DiMAGE F200 - Appareil photo MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DiMAGE F200 MINOLTA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique |
| Résolution maximale | 5 mégapixels |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Capteur | Capteur CCD |
| Formats d'image | JPEG, TIFF |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 115 x 70 x 39 mm |
| Poids | 320 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD, SDHC |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion NP-400 |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode manuel, détection des visages, mode panorama |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier. Éviter les produits chimiques agressifs. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel. |
| Sécurité | Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à des températures extrêmes. Éviter les chocs physiques. |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs souhaitant un appareil compact avec des fonctionnalités avancées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DiMAGE F200 MINOLTA
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DiMAGE F200 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DiMAGE F200 de la marque MINOLTA.
DiMAGE F200 MINOLTA
Avant de commencer Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta. Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre appareil. Bien vérifier la liste et le contenu de l’emballage avant d’utiliser cet appareil. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur. Appareil numérique Minolta DiMAGE F200 Courroie de poignet HS-DG100 Carte mémoire SD Câble AV AVC-200 Câble USB USB-500 • Utiliser uniquement le type de pile préconisé dans ce mode d’emploi. • Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place de la pile. • Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé. • Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité. • Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits. • Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques. • Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents. • Ne pas essayer de recharger les piles alcalines. • Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié. • Ne pas utiliser de piles qui ont coulé. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau. • Recouvrir les contacts des piles avec du ruban adhésif afin d’éviter les risques de court-circuit lors de l’élimination des piles usées. Toujours respecter les réglementations en vigueur concernant l’élimination des piles. • Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non conforme. • Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de circuits haute tension. • Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle de l’un de ces éléments, consulter immédiatement un médecin.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence. • Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne. Cela pourrait l’éblouir • Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident. • Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant. • Ne pas viser directement le soleil ou de fortes sources lumineuses. L’intensité lumineuse parvenant dans le viseur pourrait endommager votre vue voire causer une cécité. • Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie. • Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie. • Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur. • Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie. • Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
Le retrait des piles immédiatement après une période d’utilisation intensive risque de provoquer des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l’alimentation de l’appareil et attendre que les piles refroidissent avant de les changer.
Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure. Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur. Pour utiliser l’adaptateur, vérifier qu’il est correctement branché sur la prise de courant secteur. Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé. Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie. Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence. Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les chapitres sur les modes Enregistrement Automatique basique et avancé décrivent toutes les opérations correspondant à ces modes ainsi que celles concernant le mode Enregistrement Multifonction . Nous vous recommandons de bien lire ce chapitre avant de passer au chapitre concernant les opérations détaillées du mode Enregistrement Multifonction. Le chapitre sur le mode Lecture basique décrit comment visualiser les images. Les autres chapitres sont à consulter selon nécessité. La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le menu de navigation décrit précisément la manière de modifier les options de menus. La description des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation. Nomenclature 10 Appareil10 Viseur12 Sélecteur de mode 12 Écran de contrôle 13 Pour commencer 14 Mise en place de la pile CR-3V14 Fixation de la courroie de poignet 15 Indicateur d’état de la pile/accus 16 Économiseur d’énergie16 Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément) 17 Changement de carte mémoire18 À propos des cartes mémoire 19 Réglage de la date et de l’heure 20 Mode Enregistrement Auto– opérations de base22 Tenue de l’appareil 22 Alimentation / Lampe témoin d’accès22 Réglage de l’appareil pour l’enregistrement automatique23 Utilisation du zoom 24 Plage de mise au point24 À propos du fonctionnement de l’appareil 25 Opérations de base pour l’enregistrement 26 Basic recording operation26
Lecture vue par vue et affichage de l’histogramme 34 Visualisation et suppression des images 35 Touche d’affichage - mode Lecture 36 Touche d’affichage - Lecture rapide 36 Lecture agrandie37 Mémorisation de la mise au point 53 Mode Enregistrement Multifonction – opérations avancées 54 Affichage en mode Enregistrement Multifonction55 Navigation dans le menu du mode Enregistrement Multifonction 56 Modes d’exposition 58 Programme – P58 Priorité ouverture – A58 Portée du flash et sensibilité64 Modes de mise au point 65 AF ponctuel65 Suivi AF du sujet65 Suivi AF du sujet avec sélection de zone AF 66 Mise au point manuelle (MF) 67 AF en continu 67 Correction d’exposition au flash 68 Types de mesure 68 Mémoire vocale 69 Mode couleur70 Enregistrement vidéo et audio 75 Enregistrement audio 75 Enregistrement vidéo76 Notes sur l’enregistrement vidéo77 Enregistrement vidéo et audio avec la télécommande RC-3 (vendue en option)77 Navigation dans le menu vidéo 78 Vidéo directe80 Mode Lecture - opérations avancées82 Lecture des mémoires vocales et légendes audio 82 Lecture des vidéos et des enregistrements audio83 Navigation dans le menu du mode Lecture84 Écran de sélection de vues 86 Suppression de fichiers 87 Rotation automatique 88 Verrouillage de fichiers 88 Légendes audio 89 Diaporama 90 Formatage des cartes mémoire 100 Mise hors tension automatique 101 Langue des menus 101 Mémoire de numéro de fichier (#) 101 Nom de fichier 102 Signaux audio102 Bruit de déclenchement103 Volume104 Réinitialisation aux réglages par défaut 104 Réduction du bruit électronique106 Réglage de la date et de l’heure 106 Réglage du format de date106 Sortie vidéo 106 Mode Transfert de données– connexion à un micro-ordinateur107 Systèmes requis 107 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur108 Connexion à Windows 98 et 98SE 110 Installation automatique 110 Installation manuelle 111 Système requis pour l’installation de QuickTime 113 Mise hors tension automatique (mode transfert de données)113 Organisation des dossiers de la carte mémoire114 Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur116 Windows 98 and 98SE 116 Windows Me, 2000 Professionnel, et XP116 Macintosh117 Changement de carte mémoire (mode transfert de données) 118 Utilisation de l’impression directe USB118 Notes sur les erreurs d’impression120 Navigation dans le menu de l’impression directe USB 120 Impression de fichiers DPOF 121 Appendice 122 En cas de problème 122 À propos des accus Ni-MH124 Désinstallation du pilote – Windows 125 Entretien et rangement 126 Caractéristiques techniques 130
Ce sélecteur rotatif permet un accès direct et rapide aux principaux modes de fonctionnement de l’appareil. Il sert également d’interrupteur principal pour la mise sous/hors tension de l’appareil.
Ni-MH type AA peuvent également utilisés. Ne pas utiliser d’autres types de piles de format AA. Pour procéder à son remplacement, le sélecteur de mode doit être en position OFF.
Ouvrir la porte du compartiment pile en la faisant coulisser vers le bas (1) afin de libérer le système de verrouillage de sécurité.
La porte peut ensuite être ouverte comme indiqué (2).
Mettre la pile en place. • La pile CR-V3 doit être engagée contacts en premier. Le côté plat de la pile doit faire face à l’avant de l’appareil. Si la pile ne s’engage pas correctement, vérifier son orientation. Ne jamais forcer.
Accus AA - les installer comme indiqué ci-dessus. S’assurer que les polarités sont correctement orinetées.
Toujours garder la courroie autour du poignet afin d’éviter la chute de l’appareil au cas où il vous glisserait des mains. Une courroie en métal NS-DG100, et une courroie en cuir NS-DG200 sont également disponibles en option. La disponibilité peut varier selon les pays.
Engager la petite boucle de la courroie dans l’œillet de l’appareil (1).
Icône de pile chargée. cet icône apparaît durant 3 secondes sur l’écran ACL à la mise sous tension de l’appareil. EIle reste affichée en permanence sur l’écran de contrôle. Icône de pile faible. La pile doit être changée dès que possible. L’écran s’éteint durant la charge du flash afin d’économiser l’énergie.
Icône de pile très faible. L’icône apparaît en rouge. La pile doit être rechargée dès que possible. Cet icône apparaît à l’écran et reste affiché tant jusqu’à ce que la pile soit remplacée. L’écran s’éteint durant la charge du flash afin d’économiser l’énergie. Si la tension de la pile tombe sous ce niveau, le message de pile usée apparaît durant quelques seconde avant que l’alimentation de l’appareil ne soit automatiquement coupée.
Icône de pile très faible clignotante – lorsque cet icône est affichée seule sur l’écran de contrôle, elle indique que l’énergie de la pile est insuffisante pour faire fonctionner l’appareil et le déclenchement est impossible.
Économiseur automatique d’énergie
Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil coupe automatiquement l’affichage et les fonctions inutiles au bout d’une minute de non-utilisation de l’appareil. L’écran ACL s’éteint au bout de 30 secondes. Pour remettre l’appareil sous tension, appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner le sélecteur de mode pour l’amener sur une nouvelle position. Excepté la durée de 30 secondes concernant l’extinction de l’écran ACL, la durée de la temporisation de l’économiseur d’énergie peut être modifiée dans la partie basique du menu Réglages (p. 98).
Engager le mini-connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation (2).
Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
(– – –) apparaissent sur le compteur de vues de l’écran de contrôle.
Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que le témoin d’alimentation/accès carte n’est pas allumé en rouge avant de charger/retirer une carte : risque de perte de données ou de détérioration de la carte.
Pour éjecter une carte mémoire, pousser la carte dans son logement afin qu’elle soit libérée du connecteur (3). Elle peut ensuite être retirée. Après une utilisation intensive de l’appareil, la carte peut être chaude.
Refermer la porte et la faire coulisser vers le haut du boîtier pour la verrouiller (4).
En enregistrement et en lecture, le temps de réponse d’une
Curseur carte MultiMedia est plus long que celui d’une carte SD. Il ne s’agit pas d’un défaut mais d’un phénomène directement lié aux de proteccaractéristiques des cartes MultiMedia. Lors de l’utilisation de tion en écriture cartes à grande capacité, certaines opérations comme l’effacement d’image peuvent également s’avérer plus longues. La carte mémoire SD dispose d’un curseur de protection en écriture qui permet d’éviter l’effacement des images enregistrées. En Position faisant coulisser ce curseur vers le bas de la carte, la protection de prodes images est active. Cependant, lorsque la carte est protégée, tection il est impossible d’enregistrer des images. En cas de tentative d’enregistrement ou de suppression d’images depuis l’appareil, le message indiquant la protection de la carte s’affiche sur l’écran ACL et la lampe témoin orange près du viseur se met à clignoter rapidement. Pour le rangement et l’entretien des cartes mémoire, voir page 127. Les cartes mémoires ne doivent pas être utilisées pour le stockage d’images. Effectuer des copies des fichiers-image sur un périphérique ou un support d’archivage adapté. Il est recommandé d’effectuer une copie des fichiers originaux. Minolta ne pourra en aucun être tenu pour responsable d’une éventuelle perte de fichiers ou de données.
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir mis en place la pile et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregistrement leur sont associées. Selon le pays, il se peut que la langue des menus doivent également être sélectionnée. Pour cela, voir les instructions des pages suivantes.
Tourner le sélecteur de mode pour le placer en position mode Réglages. L’appareil se met sous tension et le menu Réglages apparaît à l’écran.
La navigation dans le menu est facile. Les touches haut/bas et gauche/droite du contrôleur (1) commandent le déplacement du curseur et le changement des réglages du menu
La touche centrale du contrôleur sélectionne les options de menu et valide les modifications.
Appuyer sur la touche centrale pour afficher l’écran de réglage de la date et de l’heure.
Agir sur les touches gauche et droite pour sélectionner le paramètre à modifier.
Réglages. Appuyer sur la touche droite pour afficher les réglages de langue. Agir sur les touches haut/bas pour surligner la langue souhaitée. Appuyer sur la touche centrale pour valider la langue surlignée. Le menu Réglages s’affiche alors dans la langue sélectionnée.
Que le cadrage soit effectué à partir du viseur optique ou de l’écran ACL, tenir fermement l’appareil de la main droite et le soutenir avec la main gauche. Conserver les épaules droites et les coudes serrés le long du corps afin d’obtenir une bonne stabilité. Pour les prises de vues en cadrage vertical, tenir l’appareil de manière à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif (poignée de prise en main de l’appareil vers le haut). S’assurer de ne pas masquer le réflecteur du flash avec les doigts ou la courroie.
Lampe témoin d’alimentation / d’accès carte
La lampe témoin d’alimentation / d’accès carte est allumée en vert lorsque l’appareil est sous tension. Elle passe au rouge et se met à clignoter lorsque les données image sont transférées sur la carte ; ne jamais retirer la carte de l’appareil durant ce transfert. Si l’objectif est bloqué dans sa course alors qu’il est en phase d’extension, la lampe verte peut se mettre à clignoter durant 3 minutes. Mettre l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension pour réinitialiser l’objectif.
(p. 32) et le mode d’acquisition (p. 38) peuvent également être changés. La définition et la qualité d’image peuvent être sélectionnées dans le menu du mode Enregistrement Auto (p. 44).
Le mode Enregistrement Auto repose sur des technologies de pointe qui permettent d’obtenir de superbes photographies de la manière la plus simple possible. La sélection automatique d’un programme-résultat numérique optimise l’exposition, le rendu de couleurs et la sélection des paramètres de traitement d’image en fonction du sujet photographié. D’autre part, le très performant système AF localise et suit automatiquement le sujet si nécessaire pour assurer sa parfaite mise au point. Sélection automatique d’un programme-résultat numérique – Les icônes affichées en haut de l’écran indiquent les programmes-résultats disponibles. Lors de la prise de vues, l’icône du programme actif reste affichée. Si aucune icône n’est affichée, c’est le programme général qui est en cours. Pour davantages de détails sur la sélection d’un programme-résultat, voir page 28. Zone d’affichage de la sélection des icônes de programmes-résultats Crochets matérialisant la plage AF ultra-large
Capteur AF Plage AF et suivi AF du sujet – Différents capteurs AF détectent le sujet qui est situé dans la très large plage autofocus. Un capteur AF ponctuel s’affiche lorsque le sujet est détecté et mis au point. Le suivi AF du sujet assure sa mise au point en continu dans la plage AF lorsque ce dernier se déplace ou lorsque l’opérateur déplace l’appareil pour modifier le cadrage.
Placer le sujet à l’endroit souhaité à l’intérieur de la plage AF. • Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de mise au point de l’objectif : 0,50 m - ∞. Pour des sujets plus proches que 0,50 m, utiliser la fonction Macro (p. 29). • Si le sujet est plus proche que 1 m avec l’objectif en position grand-angle ou plus proche que 3 m en position téléobjectif, utiliser l’écran ACL pour cadrer l’image. Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour verrouiller la mise au point et l’exposition sur le sujet.
• La vitesse et l’ouverture s’affichent pour indiquer que l’exposition est mémorisée.
• Voir page 28 pour davantage d’informations sur les programmes-résultats numériques
Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour prendre la photo.
• Le témoin d’accès carte s’allume en rouge et clignote pour indiquer que l’enregistrement de l’image s’effectue et que des données sont en cours d’écriture sur la carte mémoire. Ne jamais retirer la carte de l’appareil durant cette opération.
Dans certaines situations, il arrive que l’appareil ne réussisse pas à faire la mise au point. Dans ce cas, l’icône de l’indicateur de mise au point s’affiche en rouge. Il est possible d’y remédier en déplaçant l’appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier puis en mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l’origine (p. 52, 53).
Le sujet est trop sombre.
Le sujet situé dans la plage AF n’est pas assez constrasté.
Deux sujets situés à des distances différentes se superposent dans la plage AF.
Le sujet est devant ou
à proximité d’un objet très lumineux.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur. Le système AF localise le sujet et la sélection automatique de programme détermine celui qui est le mieux adapté à la scène. Si aucun icône ne s’affiche, cela signifie que c’est le programme général qui a été sélectionné.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Portrait Sport Une pression sur la touche programmesrésultats numériques (1) fait défiler les différents programmes. Le programme actif est indiqué en haut de l’image. Ce programme reste actif tant qu’il n’a pas été remplacé par un autre ou que le sélecteur de mode n’a pas été tourné sur une autre position. À l’exception des modes Macro et Portrait de nuit, les programmes-résultats ne peuvent pas être utilisés dans le mode Enregistrement Multifonction. Pour davantage d’informations, voir page 30.
Le mode Flash (p. 32) peut ainsi être modifié et l’exposition peut être corrigée par la fonction de correction d’exposition (p. 51). En cas de conditions d’éclairage extrêmes, les modifications par correction d’exposition peuvent ne pas se traduire par les effets escomptés en mode Portrait ou Portrait de nuit. L’indicateur de risque de bougé (p. 33) peut apparaître en mode Macro, Paysage, Coucher de soleil et Portrait de nuit.
MACRO – Utilisé pour photographier de près, entre 20 et 60 cm de distance depuis le capteur CCD. L’objectif zoome automatiquement en position macro et ne peut être modifié. À cause de la parallaxe, il est recommandé de cadrer à partir de l’écran ACL. L’AF en continu (p. 67) est employé. Le programme macro est disponible en mode Enregistrement Multifonction.
PORTRAIT – Programme conçu pour reproduire les teintes de la peau et induire un agréable flou en arrière-plan. En général, les portraits sont mieux réussis en position téléobjectif du zoom car les longues focales évitent l’accentuation de la dissymétrie des traits du visage et leur faible profondeur de champ favorise le rendu flou de l’arrière-plan. SPORT – Programme spécialement adapté au gel des actions rapides. Ce programme-résultat est automatiquement activé quand l’appareil détecte des sujets aux mouvements rapides, cadrés en position téléobjectif. L’AF en continu (p. 67) est employé.
PAYSAGE – Programme optimisé pour favoriser la profondeur de champ qui sied bien aux paysages et aux grands espaces. L’appareil sélectionne ce mode lorsqu’il détecte un sujet éloigné en grand-angle. Le flash n’émet pas d’éclair dans ce mode. Pour imposer un éclair, passer en mode fill-flash.
COUCHER DE SOLEIL – Programme spécialement conçu pour restituer l’ambiance particulière, chaude et colorée des couchers de soleil. L’appareil reconnaît les couleurs chaudes caractéristiques d’un paysage incluant un coucher de soleil, et active alors automatiquement ce programme-résultat. PORTRAIT DE NUIT - L’exposition du sujet en premier plan au flash et celle de l’arrière-plan en ambiance, sont équilibrées. Dans ce cas, demander à la personne photographiée ne de ne pas bouger après l’éclair de flash car la pose peut se prolonger. Pour réaliser des vues de paysages de nuit, régler le flash en mode annulé (p. 32). Comme le flash n’émet alors pas d’éclair, l’exposition peut être longue. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce programme-résultat est disponible dans le mode Enregistrement Multifonction.
éclair en faible lumière et en cas de contre-jour.
Réduction des yeux rouges – le flash émet plusieurs pré-éclairs avant l’éclair principal afin de provoquer la contraction de la pupille des personnes et réduire ainsi l’effet yeux rouges causé par la réflexion de l’éclair par la rétine (qui est de couleur rouge). Ce mode doit être utilisé quand la lumière ambiante est faible.
Fill-flash – le flash émet un éclair à chaque déclenchement, quel que soit le niveau de lumière ambiante de la scène. Le mode Fill-flash est utilisé en plein jour pour réduire les fortes ombres portées par le soleil ou par un fort éclairage direct.
Auto avec réduction des yeux rouges Fill-flash Si la vitesse d’obturation maximale qui garantit une photo nette à main levée est dépassée (vitesse plus lente que celle préconisée), le témoin d’avertissement de flou de bougé apparaît sur l’écran LCD et le témoin de flash orange clignote lentement. Le flou de bougé est la conséquence des légères vibrations qui sont produites par la tenue en main de l’appareil. Il est davantage prononcé en position téléobjectif du zoom. L’apparition de l’indicateur de risque de bougé n’empêche pas le déclenchement. Il est néanmoins recommandé de procéder de la manière suivante : • Monter l’appareil sur un trépied. • Utiliser le flash intégré. • Zoomer en position grand-angle jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
LECTURE - OPÉRATIONS DE BASE Les images peuvent être visualisées en Lecture rapide (QV) ou dans le mode Lecture. Ce chapitre décrit les opérations de base pour ces deux modes. Le mode Lecture offre des possibilités supplémentaire au mode Lecture rapide, voir page 82.
Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le sélecteur de mode sur la position Lecture. Pour visualiser les images depuis le mode Enregistrement Auto ou Multifonction, appuyer sur la touche QV / Suppresion.
Lecture en vue par vue et affichage d’histogramme
Définition d’image (p. 46) Qualité d’image (p. 46) Réglage de sensibilité (p. 64) Nom de dossier
Date de prise de vue
Indicateur de piste audio(p. 82,83) Indicateur de verrouillage p. 88)
DPOFIndicateur d’impression (p. 92)
Compteur de vues/nombre total d’images à l’histogramme, appuyer sur la touche d’affichage.
Visualisation et suppression des images
En mode Lecture rapide ou en mode Lecture, agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour faire défiler les images. Pour revenir en mode Enregistrement depuis la Lecture rapide, appuyer sur la touche Menu ou à mi-course sur le déclencheur. Touche Menu Contrôleur Touche Lecture rapide / Suppression Effacer cette image?
Agir sur les touches gauche/droite pour surligner “Oui,”
“Non” annule l’opération.
La pression sur la touche d’affichage en
Lecture rapide assure le passage entre affichage complet et image seule.
L’image à agrandir étant affichée, pousser le levier de zooming vers la droite (T) pour activer le mode lecture agrandie . Le coefficient d’agrandissement est affiché à l’écran.
Pousser le levier de zooming vers la droite (T) pour augmenter l’agrandissement de l’image. Le tourner vers la gauche (W) pour le diminuer.
Agir sur les quatre touches du contrôleur pour faire défiler l’image. Durant le défilement, les flèches d’affichage disparaissent lorsque le bord de l’image est atteint.
La touche d’affichage permet de commuter entre affichage complet et image seule.
Pour quitter le mode Lecture agrandie, appuyer sur la touche Menu.
Toutes les icônes s’affichent dans le coin inférieur droit de l’écran ACL.
Vue par vue - Chaque déclenchement correspond à l’acquisition d’une image (p. 26).
Retardateur - Diffère le moment du déclenchement. Utile pour l’auto-portrait. Télécommande - permet de déclencher l’appareil à distance avec la télécommande IR optionnelle RC-3. Utile pour l’auto-portrait.
En continu - Les images sont enregistrées successivement tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
Bracketing - Permet d’enregistrer une série de 3 vues présentant un écart d’exposition entre elles.
En mode Enregistrement Auto, le mode d’acquisition est réinitialisé en mode vue par vue à chaque fois que la position du sélecteur de mode est modifiée. En mode Enregistrement Multifonction, le mode d’acquisition reste effectif jusqu’à ce qu’il soit modifié dans le menu ou jusqu’à ce que l’appareil soit réinitialisé aux réglages par défaut.
AF ponctuelle (p. 52) et la mise au point manuelle (p. 67) peuvent être utilisées.
Fenêtre de l’émetteur
Tout en pointant la fenêtre de l’émetteur de la télécommande vers l’appareil, appuyer sur la touche de déclenchement direct ou sur la touche de déclenchement différé de 2 secondes.
Lorsque le déclencheur est enfoncé à fond et maintenu, l’appareil commence à enregistrer les images jusqu’à ce que le nombre de vues maxi ait été atteint ou juqu’au relâchement du déclencheur. Les images TIFF images (p. 46) ne peuvent pas être enregistrées. Le flash intégré peut être utilisé mais la cadence d’acquisition est diminuée du fait de la nécessité de recharge du flash entre chaque vue. L’impression de la date (p. 49) ralentit aussi la cadence.
Composer l’image comme décrit dans le chapitre des opérations de base (p. 26). Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller le point et l’exposition sur le sujet principal pour toute la série. Appuyer à fond sur le déclencheur (1) pour commencer l’acquisition des vues. La mise au point est mémorisée sur la première vue.
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues maximum pouvant être acquises en fonction des différentes combinaisons de réglages de définition et de qualité d’image. Définition
0,5 IL Immédiatement après la sélection du mode bracketing, un écran de sélection s’affiche afin de permettre la sélection de l’incrément de bracketing. Utiliser les touches gauche et droite du contrôleur (1) pour sélectionner la valeur souhaitée. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur (2) pour la valider.
L’écart de bracketing reste actif jusqu’à ce que le mode d’acquisition soit modifié. Pour modifier la valeur d’écart, sélectionner à nouveau le mode Bracketing avec la touche de mode d’acquisition. Une fois l’incrément de bracketing sélectionné, les touches gauche/droite du contrôleur sont utilisées pour la correction d’exposition (p. 51)
Le nombre de vues restantes de la série est affiché sur l’écran près de l’icône de bracketing. Si la mémoire est pleine ou si le déclencheur est relâché avant que la série soit terminée, l’appareil est réinitialisé et la série doit être entièrement recommencée. Si le témoin rouge de pile faible apparaît, le mode bracketing est annulé. Le flash ne peut pas être utilisé en mode bracketing
Si la correction d’exposition est utilisée (p. 51), la série de bracketing est effectuée en relation avec cette correction. En conditions de correction extrême, l’une des vues de la série peut ne pas être valable parce que son exposition théorique est en dehors de la plage d’exposition de l’appareil..
Navigation dans le menu du mode Enregistrement Multifonction
En mode Enregistrement Multifonction, la touche Menu (1) commande l’affichage et la fermeture du menu. Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur (2) permettent de déplacer le pointeur dans le menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur valide le réglage sélectionné. Lorsque le menu souhaité est affiché, agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour défiler dans les options. Surligner celle qui correspond aux réglages à modifier. L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. • Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche.
Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour valider le réglage surligné.
Impression de la date - pour imprimer la date de prise de vue sur chaque image lors de son enregistrement. Lecture Instantanée - pour afficher une image immédiatement après son acquisition.
Pour davantages de détails sur ces options et réglages, lire les chapitres suivants. Les modifications effectuées dans le menu concernent également le mode Enregistrement Multifonction. Toutes ces fonctions sont également présentes dans le menu du mode Enregistrement Multifonction.
La qualité d’image correspond au contrôle du taux de compression de l’image mais n’a pas d’effet sur le nombre de pixels qui la composent. La qualité d’image correspond au contrôle du taux de compression de l’image mais n’a pas d’effet sur le nombre de pixels qui la composent. S’il est nécessaire de ménager la capacité de la carte mémoire, il est recommandé d’utiliser le mode Économique. Le mode Standard est suffisant pour un usage courant. Le mode TIFF produit la qualité d’image la plus élevée et les fichiers les plus volumineux. Une barre d’état s’affiche lors de l’enregistrement des fichiers-images volumineux. Les formats de fichiers varient avec le réglage de qualité d’image. Les images TIFF images sont enregistrées sous forme de fichiers TIFF. Les images en mode TIFF, Fin, Standard et Économique en format JPEG. Les fichiers en Super fin, Fin, Standard, et Économique peuvent être enregistrés en couleurs ou en noir et blanc (p. 70) dans le mode Enregistrement Multifonction. La définition et la qualité d’image doivent être réglées avant la prise de vue. Les modifications de définition d’image sont affichées sur l’écran de contrôle et l’écran ACL. La définition d’image doit être réinitialisée manuellement. Voir à ce sujet la navigation dans le menu du mode Enregistrement Auto page 44. En mode Enregistrement Multifonction, la définition et la qualité d’image sont contrôlées dans la partie Basique du menu (p. 56).
(l’effet n’apparaît pas dans le viseur).
Pousser le levier vers la gauche (W) pour zoomer en arrière (grand-angle). Les images enregistrées avec le zoom numérique sont interpolées pour correspondre à la taille d’image cadrée. Ces images peuvent perdre une partie de leur qualité intrinsèque.
Préf. 2 du menu Enregistrement Multifonctions (p 56). La temporisation de lecture peut être sélectionnée pour 2 ou 10 secondes. Avec la fonction de mémoire vocale, l’enregistrement audio commence après la lecture de l’image.
Pour annuler la lecture et enregistrer l’image avant la fin de la temporisation de lecture, appuyer à mi-course sur le déclencheur.
Les photos réalisées en vue par vue peuvent être prévisualisées immédiatement après avoir été réalisées sans que la lecture rapide ne soit activée. Maintenir tout simplement la pression sur le déclencheur après le déclenchement pour afficher l’image. Relâcher le déclencheur pour terminer la lecture.
Pour appliquer une correction d’exposition, sur la touche gauche ou droite du contrôleur (1). L’écran de correction d’exposition apparaît.
Auto et Multifonctions; Dans le mode Enregistrement Multifonctions, la sélection de zone AF peut également être utilisée avec le suivi AF du sujet, voir page 66. Appuyer au centre du contrôleur et maintenir la pression jusqu’à ce que les limites de la plage AF ultra-large disparaissent et laissent place à l’affichage des zones AF ponctuelles. Appuyer à nouveau sur le contrôleur pour revenir à la plage AF ultra-large. Agir sur les quatre touches périphériques du contrôleur pour illuminer la zone AF ponctuelle souhaitée. La zone active est illuminée en bleu.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) ou appuyer au centre du contrôleur (2) pour sélectionner la zone souhaitée. Les 4 autres zones disparaissent. La mise au point et l’exposition sont verrouillées lors de la pression à mi-course sur le déclencheur. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Une fois qu’une zone AF ponctuelle est sélectionnée, elle reste active même après la prise de vue. Le contrôleur peut être utilisé pour d’autresfonctions uniquement une fois qu’une zone AF a été sélectionnée.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour afficher les 5 zones AF. Pour utiliser une autre zone renouveler la procédure. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur et la maintenir environ 1 seconde pour revenir à la plage AF ultra-large.
Pour sélectionner une nouvelle zone AF ponctuelle, renouveler la procédure.
Placer la zone AF active sur le sujet, appuyer à mi-course sur le déclencheur et le maintenir dans cette position. La zone AF active s’illumine en rouge et les 4 autres zones disparaissent.
L’indicateur de mise au point passe au blanc pour indiquer la mémorisation de la mise au point.
En mode vue par vue avec avec la plage AF, placer le sujet dans la plage et appuyer à mi-course sur le déclencheur. La plage AF disparait et une zone AF ponctuelle s’illumine en rouge pour indiquer l’endroit de la mise au point.
Sans relâcher le déclencheur, recomposer la scène pour décadrer le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
L’indicateur de mise au point situé dans le coin inférieur droit de l’écran ACL et le témoin vert à côté du viseur indiquent la mémorisation du point.
Témoin : fixe Le mode Enregistrement Multifonction permet un contrôle plus expert de la prise de vues. Il apporte notamment davantage de possibilités en matière d’autofocus et de composition. Les options de menu sont plus poussées et permettent donc des réglages plus fins en matière de qualité d’image, notamment pour ce qui concerne la netteté, le contraste et la saturation des couleurs.
L’histoire de Minolta
Au centre du jardin Sakai au Japon, se trouve le pont Okina. Au 15e siècle, Sakai était une ville libre très prospère et le pont Okina enjambait les douves à l’une des entrées de la ville fortifiée. Durant des siècles, ce pont vit passer des pélerins qui allaient vers deux lieux sacrés du Japon : le monastère de montagne de Koyasan et le grand tombeau Shinto, Kumano Taisha. Le pont de la cour date de 1855. En 1968, lorsque le conseil de la ville annonça qu’il souhaitait combler les douves pour construire une autoroute, Minolta proposa de prendre en charge le déplacement et la conservation du pont. Le pont enjambe maintenant un étang à poissons d’ornement spécialement construit à cet effet. La pierre située à l’entrée du pont comporte une inscription interdisant l’accès du pont aux véhicules.
Activer le menu par la touche Menu. L’onglet “Basique” situé en haut du menu est surligné. Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu souhaité : le menu change en fonction de l’onglet qui est surligné.
Lorsque le menu souhaité est affiché, agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour défiler dans les options. Surligner celle qui correspond aux réglages à modifier. L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. • Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour valider le réglage surligné.
Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.
Les modes Fill-flash et Fill-flash avec réduction d’yeux rouges peuvent être sélectionnés (p. 32).
Comme l’ouverture maximale n’est pas la même en position grand-angle ou téléobjectif du zoom, elle est automatiquement décalée lors du zooming. Si la valeur d’ouverture est en dehors de la gamme de vitesses correspondantes, l’affichage de la vitesse apparaît en rouge.
Priorité à la vitesse – S Le photographe choisit la vitesse et l’appareil règle automatiquement l’ouverture correspondante pour la bonne exposition. En mode priorité à la vitesse, la valeur de vitesse s’affiche à l’écran en bleu et un icône en forme de double-flèche apparaît à côté. Si l’écran ACL est éteint, la valeur de vitesse est fixée sur le dernier réglage avant extinction et ne peut plus être modifiée. Le flash est réglé sur le mode annulé. Les modes Fill-flash et Fill-flash avec réduction d’yeux rouges peuvent être sélectionnés (p. 32).
La vitesse d’obturation peut être sélectionnée entre 1/1000 et 15 secondes. Si la vitesse est en dehors de la gamme d’ouvertures disponibles, l’affichage de l’ouverture passe en rouge à l’écran.
En mode d’exposition manuel, le réglage automatique de sensibilité de l’appareil est fixé sur la valeur 100 ISO. Cette sensibilité peut être modifiée dans la partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement Multifonction (p. 56). Les modes flash forcé (fill-flash) et flash forcé avec réducteur des yeux rouges peuvent être sélectionnés (p. 32), mais l’affichage en temps réel du moniteur ne montre pas l’effet du flash sur l’image.
Agir sur les touche haut/bas du contrôleur pour changer la vitesse.
Agir sur les touche gauche.droite du contrôleur pour changer l’ouverture.
Noise reduction processing is applied to the image after the exposure. Le traitement de réduction du bruit est appliqué à l’image après son exposition. Il peut être désactivé dans la partie Préf 2 du menu Réglages (Setup, p.98). Fenêtre de l’émetteur La télécommande optionnelle RC-3 peut être utilisée pour éviter les risques de bougé de l’appareil. Régler le mode d’acquisition sur télécommande avec la touche de mode d’acquisition (p. 38). Pointer la télécommande en direction de la façade de l’appareil et appuyer sur l’une ou l’autre des touches pour commander l’exposition. La touche de déclenchement différé commande l’obturation avec un délai de 2 secondes. Appuyer sur l’une ou l’autre touche pour arrêter la procédure.
Touche de déclenchement différé
Touche de déclenchement direct
La balance des blancs est la capacité pour l’appareil de produire un rendu neutre pour différents types d’éclairage. Son effet est à peu près semblable à celui qui consiste à utiliser un film lumière du jour ou tungstène en photographie argentique ou bien à utiliser des filtres de correction de température de couleur. Si un réglage autre que la balance auto est sélectionné, un icône s’affiche à l’écran. Le réglage de balance de blancs s’effectue dans la partie Basique du menu du mode Multifonction (p. 56).
Balance des blancs automatique
La balance des blancs automatique compense la température couleur de la scène cadrée. Dans la plupart des cas, le réglage AUTOMATIQUE est bien adapté à l’obtention de bons résultats, y compris avec des éclairages composés de sources lumineuses multiples. Lorsque le flash intégré est utilisé, la balance des blancs est réglée en fonction de la température couleur de l’éclair du flash.
Balance des blancs préréglée
Les préréglages de balance des blancs doivent être effectués avant la prise de vues. Une fois effectués, leur effet est immédiatement visible sur l’écran ACL. Le flash intégré peut être utilisé avec une balance des blancs préréglée mais il peut induire une dominante rosée ou bleutée avec les préréglages Fluorescent et Tungstène. Le flash est équillibré lumière du jour et donne donc de bons résultats s’il est utilisé avec les réglages Lumière du jour et Nuageux . Pour appliquer un préréglage de balance des blancs, sélectionner le préréglage dans l’option de balance des blancs de la partie basique du menu du mode Enregistrement Multifonction. Les écrans de préréglage apparaissent.
Cadrer entièrement sur l’objet blanc de référence. Il n’est pas nécessaire de faire la mise au point. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour effectuer la calibration ou appuyer sur la touche
Menu pour annuler l’opération. La calibration prend quelques instants pour s’effectuer. L’image en cours d’affichage reflète les effets du nouveau réglage de balance des blancs. Le réglage personnalisé reste actif jusqu’à ce qu’une nouvelle calibration soit effectuée ou que le mode de réglage de balance des blancs soit modifié. Pour rappeler le réglage personnalisé, sélectionner “Rappeler” dans l’option balance des blancs du menu. Le précédent réglage personnalisé est alors appliqué. Le même réglage de balance des blancs personnalisé est possible et accessible depuis les modes Enregistrement Multifonction et vidéo.
Une sensibilité spécifique peut être sélectionnée. La sensibilité de l’appareil double lorsque la valeur ISO double. Comme pour le grain des films argentiques qui augmente avec la sensibilité, le bruit électronique augmente avec la sensibilité des appareils numériques : un réglage de 100 ISO produit très peu de bruit alors qu’un réglage à 800 ISO en produit davantage. Un réglage à 400 ou 800 ISO permet d’utiliser l’appareil à main levée en faible lumière sans mettre le flash en service et sans produire trop de bruit électronique. Le bruit électronique qui affecte les vues réalisées avec une pose de 1 seconde et plus est atténué par la fonction de réduction de bruit de la partie Préf 2 du menu du mode Réglages (p. 98).
Portée du Flash et sensibilité de l’appareil
La portée du flash est mesurée depuis le plan du capteur CCD. Étant donné la construction optique de l’objectif, la portée du flash est différente en position grand-angle et en téléobjectif.
L’AF ponctuel fait la mise au point sur le sujet et la verrouille. Ce mode est idéal pour les sujets immobiles. La mise au point étant verrouillée lors de la pression à mi-course sur le déclencheur, il est possible de modifier le cadrage pour décentrer le sujet principal. Ce mode peut également être utilisé lorsque le sujet principal ne convient pas à l’autofocus, pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance. Pour davantage d’informations, voir page 53. En mode retardateur/télécommande (p. 38), le mode AF ponctuel est activé.
Placer le sujet dans la plage AF et appuyer à mi-course sur le déclencheur : le suivi AF du sujet accroche le sujet mis au point et le suit au cours de ses déplacements dans les trois dimensions à l’intérieur de la plage AF, les capteurs AF sont affichés pour indiquer le sujet. Le suivi AF du sujet ne fonctionne pas avec les sujets en mouvement. Ce mode AF est le mode prioritaire du mode Enregistrement Auto. Le suivi AF du sujet est automatiquement commuté en AF ponctuel en cas de très faible lumière ambiante. L’AF ponctuel est utilisé en mode retardateur/télécommande (p. 38), avec le zoom numérique, ou lorsque l’écran ACL est éteint (p. 31).
AF souhaitée. Celle-ci apparaît en bleu.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour sélectionner la zone AF et activer le verrouillage sur le sujet; les 4 autres zones AF disparaissent et l’indicateur de verrouillage du sujet (2) s’affiche.
Appuyer au centre du contrôleur pour afficher les 5 zones AF. Pour sélectionner une autre zone AF, renouveler la procédure. Le contrôleur peut être utilisé pour d’autres opérations seulement une fois qu’une zone AF a été sélectionnée. Appuyer et maintenir la pression au centre du contrôleur durant 1 seconde pour revenir à la zone AF large
2.5x selon le réglage du zoom numérique; l’échelle de mise au point indique les distances approximatives.
L’image revient à son cadrage normal au bout de 2 secondes en cas de zooming ou lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. En mode priorité à l’ouverture ou manuel (p. 58) et en mise au point manuelle, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour commuter entre l’utilisation des touches haut/bas pour faire la mise au point ou pour régler l’exposition. la fonction active est indiquée en bleu.
Lorsque l’AF en continu est actif, le système autofocus fait le point en permanence afin de conserver la netteté de l’image. Cela permet également une réduction du temps de mise au point en cadrage de sujets successifs situés à différentes distances. L’AF en continu est activé dans la partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement Multifonction (p. 56). Lorsque l’écran est éteint ou si l’appareil est en mode manuel, l’AF en continu est désactivé. Le débrayage de l’AF en continu contribue à économiser l’énergie de la pile. En mode Enregistrement Auto, l’AF en continu est toujours actif en programme-résultat Macro ainsi que Sport (p. 30).
Correction d’exposition au flash
La correction d’exposition au flash permet d’augmenter ou de diminuer l’exposition (par le flash) jusqu’à 2 IL. Pour davantage d’informations sur cette correction d’expo au flash, voir page 74.
Le type de mesure est sélectionné dans la partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement
Multifonction (p. 56). La mesure multizone repose sur une mesure de la lumière et des couleurs sur 256 zones. Les données ainsi relevées sont associées à l’information de distance afin de calculer l’exposition. Ce système de mesure sophistiqué garantit d’excellents résultats dans la plupart des situations. La mesure centrale pondérée est une méthode de mesure classique issue des appareils argentiques. Le système d’exposition mesure la luminosité sur l’ensemble de l’image en appliquant une prépondérance à la partie centrale. La mesure spot limite la mesure de la lumière à une petite zone qui sert de référence pour le calcul de l’exposition. Avec ce type de mesure, l’écran ACL s’active automatiquement s’il était éteint et un petit cercle s’affiche au centre de l’image afin de matérialiser la zone de mesure. La mesure spot permet d’effectuer une mesure conduisant à l’exposition précise d’un sujet particulier sans prendre en compte l’influence de la luminosité de son environnement, notamment si celle-ci est très forte ou au contraire, très faible. Si l’écran ACL est éteint, la mesure spot reste active.
Chacun de ces réglages est appliqué en temps réel à l’image en cours d’affichage sur l’écran. Les réglages peuvent s’avérer difficiles à constater à l’écran. Cependant, ils apparaissent clairement quand l’image est visualisée sur un écran de micro-ordinateur. Les réglages de netteté, de contraste et de saturation de couleurs doivent être effectués avant l’enregistrement de l’image. La mise hors tension de l’appareil ne ramène pas les réglages à 0.
Netteté – Permet d’augmenter ou de diminuer la netteté (et le rendu de détails) de l’image sur trois niveaux : plus net (+), normal, doux (–). Contraste – Permet d’augmenter ou de diminuer le contraste de la scène sur trois niveaux : élevé (+), normal, faible (–). Saturation des couleurs – Permet d’augmenter ou d’atténuer la saturation des couleurs d’une scène sur trois niveaux : élevé (+), normal, faible (–).
Habituellement, on recherche une grande profondeur de champ pour les photographies de paysages afin d’obtenir la netteté à la fois pour le premier et l’arrière plan. À l’inverse, on préfère une profondeur de champ réduite en portrait afin de bien détacher la personne photographiée sur un fond flou.
La profondeur de champ varie avec la focale. Elle est plus grande en position grandangle et plus réduite en téléobjectif.
Les modifications de réglage d’ouverture et de vitesse ne sont pas directement visibles sur l’image du viseur ou de l’écran. Cependant, contrairement aux appareils argentiques, les appareils numériques permettent de faire une photo d’essai et d’en visualiser immédiatement le résultat. Ainsi, il est possible de faire une vue puis de visualiser la profondeur de champ ou l’effet de la vitesse en mode
Lecture rapide (p. 34). L’image peut être supprimée si elle ne donne pas les résultats attendus et une aute image d’essai peut être immédiatement réalisée avec des réglages différents.
Qu’est-ce qu’un IL Un IL correspond à un Indice de Lumination.
Chaque changement d’un IL entraîne une modification de l’exposition de l’équivalent d’un facteur 2x.
+1.IL ±0.0 IL –1 IL –2 IL
4 fois plus de lumière
2 fois plus de lumière Exposition nominale Moitié moins de lumière 4 fois moins de lumière
Dans l’exemple ci-dessus, l’aspect sombre de l’eau a entraîné une surexposition qui donne une image délavée. En appliquant une correction d’exposition, on redonne des détails aux feuilles et à l’aspect de l’eau.
La correction d’exposition au flash modifie le ratio entre l’exposition par la lumière ambiante et celle assurée par l’éclair du flash. Par exemple, lorsque le mode fill-flash est utilisé pour réduire les ombres portées sur le sujet par une illumination directe par le soleil, la correction d’expo au flash permet de modifier le ratio entre les zones de haute lumière et les zones d’ombre. L’éclair de flash atténue la densité des ombres sans avoir d’incidence sur les parties déjà très lumineuses. En dimi-nuant la puissance de l’éclair de flash par un réglage de correction en moins (-) les ombres recevront moins de lumière et seront plus denses mais masqueront certains détails. En augmentant la puissance de l’éclair, (+) les ombres seront plus douces et une forte correction permettra même de pratiquement les éliminer.
ENREGISTREMENT VIDÉO ET AUDIO Enregistrement audio
Placer le sélecteur de mode en position Enregistrement audio (1) : un écran bleu apparaît. En mode stand-by, l’écran ACL et l’écran de contrôle indiquent la durée approximative d’enregistrement disponible. L’unité de temps restant (M – minutes, S – secondes) (2) s’affiche à la place du compteur de vues de l’écran de contrôle.
Pour commencer à enregistrer, appuyer sur le déclencheur et le relâcher (3). Le compteur de vues affiche la durée d’enregistrement. L’enregistrement s’arrête après une nouvelle pression sur le déclencheur ou lorsque le temps disponible est épuisé.
Lors des enregistrements audio, faire attention à ne pas toucher au micro. La qualité des enregistrements est proportionnelle à la distance source-micro. Pour obtenir les meilleurs résultats, tenir l’appareil à environ 20 cm de la source sonore ou de votre bouche.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il est possible d’empêcher le déploiement de l’objectif : Pousser le levier de zooming vers la gauche pendant la rotation du sélecteur de mode pour l’amener de la position d’arrêt à la position d’enregistrement.
Enregistrement de vidéos
Cet appareil permet d’enregistrer des séquences vidéos avec accompagnement sonore. La durée de séquence varie en fonction de la définition d’image (voir le chapitre sur le menu de navigation du mode vidéo en page 78). En enregistrement vidéo, certaines fonctions peuvent être réglées, d’autres sont fixes et certaines sont désactivées. À ce sujet, voir les notes page 77.
Avant l’enregistrement, les compteurs de vues de l’écran de contrôle et de l’écran ACL indiquent le temps maximum en secondes disponibles pour le clip vidéo suivant.
Pendant cet enregistrement, la mise au point est verrouillée mais le zoom numérique 4x est disponible. L’appareil enregistre jusqu’à la fin du temps disponible ou jusqu’à une nouvelle pression sur le déclencheur. Durant l’enregistrement, les compteurs de vues de l’écran de contrôle et de l’écran ACL décomptent le temps d’enregistrement restant.
Indicateur d’enregistrement
Lorsque le témoin rouge de pile faible apparaît (p. 16), l’alimentation est insuffisante pour l’enregistrement de vidéo. La vitesse d’écriture qui caractérise la carte mémoire peut empêcher l’enregistrement complet d’une séquence vidéo.
Mode AF Plage AF Mode d’exposition
Type de mesure Sensibilité Lors de la pression sur l’une des touches, le témoin du retardateur clignote (1) avant que l’appareil commence à enregistrer. Il y a un délai de 2 secondes avant ce clignotement si c’est la touche de déclenchement différé qui est pressée. La lampe s’allume ensuite pour indiquer que l’appareil enregistre. Une pression sur l’une ou l’autre des touches arrête l’enregistrement et le témoin du retardateur se met à clignoter pour confirmer l’opération. La télécommande peut ne pas fonctionner correctement en contre-jour ou sous éclairage fluorescent.
Fenêtre de l’émetteur
Agir sur les touches haut/bas du contrôleur (2) pour surligner l’option dont les réglages doivent être modifiés.
Appuyer sur la touche droite du contrôleur pour afficher les réglages. Les réglage en cours sont affichés en surbrillance. Pour revenir au menu des options, appuyer sur la touche gauche.
Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.
Appuyer au centre du contrôleur pour sélectionner le réglage surligné.
Le réglage de définition d’image n’affecte pas seulement la résolution des images de la vidéo mais modifie également la longueur maxi de la séquence. Le taux d’enregistrement pour des vidéos 320 x 240 est d’environ 340 Ko/sec, et d’environ 85 Ko/sec pour une vidéo 160 x 120. La durée d’enre-gistrement est seulement limitée par la capcité de la carte mémoire. Une carte mémoire de 16 Mo peut contenir environ 41 secondes de vidéo numérique enregistrée à 320 x 240 ou 150 secondes de vidéo 160 x 120. L’option du mode Vidéo sélectionne le type de vidéo enregistrée. L’option Standard produit une séquence vidéo normale. L’option Vidéo de nuit met en application la haute sensibilité de l’appareil pour enregistrer par faible lumière ambiante. En faible lumière, la sensibilité de l’appareil est automatiquement augmentée. La qualité d’image peut être affaiblie pour des vidéos tournées de nuit du fait de l’application d’une haute sensibilité.
Lorsque la vidéo directe est activée dans le menu Vidéo, un message
: Annuler apparaît. La vidéo directe peut être annulée par une pression sur la touche centrale du contrôleur. Engager le petit connecteur du câble AV dans la prise de l’appareil (1). Brancher l’autre extrémité du câble dans les prises d’entrée vidéo et audio du magnétoscope ou de l’enregistreur de DVD (2). Le connecteur jaune est celui de la vidéo, le blanc est celui du son mono.
1 Le levier de zooming commande le zoom optique et le zoom numérique mais le viseur de l’appareil ne montre pas l’effet du zoom numérique. Il faut utiliser l’écran du téléviseur.
Pour de longs enregistrements, l’utilisation de l’adaptateur secteur optionnel (p. 17) est recommandée à la place de la batterie. La touche d’affichage permet d’éteindre l’écran de l’appareil pendant l’enregistrement de vidéos NTSC afin d’économiser l’énergie.
Pour désactiver la vidéo directe, utiliser le menu Vidéo. Des séquences vidéos ne peuvent pas être enregistrées sur la carte mémoire si la vidéo directe est active. Si le sélecteur de mode est placé sur une autre position, la vidéo directe est désactivée.
Un micro séparé peut être utilisé pour l’enregistrement du son de la vidéo. Débrancher le connecteur blanc du câble AV de l’enregistreur. Connecter à la place un micro. Consulter les modes d’emploi du micro et de l’enregistreur pour davantage de détails sur la procédure de branchement.
Pousser le levier de zooming vers la gauche et le maintenir pendant la rotation du sélecteur de mode pour l’amener de la position d’arrêt à la position d’enregistrement.
Lecture des mémoires vocales et des légendes audio
La mémoire vocale (p. 69) et des légendes audio (p. 89) peuvent être écoutées en mode Lecture rapide et en mode Lecture. Si l’un de ces enregistrement audio est lié à une photo, l’indicateur d’enregistrement audio s’affiche en bas de l’écran.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer la lecture audio.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour commencer la visualisation de la vidéo ou la lecture audio.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour supprimer le fichier.
Navigation dans le menu du mode Lecture
En mode Lecture, la touche Menu (1) permet d’afficher et de quitter le menu. Les 4 touches du contrôleur (2) sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage. Activer le menu du mode Lecture par la touche Menu. L’onglet “Basique” en haut du menu est surligné. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu souhaité. Le menu change selon l’onglet surligné. Lorsque la partie du menu souhaitée est affichée, utiliser les touches haut/bas pour naviguer dans les options de menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié. L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour sélectionner le réglage surligné.
Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.
Avec / sans Cette image Toutes imag Sélectionner Annul.Verrou Valider Tout annuler Oui / Non Cette image Sélectionner Cette image Sélectionner 640 x 480 160 x 120
1 Copier en mémoire tampon
2 Changer la carte. 3 Copier en cours sur la carte. 4 Terminée. Nom de dossier
Nouveau nom de fichier
Cet écran permet le choix de plusieurs images. Les touches gauche/droite du contrôleur déplacent la bordure jaune pour sélectionner une image. La touche haut du contrôleur sélectionne la vue. Une fois la vue sélectionnée, un indicateur s’affiche à côté de l’image. La touche bas désélectionne l’image et supprime l’indicateur.
La touche Menu annule l’écran et les opérations effectuées.
L’icône clé indique que l’image est verrouillée ou sélectionnée pour être verrouillée. L’icône coché indique que l’image est sélectionnée pour le diaporama ou pour être copiée sur une autre carte mémoire.
Appuyer au centre du contrôleur pour terminer l’opération.
Les indicateurs peuvent être affichés sur la droite de chaque Index pour indiquer s’il s’agit de fichiers vidéo, audio, ou copies d’e-mail.
Basique du menu du mode Lecture (p. 84). Avant la suppression d’un fichier, un écran de confirmation apparaît : le choix de “Oui” lance l’opération, le choix de “Non” l’annule. L’option de suppression propose trois réglages : Cette image
Le fichier-image affiché ou entouré en mode Lecture sera supprimé.
Tous les fichiers-image non verrouillés seront supprimés.
La fonction de suppression efface uniquement les fichiers-image non verrouillés. Un fichier verrouillé doit être déverrouillé pour pouvoir être supprimé.
Verrouillage des fichiers Un, plusieurs, ou tous les fichiers peuvent être verrouillés. Un fichier verrouillé ne peut pas être supprimé, ni par le menu du mode Lecture, ni par la touche de suppression. Cependant, la fonction de formatage (p. 100) efface tous les fichiers de la carte mémoire, qu’ils soient verrouillés ou non . Les fichiers-image et les fichiers audio importants doivent être verrouillés. La fonction de verrouillage est accessible dans la partie basique du menu du mode Lecture (p. 84). L’option de verrouillage propose quatre réglages : Cette image Tout imag
Le fichier-image affiché ou entouré en mode Lecture sera verrouillé.
Tous les fichiers-image seront verrouillés.
Afficher l’image à légender. Si l’image est verrouillée, la déverrouiller dans la partie basique du menu du mode Lecture (p. 84).
Pour annuler la présentation, appuyer sur la touche Menu.
La présentation peut être visualisée sans information sur l’image. Avant d’ouvrir le menu Lecture, appuyer sur la touche d’affichage pour annuler l’affichage d’informations.
Pour sélectionner toutes les images de la carte mémoire à afficher dans le diaporama.
Pour sélectionner des images à afficher dans le diaporama. Lorsque ce réglage est choisi, l’écran de sélection de vues apparaît. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour entourer les images à inclure dans le diaporama. Une pression sur la touche haut marque l’image d’un icône coché. Pour désélectionner une image marquée, l’entourer de la bordure jaune et appuyer sur la touche bas : l’icône coché disparaît. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les images souhaitées aient été sélectionnées. Appuyer sur le contrôleur pour valider les images marquées ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
Cette image Tout sélection.
Pour créer un fichier DPOF pour l’image affichée ou entourée en mode Lecture
Pour créer un fichier DPOF pour toutes les images de carte mémoire.
Pour choisir un groupe d’images à imprimer ou si le nombre de tirages varie selon les images. L’écran de sélection de vue apparaît. Utiliser les touches gauche/droite pour entourer l’image à imprimer. Une pression sur la touche haut marque l’image avec l’icône imprimante. Le nombre affiché à côté de l’icône indique le nombre de tirages à imprimer. Une pression sur la touche haut augmente ce nombre de tirages, une pression sur la touche bas le diminue. Un maximum de 9 tirages peut être programmé.
Pour désélectionner une image, appuyer sur la touche bas jusqu’à ce que le nombre atteigne zéro et que l’icône imprimante disparaisse. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les images à imprimer soient marquées. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour créer le fichier DPOF ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
Pour supprimer le fichier DPOF
DPOF reste présent sur la carte et peut être supprimé.
Création d’un ordre d’impression d’index
Pour créer un ordre d’impression d’index de toutes les images du dossier, sélectionner “Oui.” Pour annuler une impression d’index, remplacer simplement “Oui” par “Non”. Si un ordre d’impression d’index est créé, les images enregistrées sur la carte ultérieurement à la création de cet ordre ne seront pas incluses dans l’ordre d’impression d’index. Le nombre d’images imprimables par feuille diffère selon les imprimantes. Les informations imprimées avec les images varient également.
Les fichiers et images DPOF peuvent être imprimés directement depuis l’appareil, voir page 118.
Si une image enregistrée en mode Économique est sélectionnée pour une copie e-mail, sa qualité d’origine n’est pas modifiée. Les copies e-mail peuvent être copiées uniquement sur la carte originelle. Les fonctions de copie sont effectuées dans la partie Préf.2 du menu du mode Lecture (p. 84).
À chaque nouvelle utilisation de la fonction de copie, un nouveau dossier est automatiquement créé pour contenir les fichiers (p. 114). Les fichiers-copies sont enregistrés dans un dossier avec un nom se terminant par CP, et les copies e-mail ont enregistrées dans un dossier avec un nom se terminant par EM. Les images avec mémoire vocale sont copiées avec leur fichier audio. Les copies des images verrouillées sont déverrouillées. Les informations DPOF ne sont pas copiées. Les fonctions de copie et de copie e-mail ont deux options de menu : Cette image
Pour copier le fichier affiché ou entouré en mode Lecture.
Jusqu’à 14,5 Mo de données peuvent être copiés. Si un nombre trop élevé d’image a été sélectionné, un témoin apparaît et le programme de copie est annulé. Diviser le nombre d’images en 2 ou trois lots. Le volume de données pouvant être converti en copies e-mail dépend de l’espace disponible sur la carte mémoire et de la définition de la copie. La définition de la copie e-mail est sélectionnée dans la partie Préf. 2 du menu Lecture (p. 84).
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour revenir au menu.
Avant de lancer la copie e-mail, sélectionner la définition d’image de la copie dans la partie Préf. 2 du menu Lecture (p. 84). Deux définitions sont disponibles : 640 x 480 (VGA) or 160 x 120 (QVGA). Lorsque l’image à convertir en fichier e-mail est sélectionnée, le programme de copie commence et un écran apparaît pour indiquer le nom du dossier contenant l’image copiée. Copié vers 101MLTEM Appuyer au centre du contrôleur pour revenir au menu. Le même dossier est OK utilisé pour enregistrer les copies d’e-mail jusqu’à ce que le nombre d’images dépasse 9.999.
Le message d’échec de copie apparaît si une ou plusieurs images ne peuvent être copiées. Vérifier la seconde carte mémoire pour voir quelles images ont été copiées et reprendre la procédure pour celles qui ne l’ont pas été.
1. Mettre l’appareil et le téléviseur hors tension.
2. Brancher le mini-connecteur du câble AV sur la sortie vidéo de l’appareil. 3. Brancher l’autre extrémité du câble dans les connecteurs d’entrée vidéo et audio du téléviseur. Le connecteur jaune correspond à la vidéo, le connecteur blanc à l’audio (mono). 4. Mettre le téléviseur en marche. 5. Changer le canal vidéo du téléviseur. 6. Mettre l’appareil sous tension et le sélecteur de mode en position Lecture. Les écrans de l’appareil ne sont pas activés lorsque celui-ci est relié à un téléviseur. Les affichages du mode Lecture sont visibles sur l’écran du téléviseur.
7. Visualiser les images selon la procédure décrite dans le chapitre consacré au mode Lecture.
Pousser le levier de zooming vers la gauche et le maintenir pendant l’action sur le sélecteur de mode pour l’amener de la position d’arrêt à la position Réglage.
L’Histoire de Minolta
L’innovation et la créativité ont toujours été à la base des produits Minolta. L’Electro-zoom X était un pur exercice de style en matière de conception de nouveaux appareils photo. Il fut dévoilé en Allemagne à la Photokina de 1966. L’Electro-zoom X était un réflex mécanique avec contrôle électronique de la priorité à l’ouverture et zoom 30 – 120 mm f/3.5 intégré. Il permettait de réaliser 20 vues 12 x 17 mm sur un rouleau de film 16 mm. Le déclencheur et le compartiment piles étaient situés dans la poignée. Seuls quelques prototypes furent fabriqués. Il s’agit donc de l’un des appareils Minolta les plus rares.
Navigation dans le menu du mode Réglages
Pour accéder au menu, tourner le sélecteur de mode en position Réglages. Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage. Activer le menu du mode Lecture par la touche Menu. L’onglet “Basique” en haut du menu est surligné. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu souhaité. Le menu change selon l’onglet surligné. Lorsque la partie du menu souhaitée est affichée, utiliser les touches haut/bas pour naviguer dans les options de menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié. L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche. Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage. Si “Valider” s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur.
Enregistrer 1 (faible) 3 (fort)
Voir les chapitres suivants pour la description des options de menu et leurs réglages.
RéglageDate/H Préf. 2
RéglParDéfaut Avant de formater une carte, copier les données qu’elle contient éventuellement sur le disque dur d’un micro-ordinateur ou sur un périphérique de stockage. Le verrouillage des fichiers ne les protège pas de l’effacement par formatage de la carte. Toujours formater la carte mémoire à partir de l’appareil. Ne jamais formater une carte à partir d’un micro-ordinateur. Lorsque l’option de formatage est sélectionnée et validée dans la partie Basique du menu du mode Réglages (p. 98), un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” lance le formatage, le choix de “Non” annule l’opération. Un écran apparaît pour indiquer que la carte a été formatée. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour revenir au menu du mode Réglages. Si le message de carte non reconnue apparaît lors du chargement d’une nouvelle carte dans l’appareil, la carte nécessite peut-être d’être formatée. Une carte mémoire habituellement utilisée dans un autre appareil peut nécessiter d’être reformatée. Si le message de carte inutilisable apparaît, cela signifie que la carte n’est pas compatible avec l’appareil et ne peut pas être formatée.
Si la mémoire de numéro de fichier est activée, lorsqu’un nouveau dossier est créé, le premier fichier enregistré dans ce dossier a un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier enregistré. Si la mémoire est désactivée, le numéro de fichier sera 0001. La mémoire de numéro de fichier est activée dans la partie Préf. 1 du menu Réglage.
Si la mémoire de numéro de fichier est activée et la carte mémoire changée, le premier fichier enregistré sur la nouvelle carte mémoire a un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier enregistré sur la carte précédente à condition que la carte ne contienne pas déjà un fichier avec un numéro plus grand. Si cela est le cas, le numéro de fichier de la nouvelle image est plus grand d’une unité que le plus grand numéro de fichier déjà présent sur la carte.
Toutes les images enregistrées sont stockées dans des dossiers de la carte mémoire. Ces noms de dossiers peuvent avoir 2 formats: standard et date. Les dossiers standard ont un nom sur 8 caractères. Le dossier initial est appelé 100MLT20. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier qui est augmenté d’une unité à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les 3 lettres suivantes font référence à Minolta et les deux derniers chiffres indiquent l’appareil utilisé. 20 indique un DiMAGE F200. Un nom de dossier date commence aussi par un numéro de série à trois chiffres suivis par un registre pour l’année, 2 registres pour le mois et 2 registres pour le jour : 101AMMJJ. Exemple : le dossier 10130412 à été créé le 12 avril 2003.
(Standard) Pour davantage d’informations sur l’organisation des noms de dossiers et des noms de fichiers, voir page 114.
À chaque pression sur une touche, un signal audio confirme l’opération correspondante. Le signal audio peut être désactivé dans la partie Préf. 1 du menu du mode Réglages (p. 98). La tonalité du signal peut également être modifiée. Le signal 1 est de type mécanique, le signal 2 de type électronique.
2, de type électronique, et le son 3 correspond à un son personnalisé. Le son mécanique est la reproduction du bruit de déclenchement du légendaire Minolta CLE, un compact
à télémètre qui représente le summum du savoir-faire LeitzMinolta CL.
Déclencheur pour enregistrer
Pour enregister un son personnalisé, sélectionnner l’enre-gistrement personnalisé de l’option Son déclic dans le menu.
Des messages apparaissent pendant l’opération. Appuyer sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement du son souhaité.
La longueur de l’enregistrement a une incidence sur les performances de l’appareil. Plus l’enregistrement est long, plus le délai d’acquisition de l’image est long. Ceci peut avoir une incidence significative sur le taux d’acquisition en mode continu.
“Oui.” “Non” annule l’opération. Une fois enregistré, le bruit de déclencchement peut ensuite être rappelé à tout moment par la sélection du réglage personnalisé dans l’option Son Déclic du menu Réglages.
Le volume du signal audio et du son déclic peut être augmenté ou diminué dans la partie Préf. 1 du menu du mode Réglages (p. 98). Ce réglage de volume agit uniquement sur les signaux audio et non sur les enregistrements sonores.
Réinitialisation aux réglages par défaut
Cette fonction agit sur tous les modes. Lors de la sélection de cette fonction, un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” réinitialise les fonctions suivantes; “Non” annule l’opération. Mode d’exposition
Impression de date Sans
Réglage de la date et de l’heure Il est important de régler précisément l’horloge. Lorsqu’une photo ou une vidéo est enregistrée, la date et l’heure de l’enregistrement sont enregistrées avec l’image et sont affichées pendant la lecture ou peuvent être lues avec le logiciel DiMAGE Viewer fourni sur le CD-ROM. L’horloge de l’appareil est également utilisée pour l’impression de la date (p. 49). Voir page 20 pour davantage d’informations sur ce réglage de la date et de l’heure.
Réglage du format de date
Le format de date qui est affiché ou imprimé peut être modifié :An/Mois/Jour, Mois/Jour/An, Jour/Mois/An. Sélectionner le format et le valider en appuyant sur la touche centrale du contrôleur. Le nouveau format s’affiche dans le menu.
Les images peuvent être visualisées sur un téléviseur (p. 96). La sortie vidéo peut être commutée entre NTSC et PAL. L’Amérique du Nord utilise le standard NTSC et l’Europe le standard PAL. Contrôler le standard utilisé dans le pays où vous vous trouvez.
Pour utiliser l’appareil en connexion directe au micro-ordinateur et comme périphérique de stockage, le micro-ordinateur doit être équipé d’une interface avec port USB. Le micro-ordinateur et le système d’exploitation doivent être garantis compatibles USB par leurs fabricants. Les sytèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec l’appareil :
Windows 98 doivent renouveler la procédure d’installation. La mise à jour du pilote incluse sur le CDRom DiMAGE est nécessaire pour utiliser le DiMAGE F200 avec un micro-ordinateur. Le nouveau logiciel n’a pas d’incidence sur les performances des autres appareils DiMAGE.
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur
Vérifier que la pile/accus est suffisamment chargée avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. L’indicateur de pile chargé doit être affiché sur l’écran ACL et sur l’écran de contrôle. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98, 98 SE, lire le chapitre page 110 sur l’installation du pilote USB qui est nécessaire avant de connecter l’appareil au micro-ordinateur.
Démarrer le micro-ordinateur. Le micro-ordinateur doit être mis en marche avant la connexion.
USB reste attaché au boîtier pour ne pas être égaré.
Raccorder l’autre extrémité du câble USB au port USB du microordinateur. Vérifier que le câble est bien raccordé. L’appareil doit
être raccordé directement au port USB du microordinateur. Le racccordement à un hub peut empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.
3 Pour installer automatiquement le pilote USB Windows 98, cliquer sur le bouron d’installation. Une fenêtre apparaît pour confirmer l’installation : cliquer sur “Oui” pour continuer.
Lorsque le pilote a été correctement installé, une fenêtre apparaît. Cliquer sur
“OK.”. Redémarrer le micro-ordinateur avant de connecter l’appareil (p. 108) pour terminer la procédure.
CD-Rom DiMAGE dans le lecteur de CD-Rom et cliquer sur “Suivant.”
Sélectionner la recherche d’un pilote recommandé.
Cliquer sur “Suivant.”
Indiquer le répertoire d’installation du pilote. La fenêtre “Parcourir” peut être utilisée pour indiquer le répertoire. Le pilote est situé sur le CDRom dans le répertoire correspondant au chemin d’accès :\Win98\USB. Lorsque le répertoire apparaît dans la fenêtre,cliquer sur “Suivant.”.
• Un des 3 pilotes suivants peut être indiqué: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, ou USBSTRG.inf.
La dernière fenêtre confirme l’installation du pilote.
Cliquer sur “Terminer” pour quitter le programme d’installation de périphérique et redémarrer le micro-ordinateur.
Lorsque la fenêtre du Poste de travail est ouverte, un nouvel icône de disque amovible est affiché. Double-cliquer sur cet icône pour accéder
à la carte mémoire de l’appareil : voir page 114.
Mise hors tension automatique (mode transfert de données)
Si l’appareil n’est pas sollicité pour une commande d’écriture ou de lecture durant une période de 10 minutes, il se met automatiquement hors tension pour économiser l’énergie. À cette occasion, il est possible qu’un message apparaisse sur l’écran du micro-ordinateur. Cliquer sur “OK.”, il n’y a pas de risque de dysfonctionnement ni de l’appareil, ni du micro-ordinateur. Mettre l’appareil hors tension avec le sélecteur de mode. Rétablir la connexion USB en remettant l’appareil sous tension par le sélecteur de mode.
Organisation des dossiers de la carte mémoire
être enregistrés sur la carte mémoire. (p. 92).
9.999, un nouveau dossier est créé avec un numéro supérieur d’une unité à celui du dossier présentant le plus grand numéro déjà enregistré sur la carte : par exemple : de 100MLT20 à 101MLT20. Le numéro d’index du fichier-image peut ne pas correspondre au numéro de vue de l’image. Comme les images peuvent être supprimées depuis l’appareil, le compteur de vue modifie en conséquence son affichage afin d’indiquer le nombre d’images de la carte et réaffecte les numéros de vues en conséquence. Les numéros d’index des fichiers-image ne changent pas lorsqu’une image est supprimée. Lors de l’enregistrement d’une nouvelle image, il lui est affecté un numéro plus grand d’une unité que le plus grand numéro index du dossier. Les numéros de fichiers peuvent être contrôlés avec la fonction de mémoire de numéro de fichier dans le menu Réglages (p. 98).
Les fichiers-image contiennent des données exif. Ces données comprennent la date, l’heure ainsi que les paramètres de la prise de vue. Ces données peuvent être visualisées à partir de l’appareil ou avec le logiciel DiMAGE Viewer. Si un fichier-image est ouvert dans une application de retouche photo telle que Adobe Photoshop et si l’image est ensuite ré-enregistrée par dessus le fichier original, les informations exif sont effacées. Lors de l’utilisation de logiciels autres que le DiMAGE Viewer, toujours effectuer une copie des fichiers-image afin de protéger les données exif. Pour visualiser correctement les images sur un micro-ordinateur, il peut être nécessaire d’adapter l’espace couleurs de l’écran. Consulter le mode d’emploi du micro-ordinateur au sujet du calibrage de l’affichage selon les critères suivants : sRVB, température de couleurs de 6500K et gamma de 2.2. Les modifications de contraste et de saturation de couleurs appliquées à l’image avec les réglages de l’appareil ont une incidence sur toutes les applications de correspondance de couleurs.
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur
Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte
Windows 98 et 98SE Vérifier que le témoin d’accès n’est pas rouge. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble
Windows ME, 2000 professionnel, et XP Cliquer avec le bouton gauche sur l’icône d’éjection de la barre de tâches. Une petite fenêtre s’ouvre, indiquant que le périphérique va être déconnecté.
Cliquer dans la petite fenêtre pour déconnecter le périphérique. La fenêtre de confirmation apparaît. Fermer la fenêtre, mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble USB.
S’il y a plus d’un périphérique connectés au micro-ordinateur, renouveler la procédure ci-dessus à l’exception du clic sur l’icône d’éjection. La fenêtre d’éjection de périphérique s’ouvre après un clic sur la petite fenêtre indiquant le programme d’éjection.
Cliquer sur “OK” pour déconnecter le périphérique.
Un troisième écran final apparaît pour indiquer que l’appareil peut être déconnecté du micro-ordinateur en toute sécurité. Fermer la fenêtre, mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble USB.
Vérifier que le témoin d’accès n’est pas rouge puis glisser l’icône du périphérique dans la corbeille. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble USB.
1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Changer la carte mémoire. 3. Remettre l’appareil sous tension pour rétablir la connexion USB.
Windows ME, 2000 professionnel, et XP
1. Interrompre la connexion USB à partir de la procédure d’éjection (p. 116). 2. Mettre l’appareil hors tension. 3. Changer la carte mémoire. 4. Remettre l’appareil sous tension pour rétablir la connexion USB.
Avant chaque lancement d’impression, vérifier l’imprimante et consulter le mode d’emploi de l’imprimante. Une batterie entièrement chargée devrait être utilisée lorsque l’appareil est connecté à une imprimante. L’utilisation de l’adaptateur secteur (en option) est recommanbdée.
Indique que le fichier ne peut pas être imprimé
Nombre de copies de l’image affichée Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour afficher l’image à imprimer.
Le nombre de tirages est affiché sur l’écran ACL. Agir sur les touches gauche/droite pour surligner “Oui” et appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour commencer l’impression.
Navigation dans le menu d’impression USB DIRECTE Lorsque l’appareil est connecté à une imprimante compatible, la touche Menu permet d’activer ou de désactiver le menu. Les touches gauche/droite du contrôleur permettent de déplacer le curseur dans le menu. Appuyer au centre du contrôleur pour valider un réglage.
Avant chaque lancement d’impression, vérifier l’imprimante et consulter le mode d’emploi de l’imprimante. Une batterie entièrement chargée devrait être utilisée lorsque l’appareil est connecté à une im-primante. L’utilisation de l’adaptateur secteur (en option) est recommanbdée. Connecter l’appareil à l’imprimante par l’intermédiaire du câble USB de l’appareil. Le connecteur le plus large est connecté à l’imprimante. Faire coulisser le capot en caoutchouc et engager le petit connecteur du câble dans la prise de l’appareil (1). Mettre l’appareil sous tension avec le sélecteur de mode (la position est indifférente). Ouvrir le menu d’impression USB Directe. Surligner “Démarrer” dans les options d’impression DPOF de la section DPOF du menu. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer l’opération.
Imprimer le fichier ? Nombre de copies : 7 En cas de problème plus important ou de panne récurrente, contacter le SAV Minolta.
L’appareil ne fonctionne pas.
Il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil.
Charger une carte (p. 18).
24) ou utiliser le mode Macro (p. 29).
L’appareil est en mode
Annuler le mode Macro (p. 29).
Les vitesses lentes peuété prises en vent se traduire par des intérieur sans flous de bougé. flash.
Utiliser un trépied, modifier le réglage de sensibilité (p. 64), ou utiliser le flash (p. 32).
L’acquisition en continu et le bracketing ne fonctionnent pas.
La qualité d’image est en mode TIFF.
Modifier le réglage (p. 44).
Au flash, les images sont trop sombres.
À propos des accus Ni-MH Avec des accus Ni-MH, nettoyer les contacts avec un chiffon sec. Le haut niveau de perfectionnement de l’appareil le rend très sensible aux différences de niveaux des tensions électriques. Si les contacts des accus sont sales, l’appareil peut indiquer que l’état des accus est faible alors qu’ils sont à pleine charge. Les performances des accus Ni-MH diminuent lorsqu’ils sont souvent rechargés avant d’être complètement déchargés. Décharger complètement les accus avant de les recharger.
2. Cliquer sur l’icône du Poste de travail. Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant.
Windows XP: à partir du menu Démarrer, aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur l’onglet “Performances et maintenance”. Cliquer sur “Système” pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système. 3. Windows 2000 et XP: sélectionner l’onglet “Matériel” dans la fenêtre Propriétés. puis cliquer sur le bouton du “Gestionnaire de périphériques”. Windows 98 et Me: cliquer sur l’onglet de “Gestionnaire de périphériques” dans la fenêtre Propritétés. 4. Le fichier du pilote est situé dans le “Contrôleur de bus USB” ou dans ”autres périphériques” du gestionnaire de périphériques. Cliquer pour afficher les fichiers. Le pilote doit être indiqué par le nom de l’appareil. Dans certains cas, le nom du pilote peut ne pas faire référence au nom de l’appareil. Cependant, le pilote peut être repéré par un point d’interrogation ou d’exclamation, lorsque l’installation a échoué. 5. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner. 6. Windows 2000 et XP: cliquer sur le bouton “Action” pour afficher le menu déroulant. Sélectionner “Désinstaller.” Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système. Windows 98 et Me: cliquer sur le bouton de suppression. Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système. 7. Débrancher le câble USB et mettre l’appareil hors tension. Redémarrer le micro-ordinateur.
Entretien et rangement
Lire attentivement ce chapitre pour assurer un bon entretien de votre appareil. Un appareil bien entretenu et utilisé correctement vous assurera plusieurs années de bons services.
Entretien de l’appareil
• Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs. • Mettre l’appareil hors tension pour le transporter. • Cet appareil n’est ni étanche ni tous temps. Ne pas charger les piles ou la carte CompactFlash avec les mains mouillées. • En cas d’utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne jamais exposer l’appareil directement au contact du sable, de la poussière, de l’eau ou du sel. • Ne jamais laisser l’appareil exposé directement au soleil. Ne pas viser le soleil, le capteur CCD pourrait être endommagé.
• Si l’appareil ou la lentille de l’objectif sont sales, les essuyer doucement avec un chiffon propre et sec. S’ils ont été en contact avec du sable, souffler les grains avec une soufflette. Ne pas essuyer, les grains de sable car ils pourraient rayer l’objectif ou la carrosserie. • Pour nettoyer une lentille, souffler d’abord les éventuels grains de poussière ou de sable puis essuyer doucement la lentille avec un chiffon spécial optiques. Si nécessaire, utiliser un liquide nettoyant pour objectifs. • Ne jamais utiliser de solvants. • Ne pas poser les doigts sur la lentille.
• Ranger l’appareil dans un endroit sec et bien aéré à l’écart de produits chimiques et de la poussière. Pour un rangement de longue durée, placer l’appareil dans un sac étanche avec un sachet de dessicant. • Retirer les piles et la carte mémoire avant de le ranger pour une longue période. • Ne pas ranger l’appreil à proximité de naphtaline (boules anti-mites). • Si l’appareil est rangé pour une longue période, le faire fonctionner de temps en temps. Vérifier son bon fonctionnement avant de l’utiliser à nouveau.
• Lorsque l’appareil doit être transféré d’un extérieur froid et humide vers une pièce chauffée, le placer dans un sac en plastique afin d’éviter la formation de buée sur les lentilles. Attendre que l’appareil soit revenu à la température de la pièce pour le sortir du sac.
Les cartes mémoire SD et MultiMedia sont fabriquées à partir de composants électroniques de précision. Les effets suivants peuvent endommager les données ou la carte elle-même : Mauvaise utilisation de la carte. Chocs, pliure ou contrainte. Humidité, moisissures, soleil direct. Décharge d’électricité statique ou électromagnétique à proximité de la carte. Retrait de la carte ou coupure d’alimentation au cours d’une opération d’accès à la carte (lecture, écriture, formatage, etc.). Les contacts de la carte ont été touchés par les doigts ou un objet métallique. Période d’inutilisation prolongée de la carte. Utilisation surintensive de la carte Minolta ne peut en aucun cas être tenu pour responsable d’une perte ou d’une détérioration des données ou d’une carte.
• Une pile longue-durée spécifique fournit l’énergie nécessaire à l’horloge et à la mémoire de l’appareil lorsque celui-ci est hors tension. Si l’appareil se réinitialise après chaque mise hors tension, cette pile est usée. Elle doit être remplacée par le SAV Minolta.
• Bien que l’écran ACL soit fabriqué avec une haute précision, il peut occasionnellement présenter quelques points de surbrillance. • Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer. • Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre. Il revient à un aspect normal dès que la température remonte. • L’écran ACL peut être lent à réagir par basse température ou être sombre par température ambiante élevée. Il revient à un fonctionnement et un aspect normal dès que la température redevient tempérée. • Si la surface de l’écran est marquée de traces d’empreintes, l’essuyer doucement avec un chiffon propre et sec.
• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports d’images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non autorisées peuvent être contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d’auteur. La prise de vues de spectacles peut être interdite ou soumise à une autorisation.
• Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta. • Avant d’envoyer l’appareil pour réparation,contactez votre revendeur ou le SAV Minolta.
Les symboles suivants peuvent être présent sur l’appareil :
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en vigueur dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”.
éteint, images 2272 x 1704, définition standard, pas de lecture rapide, pas de mémoire vocale, pas d’AF en continu, pas de suivi AF du sujet, flash utilisé pour 50 % des vues. Autonomie (en Lecture) : Durée de lecture approximative : 270 min. avec une pile CR-V3 ou 150 min. avec des accus Ni-MH 1850 mAh. Selon méthode et norme de test Minolta avec pile CR-3V. Alimentation externe : Adaptateur secteur AC-6 (vendu séparément)
Notice Facile