérera pas si le disque est lu sur un lecteur/enregistreur de DVD, ou bien si la scène est capturée sur un ordinateur (voir Remarque à la page 79).
- Lors de la gravure sur un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW, le réglage de saut n’agit pas (voir page 83).
Changement de vignettes (EFFET - étiquette)
Normalement, la première image de la scène enregistrée est affichée sous la forme d'une vignette. Il est possible de choisir une autre image de la scène comme vignette. Si une image vivante est utilisée comme vignette, il sera possible de se souvenir immédiatement de l'enregistrement en voyant simplement cette vignette sur l'écran de navigation de disque.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Placer le curseur sur la scène dont la vignette doit être changée. 3 Appuyer sur le bouton MENU. 4 Choisir "Scène", "Effet", "Etiquette" et appuyer sur le bouton 5 L'écran "Change Etiquettes" apparait. Si la vignette sélectionnée doit juste être changée, appuyer sur le bouton /II. La scène sélectionnée est lue.
Si la scène devant servir de vignette doit être changée, il est possible de le faire sur cet écran.
Lorsque l'image devant servir de vignette apparait, appuyer sur le bouton PHOTO/SELECT. L'écran de confirmation de changement de vignette apparait. Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton /II.
Choisir "NON" pour annuler le changement de vignette.
Après la spécification de Oui ou de Non, l'écran "Change Etiquettes" est rétabli.
Répéter les opérations 5-7 pour changer les autres scènes.
8 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Remarque:
- Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l'étape 6, l'écran du sous-menu apparaitra (voir p. 85).
- La vignette d'une photo ne peut pas être changée.
- Comme une scène destinée à être sautée ne peut pas être lue, il n'est pas possible non plus de changer sa vignette. Annuler le saut pour cette scène et changer la vignette.
- Si une image a été sélectionnée comme vignette pour un disque avec ce caméscope DVD, ce réglage n'opérera pas si le disque est lu sur un lecteur/enregistreur de DVD, ou bien si la scène est capturée sur un ordinateur (voir Remarque à la page 79).
- Lors de la gravure sur un DVD-RW (mode VR)/DVD-R/+RW, la vignette ne change pas (voir page 83).
Préparatifs
- Insérez un DVD-RAM (enregistré sur un caméscope DVD Hitachi antérieur aux DZ-HS303E/HS301E/HS300E) contenant les photos qui doivent être copiées et une carte disposant de suffisamment d'espace dans ce caméoscope DVD.
1 Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "DVD".
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 3 Placer le curseur sur la photo à copier. 4 Appuyer sur le bouton MENU. 5 Choisir "Copier" sur l'écran "Scène" et appuyer sur le bouton /III. 6 L'écran "Copier sur carte" apparait. Si la photo sélectionnée doit notamment être copiée, appuyer sur le bouton /II.
Si la photo doit être changée, il est possible de la changer sur cet écran.
L'écran de confirmation de copie apparait. Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton /
Choisir "NON" pour annuler la copie. Après la spécification de Oui ou Non, l'écran "Copier sur carte" réapparaît. Refaire les opérations 6 et 7 pour copier d'autres photos sur la carte.
Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Remarque:
- Les films ne peuvent pas être copiés.
- Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l'étape 6, l'écran de sous-menu apparaitra (p. 85).
- Se reporter à “Catégorie” (p. 109) pour vérifier les photos enregistrées sur le disque DVD-RAM.
- Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées (p. 78).
- Même lorsque toutes les scènes, y compris les films, sont sélectionnées pour être copiées, seules les photos sont copiées.
- Les données de la carte ne peuvent pas être copiées sur le disque.
Protection de SCENES sur une CARTE (VERROU)
Il est possible de protéger chaque photo enregistrée sur la carte pour qu'elle ne risque pas d'être supprimée ou éditée par erreur.
1 Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "SD". 2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 3 Placer le curseur sur la scène à protéger. Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées (p.78). 4 Appuyer sur le bouton MENU. 5 Choisir "Verrou" sur l'écran "Scène" et appuyer sur le bouton /II. 6 L'écran "Verrou régl." apparait. Si la scène sélectionnée doit être protégée, appuyer sur le bouton /III.

Si la scène doit être changée, il est possible de le faire sur cet écran.
L'écran "Verrou régl." réapparaît après le réglage.
Refaire l'opération 6 pour protéger d'autres scènes.
7 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
L'icône de protection "apparaît sur les scènes qui ont été protégées.
Pour déprotéger une scène:
Sélectionner la scène protégée et procéder de la même façon que pour protéger la scène. L'icône de protection disparaît et la protection est libérée.
Remarque:
- Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l'étape 6, l'écran du sous-menu apparaitra (p. 85).
- Lorsqu'une carte est initialisée, les scènes protégées sont supprimées.
Selection de SCENES sur l'ecran de MENU (selectionner)
La fonction "Selct." peut être utilisée pour sélectionner plusieurs scènes à la fois. Cette fonction est utile lorsqu'un grand nombre de scènes sont enregistrées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Amener le curseur sur la première ou la dernière scène devant être sélectionnée. Si toutes les scènes doivent être sélectionnées, passer simplement à l'étape 3. 3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir "Sélect" sur le menu "Scène". 5 Choisir "Début → Actuel", "Actuel → Fin" ou "Tout" et appuyer sur le bouton

Désélectionner les scènes une à une
Pendant l'affichage de l'écran "Tous Programmes" sur lequel des scènes ont été, amener le curseur sur la scène à effacer, puis appuyer sur le bouton PHOTO/SELECT.
Remarque:
Il est possible de sélectionner jusqu'à 999 scènes.
Désélection de toutes les scènes sélectionnées en une seule fois
Pendant l'affichage de l'écran "Tous Programmes" sur lequel des scènes ont été sélectionnées, appuyer sur le bouton ■.
Affichage d'informations à l'aide du MENU (details)
Il est possible d'afficher plusieurs types d'informations pour chaque scène : le mode d'enregistrement, la date/l'heure et la durée de l'enregistrement, les effets spéciaux et le mode de qualité de film.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Placer le curseur sur la scène dont les informations doivent être affichées. 3 Appuyer sur le bouton MENU. 4 Choisir "Scène", "Détail", puis appuyer sur le bouton
Les informations détaillées sur la scène apparaissent.
(Lorsqu'un disque dur ou un DVD est utilisé)

(Lorsqu'une carte est utilisée)

1 N'apparaît pas pour un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW. 2 N'apparaît pas pour les DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R(closes)/+RW enregistrés sur un autre appareil. 3 Risque de ne pas apparaître si la carte insérée n'est pas conforme à la norme DCF. 4 Nombre de pixels de la photo dans le sens horizontal. Cette information risque de ne pas apparaître si le fichier d'image JPEG n'est pas compatible avec ce caméoscope DVD.
Remarque:
- DCF (Design rule for Camera File system) est un format de fichier universel utilisé pour les caméscopes. Les fichiers d'images peuvent être utilisés sur tous les appareils numériques conformes à la norme DCF. Ce caméoscope DVD est conforme à la norme DCF.
- Le bouton permet d'afficher les informations pour la scène suivante et le bouton les informations pour la scène précédente.
Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Remarque:
- Si plusieurs scènes ont été sélectionnées, le temps total d'enregistrement des scènes sélectionnées (nombre total dans le cas de photos) sera indiqué.
(Lorsqu'un disque dur ou un DVD est utilisé)

1 Nombre de scènes dont le mode de qualité est inconnu. Cette information apparait quand le disque contient une scène enregistrée sur un autre appareil que le caméscope DVD, si le mode de cette scène est inconnu. 2 Cette information n'apparait pas pour le disque dur et les DVD-RW/DVD-R/+RW puisqu'il n'est pas possible d'enregistrer de photos dessus. *3 N'apparait pas pour les DVD-RAM/DVD-RW/ DVD-R (clôturés)/+RW enregistrés sur un autre appareil.
(Lorsqu'une carte est utilisée)

Qu'est-ce qu'un "programme"?
Un programme est un ensemble de scènes, séquences de film ou photos, enregistrées à la même date.

HDD RAM RW VR RW VF R +RW
Changement de l'affichage des vignettes d'une DATE precise (SWITCH)
Comme les scènes enregistrées sur le caméscope DVD sont regroupées sous forme de "programmes" par date d'enregistrement, les scènes enregistrées à une date précise peuvent être affichées en sélectionnant un programme.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons ▶◀.
4 Sélectionner le programme à afficher et appuyer sur le bouton

L'écran de navigation du disque du programme sélectionné apparait.

Remarque:
- Une pression du bouton sur l'écran "Switch Programme" rétablit l'écran de navigation de disque.
- Si un disque enregistré sur un autre appareil est inséré dans le caméscope DVD, les enregistrements d'un programme ne seront peut-être pas tous de la même date.
- Si la qualité de l'image est changée ou le mode grand écran est sélectionné pour un +RW, plusieurs programmes seront créés bien qu'ils soient tous de la même date.
Lecture d'un programme (lecture)
Il est possible de ne dire que le programme sélectionné.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons ▶ pour choisir "Lecture" sur le menu "Programme" puis appuyer sur le bouton ▷.
4 Sélectionner le programme et appuyer sur le bouton
La lecture du programme commence par la première scène du programme sélectionné.
Remarque:
Si "Répeter Lect: On" est spécifique, le programme sélectionné sera lu plusieurs fois de suite (LECTURE RÉPÉTÉE DE SCENES (Répéter Lecture), (p. 109).
HDD
RAM
RW VR
Changement du TITRE d'un programme (TITRE)
La date ou l'heure de l'enregistrement sont utilisées à l'origine pour désigner les programmes. Il est possible de les remplacer par un autre titre.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Choisir "Titre" sur le menu "Programme" et appuyer sur le bouton /II. 4 Sélectionner le programme dont vous voulez changer le titre et appuyer sur le bouton

L'écran de spécifications de titre apparait.
5 Utiliser // / / / / / pour sélectionner une dette et appuyer sur /II. La dette sélectionnée est saisie.
Répéter cette procédure jusqu'à ce que le titre soit complété. Il est possible de sélectionner jusqu'à 20 caractères.
Barre de saisie de titre
Palette des caractères
6 Avec avoir saisi le titre, désirer "Entrer" et appuyer sur le bouton

L'écran de confirmation du changement de titre apparait. Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton /II.

Choisir "NON" pour annuler le changement de titre.
Après la spécification de Oui ou Non, l'écran de navigation de disque apparait pour le programme sélectionné.
Remarque:
- Pour effacer une dette du titre, appuyer une fois sur le bouton ■. La dette saisie est effacée. Pour effacer toutes les dettes de la barre TITRE, il faut maintenir le bouton ■ enfoncé.
- Le bouton DELETE de la télécommande peut aussi être utilisé pour effacer les lettres saisies.
- Il faut appuyer sur le bouton PHOTO/SELECT sur l'écran de spécifications du titre (étape 5) pour faire passer le curseur de la barre de saisie du titre à la palette de sélection de caractères et au numéro de mode de saisie, puis appuyer sur "Annule". Le curseur haut/bas, gauche/droite peut aussi être déplacé avec les boutons.
- Pour annuler le titre spécifique, CHOIR "NON" sur I'ecran de confirmation de titre. L'ecran de confirmation de l'annulation du titre apparait. Pour annuler le titre, CHOIR "OUI".
- Appuyer sur le bouton ■ sur l'écran de confirmation de changement du titre pour faire réapparaître l'écran de désignation du titre.
- Il se peut que des espaces apparaissent sur ce caméoscope DVD à la place des caractères à double octets utilisés par d'autres appareils.
- Les titres spécifiques sur ce caméoscope DVD risquent de ne pas pouvoir être affichés sur d'autres appareils.
Il est possible de choisir les "majuscules", les "minuscules" ou les "symboles" comme mode d'entrée.
Pour changer de mode de saisie à l'objet 5, appuyer sur le bouton DISPLAY, ou bien utiliser le bouton PHOTO/SELECT pour amener le curseur sur le mode de saisie souhaité, puis appuyer sur le bouton /II.

Qu'est-ce qu'une "LISTE de lecture"?
Une liste de lecture permet de regrouper certaines scènes sur le caméscope DVD pour les lire ultérieurement.
Étant donné que la liste de lecture n'est pas créée à partir de copies, l'espace utilisé pour la création d'une liste est faible. Par contre, la suppression de scènes d'une liste de lecture ne permet pas d'augmenter la capacité du disque dur ou du DVD pour l'enregistrement.
Exemple : Lecture 1 listée
Un maximum de 99 listes de lecture peuvent être créées, et 999 scènes peuvent être incluses dans chacune des listes de lecture No. 1 à No. 99.
HDD RAM RW VR
Creation d'une nouvelle LISTE de lecture (créer)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Sélectionner les scènes à programmer dans une liste de lecture. Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées (p. 78). 3 Appuyer sur le bouton MENU. 4 Utiliser les boutons ▲▼◄► pour sélectionner "Créer" dans le menu "PlayList", et appuyer sur le bouton ENTREE. 5 L'écran "Créer PlayList" apparait. Si les scènes sélectionnées dans la liste de lecture sont toutes souhaitées, appuyer sur le bouton
Cet écran peut être utilisé pour changer la sélection de scènes (voir pages 78 et 92).
Lorsqu'une liste de lecture a été créée, son contenu apparaît sur l'écran de navigation.
Remarque:
- Seules les données concernant les scènes sont enregistrées dans la liste de lecture. Lorsque des listes de lecture sont créées ou supprimées, les scènes originales des programmes ne sont pas effacées. L'édition des scènes d'une liste de lecture n'affecte pas les scènes des programmes.
- Si la scène ajoutée a été spécifiée pour être sautée ou si un fondu lui a été ajouté, ces informations seront également jointes à la liste de lecture.
- Si nécessaire, des scènes peuvent être ajoutées à ou retirées de la liste de lecture créée (voir pages 99-101).
- La date ou l'heure où la liste de lecture a été créée sont le titre de la liste de lecture. Ce titre pourra être changé ultérieurement (p. 103).
- Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu apparaîtra (p. 85).
- Si l'espace libre sur le disque dur ou le DVD est insuffisant, il ne sera pas possible de créer une nouvelle liste de lecture. Supprimer les scènes inutiles.
Changement de LISTE de lecture (SWITCH)
Sélectionner une liste parmi les différentes listes de lecture. L'écran de navigation apparaît pour la liste de lecture sélectionnée.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons / / / / / / / pour sélectionner "Switch" sur le menu "PlayList" puis appuyer sur le bouton /.
4 Utiliser l'écran "Switch PlayList" pour sélectionner la liste de lecture à afficher et appuyer sur le bouton /III.
L'écran de navigation de disque apparait pour la liste de lecture sélectionnée.
Remarque:
Pour afficher l'écran de navigation de disque montrant tous les programmes (toutes les scènes enregistrées), sélectionner "Tous programmes" sur l'écran "Switch PlayList".
Édition d'une liste de lecture
Lorsque des changements sont effectués dans une liste de lecture, par exemple, changement de titre, ajout de fondu, spécification de saut, etc., professionnel de la même façon que pour les régages de programmes ou de scènes. Effectuer ces régages en se reportant aux pages suivantes:
| Gravure, | p. 82 |
| Suppression de scènes, | p. 84 |
| Changement de vignette, | p. 89 |
| Spécification du saut, | p. 88 |
| Ajout de fondu, | p. 87 |
| Fusionnement de scènes, | p. 86 |
| Division de scène, | p. 85 |
| Copie sur une carte | p. 90 |
| Changement de titre | p. 95, 103 |
| Changement de l'ordre des scènes (liste de lecture seulement) | p. 102 |
HDD RAM RW VR
Lecture d'une LISTE de lecture (lecture)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons (\begin{array}{r}\langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \ \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \langle \rangle \ 1 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2 / 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 2/ 4 Utiliser l'écran "Lecture PlayList" pour selectionner la liste de lecture à et appuyer sur le bouton /II.
La liste de lecture sélectionnée est lue à partir de la première scène. Pour annuler la lecture de la liste, appuyer sur le bouton ■. L'écran de navigation apparait pour la liste de lecture en cours de lecture.
Remarque:
Si "Répéter Lect: On" est spécifique, la liste de lecture sera répétée (p. 109).
AJOUT de scènes à une LISTE de lecture (éditer playlist)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons

pour CHOISIR "Editor" dans le menu
"PlayList", et appuyer sur le bouton I.

4 Utiliser l'écran "Editor PlayList" pour sélectionner la liste de lecture à laquelle une scène doit être ajoutée et appuyer sur le bouton II.


Les scènes du programme affiché à l'étape 1 apparaissent sur la ligne supérieure et les scènes de la liste
de lecture sélectionnée apparaissent sur la ligne inférieure.
Remarque:
Il faut appuyer sur le bouton DISPLAY pour afficher la date/heure d'enregistrement de la scène désignée par le curseur dans le guide.
Lorsque le disque dur est utilisé, il faut appuyer une seconde fois sur DISPLAY pour afficher les données
d'enregistrement de la scène et une troisième fois pour revenir au guide. Lorsqu'un disque est utilisé, aucune donnée d'enregistrement n'apparaît.
Date / Heures d'enregistrement
Appuyer sur le bouton ▶ pour amener le curseur à la ligne inférieure et appuyer sur le bouton « ou » pour sélectionner le point où la scène doit être insérée.

1: Numéro de la scène avant le curseur de position d'insertion. 2: Nombre de scènes dans la liste de lecture.
Appuyer sur le bouton pour amener le curseur à la ligne supérieure et appuyer sur le bouton ou pour sélectionner le point où la scène doit être insérée.
Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées (p. 78).
Appuyer sur le bouton pour copier la scène.
Après avoir ajouté les scènes, la liste de lecture éditée apparait.
Répéter les opérations 5-7 pour ajouter d'autres scènes.
8. Appuyer sur le bouton □. L'écran de confirmation de sortie apparait.
Choisir "OUI" et terminer l'édition.
Remarque:
- La marque "I" indique la position où la scène doit être ajoutée.
- Une pression sur le bouton pendant l'ajout de scènes permet d'afficher l'écran de confirmation de sortie de "Editor PlayList". Choisir "OUI" pour sortir de l'édition de la liste de lecture. Choisir "NON" pour rétablir l'écran "Editor PlayList".
- Si le bouton MENU est pressé au cours de l'étape 5 ou 6, l'écran de sous-menu permettant l'édition de la liste de lecture apparaîtra. Ce sous-menu permet aussi d'ajouter des scènes (p. 100).
Suppression de scènes d'une LISTE de lecture (éditer playlist)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION puis sur le bouton MENU. 2 Afficher l'écran d'édition de la liste de lecture à éditer.
Effectuer les opérations 3 - 4 de la page 99.
3 Amener le curseur sur la ligne inférieure de la liste de lecture et placer le curseur sur la scène à supprimer.
Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées (p. 78).
4 Appuyer sur le bouton /II. Refaire les opérations 3 et 4 pour supprimer d'autres scènes. 5 Appuyer sur le bouton ■. L'écran de confirmation de sortie apparait. Choisissez "OUI" et terminer l'édition.
Remarque:
- Placer le curseur sur la scène à supprimer et appuyer sur le bouton DELETE de la télécommande. Il est également possible de supprimer la scène sur la liste de lecture.
HDD RAM RW VR
AJOUT de scènes avec le sous-menu d'édition (éditer playlist)
Le menu peut être utilisé pour ajouter des scènes à une liste de lecture.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION puis sur le bouton MENU. 2 Afficher l'écran d'édition de la liste de lecture à effectuer.
Effectuer les opérations 3-4 de la page 99.
3 Amener la marque verte "I" sur la ligne inférieure de la liste de lecture à l'endroit où la scène doit être insérée. 4 Placer le curseur sur la scène à ajouter dans la ligne supérieure.
Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées (p. 78).

6 Choisir "Ajout", puis appuyer sur le bouton
Répéter les opérations 3-6 pour ajouter d'autres scènes.
7. Appuyer sur le bouton. L'écran de confirmation de sortie apparaît.
Choisir "OUI" et terminer l'édition.



5. Appuyer sur le bouton MENU.
Suppression de scènes avec le sous-menu d'édition (éditer playlist)
Il est possible de supprimer des scènes d'une liste de lecture sur l'écran d'édition.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION puis sur le bouton MENU. 2 Afficher l'écran d'édition de la liste de lecture à éoperator.
Effectuer les opérations 3 - 4 de la page 99.
3 Déplacer le curseur jusqu'à la liste de lecture sur la ligne inférieure. 4 Placer le curseur sur la scène à supprimer et appuyer sur le bouton MENU. Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées (p. 78).
5 Choisir "Efface" sur le menu "Editor" puis appuyer sur le bouton MENU. Refaites les opérations 3-5 pour supprimer d'autres scènes. 6 Appuyer sur le bouton ■. L'écran de confirmation de sortie apparait. Choisir “OUI” et terminer l'édition.
Remarque:
- Si toutes les scènes de la liste de lecture sont effacées, la liste de lecture sera aussi effacée.
HDD RAM RW VR
Selection de SCENES avec le sous-menu d'édition (éditer playlist)
Il est possible de spécifier la suite de scènes devant être ajoutées ou supprimées de la liste de lecture. L'option du menu "Select." est utile lorsqu'on peut sélectionner plusieurs scènes consécutives à ajouter ou supprimer.
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION puis sur le bouton MENU. Afficher l'écran d'édition de la liste de lecture à effectuer.
Effectuer les opérations 3 - 4 de la page 99.
Spécifier la première des scènes devant être sélectionnées, puis appuyer sur le bouton MENU.
Pour sélectionner toutes les scènes, appuyer sur le bouton MENU.
4 Utiliser les boutons / / / pour sélectionner "Début Actuel", "Actuel Fin", "Tout" sur l'écran "Sélect.", puis appuyer sur le bouton /II.
Remarque:
Voir page 92 en ce qui concerne l'état des scènes à sélectionner.
5 Appuyer sur le bouton. L’écran de confirmation de sortie apparait. Choisissez "OUI" et terminez l’édition.
Changement de l'ordre des SCENES (deplacer)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons //p///p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p//p //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P //P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P // P / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 4 Placer le curseur sur la scène à déplacer.
Il est également possible de sélectionner plusieurs scènes (voir 78 et 92).
5 Appuyer sur le bouton MENU. 6 Choisir "Scène", "Editor", "Déplacer" et appuyer sur le bouton /II. 7 L'écran "Déplace Scène" apparait. Si la scène sélectionnée doit juste être déplacée, appuyer sur le bouton /II.
Si la scène à déplacer doit être changée à l'étape 4, il est possible de le faire sur cet écran.
8 Déplacer la marque "I" jusqu'à la position où la scène doit être déplacée et appuyer sur le bouton /

9 L'écran de confirmation du déplacement apparait. Choisissez "OUI" et appuyez sur le bouton /.
Choisir "NON" pour annuler le déplacement. Après la spécification de Oui ou de Non, l'écran de sélection de scène réapparaît. Refaire les opérations 7-9 pour déplacer d'autres scènes.
Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Remarque:
- Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l'étape 7, l'écran du sous-menu apparaitra (p. 85).
- Seules les scènes de la liste de lecture peuvent être déplacées.
- Lorsqu'un DVD-RAM est utilisé, les scènes ne peuvent être déplacées que lorsque "Catégorie : Tout" est spécifique (p. 109).
Changement de TITRE de la LISTE de lecture (TITRE)
Les listes de lecture sont numérotées dans l'ordre de leur création, avec les dates ou heures de création. Ce titre peut être changé si nécessaire.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons pour sélectionner "Titre" sur le menu "PlayList" puis appuyer sur le bouton. 4 Utiliser l'écran "Titre PlayList" pour sélectionner la liste de lecture dont le titre doit être changé et appuyer sur le bouton.
Voir "CHANGEMENT DU TITRE D'UN PROGRAMME (TITRE)" à la page 95 pour le détail sur la spécification d'un titre.

Après avoir changé le titre, l'écran de navigation de disque apparait sur la liste de lecture dont le titre a été changé.
Remarque:
Le titre enregistré peut être également modifié, si nécessaire.
HDD RAM RW VR
Suppression d'une LISTE de lecture (effacer)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons //111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 4 Utiliser l'écran "Effacer PlayList" pour selectionner la liste de lecture à supprimer et appuyer sur le bouton /III. 5 L'écran de confirmation de la suppression apparaît: Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton ▷/■.
Choisir "NON" pour annuler la suppression. Après la spécification de Oui ou Non, l'écran de navigation du disque de tous les programmes réapparaît.
Remarque:
- Même si une liste de lecture est supprimée, les scènes originales sur le disque dur/DVD ne seront pas effacées.
- Si une liste de lecture est supprimée, les numéros des listes de lecture changeront automatiquement. (Par exemple, si la liste de lecture No. 2 est supprimée, la liste de lecture No. 3 deviendra la liste de lecture No. 2.)
À partir de l'écran de navigation de disque, il est possible de localiser la première scène ou la dernière scène.
Localisation du début (ou de la fin) du DISQUE dur/dvd/carte
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons / / / / / pour désirer "Top" ou "Fin" dans le menu "Aller à", et appuyer sur le bouton. 4 Appuyer sur le bouton pour terminer la lecture.
Gestion du disque dur/dvd/carte
HDD RAM RW VR RW VF +RW CARTE
Formatage du DISQUE dur/dvd/carte
Formater le disque dur, un DVD-RAM/DVD-RW/+RW ou une carte pour effacer tous les enregistrements qu'ils contiennent. Avant d'utiliser un DVD-RW/+RW sur ce camscope vidéo, il faut le formater.
Préparatifs
- Employer l'adaptateur secteur-chargeur pour alimenter le caméscope DVD pendant le formatage. Si le caméscope DVD s'éteint pendant le formatage et que cette opération est interrompue, le disque ne sera pas formaté correctement et ne pourrait pas être utilisé pour l'enregistrement.
- Si un disque DVD-RW/+RW totalement neuf est utilisé, le message "Disque non formaté" apparait. Formater le disque en suivant les messages (p. 41).
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons pour CHOISIR "Formater HDD", "Formater DVD" ou "Formater Carte" sur l'écran "HDD Setting", "DVD Setting" ou "Carte", puis appuyer sur le bouton OK.
L'écran de confirmation "Formater HDD", "Formater DVD" ou "Formater Carte" apparait.
Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton /II.
Lorsqu'un DVD-RW est utilisé, un message demandant de choisir entre le mode VF ou le mode VR apparait.
Choisir "NON" pour annuler le formatage.
Remarque:
- Si tout le contenu d'un disque doit être supprimé, il est conseillé d'utiliser le formatage qui permet de supprimer toutes les scènes à la fois, bien plus rapidement que lorsqu'on utilise la fonction Effacer des scènes.
- Le formatage efface tout ce qui est enregistré sur le disque dur, le disque ou la carte. Faire attention de ne pas effacer par erreur des données importantes.
- Le formatage d'un disque comportant de nombreuses rayures ou saletés peut s'avérer impossible. Ce genre de disque ne doit pas être utilisé (p. 10).
- Ce caméscope DVD risque de ne pas reconnaître certains disques ou certaines cartes qui ont été formatés sur un ordinateur ou un autre appareil.
- Si le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur avec un câble de liaison d'ordinateur lorsqu'un disque ou une carte est formaté, ce disque ou cette carte risque de ne pas être formaté correctement et de ne pas pouvoir être utilisé avec ce caméscope DVD.
- Si le mode VR est sélectionné lors du formatage d'un disque DVD-RW clôture (mode VR), la clôture sera annulée. (Le DVD-RW sera un disque clôture sans données et il sera possible de l'enregistrer.) La sélection du mode VF libre la clôture du disque.
Protection
Le disque dur et les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) peuvent être protégés pour que les images enregistrées ne risquent pas d'être effacées ou éditées accidentellement. L'enregistrement sur un disque protégé n'est pas possible tant que la protection n'est pas annulée.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons / / / / pour désirir "Protection HDD" ou "Protection DVD" sur l'écran "HDD Setting" ou "DVD Setting", puis appuyer sur le bouton. 4 L'écran de confirmation de la protection apparait:
Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton /II. Choisir "NON" pour annuler la protection. Après la spécification de "OUI" ou "NON", l'écran de navigation de disque réapparait.
Remarque:
- Pour libérer la protection, effectuer les étapes 1 à 3. L'écran de confirmation d'annulation de protection apparaît. Sélectionner "OUI" pour libérer la protection.
- Si la protection de disque a été spécifiée sur un autre appareil, elle ne pourra peut-être pas être annulée sur le caméscope DVD. Utiliser l'appareil original pour annuler la protection du disque.
HDD RAM RW VR RW VF R +RW CARTE
Vérification de l'espace disponible sur le DISQUE ou la CARTE (capacité)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons / / / pour désirer "Capacité" sur l'écran "HDD Setting", "DVD Setting" ou "Carte", puis appuyer sur le bouton
(Lorsqu'un disque dur ou un disque est utilisé)
(Lorsqu'une carte est utilisée) *1 Dans le cas d'un disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R, le premier mode de qualité utilisé pour l'enregistrement sur le disque apparait.
Appuyer sur le bouton pour arrêter.
L'écran de navigation de disque réapparaît.
Remarque:
Si le disque dur, le disque ou la carte est protégé, "0" sera indiqué comme espace disponible.
Mise à jour des informations de commande du DISQUE DUR ou d'un dvd-ram/dvd-rw (mode VR) (actualise INFO control)
La navigation de disque de ce caméscope DVD gère les informations concernant les scènes, telles que les vignettes, les sauts, les fondus d'une manière particulière. Si un autre appareil est utilisé pour l'édition d'un disque enregistré sur ce caméscope DVD et que les données sont à nouveau utilisées sur ce caméscope DVD pour la navigation de disque, les écrans risquent de ne pas s'afficher normalement. Dans ce cas, utiliser la fonction Actualise Info Control pour permettre à jour les données.
Préparatifs
- Si l'adaptateur secteur - chargeur est utilisé pour alimenter le caméscope DVD lors de la mise à jour des informations, s'assurer que le caméscope reste allumé pendant la mise à jour. S'il est éteint et si la mise à jour est interrompue, les informations ne seront pas modifiées correctement.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons «/»/ «/»/ «/»/ «/»/ pour désirir "Actualise Info Control" sur l'écran "HDD Setting" ou "DVD Setting", puis appuyer sur le bouton ▷/■.
L'écran de confirmation "Actualise Info Control" apparait.
Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton

Un message indique la marche à suivre, puis le menu de navigation de disque réapparaît.
Un écran noir peut apparaître pendant l'affichage du message de mise à jour.
Choisir "NON" pour annuler l'actualisation.
Remarque:
- La mise à jour des informations peut prendre un certain temps si le disque dur ou le disque contient un grand nombre de scènes.
- Même si les informations de commande ont été mises à jour, certains disques ne pourront pas être utilisés pour la navigation de disque avec ce caméscope DVD.
HDD
Suppression des données du DISQUE DUR (FORMAT complet)
"Formater HDD" dans "HDD Setting" ne change que les informations de commande des fichiers. Les données propresment dites ne sont pas complètement supprimées. Avant de mettre au rebut ou de revendre ce caméscope DVD, supprimer toutes les données personnelles enregistrées sur le disque dur pour qu'elles ne risquent pas d'être récapturées.
Préparatifs
Utiliser l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD et supprimer toutes les données enregistrées sur le disque dur. Le formatage complet n'est pas possible lorsqu'une batterie est utilisée. - Si l'alimentation est coupée pendant le formatage complet, les données ne seront pas correctement supprimées. - Le formatage complet supprime toutes les données enregistrées sur le disque dur. Sauvegarder toute donnée importante sur un DVD avant de commencer. - Il faut compter environ 30 minutes pour supprimer toutes les données. Mais dans certains cas, il faudra plus d'une heure.
3 Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton /II. Le disque dur est prêt à être vidé.
Pour annuler le formatage, choisir "NON". L'écran de navigation de disque réapparaît.
Préparatifs
- Utiliser l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD lors de la clôture d'un DVD-RW/DVD-R/+RW. La clôture n'est pas possible avec la batterie. Si le caméscope DVD s'éteint pendant la clôture et que cette opération est interrompue, le disque ne sera pas clôturé correctement et risque d'être endommagé.
Pour graver un DVD-RW/DVD-R enregistré avec ce caméoscope DVD sur un appareil compatible avec les DVD-R 8 cm, par exemple un enregistreur/lecteur de DVD, ce disque doit être clôturé sur ce caméoscope DVD.
Pour afficher le menu d'un DVD-Visioneo pendant la lecture d'un +RW sur un lecteur ou enregistreur DVD, clôturer d'abord le disque à l'aide du menu de navigation de disque.
Aucun enregistrement/gravure ne peut être exécuté sur un disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW clôture. La clôture d'un DVD-RW (mode VF)/+RW peut toutefois être annulée pour permettre l'enregistrement d'autres scènes.
Il est possible d'ajouter/graver un enregistrement sur un DVD-RW clôture (mode VR). Dans ce cas, il n'est pas nécessaire d'annuler la clôture.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons ▶ pour sélectionner "Finaliser DVD" sur l'écran "DVD Setting" et appuyer sur le bouton ▲/■.
Le disque est clos.
Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton
Le message indiquant que le disque est en train d'être clôturé apparaît jusqu'à la fin de cette opération.

Affiche seulement lorsqu'un DVD-R est utilisé. Varie selon le temps d'enregistrement.
Après clôture, l'écran de navigation de disque de tous les programmes
apparaît sur l'écran de navigation quand le disque est clôturé.


Écran lors du visionnage sur un enregistreur/lecteur DVD (DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW)
Remarque:
- Ne pas clôturer sur un autre appareil un disque enregistré/gravé sur ce caméscope DVD.
- Si le disque inséré dans le caméoscope est déjà clôturé, "Finaliser DVD" ne pourrait pas être choisi.
- Le temps nécessaire pour clôturer un disque, indiqué sur l'écran "Finaliser DVD" sert à titre de référence.
- Il faut d'autant plus de temps pour clôturer un disque que le temps d'enregistrement sur le disque est court.
- La seconde clôture et les suivantes sont plus rapides si le disque a déjà été clôturé.
- Utilisation du bouton finalize pour clôturer un disque
Appuyer sur le bouton FINALIZE pendant la pause d'enregistrement. L'écran indiqué à l'étape 4 ci-dessus apparait. Choisir "OUT" et appuyer sur le bouton /II. La clôture commence.

Enregistrement complementaire sur un dvd-rw (mode vf)/+rw NON clôture (DVD NON finalisé)
La clôture d'un DVD-RW (mode VF)/+RW clôturé sur ce caméoscope DVD peut être annulée pour permettre l'enregistrement de nouveaux films sur ce disque.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons ▶ pour sélectionner "DVD non finalisé" sur l'écran "DVD setting" et appuyer sur le bouton ▷.
L'écran de confirmation de l'annulation de la clôture apparait.
4 Choisir "OUI" et appuyer sur le bouton. Le message indiquant que la clôture est en train d'être annulée apparait jusqu'à la fin de cette opération.
Remarque:
- Un DVD-RW (mode VR) peut être enregistré sans qu'il soit nécessaire d'annuler la clôture.
Affichage independant de FILMS ou de PHOTOS (catégorie)
Si vous insérez un DVD-RAM contenant des photos enregistrées sur un autre modèle de caméoscope DVD que le DZ-HS303E/HS301E/HS300E, les scènes du disque apparaîtront dans l'ordre d'enregistrement avec les photos.
Les scènes enregistrées sur ce caméscope DVD sont affichées dans l'ordre de leur enregistrement, qu'il s'agisse de films ou de photos. Il est possible de revoir les photos ou les films en sélectionnant l'option correspondante sur l'écran de navigation de disque.
Les DZ-HS303E/HS301E/HS300E ne peuvent pas enregistrer de photos sur le disque dur/DVD.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons
pour besoin
"Catégorie" sur le menu "Autres", et
appuyer sur le bouton ▶ / ‖

Spécifier l'option souhaitée pour l'affichage et appuyer sur le bouton
(Lorsque "PHOTO" est spécifié)
Tout: Pour afficher toutes les scènes, les films ou les photos, dans l'ordre de leur enregistrement.
VIDEO: Pour voir seulement les films dans l'ordre de leur enregistrement.
PHOTO: Pour voir seulement les photos dans l'ordre de leur enregistrement.
Lorsque l'écran de navigation de disque est terminé, "Catégorie : Tout" réapparaît.
HDD RAM RW VR RWVF R +RW
Lecture répétée de scènes (répéter lecture)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
Pour choisir "Répéter Lect" sur le menu "Autres", et appuyer sur le bouton

Choisir "On" et appuyer sur le bouton. La lecture commence.
Choisir "Off" pour annuler la lecture répétée.
Quand la lecture répétée est spécifiée
Si une scène a été spécifiée : Quand la lecture de la dernière scène est terminée, la lecture revient au début des scènes et se répète.
Si un certain nombre de scènes ont été spécifiées pour la lecture répétée: Seules les scènes sélectionnées seront répétées.
Voir pages 78 et 92 pour sélectionner plusieurs scènes.
Pour annuler la lecture répétée
Utiliser l'une des 3 méthodes suivantes:
- Choisir "Off" à l'étape 4 de gauche.
- Éteindre le caméscope DVD.
- Appuyer sur le bouton DISC EJECT pour retirer le disque.
Remarque:
- Appuyer sur le bouton pour terminer la lecture. Cependant, la lecture repétée ne sera pas désactivée.
- La lecture repétée ne fonctionne pas si elle est activée à partir de la pause d'enregistrement.
Affichage d'images GRAND écran sur un téléviseur 4:3 (type d'écran TV)
Si le caméscope DVD contient un disque enregistré dans le mode grand écran quand il est raccordé à un téléviseur de format 4:3 seulement, les images seront allongées verticalement lors de la lecture. Vous pouvez spécifier le "Type d'écran TV: 4:3" pour afficher des images 4:3 sur le téléviseur.
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. Appuyer sur le bouton MENU. Utiliser les boutons / / / / / pour désirer "Type d'écran TV" sur le menu "Autres", et appuyer sur le bouton
4 Choisir "4:3" et appuyer sur le bouton ▶ / ‖

CARTE
Diaporama (lecture en continu de PHOTOS)
Lorsque cette fonction est utilisée pour la lecture d'une carte, le caméscope DVD fait une pause sur chaque photo.
Le réglage "Défilement" (Diaporama) permet d'afficher une à une les photos, de la première à la dernière.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Utiliser les boutons / / / / / pour sélectionner "Défilement", "Début", et appuyer sur le bouton
Remarque:
- Pendant un diaporama, la lecture commence par la première photo de la carte que soit la position duurreur, et même si une scène a été sélectionnée.
- Le diaporama s'annule par une pression du bouton, ou lorsque le caméscope DVD est éteint.
Pour activer le diaporama.
Lorsque la lecture est terminée, le caméscope DVD se met en pause de lecture sur la dernière photo.
Appuyer sur le bouton ▼ pour rétablir l'écran de navigation de disque.
Raccordementàunteleviseur
Se servir du câble de sortie AV/S fourni pour raccorder de la façon suivante le caméscope DVD à un téléviseur.
* Si votre téléviseur est équipé d'une prise d'entrée S-VIDEO, il est possible d'y relier la prise S-VIDEO.
Remarque:
- Avec une liaison S-VIDEO, les images seront plus nettes lors de la lecture.
- ans les haut-parleurs du téléviseur risquent de produire un son moyen.
- Introduire les fiches du câble de sortie AV/S tout droit dans les prises : Les prises peuvent être endommagées si les fiches sont introduites de biais.



Visionnage sur l'écran de télévision
1 Allumer le téléviseur et mettre le sélecteur d'entrée en position "VCR" selon l'entrée vidéo appropriée.
Se référer au mode d'emploi du téléviseur pour le détail sur la sélection de l'entrée sur le téléviseur.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
L'image affichée sur le caméscope DVD apparait sur l'écran de télévision. L'image apparait aussi sur l'écran à cristaux liquides ou dans le viseur du caméscope DVD.
Sélectionnez l'opération souhaitée, lecture, enregistrement ou édition.
La lecture, l'édition ou l'édition avec la navigation de disque sont possibles pendant le visionnage sur l'écran de télévision.
Remarque:
- Régler le volume du son sur le téléviseur.
- La télécommande infrarouge est utile pour agir sur le caméoscope DVD pendant le visionnage sur l'écran du téléviseur. Cependant, si un magnétoscope Hitachi est utilisé, la télécommande risque d'activer le magnétoscope s'il est trop près du caméoscope. Pour pallier ce problème, mémoriser le code de télécommande du magnétoscope sur une position autre que "VCR2".
- Les informations s'affichant pendant l'enregistrement ou la lecture apparaissent aussi sur l'écran du téléviseur. L'affichage peut être désactivé pendant l'enregistrement. Se reporter à "Réglage de l'affichage sur écran (sortie OSD)" à la page 68.
- Si un disque lu est protégé contre la copie, l'image n'apparaîtra pas sur l'écran du téléviseur.
- Si un téléviseur a mode grand écran (format 16:9) est utilisé et qu'il est réglé sur le mode grand écran, l'affichage de navigation de disque n'apparaîtra pas dans sa totalité sur l'écran de télévision. Dans ce cas, désactiver le mode grand écran du téléviseur (voir le mode d'emploi du téléviseur pour le détail).
Lecture d'un dvd-ram/dvd-rw (mode VR)
Il est possible d'utiliser un enregistreur DVD ou un lecteur DVD compatible avec les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) pour lire les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) de 8 cm enregistrés avec ce caméscope DVD.
Introduire le disque dans l'enregistreur/lecteur DVD et le dire.
Se reporter au mode d'emploi de l'enregistreur/lecteur DVD.
Remarque:
- Lors de la lecture du disque sur un autre appareil, l'affichage de navigation de disque sera différent de celui du caméscope DVD.
- Il peut être nécessaire de clore le DVD-RW (mode VR).
- Ne pas insérer un DVD-RW (mode VR) enregistré sur ce caméoscope DVD dans un appareil non-conforme au format DVD-RW (mode VR de 8 cm). Le disque deviendrait inutilisable.
- Les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) enregistrés sur ce caméoscope DVD peuvent être lus sur les enregistreurs/lecteurs DVD ou appareils compatibles avec les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) de 8 cm, mais la lecture n'est pas toujours garantie.
Clôturer un disque DVD-RW (mode VR)/DVD-R/+RW enregistré.
Il faut clôturer un disque pour pouvoir le lire sur un enregistreur/lecteur DVD. Voir page 107.
Aucune autre donnée ne peut être enregistrée sur un disque clôturé.
Remarque:
Utiliser ce caméscope DVD pour clôturer un DVD-RW/DVD-R/+RW enregistré sur ce caméscope DVD.
Introduire le disque dans l'enregistreur/lecteur DVD et le dire.
Se reporter au mode d'emploi de l'enregistreur/lecteur DVD.
Remarque:
- Ne pas introduire de DVD-RW (mode VF)/DVD-R dans l'enregistreur DVD s'il n'a pas été cloturé. Le disque deviendrait inutilisable.
- ur du DVD s'il n'a pas été clôturé. Ils deviendraient inutilisables.
- Un +RW enregistré est automatiquement clôturé lorsqu'il est retiré é automatiquement peut être lu sur un enregistreur/lecteur DVD, etc. mais le menu vidéo du DVD n'apparaîtra pas. Pour afficher le menu vidéo du DVD sur un enregistreur/lecteur DVD, etc. clôturer le +RW en utilisant les fonctions de navigation de disque avant de sortir le disque sur l'enregistreur/lecteur DVD.
- Un +RW contenant un enregistrement très court ne pourrait peut-être pas être lu sur un enregistreur/lecteur DVD s'il a été clôturé automatiquement. Dans ce cas, utilisez la navigation de disque pour clôturer le +RW.
- Les DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW enregistrés sur ce caméscope DVD peuvent être lus sur les enregistreurs/lecteurs DVD ou appareils compatibles avec les DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW de 8 cm, mais la lecture n'est pas toujours garantie.
- La lecture peut être impossible sur certains enregistrateurs/lecteurs DVD, et selon les conditions d'enregistrement du DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW. Dans ce cas, rechargez le disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW sur ce caméscope DVD. Avec certains enregistreurs/lecteurs DVD, la lecture peut être interrompue momentanément entre les scènes.
Préparatifs
- Avant de raccorder ce caméscope DVD à un autre appareil, ne pas oublier d'éteindre les deux appareils.
- Insérer un disque*1 ou une carte*2 enregistrable dans le caméscope DVD (voir pages 26 et 27). 1 Il n'est pas possible d'enregistrer de photos. 2 Seules des photos peuvent être copiées : Il n'est pas possible d'enregistrer de films.
- Pour effectuer des copies lorsque le caméscope DVD est raccordé à un autre appareil, il est préférible d'alimenter le caméscope DVD par le courant secteur en utilisant l'adaptateur secteur - chargeur.
- Si un magnétoscope Hitachi est utilisé, la télécommande* fournie avec le caméscope DVD agira aussi sur le magnétoscope. Pendant l'enregistrement depuis un magnétoscope Hitachi, changer le code de télécommande du magnétoscope et sélectionner une position autre que "VCR2".
- La télécommande n'est pas fournie avec le DZ-HS300E.
Il est possible d'enregistrer (copier) sur un autre appareil vidéo les images lues par ce caméoscope DVD.
Utiliser le câble de sortie AV/S (fourni) pour raccorder de la façon suivante le caméscope DVD à l'autre appareil video:
Si l'appareil vidéo devant être raccordé est muni d'une prise d'entrée S-Video, raccorder cette prise au caméoscope DVD.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Sélectionner la scène devant être lue. 3 Régler le canal de l'appareil video raccordé à une entrée externe. 4 Appuyer sur le bouton de lecture (▶/■) sur le caméoscope DVD et sur le bouton d'enregistrement sur l'appareil raccordé. La lecture commence sur le caméoscope DVD et l'enregistrement (copie) sur l'appareil raccordé.
Remarque:
- La liaison S-VIDEO permet d'obtenir des images plus nettes.
- Réduire le volume de la source externe fournie par le haut-parleur intégré : Si le volume est trop élevé, l'image enregistrée risque d'être parasitée.
- Il est conseillé d'utiliser la navigation de disque pour créer une liste des scènes à copier parmi celles qui ont été enregistrées avec le caméscope DVD (p. 97).
Logiciel fourni
Les films et photos pris avec ce caméoscope DVD peuvent être utilisés sur un ordinateur relié au caméoscope par un câble de liaison PC dans la mesure où le logiciel fourni avec le CD-ROM ou un logiciel du commerce a été installé.
Le CD-ROM fourni contient les logiciels suivants pour Windows et Macintosh.
ImageMixer 3
Ce logiciel permet d'importer sur un ordinateur les images enregistrées sur le caméoscope DVD. Il permet aussi de couper et d'éditer les images importées, d'ajouter des titres et de la musique de fond, de créer des vidéos, et d'y ajouter des effets de transition d'images.
Quand les images enregistrées sur le caméoscope DVD ont été importées sur l'ordinateur, il est également possible de créer des DVD-video (DVD-RW/DVD-R) et des DVD-VR (DVD-RAM/DVD-RW).
Pixe VRF Browser EX
Ce logiciel permet d'importer les images enregistrées sur un DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R avec le caméoscope DVD sur un Macintosh sous forme de fichier MPEG.
Il est possible de spécifier une plage d'images pour l'importation d'images.
ImageMixer VCD/DVD2
Avec les images importées sur un Macintosh à l'aide de Pixe VRF Browser EX, il est également possible de créer des DVD-video (DVD-RW/DVD-R).
- Les fonctionnalités suivantes sont disponibles dans le logiciel fourni:
| Système d'exploitation | Disque dur | Disque | Carte | |
| Windows | Lecture | ● | ● | ● |
| Gravure | — | — | — | |
| Macintosh | Lecture | ● | ●* | ● |
| Gravure | — | — | — |
- Non compatible avec les +RW
- Aucune donnée ne peut être gravée sur le disque dur, un disque ou une carte mémoire SD quand le caméscope DVD est relié à l'ordinateur.
Remarque:
- Le logiciel fourni avec le caméscope DVD pour Macintosh ne prend pas en charge les +RW.
- Clôturer le DVD-RW/DVD-R enregistré sur le caméscope DVD avant de l'utiliser sur un ordinateur.
- Il n'est pas possible de créer un DVD-VR (DVD-RAM/DVD-RW) avec le logiciel Macintosh.
- Comme les fichiers MPEG importés sur un Mac avec Pixe VRF Browser EX sont de format audio AC3, le son n'est audible même sur un lecteur de format QuickTime MPEG-2, et seules les images sont lues.
- Le logiciel fourni avec ce caméscope DVD ne prend pas en charge les DVD protégés par des droits d'auteur, par exemple avec les systèmes CPRM et CSS.
Le logiciel fourni contient une version japonaise, anglaise, allemande, française, espagnole, italienne et chinoise (chinois simplifié).
Les illustrations de ce manuel représentent les écrans de Windows XP pour un ordinateur Windows et les écrans de Mac OS X 10.4 pour un ordinateur Macintosh.
Lorsque windows est utilisé
- Système d'exploitation : Windows® 2000 Professionnel SP3 ou supérieur, XP Édition Familiale/XP Professionnelle
- Le logiciel fourni ne peut pas être utilisé avec Windows® 98 ou Windows® Me.
- Ordinateur: Compatible IBM PC/AT
- Processeur: Intel® Pentium® III 800 MHz ou supérieur (Pentium® 4, 1,7 GHz ou plus recommandé)
- Le fonctionnement n'est pas garanti si le processeur est surcadencé, si un double processeur est utilisé, ou si un processeur compatible Pentium® d'une autre marque que Intel® et AMD® est utilisé.
- Mémoire : Windows 2000: Au moins 128 Mo (256 Mo ou plus si possible) Windows XP: Au moins 256 Mo (512 Mo ou plus si possible)
- Espace libre sur le disque dur: Au moins 300 Mo (nécessaire pour l'installation de l'application) Pour la création de disques ou d'images, il est nécessaire de disposer d'un espace trois fois supérieur à celui du disque ou des images qui seront créés.
- Écran pouvant afficher au moins 1024 × 768 pixels et 16 bits (couleur optimale)
- Accélérateur graphique avec VRAM d'au moins 4 Mo, compatible avec DirectX® 9.0c ou une version ultérieure
- USB : Un port doit être libre pour pouvoir utiliser ce produit (un port USB 2.0 est recommandé)
- Système d'exploitation: Mac OS X (10.2.8, 10.3.4-10.3.9, 10.4.1-10.4.7)
- Le logiciel fourni ne peut pas être utilisé sur un serveur Mac OS X.
- Processeur: iMac G4, iMac G5, iBook G4, PowerBook G4, PowerMac G5, série eMac, série Mac mini ou supérieur, équipé en standard d'un port USB2.0 * Non compatible avec Intel Mac.
- Mémoire : Au moins 256 Mo (512 Mo ou plus si possible)
- Disque dur: Espace disponible nécessaire pour l'installation : Approx. 200 Mo Espace disponible d'au moins 1 Go nécessaire pour le démarragependant I'execution d'une application.
Pour la création de disques ou d'images, il est nécessaire de disposer d'un espace trois fois supérieur à celui du disque ou des images qui seront créés.
- Au moins 1024 × 768 pixels, au moins 32000 couleurs (couleur optimale recommandée)
- Environnement permettant d'utiliser QuickTime 6 ou une version ultérieure
Le lecteur à fente de certains Macintosh n'est pas compatible avec les disques de 8cm. Ne pas utiliser ce lecteur, car un disque inséré par erreur ne pourrait pas être retiré.
Remarque:
- L'autorisation d'installer le logiciel sur l'ordinateur doit être accordée par l'administrateur.
- Le fonctionnement du logiciel n'est pas garanti dans les cas suivants:
- Si un concentrateur USB est utilisé pour le raccordement
- Si un multiprocesseur est utilisé (emploi impossible)
- Si le logiciel est utilisé sur un ordinateur de fabrication individuelle
- Mème si toutes les conditions requises sont remplies, des problèmes ou limites peuvent apparaître, selon les logiciels installés sur l'ordinateur ou les péripériques raccordés.
- Le fonctionnement n'est pas garanti sur tous les ordinateurs respectant les recommandations.
Lorsque windows est utilisé
Allumer l'ordinateur.
Si l'ordinateur était utilisée, fermer tous les programmes.
2. Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
L'installateur démarre automatiquement, et l'écran "Choose Setup Language" apparait automatiquement.
Si l'écran "Choose Setup Language" n'apparaît pas, utiliser Windows My
Computer ou Explorer pour ouvrir le lecteur où se trouve le CD-ROM, et double-cliquer sur l'icône setup.exe. (L'extension "exe" peut ne pas apparaître sur certains ordinateurs.)
Choisir la langue qui doit être installée.
Choisir la langue utilisée avec ImageMixer 3, puis cliquer sur "Next".

L'écran d'installation "ImageMixer 3"
Apparaît : Cliquez "Next".

5 Vérification du Contrat de Licence: Lire attentivement le contrat de licence du logiciel. Si vous acceptez les termes de ce contrat, choisissez "I accept the terms of the license agreement", et cliquez sur "Next".

6 Sélection de la destination de l'installation: Si le dossier où le calculiciel doit être installé n'a pas besoin d'être changé, cliquer sur "Next". Si le dossier doit être changé, cliquer sur "Change", désigner l'emplacement de l'installation et cliquer sur "Next".

7 Sélection du système vidéo: L'écran de spécification du système vidéo apparait. Cliquer sur "Next".

8 Execution de l'installation: Les règles d'installation sont maintenant terminées. Cliquer sur "Install" pour lancer l'installation.

Informations importantes pour les utilisateurs de Easy CD Creator 5 de Roxio Corporation: Si ImageMixer 3 fourni avec le caméoscope DVD est installé, Easy CD Creator 5 risque de ne pas fonctionner correctement. L'écran suivant apparaît lorsque "Install" est cliqué: Si Easy CD Creator 5 est utilisé, cliquer sur "Yes" et ne pas installer ImageMixer 3. Si ImageMixer 3 est utilisé, désinstaller Easy CD Creator 5 et installer ImageMixer 3.

Lorsque l'installation est terminée, un message demande de redémarrer l'ordinateur. Cliquer sur "Finish" pour redémarrer l'ordinateur. Après le redémarrage, sortir le CD-ROM de l'ordinateur. L'installation du logiciel est maintenant terminée.

Remarque:
- Lorsque l'installation est terminée, l'installation de Direct X démarre sur certains ordinateurs. Dans ce cas, suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour installer Direct X.
1 Allumer le Macintosh, introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM du Macintosh. 2 Double-cliquer sur l'icône DVDCAM3HS affichée sur le bureau. 3 Double-cliquer sur l'icône de "ImageMixer for DVDCAM.pkg" affichée sur l'écran. L'installation commence. Cliquez sur "Continue". 4 Vérification du Contrat de Licence: L'écran de contrat de licence apparaît. Spécifier la langue qui doit être utilisée lors de l'installation du logiciel, puis lire attentivement le contrat de licence. Si vous acceptez les termes du contrat, CHOISSEZ "Continue". Si vous acceptez le contrat de licence, cliquez sur "I agree".
- La langue utilisée par le système d'exploitation est automatiquement sélectionnée lors de l'installation du logiciel sur un Macintosh.

5 Choisir la destination de l'installation et le type d'installation. Suivre les instructions qui apparaissent à l'écran. L'installation commence. 6 Lorsque l'installation est terminée, l'écran de fermeture apparait. Cliquer sur "Close". L'écran d'installation se ferme et l'installation est terminée. Retirer le CD-ROM.
Raccordement d'un ordinateur par le câble de liaison d'ordinateur
Utiliser le câble de liaison d'ordinateur fourni pour relier le caméoscope DVD à l'ordinateur de la façon suivante.
Câble de liaison d'ordinateur (fourni)
Remarque:
- Aucune donnée ne peut être gravée sur le disque dur, un disque ou une carte mémoire SD quand le caméscope DVD est relié à l'ordinateur.
- Le câble de liaison d'ordinateur n'alimente pas le caméscope DVD. Employer l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD.
- Avant de raccorder le camescope DVD à l'ordinateur, débrancher tous les cables ou accessoires du camoscope (flash video externe, microphone externe, etc.) à l'exception du cable de liaison d'ordinateur et de l'adaptateur secteur - chargeur. Lorsque le camescope DVD est relié à l'ordinateur, l'indicateur ACCESS/PC s'allume en vert. Cet indicateur s'allume ou clignote en orange pendant l'accès au disque dur ou a un disque. L'indicateur CARD ACCESS s'allume ou clignote en rouge pendant l'accès à une carte mémoire SD. Lorsque le camescope DVD est relié à l'ordinateur, rien n'apparaît sur I'ecran LCD et dans le viseur. Lorsque Windows est utilise, le camoscope DVD peut etre relié a un port USB1.1 de l'ordinateur. Toutefois, comme la vitesse de transfert des données est inférieure a ce que I'on obtient lors du raccordement au port USB2.0, des images peuvent se perdre ou le transfert peut durer un peu plus longtemps.
- Lire "Précautions à prendre lors du raccordement du caméoscope DVD à un ordinateur" à la page 134.
L'interrupteur d'alimentation du caméoscope DVD présente deux modes : mode HDD lorsqu'il est en position "HDD", mode Disque lorsqu'il est en position "DVD" et mode Carte lorsqu'il est en position "SD".
- Il n'est pas possible de changer de mode lorsque le caméoscope DVD est relié à l'ordinateur. Pour changer de mode, débrancher le câble de liaison de l'ordinateur (voir page 123) et changer la position de l'interrupteur d'alimentation.
L'ordinateur reconnaît automatiquement le caméoscope DVD s'il est relié à l'ordinateur par le câble de liaison d'ordinateur. Lorsque la reconnaissance est terminée, il faut parfois redémarrer l'ordinateur. Le cas échéant, suivre les instructions et redémarrer l'ordinateur.
Lorsque le caméoscope DVD est relié à l'ordinateur, il est reconnu comme lecteur. Le lecteur apparait sur l'écran de la façon suivante:
Lorsque windows est utilisé
Si le caméscope DVD est relié à l'ordinateur et l'interrupteur d'alimentation en position "HDD" ou "DVD", il sera reconnu comme lecteur de disque optique, et il sera possible d'accéder au disque. (La forme de l'icône et le nom du disque, par exemple G:, dépendent de l'environnement logiciel de)
l'ordinateur.)
HDD_CAMERA (G)
DVD_CAMERA (G)
Si le caméoscope DVD est relié à l'ordinateur et l'interrupteur d'alimentation est en position "SD", la carte sera reconnue comme disque amovible, et il sera possible d'accéder à la carte insérée dans le caméoscope. (Le nom du disque, par exemple G:, dépend de l'environnement logiciel de l'ordinateur.)
Disque amovible (G)
Si le caméscope DVD est relié au port USB d'un Macintosh avec l'interrupteur d'alimentation en position "HDD" ou "DVD", il sera reconnu comme lecteur amovible, et l'icone à droite apparaitra. (La forme de l'icone et le nom du disque dépendent de l'environnement logiciel de l'ordinateur.)


Si le caméscope DVD est relié au port USB d'un Macintosh avec l'interrupteur d'alimentation en position "SD", la carte sera reconnaue comme lecteur amovible, et l'icone à droite apparaitra.
Double-cliquer sur cette icône. Le contenu de la carte peut être contrôlé. (La forme de l'icône et le nom du disque dépendent de l'environnement logiciel de l'ordinateur.)

Traitement des photos
Ce caméscope DVD enregistre les photos dans le format JPEG sur les cartes mémoire SD. Il faut donc utiliser l'application compatible avec les images JPEG.
Pour importer des photos sur un ordinateur/Macintosh procéder de la façon suivante.
Insérer une carte mémoire SD sur laquelle des photos ont été enregistrées dans le caméscope DVD et raccorder l'ordinateur/Macintosh. Double-cliquer sur l'icône de retrait de disque sur l'écran. Le contenu de la carte apparaît.
Les photos enregistrées avec le caméoscope DVD se trouvent dans le dossier "DCIM" - "100*HPNX1" de la carte. Les déposer sur l'ordinateur pour les importer.
*Le nombre peut être différent si la carte a été enregistrée sur un autre appareil conforme à la norme DCF.
Les opérations suivantes ne peuvent pas être effectuées sur le caméscope DVD lorsqu'il est relié à l'ordinateur:
- Utilisation des boutons du caméscope DVD pour les fonctions caméra.
- Éjection du disque avec le bouton DISC EJECT sur le caméoscope DVD.
- Extinction du caméoscope DVD par l'interrupteur d'alimentation.
- Utilisation de l'Explorateur pour la gestion des fichiers enregistrés sur un disque. Utiliser le logiciel fourni.
- Accès simultané au disque dur, à un disque et à une carte.
Un disque inséré dans le caméscope DVD peut être éjecté à partir de l'ordinateur.
- Le disque et la carte mémoire SD peuvent être replacés même lorsque le caméscope DVD est éteint ou débranché.
Lorsque windows est utilisé
Utiliser l'explorateur de Windows ou le poste de travail pour désigner l'icône du lecteur du caméoscope DVD.
Cliquer droit la souris. Choisir "Eject". Le couvercle du bloc d'insertion de disque sur le caméoscope DVD s'ouvre.
Insérer un autre disque et fermer le couvercle. Le disque est reconnu à ce moment.
Poser l'icône de lecteur du caméscope DVD (affichée sur le bureau) dans la corbeille. Le couvercle du bloc d'insertion du caméscope DVD s'ouvre. Insérer un autre disque et fermer le couvercle. Le disque est reconnu à ce moment.
Lorsque windows est utilisé
S'assurer que le logiciel sur l'ordinateur n'essaie pas d'accéder à la carte mémoire SD et que l'indicateur CARD ACCESS sur le caméoscope DVD (voir page 8) n'est pas allumé ou ne clignote pas, puis retirer la carte mémoire SD du caméoscope.
L'indicateur CARD ACCESS peut être allumé ou peut clignoter un moment après l'écriture d'un fichier de l'ordinateur sur la carte mémoire SD. Attendre que l'indicateur CARD ACCESS s'éteigne. Il ne faut attendre que quelques minutes.
Déposer l'icône de lecteur amovible (affichée sur le bureau) dans la corbeille. Après avoir vérifié que l'icône avait bien disparu du bureau, retirer la carte mémoire SD de la fente d'insertion de carte du caméscope DVD.
Utilisation d'un DISQUE dans le lecteur de DVD de l'ordinateur
Si le lecteur de l'ordinateur est compatible avec le disque utilisé et l'application, il est possible d'insérer directement le disque dans le lecteur pour l'utiliser.
Les lecteurs DVD ne sont pas compatibles avec tous les types de disques. Utiliser un disque compatible avec le lecteur DVD.
Les DVD-RW/DVD-R/+RW closes peuvent être utilisés avec un lecteur de DVD-ROM (lecture seulement).
Le lecteur à fente de certains Macintosh n'est pas compatible avec les disques de 8 cm. Ne pas utiliser ce lecteur, car un disque inséré par erreur ne pourrait pas être retiré.
Remarque:
- Si les images éditées sur l'ordinateur doivent être gravées sur un DVD-RW neuf, ne pas formater le disque sur le caméscope DVD.
- Certains lecteurs d'ordinateur installés verticalement ou à fente n'acceptent pas les disques de 8 cm.
- Il n'est pas possible d'utiliser un adaptateur 8 cm - 12cm (pour CD de 8 cm) pour les DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/ +RW de 8 cm.
- Si un DVD-RW/DVD-R/+RW enregistré sur le caméscope DVD est utilisé sur un ordinateur, il faudra le clore au préalable sur le caméscope DVD (voir page 107).
- Certains lecteurs de DVD-ROM ne peuvent pas lire les DVD-RW/DVD-R/+RW enregistrés sur le caméscope DVD.
Lorsque windows est utilisé
1 Avant de débrancher le câble de liaison de l'ordinateur, fermer d'abord l'application et cliquer sur l'icône de "retrait de périphérique" dans le plateau de tâches dans le coin inférieur droit de l'écran de Windows.

2 Choisir "USB mass storage device". Le nom du lecteur (E:, etc.) dépend de l'ordinateur utilisé.

3 Un message indiquant que le retrait du périphérique est possible apparaît. Débrancher le câble de liaison.
- Si le retrait du périphérique cause une erreur, arrêter d'abord Windows® et débrancher le cable de liaison d'ordinateur. Lorsque Windows®2000 Professionnel est utilisé, le problème peut être résolu en installant Windows®2000 SP3 ou une version ultérieure. Consulter le fabricant de l'ordinateur ou Microsoft Corporation Windows® 2000 SP3.

Pour déconnecter le caméoscope DVD de l'ordinateur, désirez l'icône de lecteur de caméoscope DVD (disque dur, disque ou carte) et désirez "Eject" dans le menu "File".
Voir page 129 si un Macintosh est utilisé.
Utilisation de imagemixer 3
ImageMixer 3 permet de capturer sur l'ordinateur les images enregistrées sur le caméoscope DVD, d'éditionner les fichiers vidéo et de créer des DVD-video ou DVD-VR avec les fichiers vidéo.
Le fonctionnement de base de ImageMixer 3 est indiqué ci-dessous.
Se reporter au mode d'emploi électronique sur l'ordinateur pour le détail sur les fonctions de ImageMixer 3. Lorsque ImageMixer 3 est mis en service, cliquer sur "Help" - "ImageMixer Help (F1)" pour afficher le manuel. Voir le mode d'emploi électronique pour les explications sur l'édition de fichiers vidéo.
Pour démarrer ImageMixer 3, double-cliquer sur le raccourci de ImageMixer 3 créé lors de l'installation.
- S'il n'y a pas de raccourci de ImageMixer 3 sur le bureau, besoin [Start] - [Programs] ou [All programs] - [PIXELA] - [ImageMixer 3] - [ImageMixer 3].
Visionnage d'images enregistrées sur le DISQUE dur/un DISQUE avec un ordinateur
- Un DVD-RW/DVD-R/+RW enregistré sur ce caméscope DVD doit être clôturé sur ce caméscope DVD (voir page 107).
Raccorder le caméscope DVD à une borne USB de l'ordinateur.
Introduire un disque contenant les images qui doivent être lues dans le caméscope DVD et raccorder celui-ci à la borne USB de l'ordinateur.
2 Démarrer ImageMixer 3.
Lorsque ImageMixer 3 démarre, le lanceur suivant apparait. Cliquer sur "Edit Video".
Cliqueur
3 Cliquez sur "Edit new video". 4 L'écran de spécification de projet apparait. Cliquez sur "OK".

Il n'est pas nécessaire d'effectuer de réglages si l'ordinateur n'est utilisé que pour voir les images enregistrées sur le disque dur ou un disque.
L'écran de sélection de dispositif apparait. Choisissez "Hitachi DVDCAM(HDD)" lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position "HDD", "Hitachi DVDCAM" lorsqu'il est en position "DVD", puis cliquez sur "Import". Pour continuer l'importation avec un autre support, débranchez le câble de liaison de l'ordinateur et changez la position de l'interrupteur d'alimentation (voir page 120).
Lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position "DVD" :

6 Utiliser l'écran ImageMixer 3 Video Editor pour sélectionner le titre/chapitre qui doit être lu, puis cliquer sur "Preview". L'image enregistrée sur le disque dur ou le disque apparait. Sélectionner le titre/chapitre à lire, et cliquer sur "Preview": La lecture commence.
Clique sur le bouton d'affichage en grand. Une image grand format apparait. Pour sortir de l'écran, double-clique sur l'écran. Clique sur le bouton "Eject" pour voir les images d'un autre disque. Le couvercle du bloc d'insertion du disque sur le camoscope DVD s'ouvre. Retirer le disque et en insérer un autre.

Remarque:
Lorsque le camscope DVD est relié à un port USB1.1 de l'ordinateur, la vitesse de transfert des données est insuffisante et des images peuvent se perdre.
Creation de dvd-vidéo avec les IMAGES enregistrées sur le DISQUE DUR ou un DISQUE
Les images enregistrées sur le caméscope DVD peuvent être utilisées pour créer des disques qui pourraient être lus sur les enregistreurs/lecteurs DVD.
- Un DVD-RW/DVD-R/+RW enregistré sur ce caméscope DVD doit être cloturé sur ce caméscope DVD (voir page 107).
- Si l'ordinateur utilise le système de fichiers FAT32, les fichiers vidéo de plus de 4 Go ne pourraient pas être importés à cause des limites de ce système. Pour importer des fichiers vidéo plus grands, utiliser un disque dur de format NTFS.
1 Raccorder le camescope DVD à une borne USB de l'ordinateur. Pour sauvegarder les images enregistrées sur un disque, introduire un disque contenant les images qui doivent être lues dans le camescope DVD et raccorder celui-ci à la borne USB de l'ordinateur. 2 Démarrer ImageMixer 3. Lorsque ImageMixer 3 démarre, le lanceur suivant apparaît. Clique sur "Author DVD-Video".

4 Spécification d’un projet. Spécifier un projet. Le dossier de sauvegarde du contenu édité et la qualité des images peuvent être spécifiés. Ne pas oublier de sélectionner "PAL" comme système vidéo. Ce caméscope DVD utilise le format Dolby Digital pour l’enregistrement audio. Choisir "Dolby Digital" comme réglage audio. Lorsque le projet a été spécifié, cliquer sur le bouton "OK".

Cliquer sur "Créer un nouveau DVD".
5 Sur l'écran " Importation Périphérique ", CHOISIR " Hitachi DVDCAM (HDD)" lorsque l'interrupteur d'alimentation est sur " HDD " et " Hitachi DVDCAM " lorsque l'interrupteur d'alimentation est sur DVD. Pour continuer l'importation avec un autre support, débrancher le câble de liaison de l'ordinateur et changer la position de l'interrupteur d'alimentation (voir page 120).

Sélectionner les images qui serviront à créer le DVD-video et cliquer sur "Import". L'image enregistrée sur le disque dur ou le disque apparait. Sélectionner le chapitre à importer sur l'ordinateur et cliquer sur "Import". L'importation sur l'ordinateur commence.

Pour importer les images d'un autre disque après avoir importé les images d'un disque, cliquer sur le bouton "Eject". Le bloc d'insertion de disque du caméscope DVD s'ouvre. Retirer le disque, en insérer un autre contenant les images qui doivent être importées, puis fermer le bloc d'insertion du disque. Un moment plus tard, les images du disque apparaissent. Procédure de même pour importer les images. Lorsque les images d'un
DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW sont importées, la date/l'heure d'enregistrement n'apparaissent pas.
Remarque:
- Pour importer tous les chapitres d'un titre à la fois, cliquer sur "Select all" dans le menu d'édition au haut de l'écran, et cliquer sur "Import".

- Pour importer plusieurs chapitres, cliquer sur les chapitres souhaités tout en tenant la touche Ctrl enfoncée.
Cliquez sur "Authoring" et créez un menu pour le DVD-video.
Lorsque "Authoring" est cliqué, l'écran d'édition du menu de DVD-video s'affiche. Le fichier vidéo importé sur l'ordinateur apparaît dans "Source". Choisir le fichier vidéo souhaité et cliquer sur "Add titles". Le fichier vidéo est enregistré. Lorsqu'un fichier vidéo est importé sur un ordinateur avec ImageMixer 3, cliquer sur "File" pour choisir le dossier où ce fichier doit être sauvegardé.

L'aspect du menu de DVD-video peut être changé en cliquant sur "Theme" ou "Set title menu".
Le type de disque devant être créé (8 cm/12 cm/2 couches) se désigne à l'aide de [Set] - [Configuration].
Cliquez "Write" pour créer un DVD-video.
Au moment où "Write" est cliqué, l'écran de gravure apparait.
Cocher "Create disc", effectuer le réglage pour la gravure, par exemple désigner le graveur DVD, et mettre un DVD-RW/DVD-R vierge dans le lecteur.
Un clic sur "Preview" permet de vérifier les images du DVD qui doit être créé.

Clique sur le bouton "Write". L'écran de réglage pour la gravure apparait. Après avoir vérifié les réglages, cliquer sur "OK". La gravure commence.
Lorsque la gravure est terminée, le lecteur s'ouvre et le DVD est ejecté. La création du DVD est maintenant terminée.
Remarque:
- Si un DVD-RW est inséré dans le graveur, "Are you sure you want to delete the content of disc?" apparait.
Toutes les données enregistrées sur le disque seront effacées si la réponse est positive : Vérifier soignement le contenu du disque.
Si "Yes" est sélectionné, l'écran de sélection de la méthode d'effacement apparait. Après avoir vérifié l'écran, cliquer sur le bouton "OK". Lorsque le contenu d'un disque a été supprimé, le couvercle du bloc d'insertion du disque sur le caméscope DVD s'ouvre. Fermer le couvercle en suivant les instructions du message.
- Si le disque contient un fichier vidéo non conforme au format DVD video, le film subira un nouveau codage entr chier de projet. La lecture de ce fichier permet de redémarrer depuis le point de sauvegarde.
- Le fichier d'un projet est sauvégardé dans le dossier de projets, spécifique à l'étape 4 de la page 126, et le nom de fichier est indiqué automatiquement.
- Si un film enregistré sur le disque dur du caméscope DVD est trop long pour un disque, couper des scènes de sorte qu'il puisse être enregistré sur le disque. Consulter le manuel en ligne de ImageMixer 3 pour le montage de films. Pour afficher le manuel de ImageMixer 3, désirez “Help” puis “Image Mixer Help (F1)” après avoir ouvert ImageMixer 3.
- Comme un menu est toujours ajouté au film enregistré, la taille du film créé est supérieure à celle du film original.
- Aucune donnée ne peut être gravée sur le disque dur, un disque ou une carte mémoire SD quand le caméscope DVD est relié à l'ordinateur. Pour créer un DVD, utiliser le type de DVD compatible avec le lecteur de DVD de l'ordinateur utilisé.
Utilisation de PXE VRF browser EX et de imagemixer VCD/DVD2
Pixe VRF Browser EX permet d'importer les images enregistrées sur un DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R avec le caméoscope DVD sur un ordinateur sous forme de fichier MPEG. ImageMixer VCD/DVD2 permet d'utiliser les images importées avec Pixe VRF Browser EX pour créer des DVD-Vidéo (DVD-RW/DVD-R).
Le fonctionnement de base de Pixe VRF Browser EX et de ImageMixer VCD/DVD2 est expliqué ci-dessous.
Se reporter aux modes d'emploi électroniques sur l'ordinateur pour le détail sur les fonctions de Pixe VRF Browser EX et de ImageMixer VCD/DVD2. Voir les modes d'emploi électroniques pour les informations détaillées sur l'emploi de chaque logiciel.
Pour Pixe VRF Browser EX, cliquer sur "Help" - "Pixe VRF Browser EX Help" lorsqu'il a démarré. Pour ImageMixer VCD/DVD2, cliquer sur le point d'interrogation ? dans le coin supérieur droit de l'écran de sélection de dossier.
Pour démarrer Pixe VRF Browser EX et ImageMixer VCD/DVD2, double-cliquer sur l'icône "Pixe VRF Browser EX for DVDCAM" et sur l'icône "ImageMixerVCD/DVD2" sur le disque dur du Macintosh (disque de démarrage) - "Applications" - "ImageMixer for DVDCAM".
Remarque:
- Le logiciel fourni ne peut pas être utilisé pour graver un DVD-VR (DVD-RAM/DVD-RW). Il n'est pas non plus compatible avec les +RW.
Importation d'images enregistrées sur un dvd-ram/dvd-rw/dvd-r sur l'ordinateur pour créer un dvd-vidéo (dvd-rw/dvd-r)
Les images enregistrées sur le caméscope DVD peuvent être utilisées pour créer des disques qui pourraient être lus sur les enregistreurs/lecteurs DVD.
- Un DVD-RW/DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD doit être cloturé sur ce caméscope DVD (voir page 107).
Raccorder le caméscope DVD à une borne USB de l'ordinateur.
Pour sauvegarder les images enregistrées sur un disque, introduire un disque contenant les images qui doivent être lues dans le caméscope DVD et raccorder celui-ci à la borne USB de l'ordinateur.
2 Démarrer Pixe VFR Browser et choisir le lecteur. Un clic sur l'icône "Drive" affiche l'écran de sélection de lecteur. Choisir "HITACHI DZ-USBHDD" lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position "HDD", "Hitachi DVD-RAM DZ-GBX3" lorsqu'il est en position "DVD", puis cliquer sur "OK". Pour continuer l'importation avec un autre support, débrancher le câble de liaison de l'ordinateur et changer la position de l'interrupteur d'alimentation (voir page 120).

3 Sélectionner le fichier vidéo qui doit être importé et le sauvegarder.
L'image enregistrée sur le disque dur ou le disque apparait. Sélectionner la scène à importer sur le Macintosh et cliquer sur "Save": L'écran de spécification de sauvegarde apparait.
Au moment où "Save" est cliqué après le réglage de la destination de la sauvegarde, etc. l'importation sur le Macintosh commence.
Si le contenu d'un autre disque doit être importé après l'importation de ce disque, cliquer sur "Eject" sur l'icône de lecteur. Le couvercle du bloc d'insertion de disque sur le caméscope DVD s'ouvre et le disque peut être remplacé.

Lorsque l'importation de fichiers vidéo est terminée, démarrer ImageMixer VCD/DVD2 pour créer un DVD-vidéo à partir des fichiers importés.
Remarque:
- Lorsque ImageMixer VCD/DVD2 est utilisé, régler le format de sauvegarde des images sur "Program stream".
- Lors de l'importation d’images d’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R, cliquer sur l’onglet "Chapter" pour sélectionner l’image.
- Pour importer tous les chapitres d'un titre en une seule fois, cliquer sur "Select all" dans le menu d'édition au haut de l'écran, puis cliquer sur "Import".
- Lors de l'importation d'images du disque dur ou d'un DVD-RAM/DVD-RW (mode VR), l'éditeur MPEG peut être utilisé pour désigner la suite d'images à importer.
- Un double-clic sur un fjichier MPEG importé avec Pixe VRF Browser EX ouvre Pixe VRF Browser EX, mais il ne sera pas possible de travailler sur le fjichier importé MPEG. Utiliser le fjichier dans ImageMixer VCD/DVD2.
4 Démarrer imagemixer vcd/dvd2 et préparer les fichiers qui doivent être enregistrés.
Démarrer ImageMixer VCD/DVD2 et cliquer sur le bouton "DVD-Video".

Remarque:
- Il n'est pas possible de créer ni de graver des DVD-video sur ce caméoscope DVD. La gravure sur +RW / +R n'est pas non plus possible lors de la création de DVD-video.
5 Désigner le dossier où le fichier vidéo doit être sauvegardé.
Sélectionner le dossier désigné pour la sauvegarde des fichiers vidéo et cliquer sur "Add".
Cliquez "Options" pour sélectionner le type de disque (8 cm ou 12 cm) avant de créer un DVD-video.
Ne pas oublier de désigner "PAL" comme système vidéo.
Lorsque cette option est spécifiée, cliquer sur le bouton "OK" puis sur "Next".

6 Création d’un menu de DVD-video : Créer ensuite le menu de DVD-video. Le style de menu peut être spécifique, la vignette à afficher peut être changée, et un fond sonore peut être ajouté.
Lorsque le menu a été édité, cliquer sur "Next".

7 Vérification de la lecture : L'écran de vérification de la lecture qui apparait permet de contrôler les images du DVD qui doit être créé. Lorsque la vérification de la lecture est terminée, cliquer sur "Next".

8 Gravure de disque: L'écran de réglage pour la gravure apparait. Cocher "Create disc", effectuer le réglage pour la gravure, par exemple désirer le graveur de DVD. Lorsque le bouton "Write" est cliqué, le message "Set a blank media in DVD drive" s'affiche. Poser un DVD-RW/DVD-R vierge dans le lecteur et cliquer sur "OK". L'écran de réglage pour la gravure apparait. Après avoir vérifié les réglages, cliquer sur "OK".

Remarque:
- Si un DVD-RW est inséré dans le graveur, "Are you sure you want to delete the content of disc?" apparait.
Toutes les données enregistrées sur le disque seront effacées si la réponse est positive. Vérifier soigneusement le contenu du disque.
Lorsque le contenu d’un disque a été supprimé, le couvercle du bloc d’insertion du disque sur le caméscope DVD s’ouvre. Fermer le couvercle en suivant les instructions du message.
- Si le disque contient un fichier vidéo non conforme au format DVD video, le film subira un nouveau codage entraînant une déterioration de la qualité de l'image.
- Aucune donnée ne peut être gravée sur le disque dur, un disque ou une carte mémoire SD quand le caméscope DVD est relié à l'ordinateur.
• Lecture de dvd-rw (mode vf)/dvd-r/+rw
Le historique de lecture de DVD de tout ordinateur/Macintosh peut être utilisé pour la lecture d’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW enregistré et clôture sur ce caméscope DVD.
- Insérer le DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW qui doit être lu dans ce caméscope DVD.
- Raccorder le caméscope DVD à une borne USB de l'ordinateur/Macintosh.
- Ouvrir l'historique de lecture de DVD sur votre ordinateur/Macintosh et lancer la lecture.
Remarque:
- Lorsque le caméscope DVD est raccordé à un Macintosh pour la lecture avec le logiciel de lecture de DVD, etc. l’écran de réglage du code régional apparaît. Spécifier le code régional.
• Lecture d'un dvd-ram/dvd-rw (mode VR)
Les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) enregistrés sur le caméscope DVD ne peuvent pas être lus car le système d'exploitation n'est pas compatible. Utiliser le logiciel fourni pour lire le disque.
- Lecture de fichiers MPEG importés avec pixe VRF browser EX (mac OS seulement)
Les fichiers MPEG importés sur un Macintosh avec Pixe VRF Browser EX peuvent être lus sur l'écran de lecture de ImageMixer VCD/DVD2 s'ils ont été enregistrés dans ImageMixer VCD/DVD2.
Comme les fichiers MPEG importés sur un Macintosh avec Pixe VRF Browser EX sont de format audio AC3, aucun son n'est audible même avec un lecteur de format QuickTime MPEG-2, et seules les images sont lues.
Remarque:
- La lecture normale peut être impossible selon le type d'enregistrement du disque.
Lorsque windows est utilisé
Utiliser "Control Panel" pour ouvrir "Add or Remove Applications", désirez les applications devant être retirées de la liste des applications et cliquer sur le bouton "Change/Remove".
Remarque:
- Après avoir désinstallé le logiciel, redémarrer l'ordinateur.
- L'autorisation de l'administrateur est nécessaire pour la désinstallation.
Déposer les dossiers/fichiers suivants qui ont été installés dans la corbeille.
- "L'utilisateur (User)" dépend du nom utilisé pour la connexion.
- L'autorisation de l'administrateur est nécessaire pour la désinstallation.
Numéro de l'assistance clientèle pour le logiciel PC
PIXELA CORPORATION
Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne :
800-1532-4865 (gravit)
Autres pays :
+44-1489-564-764
Langues disponibles : Anglais, Français, Allemand, Espagnol
URL: http://www.pix.co.jp/oem/hitachi/e/index.html
Précautions à prendre lors du raccordement du caméscope DVD à un ordinateur
Utiliser l'adaptateur secteur-chargeur pour alimenter le caméscope DVD lorsqu'il est relié à un ordinateur:
Le caméoscope DVD peut être alimenté par une batterie, mais si l'alimentation est coupée pendant le transfert de données, l'enregistrement risque d'être perdu. Si des données sont inscrites sur le disque, celui-ci deviendra inutilisable.
Ne pas débrancher les câbles pendant l'accès de l'ordinateur au disque dur ou au disque du caméoscope DVD :
Si le câble de liaison d'ordinateur (fourni) ou le câble d'alimentation est débranché lorsque l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS clignote, l'enregistrement risque d'être perdu. Si des données sont inscrites sur le disque, celui-ci deviendra inutilisable.
Avant de raccorder le caméoscope DVD à l'ordinateur, débrancher tous les câbles ou accessoires du caméoscope (flash video externe, microphone externe, etc.) à l'exception du câble de liaison d'ordinateur et de l'adaptateur secteur - chargeur.
Lorsque le caméscope DVD est relié à un ordinateur, il peut fonctionner en principe 30 minutes à une température égale ou inférieure à 30°C.
Si la température du caméscope DVD est trop élevée, la gravure ou la lecture sur ce caméscope peut être mauvaise. Noter aussi que si une erreur se produit pendant la gravure sur un DVD-R, le disque ne pourrait pas être utilisé.
Veiller à ce que la température du caméoscope DVD ne soit jamais trop élevée.
Le fondu, le saut d'images ou les vignettes spécifiés sur le caméscope DVD ne seront pas visibles sur le logiciel fourni.
Si le caméscope DVD est relié par un concentrateur USB ou un port USB du panneau avant de l'ordinateur ou du clavier, il risque de ne pas être reconnu par l'ordinateur. Dans ce cas, raccorder le caméscope DVD à un port USB à l'arrière de l'ordinateur.
Le caméscope DVD ne peut pas être connecté à l'ordinateur lorsqu'il est éteint.
Ne pas utiliser l'application PC pour clôturer les DVD-RW/DVD-R enregistrés avec le caméscope DVD : ils deviendraient inutilisables.
Les données peuvent être lues ou gravées depuis ou sur le support de stockage inséré dans le caméoscope DVD avec un autre logiciel que celui qui est fourni avec le caméoscope DVD, mais Hitachi ne peut en garantir le fonctionnement.
Si l'ordinateur est remis en marche après avoir été mis en pause (ou veille ou attente) alors que le caméscope était raccordé à l'ordinateur, le caméscope DVD risque de ne pas pouvoir être reconnu. Débrancher le caméscope DVD de l'ordinateur et redémarrer l'ordinateur.
Il n'est pas possible de raccorder plusieurs caméscopes DVD à l'ordinateur.
Les disques DVD créés avec le logiciel fourni avec le caméscope DVD peuvent être lus sur les enregistrateurs/lecteurs DVD, etc. conformes au type de disque utilisé, mais la lecture sur tous les appareils n'est pas garantie. Elle peut ne pas être possible sur certains types de lecteurs et selon l'état d'enregistrement du disque.
Accessions pour la PRESE de VUE
Flash video (DZ-FLH3)*1 (p.59)
Convertisseur grand-angulaire (DZ-WL1)*2 (p.54)
Téléconvertisseur (DZ-TL1)*2 (p.54)
Bague d'adaptation (DZ-SR3037 pour le DZ-HS301E, DZ-SR3437 pour le DZ-HS300E) (p.54)
- Ne pas oublier de lire attentivement le mode d'emploi de chaque accessoire avant de l'utiliser. 1 Non disponible pour les DZ-HS301E/HS300E. 2 La bague d'adaptation en option est nécessaire lorsque ces convertisseurs sont rattachés aux DZ-HS301E/HS300E.
Alimentation
- Non disponible pour le DZ-HS303E. Voir le catalogue pour le détail.
- Les modèles et spécifications des accessoires en option illustrés sur cette page sont susceptibles d’être changés, et leur production peut aussi être arrêtée.
Messages d'erreur
Un message risque d'apparaître pendant l'utilisation du caméscope DVD. Si un message apparait, se reporter au tableau suivant et prendre les mesures nécessaires. Les messages sont classés dans l'ordre alphabétique.
| Message | Origine et dépannage | Page de référence |
| (1) Erreur données dans partie fichier image. Réparer données maintainant? (2) Erreur dans fichier image. Réparer données maintainant? (3) Erreur données dans tous fjichiers images. Réparer données maintainant? | Si l'alimentation est coupée pour une raison qualconque pendant l'enregistrement ou l'édition (effacement de scène, division, combinaison de scènes ou création de liste de lecture) le fichier risque de ne pas être entiennent écrit. Si “OUI” est choisi, le fichier video sera automatiquement restauré, mais si “NON” est sélectionné, le même message apparaîtra la prochaine fois que le caméscope DVD sera mis sous tension. (Ne pas retirer le disque pendant sa reconnaissance par le caméscope DVD: La restauration de fichier sera sinon désactivée.) Se conformer aux instructions affichées sur l'écran tout ennant les précautions suivantes: • Utiliser l'adaptateur secteur - chargeur spécifique pour le caméscope DVD pour restaurer les données. La restauration n'est pas possible lorsqu'une batterie est utilisée. Si une batterie est en place, éteindre le caméscope, raccorder l'adaptateur secteur - chargeur et restaurer les données. • Si le message (1) apparait pendant l'utilisation du disque dur, une batterie pourrait être utilisée pour la restauration (sauf si l'indicateur de niveau de la batterie clignote). • Les données sont restaurées normalement en l'espace de quelques minutes, mais il faut parfois attendre plus longtemps (jusqu'à une heures). • Selon le moment où le courant a été coupé, les données risquent de ne pas être restaurées. • Les données ne pourront pas être restaurées normalement si une partie a été enregistrée sur un autre enregistreur. • Les données restaurées risquent d'être différentes de l'enregistrement d'origine si une partie a été détruite. • La date et l'heure de l'enregistrement d'origine sont replacées par la date et l'heure auxquelles les données ont été restaurées (meme si la correction est partielle). • Comme tous les films puis toutes les photos sont restaurés, l'ordre des enregistements sera perdu (dans le cas des messages (2) et (3) seulement). • Voir *1 à la page 142. | — |
| (1) DVD non formaté. Formater DVD maintainant? (2) Formater DVD. Choisissez le format d'enregistrement. (N'apparait que lorsqu'un DVD-RW est utilisé.) | Le DVD-RW/+RW inséré a été formaté sur un ordinateur, mais pas pour le caméscope DVD. | 41 |
| Arrêté exécution. | Le bouton ■ a été pressé pour arrêté l'exécution des scènes multiples. | — |
| Carte non formatée. Formater carte? | La carte a-t-elle été formatée sur un ordinateur? Si la carte est utilisée sur ce caméscope DVD, besoin “OUI” pour la formater. | 104 |
| Carte pleine. | Supprimer les photos inutilles et ressayer, ou bien utiliser une autre carte. | 84, 154 |
| CARTE PRESQUE PLEINE | L'espace libre sur la carte permet d'enregistrer moins de 10 photos seulement. Supprimer les photos inutilles et ressayer, ou bien utiliser une autre carte. | 84, 105, 154 |
| Ce DVD est enregistré en NTSC. Remplacer DVD. | Ce caméscope DVD ne peut utiliser que les disques enregistrés dans le système PAL. Un disque enregistré dans le système NTSC ne peut pas être utilisé sur ce caméscope DVD. | — |
| Duplication incomplète. | Ce message apparait lorsque la gravure a échoué. | 82, 83 |
| DVD devant être finalisé pour être lu par lecteur ou enregistrreur DVD. | • Ce message apparait si un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est retire du caméoscope DVD sans être clôturé. • Voir *5 à la page 142 | 113 |
| DVD finalisé. Formatage non requis. | Ce message apparait si le bouton FINALIZE est pressé quand un DVD-RW/DVD-R/+RW clôturé est dans le caméoscope DVD. La clôture du disque n'est pas nécessaire. | 107 |
| DVD NON FORMATÉ | Le disque n'est pas formaté ou il est endommagé. Si ce message apparait, formater le disque sur ce caméoscope DVD avant de l'utiliser. Il peut être nécessaire de formater même un disque enregistré sur ce caméoscope DVD (le formatage efface tout le contenu du disque). Si ce message apparait, essayer de formater le disque. Si le même message réapparait, le disque peut être endommagé. Utiliser un autre disque. | 104 |
| Voir *2 à la page 142. | 11 | |
| DVD non utilisable. Remplacer le DVD. | Le disque inséré ne peut pas être utilisé sur ce caméoscope DVD. Vérifier le type de disque. | 27 |
| DVD plein. Ne peut exécuter. | Ce message apparait si la taille de la scène sélectionnée est plus grande que l'espace disponible sur le disque. SéLECTIONNER une autre scène ou utiliser un autre DVD. | 82 |
| DVD-R* ne peut copier la scène enregistrée en mode STD et 16:9. | Il n'est pas possible de graver des images sur un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW dont la qualité est réglée sur "STD" et le mode 16:9 sur "On". Remplacer le disque par un DVD-RAM ou un DVD-RW (mode VR) pour effectuer la gravure. * "DVD-RW (VF)" apparait lorsqu'un DVD-RW (mode VF) est utilisé, "+RW" apparait lorsqu'un +RW est utilisé. | 84 |
| DVD-R*, formats videoo différents et modes incomptibles entre eux. | Lorsqu'un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est utilisé, le mode de qualité et le mode 16:9 ne peuvent pas être changés au cours de la gravure du disque. Change der film ou remplacer le disque par un DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR). * "DVD-RW (VF)" apparait lorsqu'un DVD-RW (mode VF) est utilisé. | 66 |
| DVD-R*, le mode 16:9 ne peut pas être changé, avec le mode videoo STD. | Avec les DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW, le mode 16:9 ne peut pas être sélectionné lorsque le mode videoe est réglé sur STD. * "DVD-RW (VF)" apparait lorsqu'un DVD-RW (mode VF) est utilisé, "+RW" apparait lorsqu'un +RW est utilisé. | 66 |
| DVD-R*, le mode Video et le mode 16:9 ne peuvent pas être changés. | Avec les DVD-RW (mode VF)/DVD-R, le mode de qualité du film et le mode 16:9 utilisés pour l'enregistrement ne peuvent pas être changés. * "DVD-RW (VF)" apparait lorsqu'un DVD-RW (mode VF) est utilisé. | 66 |
| DVD-RAM, formatage non requis. | Ce message apparait si le bouton FINALIZE est pressé quand un DVD-RAM est dans le caméoscope DVD. Les DVD-RAM n'ont pas besoin d'être clôturés (finalisés). | 107 |
| Erreur carte est apparue. | • Les bornes de la carte sont peut être sales. Nettoyer les bornes et ressayer, ou bien utiliser une autre carte. • La carte contient d'autres données que des photos. Utiliser une autre carte. | 27 |
| Erreur carte est apparue. Laisser carte & redémarrer. | L'erreur de carte peut s'être produit pendant l'édition des scènes. Éteindre le caméoscope DVD en laissant la carte à l'intérieur, raccorder l'adaptateur secteur - chargeur puis rallumer le caméoscope DVD. | 28, 33 |
| Erreur carte est apparue. Formatage non terminé. | La carte est peut être endommagée: Utiliser une autre carte. | 27 |
| Erreur carte est apparue. Formater carte? | La carte a-t-elle été formattée sur un ordinateur? Est-ce que le formatage a été interrompu avant la fin? Si la carte est utilisée sur ce caméoscope DVD, désir "OUI" pour la formater. | 104 |
| Erreur DVD intervenue. Finalisation non achievée. | • Utiliser un autre disque. • Voir *3 et *4 à la page 142. | 11, 26 |
| • Les informations concernant l'enregistrement ne sont pas bonnes parce que l'édition a été effectué sur un autre apparéil Initialiser le disque ou utiliser un autre disque. • Le formatage supprimera toutes les données du disque. | 104 | |
| Erreur DVD intervenue. Finalisation non attevent. | Ce message apparait lorsqu'une erreur de disque se produit au cours de l'annulation de la clôture, et que celle-ci n'a pas pu être effectué normalement. Changeur le disque. | 108 |
| Erreur DVD intervenue. Formatage non terminé. | Le disque est peut être sale. Retirer le disque et nettoyer les emprentes digitales, la poussière, etc. avant de l'utiliser, ou insérer un autre disque. Ce message peut apparaitre si le formatage du disque inséré a été interrompu. Dans ce cas, utiliser un autre disque. | 11, 104 |
| Erreur DVD intervenue. Laisser DVD & redémarrer. | L'erreur de disque a pu se produit pendant l'édition de scènes. Éteindre le caméoscope DVD en laissant le disque à l'intérieur, raccorder l'adaptateur secteur - chargeur, puis rallumer le caméoscope DVD. Les scènes seront restaurées. | 28 |
| Erreur DVD. Finalisation non terminée. | • Une erreur de disque s'est produit pendant la clôture, et le disque n'a pas pu être clôture. Changeur le disque. • Voir *3 à la page 142. | 107 |
| Erreur DVD. Formater DVD maintainant? | • Le disque a-t-il été initialisé sur un ordinateur? Est-ce que l'initialisation a été interrompue sur l'ordinateur? Choisir "OUI" et formater le disque s'il doit être utilisé sur ce caméoscope DVD. Le formatage supprimera toutes les données du disque. • Voir *2 à la page 142. | 104 |
| Erreur HDD intervenue. | Formater le disque dur avant d'utiliser le caméoscope DVD. Le formatage du disque dur supprimera toutes les données enregistrées dessus. | 104 |
| Erreur HDD intervenue. Formatage non terminé. | Est-ce que le formatage du disque dur a été interrompu? Appuyer sur le bouton RESET pour réinitialiser le système. | 150 |
| Erreur HDD intervenue. Formater HDD maintainant? | Est-ce que le formatage du disque dur a été interrompu? Choisisir "OUI" et formater le disque dur. Le formatage du disque dur supprimera toutes les données enregistrées dessus. | 104 |
| Erreur HDD intervenue. Redémarrer. | Une erreur de disque dur s'est probablement produit pendant l'édition d'un fichier video. Éteindre le caméoscope DVD et raccorder l'adaptateur secteur - chargeur au caméoscope DVD pour rétablier l'alimentation. Le fichier video sera restauré. | 28 |
| Erreur Info Control. | L'image enregistrée et les informations de la scène ne correspondant pas.Mettre à jour les informations de commande. | 106 |
| • Utiliser un autre disque.Voir *3 et *4 à la page 142. | — | |
| Erreur survenue.Formater HDD. | Une erreur s'est produit pendant la restauration du disque dur.Formater le disque dur, mais notes que le formatage du disque dur supprimera toutes les données enregistrées dessus. | 104 |
| Erreur survenue.Remplacer DVD ou formater DVD. | • Une anomalie s'est produit sur le DVD-RAM/DVD-RW/+RW devant être restauré.Formater le disque avant de l'utiliser ou utiliser un autre disque. Le formatage du disque supprime toutes les données enregistrées dessus.Voir *2 à la page 142. | 104 |
| Erreur survenue.Remplacer DVD. | Une anomalie s'est produit sur le DVD-R devant être restauré.Changer le disque. | — |
| FIN DE CARTE | Aucun enregistrement supplémentaire possible sur cette carte.Supprimer les photos inutiles ou bien utiliser une autre carte. | 84, 154 |
| Finalisation automatique...Attendre SVP... | Ce message apparait lorsqu'un +RW est terminé après l'enregistrement ou lorsqu la的最后一 scène enregistrée a été supprimée. Le DVD-RW/+RW inséré a été formaté sur un ordinateur, mais pas pour le camoscope DVD. | 113 |
| Finalisation peut ne pas être complète. Re-finaliser maintainant ? | Ce message apparait si le camoscope DVD a été mis hors tension pendant sa clôture par une panne de courant, ou d'une autre façon, puis a été remis sous tension et le disque réinséré. Choisir "OUI" pour être sur que la clôture a bien été effectué. | 107 |
| HDD NON FORMATÉ | Le disque dur n'est pas formaté ou il est peut-être endommagé. | — |
| HDD plein. Ne peut exécuter. | Effacer les scènes inutiles. | 84 |
| HDD/DVD contient des scènes protégées.Effacer scènes? | Le disque a peut-être été protégé par un autre apparéil que ce camoscope DVD. Pour libérer la protection, utiliser l' apparéil qui a protégé l'enregistrement. | — |
| HDD/DVD PRESQUE PLEIN | L'espace disponible sur le disque dur ou le disque est inférieur à une minute. Suppurier les scènes inutiles ou utiliser un autre disque. | 84, 154 |
| HDD/DVD san données. | Ce message apparait si l'onessaie d'acceder à la lecture ou à l'édition par le menu de navigation alors qu'aune scène n'est enregistrée. | — |
| HDD/DVD sans PlayList. | Le changement de liste de lecture a été sélectionné alors que le disque ne contenait pas de liste. | 98 |
| Il n'y a pas de scène à effacer. | Ce message apparait si l'onessaie de suppurier des scènes sur le menu de navigation alors que les scènes selectionnées ont été protégées. Annuler la protection des scènes avant de les suppurier. | 84, 91 |
| Impossible combiner scènes. | Les scènes devant fusionner doivent être consécutives. | 86 |
| La temperature du disque est hors plage de fonctionnement.Coupez l'alimentation. | Ce message apparait si la température du disque dur dans le camoscope DVD est hors de la plage de températures de fonctionnement. L'enregistrement sur un disque est possible même lorsque ce message s'affiche. | 5, 153 |
| Le HDD/DVD est plein. Ne peut ajouter info control. | Le nombre limite de scènes enregistrables est atteint et les informations nécessaires à la création de vignettes ne peuvent pas être ajoutées. Fusionner plusieurs scènes ou en effacer. | 84, 86 |
| Lecture de DVD impossible. Vérifier si le disque est sale/craquelé/ inversé/mal inséré. | Erreur pendant la reconnaissance du disque. S'assurer que le disque n'est pas rayé ou sale, mal orienté ou mal inséré dans la platine. Voir *3 et *4 à la page 142 du guide de dépannage. | 11, 40 |
| Les scènes de formats et de tailles différentes ne peuvent être combinées. | Si l'interrupteur d'alimentation est en position "HDD", les scènes dont les modes VIDEO/16:9 différé ne peuvent pas être réunies. | 86 |
| Mème scène dans Playlist sera effacée. Effacer scènes? | • Ce message apparaît quand des scènes doivent être effacées. • Si une liste de lecture existe sur le disque dur ou le disque, ce message apparaîtra si l'onessaie de supprimer des scènes du programme. (Ce message n'apparaîtra pas si les scènes sont déslectionnées de la liste de lecture.) | 84 |
| MODE PHOTO INTERDIT. | • Ce message apparaît lorsque le bouton PHOTO/SELECT est pressé alors que l'interrupteur d'alimentation est en position "HDD" or "DVD". • Il n'est pas possible d'enregistrer de photos sur le disque dur ou sur le disque inséré dans le caméoscope DVD. Il faut utiliser une carte pour enregistrer des photos. | 33, 154 |
| MODE VEILLE INTERDIT | Le caméoscope DVD ne peut semettre en veille/redémarrage que depuis la pause d'enregistrement. Les problèmes suivants seprésentent. • Il n'y a pas de DVD dans le caméoscope DVD alors que l'interrupteur d'alimentation est en position "DVD". • Il n'y a pas de DVD dans le caméoscope DVD alors que l'interrupteur d'alimentation est en position "SD". • Il n'y a pas d'espace libre sur le disque dur, le disque ou la carte. • Le disque dur/disque est protégé. | 45 |
| MODE VIDÉO INTERDIT | Ce message apparaît si le bouton REC est pressé lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position "SD". | 33 |
| Ne peut combiner scènes de programmes multiples. Créer d'abord PlayList, puis combiner scènes. | Les scènes extraites de plusieurs programmes (dates d'enregistrement différentes) ne peuvent pas fusionner. Créer d'abord une liste de lecture puis fusionner les scènes sur la liste | 86 |
| Ne peut divisier les scènes. | Ce message apparaît si la scène est extrémement courte, parce qu'elle a été déjà divisée plusieurs fois de suite, par exemple. | 85 |
| Ne peut effacer les scènes. | Ce problème se produit quand une scène qui a été divisée, par exemple, doit être supprimée. Recombiner les scènes divisées, puis les effacer. | 84, 86 |
| Ne peut exéçuter. Changer catégorie affichage vers tous. | Ce message apparaît lorsqu'on estaie de fusionner ou de déplacer des scènes avec "Catégorie: VIDÉO ou PHOTO" spécifique. | 109 |
| Ne peut exéçuter. Déselect scènes multiples. | Une division a été effectuee ou une vignette changée alors que plusieurs scènes étaient sélectionnées. | 78 |
| Ne peut finaliser le DVD en mode HDD. SVP, finalisez le DVD en mode DVD. | Ce message apparaît si le bouton FINALIZE a été pressé alors que l'interrupteur d'alimentation était en position "HDD". Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "DVD" et clôturer le disque. | 107 |
| Ne peut pas fusionner. Choisir plusieurs scènes. | Choisir au moins 2 scènes consécutives. | 86 |
| Ne peut pas fusionner. Dé Sélectionner PHOTO scènes. | Choisir uniquement des films pour fusionner des scènes. | 86 |
| Ne peut plus sélect. de scènes. | Un maximum de 999 scènes peuvent être sélectionnées. | 92 |
| Ne peut replacerétiquettes sur scènesPHOTO. | La vignette d'une photo ne peut pas être changée.Sélectionner un film. | 89 |
| PAS DE DVD | Ce message peut apparaitre lorsque le caméscope DVD ou le disque passée sans transition d'un endroit froid à un endroit chaud.De la condensation s'est formée sur l'objectif du caméscope DVD ou sur le lecteur du disque dur/DVD. Ne pas retirer le disque: éteindre le caméscope DVD et le laisser ainsi environ une ou deux heures pour que l'humidité s'évapore. | 7 |
| Aucun disque n'est inséré.En insérer un. | 40 | |
| Le disque n'est pas inséré correctement.Appuyer le disque contre la platine au centre pour l'encliqueter et le bloquer.Voir *3 et *4 à la page 142. | 40 | |
| Est-ce que les faces sont inversées?Vérifier la surface/arrête du disque et réinsérer le disque correctement. | 40, 41 | |
| PlayList hors limite. | Le nombre limite de listes pouvant être créées est atteint et il est impossible de creator ou de copier une nouvelle liste. | 97 |
| Plus de scènes.PlayList a été effacée. | • Toutes les scènes ont été effacées de la liste de lecture.• Comme une liste de lecture sans scène ne peut pas existere, cette liste sera automatiquement effacée. | 100, 101 |
| Protégé en écriture.Vérifier carte. | La carte insérée a été protégée. Changer la position du commutateur de protection. | 27 |
| Protégé en écriture.Vérifier HDD/DVD. | Le disque dur ou le disque est protégé contre l'écriture. Utiliser le menu de Navigation de disque pour libérer la protection. | 105 |
| Scène No.xxx est trop grande. SVP, divisez la scène avant copie. | Ce message apparait pendant la gravure d'une scène si la taille de cette scène est supérieure à l'espace disponible sur le disque (environ 1,4 Go, soit 30 minutes en mode FINE). Diviser la scène et effectuer la gravure. | 82 |
| Scènes hors limites. Ne peut ajouter de scènes. | Le nombre limite de scènes pouvant être spécifique dans la liste de lecture est atteint.Effacer plusieurs scènes. | 97, 101 |
| Scènes hors limites. Ne peut diviser les scènes. | Le nombre limite de scènes spécifique est atteint.Effacer plusieurs scènes. | 97, 101 |
| Surchauffe du graveur.Essayer plus tard SVP. | La température à l'intérieur du caméscope DVD est trop élevé et la gravure ou la lecture des données sur le disque dur ou un disque risque de ne pas été exécutée normalement.Eteindre le caméscope DVD et attendre un moment. La température diminuera si le caméscope DVD est placé dans un endroit bien aéré. | 33 |
| Une erreur est survenue svp, laissez le DVD en place et coupez l'alimentation du "DVD". | Ce message apparaît si une erreur de disque s'est produitpendant la gravure. Racorder l'adaptateur secteur - chargeur au caméscope DVD etmettre l'interrupteur d'alimentation en position "DVD": Le fichier video sera restauré. | 33 |
| Utiliser AC adapt./chargeur. | La gravure, l'effacement du disque dur ou la clôture de disque ne sont pas possibles avec une batterie. Utiliser l'adaptateur - chargeur. | 28, 82, 106, 107 |
| Utiliser AC adapt./chargeur.Eteindre le CAMERA. | La scène ne peut pas être restaurée si le caméscope DVD estalimenté par une batterie.Si l'adaptateur secteur - chargeur ne peut pas être utilisé, retirer le disque du caméscope, utiliser l'autre face ou utiliser un autre disque. Pour restaurer le disque retireré, insérer le disque plus tard dans le caméscope DVD, quand l'adaptateur secteur - chargeur pourra être raccordé. | 28 |
| VÉRIFIER CARTE. | La carte insérée ne peut pas être utilisée dans ce caméscopeDVD. Utiliser une autre carte. | 27 |
| VÉRIFIER DVD | Un disque inutilisable a été inséré dans ce caméscope DVD, ou bien le disque inséré est endommagé. Utiliser le bon type de disque et s'assurer que le disque n'est pas protégé. | 27, 105 |
| VÉRIFIER HDD | Le disque dur est peut-être endommagé. Vérifier aussi s'il n'est pas protégé contre l'écriture. | 105 |
*1 - Ce message peut également apparaître si le disque est sale. Si ce message apparait pendant la reconnaissance du disque après son insertion, ne pas restaurer le disque; le retirer, utiliser un tissu doux et sec pour éliminer les saletés. - Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d'humidité. Dans ce cas, ne pas restaurer le disque, arrêter le caméscope DVD, attendre que l'humidité se soit évaporée et remettre le caméscope DVD en marche. - Si le message de restauration apparait lorsque le caméscope DVD est allumé après avoir été éteint sans que le disque enregistré ait été retiré, désirer la restauration. Si le message de réparation apparait quand l'enregistrement et la lecture peuvent être exécutés normalement avec un autre disque, qu'aucune condensation ne s'est formée et que le disque n'est pas sale, désirer la restauration. 2 - Ce message peut aussi apparaître lorsque le disque est sale. Dans ce cas, ne pas le formater. Retirer le disque et utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour le nettoyer avant de l'utiliser. - Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d'humidité. Dans ce cas, ne pas initialiser le disque, arrêter le caméscope DVD, attendre que l'humidité se soit évaporée et le remettre en marche. - Le formatage efface toutes les données du disque. 3 - Ce message peut également apparaître si le disque est sale. Retirer le disque et utiliser un tissu doux et sec pour éliminer les saletés. - Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d'humidité. Attendre que l'humid度蒸发后,再重新启动摄像机DVD。4 - 此消息会在插入单面光盘时出现。请正确插入光盘。(将标签面向外插入光盘。)5 - 如果未关闭DVD-RW(VF模式)/DVD-R,请勿将其插入DVD录像机。否则,光盘可能会变得无法使用。 请注意,最后两句话的翻译是基于原文内容进行的直译,如果需要完全符合法语表达习惯的翻译,请告知我进一步调整。但根据您的要求,我仅进行了纠正而没有添加或修改原文中不存在的内容。
Guide de dépannage
Vérifier les points suivants avant de faire appel à un réparateur. Si la solution suggérée ne permet pas de résoudre le problème, ne pas essayer de réparer le caméscope soi-même, mais consulter le revendeur.
Sources d'alimentation
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| La batterie ne peut pas être rechargée. | La température ambiente est-elle trop BASSE ou élevée?Charger la batterie à des températures de 10 - 30°C. | 29 |
| La batterie est-elle anormalement chaude?Retirer la batterie, attendre qu'elle refroidisse, puis la charger. | ||
| Le cordon d'alimentation C.C. est-il raccordé à l'adaptateur secteur - chargeur? Le débrancher. | ||
| La batterie est-elle restée inutilisée pendant longtemps?Retirer la batterie, puis la réinstaller.Si la batterie ne se charge pas après le contrôle des quatre points précédents, elle a peut être atteint sa durée de service. Se procurar une batterie neuve. | ||
| La capacité de la batterie diminuerapidement. | Le caméscope DVD est-il utilisé dans un lieu où la température est très BASse?A basse température, une batterie pleine (DZ-BP14S/DZ-BP07PW/DZ-BP14SW/DZ-BP7SW) peut se décharger plusrapidement que prévu. Garder des batteries de changé àportée de main. | 31 |
| La batterie a peut être atteint sa durée de service.Les performances de la batterie se détiroyent à long terme ou si la batterie est utilisée fréquèment. Se procurer une batterie neuve. | 32 | |
| L'indicateur CHARGEde l'adaptateur secteur -chargeur clignote. | La température ambiente est-elle trop BASSE ou élevée?Charger la batterie à des températures de 10 - 30°C.Une décharge excessive de la batterie s'est peut être produit.ContINUE à charger. Si la batterie continue d'être chargée elleatteindra la tension spécifique et l'indicateur CHARGE s'allumera.La batterie sera alors chargée normalement. | 29, 30 |
| Le caméscope s'éteintaprès avoir été allumé. | La batterie est-elle chargée?La charger. | 29 |
| Quand l'appareil estallumé, l'écran àcristaux liquidess'allume et s'éteint. | ||
| L'indicateur ACCESS/PC clignote bien querien ne soit affché surl'écran à cristauxliquides. | ||
| L'alimentation se coupe de façon imprévue. | Est-ce que la fonction "Power Save: On" est spécifiée? Si le caméscope DVD reste allumé 5 minutes sans qu'aucune opération (enregistrement ou lecture) ne soit effectue, et si la fonction "Power Save: On" est spécifiée, il s'était automatiquement de manière à économiser l'énergie de la batterie. Pour poursuivre l'enregistrement,mettre l'interrupteur d'alimentation sur "OFF", puis le remètre sur "HDD", "DVD" ou "SD". Il est également possible de spécifique "Power Save: Off" pour désactiver l'extinction automatique du caméscope. | 36 |
| Est-ce que le caméscope DVD est en état de veille/redémarrage? Le caméscope DVD s'était automatiquement s'il est laissé au moins 30 minutes en état de veille/redémarrage. Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "OFF" et rallumer le caméscope DVD. | 45 | |
| L'alimentation ne peut pas être coupée. | Détacher la batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur puis appuyer sur le bouton RESET du caméscope DVD. Rebrancher la source d'alimentation du caméscope DVD avant de le remetre sous tension. | 28, 30, 150 |
| L'indicateur ACCESS/PC se met à clignoter si le couvercle est ouvert, même si le caméscope DVD est éteint. | Le caméscope DVD s'allume automatiquement pour reconnaître le disque. Fermer le couvercle pour éteindre le caméscope DVD. | 41 |
Pendant l'enregistrement
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| Une pression du doigt sur le bouton REC ne pas permet de commencer l'enregistrement. | • Est-ce que le caméoscope DVD contient un disque clôture? • Est-ce que le bon type de disque est inséré? • Est-ce que l'interrupteur d'alimentation est régle sur le support d'enregistrement approprié? • Est-ce que le disque dur ou le disque est protégé? • L'espace libre sur le disque dur ou le disque est-il suffisant? | 26, 33, 105, 107 |
| L'enregistrement commence mais s'arrête immidiatement. | Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des empreintes digitales dessus? Nettoyer le disque. S'il n'y a aucune amélioration, replacer le disque. | 11 |
| Aucune photo ne peut être enregistrée. | • Est-ce que la carte insérée est compatible? • Est-ce que l'interrupteur d'alimentation est régle sur "SD"? • Est-ce que la carte est verrouillée? • Est-ce que l'espace disponible sur la carte est suffisant? | 27, 33, 105 |
| L'écran à cristaux liquides est difficile à voir. | La luminosité de l'écran à cristaux liquides a-t-elle étée réglée? Arrêté l'enregistrement et régler la luminosité de l'écran. | 38 |
| Le caméoscope DVD est-il utilisé à l'extérieur? Utiliser le viseur. Si l'écran à cristaux liquides est utilisé, régler son orientation pour qu'il ne soit pas directement exposé à la lumière du soleil. | 34 | |
| Des irrégularités apparaissent sur l'écran à cristaux liquides. | Avez-vous appuyé sur l'écran ou sur sa périphérique? Si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides, des irrégularités peuvent apparaitre. Ne touche plus l'écran pendant un certain temps. L'affichage redevendra normal. | — |
Pendant la lecture
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| La mise au point n'est pas satisfaisante. | Est-il difficile d'utiliser la mise au point automatique pour le sujet filmé? Faire manuellement la mise au point. | 56 |
| Est-ce que l'icône de mise au point manuelle apparait? Le caméscope DVD est en mode de mise au point manuelle. Utiliser la mise au point manuelle, ou désactiver la mise au point manuelle. | 55 | |
| La commande de correction dioptrique est-elle régée correctement quand le viseur est utilisé comme écran. Régler la commande de correction dioptrique. | 34 | |
| Dans les autres cas,mettre l'interrupteur d'alimentation sur "OFF",puis le remettre sur "HDD","DVD"ou "SD". | 33 | |
| Un message d'erreur de restauration apparaît. | Restaurer les données en suivant les instructions sur l'écran. La restauration est possible si le caméscope DVD est alimenté par l'adaptateur secteur - chargeur. Si le disque dur est utilisé et une erreur a été détectée dans un fichier video, la batterie peut être utilisée pour la restauration (sauf si l'indicateur de niveau de batterie clignote). La restauration peut durer de quelques minutes à quelques heures. Pour continuer à enregistrer sans attendre, enlever le disque et en insérer un autre. Le disque pourrait être restauré ultérieurement quand l'appareil secteur - chargeur sera disponible. | 28 |
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| La reconnaissance du disque n'est pas terminée. | Le disque est-il sale?Utiliser le tissu fournir pour nettoyer le disque. | 11 |
| Le bouton de lecture ne permet à la lecture de commencer. | L'image a-t-elle été enregistrée par d'autres apparciels que ce caméscope DVD?La lecture des images enregistrées par d'autres apparciels que ce caméscope DVD peut être impossible sur ce caméscope DVD. | 73 |
| La scène a-t-elle été editée sur un autre appariel que ce caméscope DVD?Si une scène enregistrée sur ce caméscope DVD est editée sur un autre appariel, la lecture peut être impossible sur ce caméscope DVD. | ||
| Aucune image de lecture n'apparaît sur l'écran de télévision. | Le sélecteur d'entrée du téléviseur est-il régle correctement?Certains téléviseurs ont plusieurs prises d'entrée video. Vérifier si l'entrée correspondant aux prises raccordées a été可以选择 sur le téléviseur. Si le caméscope DVD est relié à un magnétoscope, régler son sélecteur de source d'entrée sur "l'entrée externe (LINE)". | 112 |
| Le caméscope DVD est-il raccordé correctement au téléviseur? Vérifier les connexions. | 111 | |
| Les images de lecture sont momentarily interrompues. | Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des empreintes digitales dessus?Nettoyer le disque. | 11 |
| Absence de son. | Le volume du téléviseur est-il régle correctement? Régler la commande de volume et le volume sur le téléviseur. | 112 |
| Les photos de la carte ne peuvent pas être affichées. | Ce caméoscope DVD peut dire les données d'image enregistrées sur une carte mémoire SD enregistrée sur un apparil photo numérique conforme au standard DCF (Design rule for Camera File system). Les images pouvant être lues sur ce caméoscope DVD doivent avoir au minimum 80 pixels horizontally × 60 pixels verticalement et au maximum 4 000 pixels horizontally × 3 000 pixels verticalément. Hors de cette plage, des vignettes bleues seront affichées (les vignettes de la figure*) pour signifier que l'image ne peut pas être lue. | — |
| Toulouse scènes 1/6 L'odore scène 1/6 L'odore scène 1/6 * Fig. 1 Mème si le nombre de pixels correspond à la plage autorisée, la lecture peut être impossible, selon les conditions dans lesquelles l' apparil photo numérique a été utilisé. DCF (Design rule for Camera File system) est un format de fichier utilisé pour les apparils photo numériques. Les fichiers de photos peuvent être utilisés sur tous les apparils numériques conformes à la norme DCF. | ||
| La lecture des photos d'une carte prend un certain temps. | Pendant la lecture d'une photo, “Lecture” apparait. Les photos ayant un grand nombre de pixels mettent plus de temps à s'afficher. | — |
Lorsque le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| Aucune icône de lecteur n'apparaît sur l'ordinateur. | Le caméscope DVD n'est pas allumé.Vérifier l'alimentation. | 33 |
| Arrêtier l'ordinateur et débrancher le cable de liaison d'ordinateur.Rallumer l'ordinateur et utiliser le cable de liaison pour raccorder le caméscope DVD à l'ordinateur. | — | |
| S'assurer que le cable de liaison d'ordinateur est parfaitement raccordé au caméscope DVD. | — | |
| Une erreur s'est produit sur l'ordinateur pendant la lecture par le caméscope DVD. | Si une erreur se produit avec une connexion USB, c'est juste que le taux de transfert est insuffisant. Il est recommendé d'utiliser une borne USB conforme à la norme USB2.0 pour raccorder le caméscope DVD. | 116 |
| L'application n'est pas exécutée normalement sur l'ordinateur. | Éteindre l'ordinateur personnel et le caméscope DVD et dessayer. | — |
| Le transfert d'images s'arrête. | Raccorder le caméscope DVD à une autre borne USB de l'ordinateur. Si l'ordinateur est un modèle de bureau, il est recommandé d'utiliser la borne USB à l'arrière de l'ordinateur personnel. Si une carte USB2.0 est utilisée, il est conseilé d'installer la version plus récente du pilote fourni par le fabricant de carte USB2.0. | — |
| Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des emprentes digitales dessus? Nettoyer le disque. | 11 | |
| Le lecteur de DVD de l'ordinateur ne peut pas être utilisé après l'installation du logiciel fourni. | Ce problème peut être résolu par une mise à jour du logiciel d'édition/creation de l'ordinateur. | — |
| Une erreur apparait au démarrage de ImageMixer3. | S'assurer que la carte d'affichage (carte video) de l'ordinateur est conforme à la norme DirectX®9.0c. | 116 |
| Les films ne sont pas reconnus par l'application de l'ordinateur. | S'assurer que l'interrupteur d'alimentation de ce caméscope DVD est réglé sur "HDD" ou "DVD". | 33 |
| Le bouton DISC EJECT n'est pas actif lorsque le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur. | Quand le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur, utiliser Explorer pour cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'icône du caméscope DVD et exécuter "Eject". | 121 |
| Aucun son audible lorsqu'un fichier MPEG importé sur un Macintosh est lu avec un lecteur QuickTime MPEG2. | Comme le fichier MPEG importé sur le Macintosh avec Pixe VRF Browser EX employe le format audio AC3, le son ne peut pas être reproduit même avec un lecteur QuickTime MPEG-2. Seules les image sont lues. Utiliser ImageMixer VCD/DVD2 pour la lecture. | 132 |
| Lorsque l'heure du fichier enregistré sur le DVD-RAM est affichée sur l'ordinateur, elle est différente de l'heure d'enregistrement. | Le système de fichier de ce caméscope DVD est réglé pour l'heure de Greenwich (GMT) et aucun décalage horsaire n'a été spécifique. Depuis janvier 2006, l'heure du fichier affichée par l'explorateur de Windows® n'a pas le même aspect que l'heure de l'enregistrement. L'heure de l'enregistrement apparaîtra dans l'indication de la date et de l'heure sur l'écran de lecture. | — |
| Il faut qu'ilque temps pour saugevider une videodédité dans l'éditeur video de ImageMixer 3. | Lorsque le fichier video établit a un contenu différent de celui du réglage effectué pour le projet, il faut attendre un certain temps car tout le fichier video doit être recodé. Vérifier au préalable le réglage du projet. | — |
| "Le retrait d'un périphérique" a engendré une erreur. | Quitter Windows® et débrancher le caméscope DVD. Si l'ordinateur fonctionne sous Windows®2000 Professionnel, le problème peut être résolu en installing SP3 de Windows®2000 Professionnel, ou une version ultérieure. | 123 |
| Aucune connexion USB HS (grande vitesse) bien qu'une carte USB2.0 soit utilisé. | S'assurer que le pilote fourni avec la carte USB2.0 a déjà été installé.II est nécessaire d'installer le pilote fourni par le fabricant de la carte USB2.0 pour que celle-ci puisse être utilisée à grande vitesse (HS). | — |
| Aucune générée ne peut être inscrite sur le disque dur, un DVD ou une carte mémoire SD avec ce caméoscope DVD. | Aucune générée ne peut être inscrite sur le disque dur, un DVD ou une carte mémoire SD lorsque le caméoscope DVD est racordé à un ordinateur. Pour creator un DVD, utiliser le type de DVD compatible avec le lecteur de DVD de l'ordinateur utilisé. | 115 |
Divers
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| Le caméscope DVD ne fonctionne pas. | La batterie insérée est-elle chargée? Le caméscope DVD est-il alimenté par une prise secteur? | 28, 29 |
| Le caméscope n'est pas alimenté ou rien ne se passée quand un bouton est pressé. | Réinitialiser le système (appuyer sur le bouton RESET). | 150 |
| Le caméscope DVD a-t-il été soumis à des chocs? Il est possible que le caméscope DVD soit endomagé. Consulter le distributeur. | — | |
| La date et l'heure affichées ne sont pas exactes. | Est-ce que le caméscope DVD est resté inutilisé pendant longtemps? La pile de la mémoire de sauvegarde est peut être déchargée. La charger. | 35 |
| Le bouton SLEEP/ RESTART ne permet pas de partager le caméscope DVD en attente de voir/ redémarrage. | • Est-ce que le type du disque ou de la carte inséré est correct? • L'espace libre sur le disque dur ou le disque ou la carte est-il suffisant? • Est-ce que le caméscope DVD est en cours de lecture? • Est-ce que l'écran de navigation de disque est affchéé? | 45 |
| Aucune scene ne peut être supprimée. | Est-ce que le curseur est place sur la scène à supprimer? Si la scène séLECTIONnée (encadrée en rouge) existe, cette scène sera supprimée même si elle est sélectionnée avec le curseur jaune. Vérifier les couleurs des curseurs et de la barre graphique sur l'écran de vignettes. | 78, 84 |
| Le disque ne peut pas être retire du caméscope. (Le couvercle ne s'était pas.) | La batterie a-t-elle été retiree ou l'adaptateur secteur - chargeur débranché avant le réglage de l'interrupteur d'alimentation sur "OFF"? La batterie est-elle chargee? Raccorder une batterie chargee ou l'adaptateur secteur - chargeur, et appuyer sur le bouton DISC EJECT pour sorting le disque. Est-ce que le caméscope DVD s'est étient parcse que la batterie était vide. Raccorder une batterie chargee ou l'adaptateur secteur - chargeur, régler l'interruptionur d'alimentation sur "OFF" et appuyer sur le bouton DISC EJECT pour sorting le disque. Est-ce que l'interrupteur d'alimentation est sur "HDD" ou "SD"? Mettre l'interrupteur d'alimentation sur "DVD" ou "OFF", puis appuyer sur le bouton DISC EJECT. | 28, 29, 33 |
| Il est impossible d'agir sur le caméscope avec la télécommande. | La télécommande est-elle dirigée vers le récepteur infrarouge du caméoscope DVD?Diriger la télécommande vers le récepteur infrarouge pour agir sur le caméoscope DVD. | 24 |
| Le récepteur infrarouge du caméoscope DVD est-il exposé à la lumière du soleil ou à une lampe fluorescente puissant, etc.? La télécommande ne peut pas agir sur le caméoscope DVD quand une lumière puissant atteint le récepteur infrarouge. Déplacer ou réorienter le caméoscope DVD. | 24 | |
| Y a-t-il une pile dans la télécommande?Vérifier la polarité de la pile. La pile est peut être épuisée. Essayer de la replacer. | 23 | |
| Le caméoscope DVD est-il alimenté?LeMETRE en marche. | 33 | |
| Le couvercle du disque ne peut pas être fermé. | Le disque est-il introduit correctement?Le disque a-t-il été introduit dans le mauvais sens?Retirer le disque, puis le réintroduire. | 40 |
| Installer une batterie pleine ou brancher l'adaptateur secteur - chargeur et allumer le caméoscope DVD. | 28, 30 | |
| Un bruit de fonctionnement est entendu cycliquement. | Ce bruit provient du disque qui tourne cycliquement et non pas d'une anomalie. | — |
| Des vibrations sont sensibles ou un léger bruit de mécanisme est audible. | Ces vibrations ou ce bruit proviennent du lecteur de disque dur ou de disque. C'est normal et non pas le signe d'une anomalie. | — |
| • Aucune opération possible parce que l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS de ce caméoscope DVD resté allumé ou clignote.•Après l'insertion du disque ou de la carte, il faut attendre un moment avant de pouvoir enregistrer. | Dans les cas suivants, il faudra attendre plus longtemps que prévu:• Immediatement après la réinsertion d'un disque ou d'une carte.• Si le caméoscope DVD est resté très longtemps hors tension.• La température est très différente de celle de l'enregistrement précédent.Un disque rayé, sale ou couvert d'empreintes digitales est inséré.• Le disque est soumis à des fortes vibrations.• La batterie ou le cable d'alimentation C.C. a été débranché sans que le caméoscope soit étant au préalable avec l'interrupteur d'alimentation. | 8, 40 |
| Aucune image dans le visueur. | • L'écran à cristaux liquides est-il ouvert?Aucune image n'apparaît dans le viseur si l'écran à cristaux liquides n'est pas bien fermé et encliquété dans le caméoscope DVD.• Est-ce que le caméoscope DVD est en état de voir/ redémarrage?Appuyer sur le bouton SLEEP/RESTART pour libérer le mode de voir/redémarrage. | 34, 45 |
| Aucune image n'apparaît sur l'écran à cristaux liquides ni dans le viseur. | • Le caméscope DVD est-il raccordé à un ordinateur avec le cable de liaison d'ordinateur?Débrancher le cable de liaison. • Le caméscope DVD s'arrête-t-il lors de la lecture d'une scène se terminant par un fondu en volet?Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. • Est-ce que le caméscope DVD est en état de veille/redémarrage?Appuyer sur le bouton SLEEP/RESTART pour libérer le mode de veille/redémarrage. | 45, 87, 120 |
Réinitialisation du système
Si le caméscope DVD ne fonctionne pas normalement, réinitialiser le système. Le caméscope DVD fonctionnera de nouveau normalement. Lorsque le système est réinitialisé, tous les réglages par défaut du caméscope sont rétablis. La date et l'heure reviennent aussi à leurs réglages d'origine. Régler la date et l'heure avant d'utiliser le caméscope DVD.
1 Régler l'interrupteur d'alimentation sur "OFF" pour éteindre le caméscope DVD. Débrancher la batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur. 2 Appuyer pendant plusieurs secondes sur le bouton de réinitialisation avec la pointe d'un stylo.
Tous les réglages initiaux des paramètres sont rétablis.
Remarque:
- Ne pas appuyer trop fort sur le bouton de réinitialisation.
- Avant d'appuyer sur le bouton RESET, enlever le disque du caméscope DVD. Les scènes enregistrées sur le disque risquent d'être effacées si le bouton RESET est pressé en présence du disque.

- Liste des paramètres
| Paramètre | Réglage par défaut | Méthode de réglage | |
| Régliages Caméra | Program AE | Auto | p. 60 |
| B.Balance | Auto | p. 61 | |
| EIS | On | p. 63 | |
| Dig. Zoom | 40x*1 | p. 53 | |
| MIC. Filtre | Off | p. 63 | |
| Flash*2 | Auto | p. 59 | |
| Enregistrement | VIDEO Mode | FINE | p. 64 |
| Qualité | FINE | p. 67 | |
| 16:9 | On | p. 65 | |
| Self Timer | Off | p. 67 | |
| Sortie OSD | On | p. 68 | |
| HDD protégé | On | p. 68 | |
| Réglage Date | Date RÉgl. | 1/1/2006 0:00 | p. 35 |
| Mode Date | J/M/A | p. 35 | |
| Réglage LCD/EVF | LCD Lumineux | ←→ | p. 38 |
| EVF Lumineux | ←→ | p. 38 | |
| Niv Couleur | ←→ | p. 39 | |
| Affichage EVF | Auto | p. 39 | |
| Configuration initiale | Beep | On | p. 36 |
| Power Save | Off | p. 36 | |
| LED Enrg. | On | p. 37 | |
| Langue | English | p. 36 | |
| Mode Démo | Auto | p. 37 |
- "60x" apparaît sur le DZ-HS301E; "100x" sur le DZ-HS300E.
- N'apparaît pas sur le DZ-HS301E/HS300E.
- Certains éléments n'apparaissent pas, selon que le disque ou la carte est introduit.
Caractéristiques principales
| CCD | DZ-HS303E : 1/3 de pouce entrelacé DZ-HS301E : 1/5e de pouce entrelacé DZ-HS300E : 1/6e de pouce entrelacé | |
| Nombre total de pixels DZ-HS303E Approx. 3 310 000 DZ-HS301E Approx. 1 330 000 DZ-HS300E Approx. 800 000 Nombre de pixels actifs DZ-HS303E Film: 2 140 000 Film: 1 640 000 (en mode grand écran) Photo: 3 050 000 DZ-HS301E Film: 940 000 Film: 810 000 (en mode grand écran) Photo: 1 100 000 DZ-HS300E Film: 410 000 Photo: 410 000 | ||
| Objectif | DZ-HS303E : F1.8 - 3.0 f = 6,1 - 61 mm Diamètre de la monture: 37 mm Filetage: 0,75 mm DZ-HS301E : F1.2 - 2.8 f = 3,0 - 45 mm Diamètre de la monture: 30,5 mm Filetage: 0,5 mm DZ-HS300E : F1.8 - 3.2 f = 2,2 - 55 mm Diamètre de la monture: 34 mm Filetage: 0,5 mm | |
| Mise au point | Automatique/Manuelle | |
| Zoom | Optique 10× (DZ-HS303E), Optique 15× (DZ-HS301E), Optique 25× (DZ-HS300E), 40× – 500× (DZ-HS303E), 60× – 800× (DZ-HS301E), 100× – 1200× (DZ-HS300E) avec le zoom numérique, 40× (DZ-HS303E), 60× (DZ-HS301E), 100× (DZ-HS300E) pour les photos | |
| Éclairrement minimal requis | 0,3 lx en mode Faible éclairrement | |
| Viseur | TFT couleur de 0,2 pouce (approx. 200 000 pixels) | |
| Écran à cristaux liquides | TFT couleur de 2,7 pouces (approx. 120 000 pixels) | |
| Stabilisateur d'image | Type électronique | |
| Vitesse d'obturation | 1/4 – 1/4000e seconde (film) | |
| Enregistrement avec le retardateur | Photos uniquement | |
| Prise de microphone externe(non fournie avec le DZ-HS300E) | Mini-jack stéréo ø 3,5 mm (les microphones alimentés par la prise ne peuvent pas être utilisés) | |
| Capacité du disque dur | Approx. 8 Go | |
| Mode d'enregistrement | Film (avec le son)Photo (avec carte mémoire SD) | |
| Tempsmaximald'enregissement | Disque dur | Approx. 110 minutes (XTRA)Approx. 180 minutes (FINE)Approx. 360 minutes (STD) |
| Disque DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW(par face) | Approx. 18 minutes (XTRA)Approx. 30 minutes (FINE)Approx. 60 minutes (STD) | |
| Nombremaximal dephotosenregistrables | Carte mémoire SD(Lorsqu'une carte de32 Mo est utilisé) | DZ-HS303E approx. 18 (en mode FINE)DZ-HS301E approx. 45 (en mode FINE)DZ-HS300E approx. 180 (en mode FINE)Dépend de la qualité d'enregistrement et du type de carte (p. 154). |
| Formatd'enregissement | DVD-RAM/DVD-RW(mode VR) | Film:Format d'enregistrement des DVD-video (DVD-VR) (Dolby Digital) |
| DVD-RW (mode VF)/DVD-R | Film:Conforme à la norme DVD-video (Dolby Digital) | |
| +RW | Film: Format matériel DVD+RW (Dolby Digital) | |
| Carte | Photo:Conforme à la norme JPEG (DZ-HS303E: 2 016x1 512 pixels, DZ-HS301E: 1 280 x 960 pixels, DZ-HS300E:640x480 pixels) | |
| Format de lecture du son | MPEG Audio layer 2, PCM linéaire, Dolby Digital | |
| Disques enregistrables | DVD-RAM de 8 cm (conformé au DVD-RAM Ver. 2.1)DVD-RW de 8 cm (conformé au DVD-RW Ver. 1.1, vitesse 2x [2x/1x])DVD-R de 8 cm (conformé au DVD-R General Ver. 2.0)+RW de 8 cm (conformé au +RW Ver. 1.2)Seuls les disques sans support de DVD ronds ou cartouche. | |
| Carte enregistrable | Carte mémoire SD | |
| Prises | Sortie vidéo/audio x1,Entrée de microphone externe x1 (non fournie avec le DZ-HS300E),Prise de raccordement d'ordinateur (relée au port USB de l'ordinateur) x1 | |
| Système de batterie | Lithium-ion | |
| Consommation | Lors de l'enregistrement avec l'écran à cristaux liquides fermé (DVD-RAM utilisé)DZ-HS303E approx. 5,1 W (en mode FINE)DZ-HS301E approx. 3,8 W (en mode FINE)DZ-HS300E approx. 3,2 W (en mode FINE) | |
| Dimensions(L × H × P) | DZ-HS303E : approx. 66 × 92 × 136 mm(sans la sangle)DZ-HS301E : approx. 59 × 87 × 125 mm(sans la sangle)DZ-HS300E : approx. 61 × 90 × 135 mm(sans la sangle) | |
| Température de fonctionnement(taux d'humidité) | 0 – 40°C (inférieure à 80%)0 – 30°C lors du raccordement à un ordinateur | |
| Température d'entreposeage | -20 – 60°C | |
| Limite d'utilisation en altitude(Disque dur) | 3000 m au maximum | |
| Poids | DZ-HS303E approx. 485 g (sans batterie ou disque)DZ-HS301E approx. 435 g (sans batterie ou disque)DZ-HS300E approx. 435 g (sans batterie ou disque) | |
| Poids total pendantl'enregistrement | DZ-HS303E approx. 560 gDZ-HS301E approx. 490 gDZ-HS300E approx. 490 g | |
| Accessoires fournis | Adaptateur secteur - chargeur,Batterie,Cable de sortie AV/S,Télécommande à infrarouge (non fournie avec le DZ-HS300E), Pilepour la télécommande à infrarouge (non fournie avec le DZ-HS300E),Bouchon d'objectif, Cordelette de bouchon d'objectif, Bandoulière,Cordon d'alimentation,Cordon d'alimentation C.C., CD-ROM,Cable de raccordement d'ordinateur,Tissu de nettoyage de disque | |
Capacité de stockage des disques dur/dvd/carte
Temps enregistrable sur le disque dur
| Qualité de l'enregistrement | Temps d'enregistrement de film | Applications |
| XTRA | Approx. 110 min *1 | Meilleure qualité |
| FINE | Approx. 180 min *2 | Haute qualité |
| STD | Approx. 360 min *3 | Qualité ordinaire |
Temps enregistrable sur un disque
Temps d'enregistrement de films sur un disque (une face) (lors de l'enregistrement de films seulement)
| Qualité de l'enregistrement | Temps d'enregistrement de film | Applications |
| XTRA | Approx. 18 min *1 | Meilleure qualité |
| FINE | Approx. 30 min *2 | Haute qualité |
| STD | Approx. 60 min *3 | Qualité ordinaire |
1: Enregistrement à débit variable (des enregistrements de plus de 110 minutes sur le disque dur et de plus de 18 minutes sur un disque sont possibles parce que le débit change automatiquement entre 3 et 10 Mbps) 2: Débit à taux fixe: Approx. 6 Mbps 3: Débit à taux fixe: Approx. 3 Mbps
Remarque:
- Lors de l'enregistrement en mode XTRA à haute température, le caméoscope DVD peut chauffer et le débit maximal être réduit à approx. 6 Mbps de sorte que la qualité ne sera pas optimale.
Nombre maximal de scènes pouvant être enregistrées/gravées sur un disque
| DVD | Nombre maximal de scènes |
| DVD-RAM/DVD-RW | 999 |
| DVD-R | 930 |
| +RW | 254 |
Nombre maximal de programmes pouvant être enregistrés/gravés sur un disque
| DVD | Nombre maximal de programmes |
| DVD-RAM/DVD-RW | 99 |
| +RW | 49 |
IMAGES FIXES (PHOTOS) enregistrables sur la CARTE
DZ-HS303E
| Qualité de l'enregistrement | Capacité | |||||
| 32 Mo | 64 Mo | 128 Mo | 256 Mo | 512 Mo | 1 Go | |
| FINE | Approx. 18 | Approx. 38 | Approx. 75 | Approx. 150 | Approx. 300 | Approx. 600 |
| NORM | Approx. 24 | Approx. 50 | Approx. 100 | Approx. 200 | Approx. 400 | Approx. 800 |
| ECO | Approx. 37 | Approx. 75 | Approx. 150 | Approx. 300 | Approx. 600 | Approx. 1200 |
DZ-HS301E
| Qualité de l'enregistrement | Capacité | |||||
| 32 Mo | 64 Mo | 128 Mo | 256 Mo | 512 Mo | 1 Go | |
| FINE | Approx. 45 | Approx. 95 | Approx. 190 | Approx. 380 | Approx. 750 | Approx. 1500 |
| NORM | Approx. 60 | Approx. 120 | Approx. 250 | Approx. 500 | Approx. 1000 | Approx. 2000 |
| ECO | Approx. 90 | Approx. 190 | Approx. 380 | Approx. 760 | Approx. 1500 | Approx. 3000 |
DZ-HS300E
| Qualité de l'enregistrement | Capacité | |||||
| 32 Mo | 64 Mo | 128Mo | 256 Mo | 512 Mo | 1 Go | |
| FINE | Approx. 180 | Approx. 380 | Approx. 750 | Approx. 1500 | Approx. 3000 | Approx. 6000 |
| NORM | Approx. 240 | Approx. 500 | Approx. 1000 | Approx. 2000 | Approx. 4000 | Approx. 8000 |
| ECO | Approx. 370 | Approx. 750 | Approx. 1500 | Approx. 3000 | Approx. 6000 | Approx. 12000 |
(Le nombre de photos enregistrables ci-dessus est indiqué à titre de référence seulement)
Taille et qualité des photos
Le tableau ci-dessous indique la taille d'un fichier et la qualité d'une photo JPEG enregistrée sur une carte.
| Qualité | Taille du fjichier | Applications | ||
| DZ-HS303E | DZ-HS301E | DZ-HS300E | ||
| FINE | Approx. 1 600 Ko | Approx. 640 Ko | Approx. 160 Ko | Lorsque la qualité des photos est plus importante que le nombre |
| NORM | Approx. 1 200 Ko | Approx. 480 Ko | Approx. 120 Ko | Qualité ordinaire |
| ECO | Approx. 800 Ko | Approx. 320 Ko | Approx. 80 Ko | Lorsque le nombre de photos est plus important (la qualité sera sensiblement inférieure) |
La qualité peut être réglée lors de l'enregistrement de photos sur carte (p. 67).
Remarque:
Il n'est pas possible d'enregistrer des photos sur le disque dur ou un DVD.
Prière de dire ce qui suit avant d'ouvrir l'emballage du cd-rom.
Cet accord entre en vigueur au moment où vous ouvrirez l'emballage du support de stockage (CD-ROM) fourni avec ce produit si vous êtes d'accord avec les termes suivants.
Si vous n'acceptez pas les termes de cet Accord, renvoyez immédiatement le paquet non ouvert contenant le support de stockage et le matériel joint (matériels imprimés, emballage extérieur et tous les autres éléments) à votre revendeur, ou renvoyez seulement le paquet du support de stockage à votre revendeur.
Consultez votre revendeur pour tout remboursement sur le produit non utilisé. Cependant, si le paquet du support de stockage est renvoyé, aucun remboursement ne sera possible.
Cet accord de licence certifie qu'on vous a accordé une licence par le passé.
Accord de licence
- Hitachi, Ltd. vous accorde exclusivement le droit d'installer et d'utiliser ce programme sur un ordinateur, mais ne vous autorise pas à transférer ce droit à une tierce personne.
- Vous êtes autorisé à faire uniquement une copie de sauvegarde de ce programme, lisible par ordinateur, à condition que la page dédiée au copyright conserve son aspect original.
Interdiction
- Ce programme ne doit pas être utilisé en réseau. Pour l'utiliser sur plusieurs ordinateurs, vous devez en demander l'autorisation à Pixela Corporation.
- Vous n'êtes pas autorisé à laisser un tiers utiliser ce programme par rétrocession, transfert, prêt-bail, prêt, etc.
- Vous n'êtes pas autorisé à modifier, changer, désosser ni désassembler ce programme, ni partiellement ni totalement, ou ses accessoires. Ceci est également valable pour toute tierce personne.
Résiliation du contrat
Ce contrat sera automatiquement résilié si vous copiez ce programme et ses accessoires sans autorisation, ou si vous ne respectez pas les conditions de l'accord. De plus, Pixela Corporation se réserve le droit de recourir en justice. Si cet accord devait être résilié, vous devrez détruire ce programme et ses accessoires, ainsi que toutes ses copies qui en ont été faites, ou bien le renvoyer à Pixela Corporation.
Garantie et immunité
Ce programme et ses accessoires ne sont pas garantis, ni formellement ni tacitement, conformes à un but commercial ou à un emploi précis. Pixela Corporation ne garantit pas que les fonctions de ce programme répondront à vos besoins, ni que ce programme fonctionnera sans problème ni erreur.
Dans certaines circonstances, Pixela Corporation accepte la responsabilité de pertes ou dommages, directs ou indirects, résultant de l'emploi de ce programme, ou d'activités liées à l'emploi de ce programme, ou de conflits pouvant surgir entre vous et un tiers à la suite de l'emploi de ce programme.
HITACHI EUROPE LTD.
Email: france.consumateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S. A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835694
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S. A.
Gran Vía Carlos III
Notice Facile